ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Lee - Designer
TED Fellow Suzanne Lee is a fashion designer turned biological conjurer, who gleefully plays with new materials and processes.

Why you should listen

Fashion designer Suzanne Lee directs the BioCouture research project, which sprang from an idea in her book Fashioning the Future: Tomorrow’s Wardrobe, a seminal text on fashion and future technologies. Her research harnesses nature to propose a radical future fashion vision: Can we grow a dress from a vat of liquid?

Using bacterial-cellulose, Lee aims to address pressing ecological and sustainability issues around fashion and beyond. A Senior Research Fellow at Central Saint Martins, University of the Arts London, she is working with scientists to investigate whether synthetic biology can engineer optimized organisms for growing future consumer products

More profile about the speaker
Suzanne Lee | Speaker | TED.com
TED2011

Suzanne Lee: Grow your own clothes

Сюзан Лий: Отгледайте своите собствени дрехи

Filmed:
1,519,065 views

Дизайнерката Сюзан Лий споделя своите експерименти в отглеждането на комбуча-базирани материали, които могат да бъдат използвани като плат или зеленчукова кожа, за направата на дрехи. Процесът е интересен, резултатите са прекрасни (макар че все още има един незначителен недостатък ...) и потенциалът е просто зашеметяващ.
- Designer
TED Fellow Suzanne Lee is a fashion designer turned biological conjurer, who gleefully plays with new materials and processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So as a fashionмода designerдизайнер,
0
0
2000
И така, като моден дизайнер,
00:17
I've always tendedс тенденция to think of materialsматериали
1
2000
2000
винаги бях склонна да си мисля за материалите,
00:19
something like this,
2
4000
2000
като за нещо такова,
00:21
or this,
3
6000
3000
или такова,
00:24
or maybe this.
4
9000
3000
или може би това.
00:27
But then I metсрещнах a biologistбиолог,
5
12000
3000
Но след това се запознах с един биолог,
00:30
and now I think of materialsматериали like this --
6
15000
3000
и сега си мисля за материалите, като за това --
00:33
greenзелен teaчай, sugarзахар,
7
18000
2000
зелен чай, захар,
00:35
a fewмалцина microbesмикроби and a little time.
8
20000
3000
малко микроби и малко време.
00:38
I'm essentiallyпо същество usingизползвайки a kombuchakombucha recipeрецепта,
9
23000
2000
В основни линии използвам рецепта за комбуча,
00:40
whichкойто is a symbioticсимбиоза mixразбъркайте
10
25000
2000
което е симбиозен микс
00:42
of bacteriaбактерии, yeastsмаи and other micro-organismsмикро-организми,
11
27000
3000
от бактерии, дрожди и други микроорганизми,
00:45
whichкойто spinвъртене celluloseцелулоза
12
30000
2000
които предат целулоза
00:47
in a fermentationферментация processпроцес.
13
32000
3000
в процеса на ферментация.
00:50
Over time, these tinyмъничък threadsконци
14
35000
2000
С течение на времето тези фини нишки
00:52
formформа in the liquidтечност into layersслоеве
15
37000
2000
се формират в течността на слоеве,
00:54
and produceпродукция a matподложка on the surfaceповърхност.
16
39000
3000
и образуват покривка на повърхността.
00:59
So we startначало by brewingпивоварство the teaчай.
17
44000
2000
Ние започваме с варенето на чая.
01:01
I brewваря up to about 30 litersлитра of teaчай at a time,
18
46000
3000
Варя до около 30 литра чай наведнъж,
01:04
and then while it's still hotгорещ, addдобави a coupleдвойка of kilosкг of sugarзахар.
19
49000
3000
и след това, докато все още е топъл, добавям няколко килограма захар.
01:07
We stirРазбърква се this in untilдо it's completelyнапълно dissolvedразтваря
20
52000
3000
Разбъркваме това, докато напълно се разтвори
01:10
and then pourизливам it into a growthрастеж bathбаня.
21
55000
2000
и след това го изливаме в растежната баня.
01:12
We need to checkпроверка that the temperatureтемпература
22
57000
2000
Трябва да проверим, че температурата
01:14
has cooledохлаждане to belowПо-долу 30 degreesградуса C.
