ABOUT THE SPEAKER
Pamela Meyer - Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth.

Why you should listen
Social media expert Pamela Meyer can tell when you’re lying. If it’s not your words that give you away, it’s your posture, eyes, breathing rate, fidgets, and a host of other indicators. Worse, we are all lied to up to 200 times a day, she says, from the white lies that allow society to function smoothly to the devastating duplicities that bring down corporations and break up families.

Working with a team of researchers over several years, Meyer, who is CEO of social networking company Simpatico Networks, collected and reviewed most of the research on deception that has been published, from such fields as law-enforcement, military, psychology and espionage. She then became an expert herself, receiving advanced training in deception detection, including multiple courses of advanced training in interrogation, microexpression analysis, statement analysis, behavior and body language interpretation, and emotion recognition. Her research is synthetized in her bestselling book Liespotting.
More profile about the speaker
Pamela Meyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pamela Meyer: How to spot a liar

Памела Майър: Как да разпознаем лъжеца.

Filmed:
28,415,176 views

Всеки ден ни лъжат между 10 и 200 пъти, а уликите за разпознаване на тези лъжи могат да бъдат трудно забележими и неинтуитивни. Памела Майър, автор на "Да разпознаеш лъжата", демонстрира методите използвани от тези, които са обучени да разпознават заблудата -- и твърди, че честността е добродетел, който си заслужава да запазим.
- Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, now I don't want to alarmаларма anybodyнякой in this roomстая,
0
0
5000
Така, не искам да стряскам никой в тази зала,
00:20
but it's just come to my attentionвнимание
1
5000
2000
но току-що забелязах,
00:22
that the personчовек to your right is a liarлъжец.
2
7000
2000
че човекът вдясно от вас е лъжец.
00:24
(LaughterСмях)
3
9000
2000
(Смях)
00:26
AlsoСъщо така, the personчовек to your left is a liarлъжец.
4
11000
3000
Същото се отнася за този в ляво от вас.
00:29
AlsoСъщо така the personчовек sittingседнал in your very seatsседалки is a liarлъжец.
5
14000
3000
Същото се отнася за самите вас.
00:32
We're all liarsлъжци.
6
17000
2000
Всички сме лъжци.
00:34
What I'm going to do todayднес
7
19000
2000
Това което ще направя днес
00:36
is I'm going to showшоу you what the researchизследване saysказва about why we're all liarsлъжци,
8
21000
3000
е да ви покажа какви са резултатите от проучванията на това защо всички лъжем,
00:39
how you can becomeда стане a liespotterliespotter
9
24000
2000
как можете да разпознавате лъжата,
00:41
and why you mightбиха могли, може want to go the extraекстра mileмиля
10
26000
3000
защо бихте искали да имате това умение
00:44
and go from liespottingliespotting to truthистина seekingтърсене,
11
29000
3000
и да преминете от разпознаване на лъжата към търсене на истината,
00:47
and ultimatelyв края на краищата to trustДоверие buildingсграда.
12
32000
2000
и в крайна сметка до изграждане на доверие.
00:49
Now speakingговорещ of trustДоверие,
13
34000
3000
И като говорим за доверие,
00:52
ever sinceот I wroteнаписах this bookКнига, "LiespottingLiespotting,"
14
37000
3000
откакто написах книгата "Да разпознаеш лъжата",
00:55
no one wants to meetСреща me in personчовек anymoreвече, no, no, no, no, no.
15
40000
3000
никой не иска да се среща лично с мен, не, не, не, не, не.
00:58
They say, "It's okay, we'llдобре emailелектронна поща you."
16
43000
3000
Казват ми: "Ще ви изпратим имейл."
01:01
(LaughterСмях)
17
46000
2000
(Смях)
01:03
I can't even get a coffeeкафе dateдата at StarbucksСтарбъкс.
18
48000
4000
Дори не мога да си уредя среща в Старбъкс.
01:07
My husband'sсъпруг like, "HoneyМед, deceptionизмама?
19
52000
2000
Съпругът ми, ми казва. "Скъпа, измама?"
01:09
Maybe you could have focusedфокусирани on cookingготварски. How about FrenchФренски cookingготварски?"
20
54000
3000
Може би можеше да се насочиш към готварството. Например френска кухня?"
01:12
So before I get startedзапочна, what I'm going to do
21
57000
2000
Така че преди да започна, това което ще направя
01:14
is I'm going to clarifyизясняване на my goalцел for you,
22
59000
3000
е да ви изясня моята цел,
01:17
whichкойто is not to teachпреподавам a gameигра of GotchaПипнах.
23
62000
2000
която не е да ви науча да играете на "Хванах те."
01:19
LiespottersLiespotters aren'tне са those nitpickynitpicky kidsдеца,
24
64000
2000
Хората, които разпознават лъжата не са като деца,
01:21
those kidsдеца in the back of the roomстая that are shoutingкрясъци, "GotchaПипнах! GotchaПипнах!
25
66000
3000
като онези деца в задната част на стаята, които викат: "Хванах те! Хванах те!"
01:24
Your eyebrowвежди twitchedприсви. You flaredизгорени your nostrilноздра.
26
69000
3000
Веждата ти е трепнала. Въздъхнал си.
01:27
I watch that TVТЕЛЕВИЗИЯ showшоу 'Lie"Лъжа To Me.' I know you're lyingлежащ."
27
72000
3000
Гледам онова телевизионно шоу "Излъжи ме. Знам, че лъжеш."
01:30
No, liespottersliespotters are armedвъоръжени
28
75000
2000
Не, хората които разпознават лъжете използват
01:32
with scientificнаучен knowledgeзнание of how to spotмясто deceptionизмама.
29
77000
3000
научни знания за да разпознават измамата.
01:35
They use it to get to the truthистина,
30
80000
2000
И ги използват за да стигнат до истината,
01:37
and they do what matureвъзрастни leadersлидерите do everydayвсеки ден;
31
82000
2000
правят това което зрелите лидери правят всеки ден;
01:39
they have difficultтруден conversationsразговори with difficultтруден people,
32
84000
3000
водят трудни разговори с трудни хора,
01:42
sometimesпонякога duringпо време на very difficultтруден timesпъти.
33
87000
2000
понягога в трудни моменти.
01:44
And they startначало up that pathпът
34
89000
2000
И изхождат
01:46
by acceptingприемане a coreсърцевина propositionтвърдение,
35
91000
2000
от едно основополагащо твърдение,
01:48
and that propositionтвърдение is the followingследното:
36
93000
2000
а то е,
01:50
LyingЛъжата is a cooperativeкооперация actакт.
37
95000
3000
че лъжата е съвместен акт.
01:53
Think about it, a lieлъжа has no powerмощност whatsoeverкаквото и by its mereобикновен utteranceизказване.
38
98000
4000
Замислете се, лъжата сама по себе си е безсилна,
01:57
Its powerмощност emergesсе очертава
39
102000
2000
Тя става значима
01:59
when someoneнякой elseоще agreesсъгласява to believe the lieлъжа.
40
104000
2000
едва когато някой реши да й повярва.
02:01
So I know it mayможе soundзвук like toughтруден love,
41
106000
2000
Знам че звучи невероятно,
02:03
but look, if at some pointточка you got liedизлъга to,
42
108000
4000
но вижте, ако някога са ви излъгали,
02:07
it's because you agreedсъгласуван to get liedизлъга to.
43
112000
2000
това е така защото сте се съгласили с това.
02:09
TruthИстината numberномер one about lyingлежащ: Lying'sНа лъжата в a cooperativeкооперация actакт.
44
114000
3000
Истина номер едно за лъжата е че тя е съвместен акт.
02:12
Now not all liesлъжи are harmfulвреден.
45
117000
2000
Не всяка лъжа е вредна.