23
59000
3000
се охлажда до под 30 градуса по Целзий.
01:17
And then we're readyготов to addдобави the livingжив organismорганизъм.
24
62000
2000
И тогава сме готови да добавим живите организми.
01:19
And alongзаедно with that, some aceticОцетният acidкиселина.
25
64000
2000
И заедно с това, малко оцетна киселина.
01:21
And onceведнъж you get this processпроцес going,
26
66000
2000
И веднъж щом този процес заработи,
01:23
you can actuallyвсъщност recycleрециклиране
27
68000
2000
всъщност може да рециклираме
01:25
your previousпредишен fermentedферментирали liquidтечност.
28
70000
3000
предишната ферментирала течност.
01:28
We need to maintainподдържане an optimumоптимален temperatureтемпература for the growthрастеж.
29
73000
3000
Трябва да се поддържа оптимална температура за растеж.
01:31
And I use a heatтоплина matподложка to sitседя the bathбаня on
30
76000
3000
И аз използвам нагреваема подложка, върху която седи ваната
01:34
and a thermostatтермостат to regulateрегулира it.
31
79000
2000
и термостат, за да я регулирам.
01:36
And actuallyвсъщност, in hotгорещ weatherметеорологично време, I can just growрастат it outsideизвън.
32
81000
3000
И всъщност, в горещо време, това може да расте навън.
01:39
So this is my miniмини fabricплат farmферма.
33
84000
2000
Така че това е моята ферма за мини тъкан.
01:41
After about threeтри daysдни,
34
86000
2000
След около три дни,
01:43
the bubblesмехурчета will appearсе появи on the surfaceповърхност of the liquidтечност.
35
88000
3000
мехурчета ще се появят на повърхността на течността.
01:46
So this is tellingказвам us that the fermentationферментация is in fullпълен swingлюлка.
36
91000
3000
Това ни показва, че процесът на ферментация е в разгара си.
01:49
And the bacteriaбактерии are feedingхранене
37
94000
2000
И бактериите се хранят
01:51
on the sugarзахар nutrientsхранителни вещества in the liquidтечност.
38
96000
2000
от захарните хранителни вещества в течността.
01:53
So they're spinningпредене these tinyмъничък nanoНано fibersвлакна
39
98000
2000
Така че те предат тези фини нано влакна
01:55
of pureчист celluloseцелулоза.
40
100000
2000
от чиста целулоза.
01:57
And they're stickingприлепяне togetherзаедно, formingформиране layersслоеве
41
102000
2000
И се слепват, образувайки слоеве
01:59
and givingдавайки us a sheetлист on the surfaceповърхност.
42
104000
2000
и правейки лист на повърхността.
02:01
After about two to threeтри weeksседмици,
43
106000
2000
След около 2-3 седмици,
02:03
we're looking at something whichкойто is about an inchинч in thicknessдебелина.
44
108000
3000
ние ще видим нещо, което е с около един инч (2,5 см.) дебелина.
02:06
So the bathбаня on the left is after fiveпет daysдни,
45
111000
3000
И така, ваната вляво е от петия ден
02:09
and on the right, after 10.
46
114000
2000
а тази вдясно, от десетия.
02:11
And this is a staticстатични cultureкултура.
47
116000
2000
И това е статична култура.
02:13
You don't have to do anything to it;
48
118000
2000
Не е нужно да правите нищо за нея -
02:15
you just literallyбуквално watch it growрастат.
49
120000
2000
просто буквално я гледате как си расте.
02:17
It doesn't need lightсветлина.
50
122000
2000
Не се нуждае от светлина.
02:19
And when it's readyготов to harvestжътва, you take it out of the bathбаня
51
124000
3000
И когато е готова за жътва, просто я вадите от ваната
02:22
and you washмия it in coldстуд, soapyсапунена waterвода.
52
127000
2000
и я измивате със студена вода и сапун.
02:24
At this pointточка, it's really heavyтежък.
53
129000
2000
В този момент, тя е наистина тежка.
02:26
It's over 90 percentна сто waterвода,
54
131000
2000
Това са над 90 процента вода,
02:28
so we need to let that evaporateизпарява се.
55
133000
2000
така че трябва да я оставим да се изпари.
02:30
So I spreadразпространение it out ontoвърху a woodenдървени sheetлист.
56
135000
2000
И може да я разстелите върху дървен лист.
02:32
Again, you can do that outsideизвън
57
137000
2000
Като може направите това навън