02:14
SometimesПонякога we're willingсклонен participantsучастниците in deceptionизмама
46
119000
3000
Понякога ние доброволно участваме в дадена заблуда
02:17
for the sakeсаке of socialсоциален dignityдостойнство,
47
122000
3000
в името на социалното достойнство,
02:20
maybe to keep a secretтайна that should be keptсъхраняват secretтайна, secretтайна.
48
125000
3000
за да запазим тайна, която трябва да си остане такава.
02:23
We say, "NiceХубаво songпесен."
49
128000
2000
Казваме: "Хубава песен."
02:25
"HoneyМед, you don't look fatдебел in that, no."
50
130000
3000
"Скъпа не изглеждаш дебела в това, не."
02:28
Or we say, favoriteлюбим of the digirattidigiratti,
51
133000
2000
Или любимото на хората от компютърния свят:
02:30
"You know, I just fishedлови that emailелектронна поща out of my spamспам folderпапка.
52
135000
3000
"Знаеш ли, току-що изрових този имейл от папката с нежелана поща.
02:33
So sorry."
53
138000
3000
Така че извинявай."
02:36
But there are timesпъти when we are unwillingне желаят participantsучастниците in deceptionизмама.
54
141000
3000
Но има случаи в които ние ставаме неволни участници в заблуда.
02:39
And that can have dramaticдраматичен costsразходи for us.
55
144000
3000
И това може да има драматични последици за нас.
02:42
Last yearгодина saw 997 billionмилиард dollarsдолара
56
147000
3000
През миналата година станахме свидетели на корпоративни
02:45
in corporateкорпоративен fraudизмамите aloneсам in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
57
150000
4000
измами за 997 милиарда долара само в САЩ.
02:49
That's an eyelashмигли underпри a trillionтрилион dollarsдолара.
58
154000
2000
А това е малко под трилион долара.
02:51
That's sevenседем percentна сто of revenuesприходи.
59
156000
2000
Това са 7 процента от печалбите.
02:53
DeceptionИзмама can costцена billionsмилиарди.
60
158000
2000
Измамата може да коства милиарди.
02:55
Think EnronEnron, MadoffMadoff, the mortgageипотека crisisкриза.
61
160000
3000
Спомнете си за Енрон, Мадоф, за ипотечната криза.
02:58
Or in the caseслучай of doubleдвойно agentsагенти and traitorsпредатели,
62
163000
3000
Или за случаите на двойни агенти и предатели,
03:01
like RobertРобърт HanssenХансен or AldrichAldrich AmesAmes,
63
166000
2000
като Робърт Хансън или Олдрих Еймс,
03:03
liesлъжи can betrayпредаде our countryдържава,
64
168000
2000
лъжите могат да предадат цяла държава,
03:05
they can compromiseкомпромис our securityсигурност, they can undermineподкопае democracyдемокрация,
65
170000
3000
могат да изложат на риск нашата сигурност, да подкопаят основите на демокрацията,
03:08
they can causeкауза the deathsсмъртни случаи of those that defendзащитавам us.
66
173000
3000
да станат причина за смъртта на тези, които ни защитават.
03:11
DeceptionИзмама is actuallyвсъщност seriousсериозно businessбизнес.
67
176000
3000
Измамата всъщност е сериозно нещо.
03:14
This con man, HenryХенри OberlanderOberlander,
68
179000
2000
Този измамник, Хенри Обърлендър,
03:16
he was suchтакъв an effectiveефективен con man
69
181000
2000
бил толкова добър,
03:18
BritishБритански authoritiesоргани say
70
183000
2000
че по твърдение на британските власти
03:20
he could have underminedподкопава the entireцял bankingбанкиране systemсистема of the WesternЗападна worldсвят.
71
185000
3000
е можел да застраши цялата банкова система на Западния свят.
03:23
And you can't find this guy on GoogleGoogle; you can't find him anywhereнавсякъде.
72
188000
2000
Не можете да намерите информация за този човек в Гугъл, нито някъде другаде.
03:25
He was interviewedинтервюирани onceведнъж, and he said the followingследното.
73
190000
3000
Бил е интервюиран само веднъж, и е казал следното:
03:28
He said, "Look, I've got one ruleправило."
74
193000
2000
"Вижте, имам едно правило."
03:30
And this was Henry'sХенри ruleправило, he said,
75
195000
3000
А то било следното:
03:33
"Look, everyoneвсеки is willingсклонен to give you something.
76
198000
2000
"Всеки е съгласен да ви даде нещо.
03:35
They're readyготов to give you something for whateverкакто и да е it is they're hungryгладен for."
77
200000
3000
Съгласен е да ви даде нещо в замяна на това, от което той самият има нужда."
03:38
And that's the cruxзагадка of it.
78
203000
2000
А това е разковничето.
03:40
If you don't want to be deceivedизмамени, you have to know,
79
205000
2000
Ако не искате да ви измамят, трябва да сте наясно с това,
03:42
what is it that you're hungryгладен for?
80
207000
2000
от какво имате нужда?
03:44
And we all kindмил of hateмразя to admitпризнавам it.
81
209000
3000
А всички ние мразим да си признаваме това.
03:47
We wishпожелавам we were better husbandsсъпрузи, better wivesсъпруги,
82
212000
3000
Иска ни се да сме по-добри съпрузи, съпруги,
03:50
smarterпо-умни, more powerfulмощен,
83
215000
2000
по-умни, по-силни,
03:52
tallerпо-висок, richerпо-богати --
84
217000
2000
по-високи, по-богати --
03:54
the listсписък goesотива on.
85
219000
2000
и т.н.
03:56
LyingЛъжата is an attemptопит to bridgeмост that gapпразнина,
86
221000
2000
Лъжата е начин да запълним тази празнина,
03:58
to connectсвържете our wishesпожелания and our fantasiesфантазии
87
223000
2000
да свържем желанията и фантазиите си
04:00
about who we wishпожелавам we were, how we wishпожелавам we could be,
88
225000
3000
за това какви ни се иска да бъдем, какви бихме искали да бъдем,
04:03
with what we're really like.
89
228000
3000
с това какви сме всъщност.
04:06
And boyмомче are we willingсклонен to fillзапълни in those gapsпропуски in our livesживота with liesлъжи.
90
231000
3000
О, и как ни се иска да запълним тези празнини в живота ни с лъжи.
04:09
On a givenдаден day, studiesпроучвания showшоу that you mayможе be liedизлъга to
91
234000
3000
Проучванията показват, че за един ден могат да ни излъжат
04:12
anywhereнавсякъде from 10 to 200 timesпъти.
92
237000
2000
между 10 и 200 пъти.
04:14
Now grantedдадено, manyмного of those are whiteбял liesлъжи.
93
239000
3000
Имайте предвид, че много от тези лъжи са благородни.
04:17
But in anotherоще studyуча,
94
242000
2000
Но друго проучване показва,
04:19
it showedпоказан that strangersнепознати liedизлъга threeтри timesпъти
95
244000
2000
че непознатите лъжат три пъти
04:21
withinв рамките на the first 10 minutesминути of meetingсреща eachвсеки other.
96
246000
2000
през първите 10 минути след като се запознаят.
04:23
(LaughterСмях)
97
248000
2000
(Смях)
04:25
Now when we first hearчувам this dataданни, we recoilоткат.
98
250000
3000
Когато за първи път чуем тези резултати, се стряскаме.
04:28
We can't believe how prevalentшироко разпространен lyingлежащ is.
99
253000
2000
Не можем да повярваме колко широко разпространена е лъжата.
04:30
We're essentiallyпо същество againstсрещу lyingлежащ.
100
255000
2000
По принцип сме против лъжата.
04:32
But if you look more closelyтясно,
101
257000
2000
Но ако се вгледате,
04:34
the plotпарцел actuallyвсъщност thickensсгъсти.
102
259000
2000
ще видите че нещата стават по-дебели.