02:34
and just let it dryсух in the airвъздух.
58
139000
2000
и просто я оставете да изсъхне на въздух.
02:36
And as it's dryingсушене, it's compressingкомпресиране,
59
141000
2000
И докато съхне, това се компресира,
02:38
so what you're left with, dependingв зависимост on the recipeрецепта,
60
143000
2000
така че онова, с което оставате, в зависимост от рецептата,
02:40
is something that's eitherедин
61
145000
2000
е нещо, което е или
02:42
like a really light-weightсветлина тегло, transparentпрозрачен paperхартия,
62
147000
2000
като наистина лека, прозрачна хартия,
02:44
or something whichкойто is much more like a flexibleгъвкав vegetableзеленчук leatherКожа.
63
149000
4000
или нещо, което е по-скоро като гъвкава зеленчукова кожа.
02:48
And then you can eitherедин cutразрез that out
64
153000
2000
И после, или може да изрежете този материал,
02:50
and sewшия it conventionallyусловно,
65
155000
2000
и да то зашиете по нормален начин,
02:52
or you can use the wetмокър materialматериал
66
157000
2000
или можете да използвате влажния материал,
02:54
to formформа it around a three-dimensionalтриизмерен shapeформа.
67
159000
3000
за да го оформите в триизмерна форма.
02:57
And as it evaporatesизпарява,
68
162000
2000
И докато се изпарява,
02:59
it will knitплетат itselfсебе си togetherзаедно, formingформиране seamsшевове.
69
164000
2000
той ще се сплете, формирайки шевовете.
03:01
So the colorцвят in this jacketяке is comingидващ purelyчисто from greenзелен teaчай.
70
166000
3000
Така че цвета на това яке идва само от зеления чай.
03:04
I guessпредполагам it alsoсъщо looksвъншност a little bitмалко like humanчовек skinкожа,
71
169000
2000
Предполагам, че това също изглежда малко като човешката кожа,
03:06
whichкойто intriguesинтриги me.
72
171000
3000
което ме интригува.
03:09
SinceТъй като it's organicорганичен,
73
174000
2000
Тъй като това е органично,
03:11
I'm really keenстрастен to try and minimizeсведе до минимум the additionдопълнение of any chemicalsхимикали.
74
176000
3000
аз се опитвам да сведа до минимум добавянето на химически вещества.
03:14
I can make it changeпромяна colorцвят withoutбез usingизползвайки dyeбоядисване
75
179000
3000
Мога да го накарам да промени цвета си, без да използвам боя,
03:17
by a processпроцес of ironжелязо oxidationокисляване.
76
182000
2000
чрез процес на желязна оксидация.
03:19
UsingИзползване на fruitплодове and vegetableзеленчук stainingоцветяване,
77
184000
2000
Използвайки оцветяване от плодове и зеленчуци,
03:21
createсъздавам organicорганичен patterningpatterning.
78
186000
2000
се създават органични модели.
03:23
And usingизползвайки indigoИндиго,
79
188000
2000
А използвайки индиго,
03:25
make it anti-microbialанти микробни.
80
190000
2000
материала се прави анти-микробен.
03:27
And in factфакт, cottonпамук
81
192000
2000
И всъщност, на памука
03:29
would take up to 18 dipsдипове in indigoИндиго
82
194000
3000
са необходими 18 потапяния в мастило,
03:32
to achieveпостигане a colorцвят this darkтъмен.
83
197000
2000
за да добие толкова наситен цвят.
03:34
And because of the super-absorbencyсупер абсорбираща of this kindмил of celluloseцелулоза,
84
199000
3000
А заради супер-поглъщането на този вид целулоза,
03:37
it just takes one, and a really shortнисък one at that.
85
202000
3000
е необходимо само едно, и при това кратко.
03:40
What I can't yetоще do is make it water-resistantводоустойчив.
86
205000
3000
Това, което все още не мога да постигна е да я направя водоустойчива.
03:43
So if I was to walkразходка outsideизвън in the rainдъжд
87
208000
3000
Така че, ако бях на разходка навън в дъжда,
03:46
wearingносенето this dressрокля todayднес,
88
211000
2000
носейки тази рокля днес,
03:48
I would immediatelyведнага startначало to absorbабсорбират
89
213000
2000
веднага щях да започна да абсорбирам
03:50
hugeогромен amountsсуми of waterвода.
90
215000
3000
огромни количества вода.
03:53
The dressрокля would get really heavyтежък,
91
218000
2000
Роклята щеше да стане много тежка