04:36
We lieлъжа more to strangersнепознати than we lieлъжа to coworkersколеги.
103
261000
3000
Лъжем повече непознатите, отколкото колегите си.
04:39
ExtrovertsExtroverts lieлъжа more than introvertsintroverts.
104
264000
4000
Екстровертите лъжат повече от интровертите.
04:43
MenМъже lieлъжа eightосем timesпъти more about themselvesсебе си
105
268000
3000
Мъжете лъжат осем пъти повече за себе се,
04:46
than they do other people.
106
271000
2000
отколкото за други хора.
04:48
WomenЖени lieлъжа more to protectзащитавам other people.
107
273000
3000
Жените лъжат повече, за да защитят други хора.
04:51
If you're an averageсредно аритметично marriedженен coupleдвойка,
108
276000
3000
Ако сте средностатистическа двойка,
04:54
you're going to lieлъжа to your spouseсъпруг
109
279000
2000
ще лъжете половинката си
04:56
in one out of everyвсеки 10 interactionsвзаимодействия.
110
281000
2000
в един от всеки 10 случая.
04:58
Now you mayможе think that's badлошо.
111
283000
2000
Може да си мислите, че това е лошо.
05:00
If you're unmarriedнеомъжена, that numberномер dropsкапки to threeтри.
112
285000
2000
Ако не сте семейни, това число става 3.
05:02
Lying'sНа лъжата в complexкомплекс.
113
287000
2000
Лъжата е сложна.
05:04
It's wovenплетена into the fabricплат of our dailyежедневно and our businessбизнес livesживота.
114
289000
3000
Тя е вплетена в същноста на нашия ежедневен и служебен живот.
05:07
We're deeplyдълбоко ambivalentпротиворечив about the truthистина.
115
292000
2000
Истината за нас има двойствен характер.
05:09
We parseанализира it out on an as-neededколкото е необходимо basisоснова,
116
294000
2000
Тълкуваме я според ситуацията,
05:11
sometimesпонякога for very good reasonsпричини,
117
296000
2000
понякога имаме основателна причина,
05:13
other timesпъти just because we don't understandразбирам the gapsпропуски in our livesживота.
118
298000
3000
друг път просто защото не разбираме празнотите в живота си.
05:16
That's truthистина numberномер two about lyingлежащ.
119
301000
2000
Това е истина номер две за лъжата.
05:18
We're againstсрещу lyingлежащ,
120
303000
2000
Ние сме против нея,
05:20
but we're covertlyтайно for it
121
305000
2000
но тайно сме за нея,
05:22
in waysначини that our societyобщество has sanctionedсанкционирани
122
307000
2000
по начини които нашето общество е отхвърляло
05:24
for centuriesвекове and centuriesвекове and centuriesвекове.
123
309000
2000
в продължение на векове и векове и векове.
05:26
It's as oldстар as breathingдишане.
124
311000
2000
Тя е стара като дишането.
05:28
It's partчаст of our cultureкултура, it's partчаст of our historyистория.
125
313000
2000
Тя е част от нашата култура, нашата история.
05:30
Think DanteДанте, ShakespeareШекспир,
126
315000
3000
Спомнете си за Данте, Шекспир,
05:33
the BibleБиблията, NewsНовини of the WorldСветът.
127
318000
3000
Библията, в. "Нюз ъф дъ Уърлд."
05:36
(LaughterСмях)
128
321000
2000
(Смях)
05:38
LyingЛъжата has evolutionaryеволюционен valueстойност to us as a speciesвид.
129
323000
2000
Лъжата има еволюционно значение за нашия вид.
05:40
ResearchersИзследователи have long knownизвестен
130
325000
2000
Изследователите отдавна са на ясно,
05:42
that the more intelligentинтелигентен the speciesвид,
131
327000
2000
че колкото по-интелигентен е даден вид,
05:44
the largerпо-голям the neocortexнеокортекса,
132
329000
2000
колкото по-голям е неговя неокортекс,
05:46
the more likelyвероятно it is to be deceptiveизмамен.
133
331000
2000
толкова по-вереятно е този вид да е склонен да мами, да заблуждава.
05:48
Now you mightбиха могли, може rememberпомня KokoКоко.
134
333000
2000
Може би си спомняте Коко.
05:50
Does anybodyнякой rememberпомня KokoКоко the gorillaгорила who was taughtпреподава signзнак languageезик?
135
335000
3000
Някой сеща ли се за Коко, горилата, която знаеше езика на глухонемите?
05:53
KokoКоко was taughtпреподава to communicateобщуват viaчрез signзнак languageезик.
136
338000
3000
Коко била научена да комуникира, чрез езика на глухонемите.
05:56
Here'sТук е KokoКоко with her kittenкоте.
137
341000
2000
Ето я Коко с нейното коте.
05:58
It's her cuteСладък little, fluffyпухкави petдомашен любимец kittenкоте.
138
343000
3000
Нейното сладко, пухкаво котенце.
06:01
KokoКоко onceведнъж blamedобвини her petдомашен любимец kittenкоте
139
346000
2000
Коко веднъж обвинила домашния си любимец,
06:03
for rippingчудесен a sinkмивка out of the wallстена.
140
348000
2000
че е изтръгнал мивка от стената.
06:05
(LaughterСмях)
141
350000
2000
(Смях)
06:07
We're hardwiredпрограмирани to becomeда стане leadersлидерите of the packпакет.
142
352000
2000
Заложено ни е да станем лидери на глутницата.
06:09
It's startsзапочва really, really earlyрано.
143
354000
2000
Това започва много, много рано.
06:11
How earlyрано?
144
356000
2000
Колко рано ли?
06:13
Well babiesбебета will fakeфалшив a cryвик,
145
358000
2000
Ами бебетата имитират плач,
06:15
pauseпауза, wait to see who'sкой е comingидващ
146
360000
2000
спират, за да проверят кой идва
06:17
and then go right back to cryingплаче.
147
362000
2000
след което пак започват да плачат.
06:19
One-year-oldsЕдин-годишна възраст learnуча concealmentукриване.
148
364000
2000
На една година вече се учат да се крият.
06:21
(LaughterСмях)
149
366000
2000
(Смях)
06:23
Two-year-oldsДве-годишна възраст bluffблъф.
150
368000
2000
На две вече блъфират.
06:25
Five-year-oldsПет-годишните lieлъжа outrightнаправо.
151
370000
2000
А на пет вече лъжат.
06:27
They manipulateманипулирам viaчрез flatteryласки.
152
372000
2000
Манипулират чрез ласкателство.
06:29
Nine-year-oldsДевет-годишна възраст, mastersМастърс of the coverПокрийте up.
153
374000
3000
Девет годишните са царе на измамите.
06:32
By the time you enterвъведете collegeколеж,
154
377000
2000
Докато влезете в колеж,
06:34
you're going to lieлъжа to your momмама in one out of everyвсеки fiveпет interactionsвзаимодействия.
155
379000
3000
вече ще лъжете майка си веднъж на всеки пет пъти, когато говорите с нея.
06:37
By the time we enterвъведете this work worldсвят and we're breadwinnersработещи,
156
382000
3000
Докато навлезем в работната сфера и започнем да печелим препитание,
06:40
we enterвъведете a worldсвят that is just clutteredзатрупана
157
385000
2000
навлизаме във свят, който е задръстен
06:42
with spamспам, fakeфалшив digitalдигитален friendsприятели,
158
387000
2000
със спам, фалшиви дигитални приятели,
06:44
partisanпартизанин mediaсредства,
159
389000
2000
партизански медии,
06:46
ingeniousизобретателен identityидентичност thievesкрадци,
160
391000
2000
находчиви крадци на самоличности,
06:48
world-classот световна класа PonziPonzi schemersинтриганти,
161
393000
2000
измамници от световна класа,
06:50
a deceptionизмама epidemicепидемия --
162
395000
2000
епидемия от лъжи --
06:52
in shortнисък, what one authorавтор callsповиквания
163
397000
2000
накратко, както го нарич един автор,
06:54
a post-truthслед истината societyобщество.