03:55
and eventuallyв крайна сметка the seamsшевове would probablyвероятно fallпадане apartна части --
92
220000
2000
и в крайна сметка шевовете вероятно щяха да се разпаднат,
03:57
leavingоставяйки me feelingчувство ratherпо-скоро nakedгол.
93
222000
2000
оставяйки ме да се чувствам по-скоро гола.
03:59
PossiblyЕвентуално a good performanceпроизводителност pieceпарче,
94
224000
2000
Вероятно добър модел за представление,
04:01
but definitelyопределено not idealидеален for everydayвсеки ден wearизносване.
95
226000
3000
но определено не е идеален за всекидневна употреба.
04:05
What I'm looking for
96
230000
2000
Това, което търся
04:07
is a way to give the materialматериал
97
232000
2000
е начин да се даде на материала
04:09
the qualitiesкачества that I need.
98
234000
2000
качествата, които ми трябват.
04:11
So what I want to do is say to a futureбъдеще bugбуболечка,
99
236000
3000
Това, което искам да направя, е да мога да каже на насекомо в бъдещето:
04:14
"SpinЗавъртане me a threadнишка.
100
239000
2000
"Изпреди ми нишка.
04:16
AlignПодравняване it in this directionпосока.
101
241000
2000
Подравни я в тази посока.
04:18
Make it hydrophobicхидрофобни.
102
243000
2000
Направи я хидрофобна.
04:20
And while you're at it,
103
245000
2000
И докато си се захванал с това,
04:22
just formформа it around this 3D shapeформа."
104
247000
3000
просто я оформи около тази триизмерна форма."
04:25
BacterialБактериални celluloseцелулоза is actuallyвсъщност alreadyвече beingсъщество used for woundрана healingлечебен,
105
250000
4000
Бактериалната целулоза всъщност вече се използва за заздравяване на рани,
04:29
and possiblyвъзможно in the futureбъдеще
106
254000
2000
а може би в бъдеще,
04:31
for biocompatibleбиосъвместим bloodкръв vesselsсъдове,
107
256000
3000
за биологично съвместими кръвоносни съдове,
04:34
possiblyвъзможно even replacementзамяна boneкостен tissueтъкан.
108
259000
2000
може би дори за замяна на костна тъкан.
04:36
But with syntheticсинтетичен biologyбиология,
109
261000
2000
Но със синтетичната биология,
04:38
we can actuallyвсъщност imagineПредставете си engineeringинженерство this bacteriumбактерия
110
263000
4000
наистина можем да си представим да проектираме тази бактерия
04:42
to produceпродукция something
111
267000
2000
да произвежда нещо,
04:44
that givesдава us the qualityкачество,
112
269000
2000
което ни дава качеството,
04:46
quantityколичество and shapeформа
113
271000
2000
количеството и формата
04:48
of materialматериал that we desireжелание.
114
273000
2000
на материала, който желаем.
04:50
ObviouslyОчевидно, as a designerдизайнер, that's really excitingвълнуващ
115
275000
3000
Очевидно, като дизайнер, за мен това е наистина вълнуващо.
04:53
because then I startначало to think, wowБрей,
116
278000
2000
Защото тогава започвам да си мисля, еха,
04:55
we could actuallyвсъщност imagineПредставете си
117
280000
2000
може да си представим
04:57
growingнарастващ consumableконсумативи productsпродукти.
118
282000
3000
да отглеждаме продукти, които ще се консумират.
05:01
What excitesвълнува me about usingизползвайки microbesмикроби
119
286000
3000
Това, което ме вълнува при използването на микробите
05:04
is theirтехен efficiencyефективност.
120
289000
2000
е тяхната ефективност.
05:06
So we only growрастат what we need.
121
291000
2000
Ние отглеждаме само това, от което имаме нужда.
05:08
There's no wasteотпадъци.
122
293000
2000
Няма отпадъци.
05:10
And in factфакт, we could make it from a wasteотпадъци streamпоток --
123
295000
3000
И всъщност, бихме могли да го правим от отпадъци,
05:13
so for exampleпример,
124
298000
2000
например
05:15
a wasteотпадъци sugarзахар streamпоток
125
300000
2000
захарните отпадъци
05:17
from a foodхрана processingобработване plantрастение.
126
302000
2000
от предприятия, преработващи храни.
05:19
FinallyНакрая, at the endкрай of use, we could biodegradeбиоразграждащи it naturallyестествено
127
304000
3000
И в края на тяхната употреба, бихме могли да ги биоразградим,
05:22