164
399000
3000
общество надскочило истината.
06:57
It's been very confusingобъркващ
165
402000
2000
От доста време
06:59
for a long time now.
166
404000
3000
ситуацията е доста объркваща.
07:03
What do you do?
167
408000
2000
Как да постъпите?
07:05
Well there are stepsстъпки we can take
168
410000
2000
Ами има начини да
07:07
to navigateнавигирате our way throughпрез the morassблато.
169
412000
2000
си проправите път през тресавището.
07:09
TrainedОбучени liespottersliespotters get to the truthистина 90 percentна сто of the time.
170
414000
3000
Обучените хора стигат до истината в 90% от случаите.
07:12
The restПочивка of us, we're only 54 percentна сто accurateточен.
171
417000
3000
Останалите, успяваме в едва 54% от случаите.
07:15
Why is it so easyлесно to learnуча?
172
420000
2000
Защо е толкова лесно да се научиш?
07:17
There are good liarsлъжци and there are badлошо liarsлъжци. There are no realреален originalоригинал liarsлъжци.
173
422000
3000
Има добри и лоши лъжци. Няма такива, които са измислили лъжата.
07:20
We all make the sameедин и същ mistakesгрешки. We all use the sameедин и същ techniquesтехники.
174
425000
3000
Всички правим същите грешки. Използваме същите методи.
07:23
So what I'm going to do
175
428000
2000
Това което ще направя
07:25
is I'm going to showшоу you two patternsмодели of deceptionизмама.
176
430000
2000
е да ви покажа два шаблона на измама.
07:27
And then we're going to look at the hotгорещ spotsпетна and see if we can find them ourselvesсебе си.
177
432000
3000
След което ще говорим за издайническите моменти и ще се опитаме да ги намерим заедно.
07:30
We're going to startначало with speechреч.
178
435000
3000
Ще започнем с речта.
07:33
(VideoВидео) BillБил ClintonКлинтън: I want you to listen to me.
179
438000
2000
(Видео) Бил Клинтън: Искам да ме чуете.
07:35
I'm going to say this again.
180
440000
2000
Ще го повторя.
07:37
I did not have sexualсексуален relationsотношения
181
442000
3000
Не съм имал сексуални взаимоотношения
07:40
with that womanжена, MissМис LewinskyЛюински.
182
445000
4000
с тази жена, г-ца Люински.
07:44
I never told anybodyнякой to lieлъжа,
183
449000
2000
Никога не съм казвал на някой да лъже,
07:46
not a singleединичен time, never.
184
451000
2000
нито веднъж, никога.
07:48
And these allegationsтвърдения are falseфалшив.
185
453000
3000
И тези обвинения са несправедливи.
07:51
And I need to go back to work for the AmericanАмерикански people.
186
456000
2000
И трябва да се върна към работата си за американския народ.
07:53
Thank you.
187
458000
2000
Благодаря ви.
07:58
PamelaПамела MeyerМайер: Okay, what were the telltaleСигнализатор signsзнаци?
188
463000
3000
Памела Майър: Добре, какво го издаде?
08:01
Well first we heardчух what's knownизвестен as a non-contracted-договорени denialотричане.
189
466000
4000
Ами на първо място видяхме отрицание.
08:05
StudiesИзследвания showшоу that people who are overdeterminedoverdetermined in theirтехен denialотричане
190
470000
3000
Проучванията показват, че хората които са твърдо убедени в отрицанието си
08:08
will resortкурорт to formalформален ratherпо-скоро than informalнеформален languageезик.
191
473000
3000
прибягват до официален вместо разговорен език.
08:11
We alsoсъщо heardчух distancingдистанциране languageезик: "that womanжена."
192
476000
3000
Също така видяхме дистанциране: "онази жена."