alongзаедно with your vegetableзеленчук peelingsпилинги.
128
307000
3000
заедно с растителни обелки.
05:25
What I'm not suggestingкоето предполага, is that microbialмикробен celluloseцелулоза
129
310000
3000
Това, което загатвам е, че микробната целулоза
05:28
is going to be a replacementзамяна
130
313000
2000
няма да бъде заместител
05:30
for cottonпамук, leatherКожа or other textileтекстилен materialsматериали.
131
315000
3000
на памука, кожата или други текстилни материали.
05:33
But I do think it could be quiteсъвсем a smartумен and sustainableустойчивото additionдопълнение
132
318000
4000
Но мисля, че може да бъде доста умно и устойчиво допълнение
05:37
to our increasinglyвсе повече preciousскъпоценен naturalестествен resourcesресурси.
133
322000
3000
към нашите все по-ценни природни ресурси.
05:40
UltimatelyВ крайна сметка, maybe it won'tняма да even be fashionмода
134
325000
2000
В крайна сметка, може би дори няма да е в модата,
05:42
where we see these microbesмикроби have theirтехен impactвъздействие.
135
327000
2000
където ще видим тези микроби в пълно действие.
05:44
We could, for exampleпример, imagineПредставете си
136
329000
2000
Бихме могли, например, да си представим,
05:46
growingнарастващ a lampлампа, a chairстол,
137
331000
3000
да отглеждаме лампа, стол,
05:49
a carкола or maybe even a houseкъща.
138
334000
3000
кола, или може би дори и къща.
05:52
So I guessпредполагам what my questionвъпрос to you is:
139
337000
3000
Така че предполагам, че въпросът ми към вас е:
05:55
in the futureбъдеще, what would you chooseизбирам to growрастат?
140
340000
2000
В бъдеще, какво ще изберете да отглеждате?
05:57
Thank you very much.
141
342000
2000
Много ви благодаря.
05:59
(ApplauseАплодисменти)
142
344000
9000
(Ръкопляскане)
06:08
BrunoБруно GiussaniДжусани: SuzanneСюзан, just a curiosityлюбопитство,
143
353000
2000
Бруно Гиусани: Сюзан, само на бързо,
06:10
what you're wearingносенето is not randomслучаен. (SuzanneСюзан LeeЛий: No.)
144
355000
3000
това, което носиш не е случайно. (Сюзан Лий: Не.)
06:13
This is one of the jacketsЯкета you grewизраснал?
145
358000
2000
Това е едно от саката, които си отгледала?
06:15
SLSL: Yes, it is.
146
360000
2000
СЛ: Да, така е.
06:17
It's probablyвероятно -- partчаст of the project'sна проекта still in processпроцес
147
362000
2000
Вероятно- част от проекта е все още в процес,
06:19
because this one
148
364000
2000
защото това
06:21
is actuallyвсъщност biodegradingбиологично разграждане in frontпреден of your eyesочи.
149
366000
2000
всъщност се биоразгражда пред очите ви.
06:23
(LaughterСмях)
150
368000
2000
(Смях)
06:25
It's absorbingЗвукоизолации my sweatпот, and it's feedingхранене on it.
151
370000
3000
То усвоява потта ми, и се подхранва с нея.
06:28
BGBG: Okay, so we'llдобре let you go and saveспасяване it, and rescueспасяване it.
152
373000
2000
БГ: Добре, тогава ще те пуснем да си вървиш и ще те спасим.
06:30
SuzanneСюзан LeeЛий. (SLSL: Thank you.)
153
375000
3000
Сюзан Лий. (СЛ: Благодаря ви.)
06:33
(ApplauseАплодисменти)
154
378000
2000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Lee - Designer
TED Fellow Suzanne Lee is a fashion designer turned biological conjurer, who gleefully plays with new materials and processes.

Why you should listen

Fashion designer Suzanne Lee directs the BioCouture research project, which sprang from an idea in her book Fashioning the Future: Tomorrow’s Wardrobe, a seminal text on fashion and future technologies. Her research harnesses nature to propose a radical future fashion vision: Can we grow a dress from a vat of liquid?

Using bacterial-cellulose, Lee aims to address pressing ecological and sustainability issues around fashion and beyond. A Senior Research Fellow at Central Saint Martins, University of the Arts London, she is working with scientists to investigate whether synthetic biology can engineer optimized organisms for growing future consumer products

More profile about the speaker
Suzanne Lee | Speaker | TED.com