08:14
We know that liarsлъжци will unconsciouslyнесъзнателно distanceразстояние themselvesсебе си
193
479000
2000
Знаем, че лъжците несъзнателно се дистанцират
08:16
from theirтехен subjectпредмет
194
481000
2000
от субекта,
08:18
usingизползвайки languageезик as theirтехен toolинструмент.
195
483000
3000
изполвайки езика.
08:21
Now if BillБил ClintonКлинтън had said, "Well, to tell you the truthистина ... "
196
486000
3000
Ако Бил Клинтън беше казал: "Ами да ви кажа честно..."
08:24
or RichardРичард Nixon'sНиксън favoriteлюбим, "In all candorоткровеност ... "
197
489000
2000
Или любимото на Никсън: "Честно казано..."
08:26
he would have been a deadмъртъв giveawayПодарявам
198
491000
2000
той би се издал мигновено,
08:28
for any liespotterliespotter than knowsзнае
199
493000
2000
защото всеки който разпознава лъжата знае,
08:30
that qualifyingквалификационен languageезик, as it's calledНаречен, qualifyingквалификационен languageезик like that,
200
495000
3000
че класификацията, както се нарича, такъв език
08:33
furtherоще discreditsдискредитира the subjectпредмет.
201
498000
2000
още повече дискредититира субекта.
08:35
Now if he had repeatedповторен the questionвъпрос in its entiretyцялост,
202
500000
3000
Ако беше повторил въпроса,
08:38
or if he had pepperedpeppered his accountсметка with a little too much detailдетайл --
203
503000
4000
ако беше доукрасил разказа си с твърде много подробности --
08:42
and we're all really gladдоволен he didn't do that --
204
507000
2000
а всички ние се радваме, че не го направи --
08:44
he would have furtherоще discreditedдискредитирани himselfсебе си.
205
509000
2000
би се дискредититирал още повече.
08:46
FreudФройд had it right.
206
511000
2000
Фройд е бил прав.
08:48
FreudФройд said, look, there's much more to it than speechреч:
207
513000
3000
Фройд е казал, вижте, не става въпрос само за речта:
08:51
"No mortalсмъртен can keep a secretтайна.
208
516000
3000
"Никой смъртен не може да пази тайна.
08:54
If his lipsустни are silentмълчалив, he chattersбъбря with his fingertipsпръстите."
209
519000
3000
Ако си държи езика зад зъбите, говори с пръстите си."
08:57
And we all do it no matterвъпрос how powerfulмощен you are.
210
522000
3000
И всчики ние го правим, независимо колко силни сме.
09:00
We all chatterбърборене with our fingertipsпръстите.
211
525000
2000
Всички говорим с пръстите си.
09:02
I'm going to showшоу you DominiqueДоминик Strauss-KahnСтрос-Кан with ObamaОбама
212
527000
3000
Ще ви покажа Доминик Строс-Кан с Обама,
09:05
who'sкой е chatteringтрака with his fingertipsпръстите.
213
530000
3000
който говори с пръстите си.
09:08
(LaughterСмях)
214
533000
3000
(Смях)
09:11
Now this bringsноси us to our nextследващия patternмодел,
215
536000
3000
Това ни води към следващия ни модел,
09:14
whichкойто is bodyтяло languageезик.
216
539000
3000
който е езика на тялото.
09:17
With bodyтяло languageезик, here'sето what you've got to do.
217
542000
3000
Ето какво трябва да правите.
09:20
You've really got to just throwхвърлям your assumptionsпредположения out the doorврата.
218
545000
3000
Наистина трябва да захвърлите всички предположения.
09:23
Let the scienceнаука temperнрав your knowledgeзнание a little bitмалко.
219
548000
2000
Оставете науката да си поиграе с вашите знания.
09:25
Because we think liarsлъжци fidgetшавам all the time.
220
550000
3000
Мислим си, че лъжците са нервни постоянно.
09:28
Well guessпредполагам what, they're knownизвестен to freezeзамръзване theirтехен upperгорен bodiesтела when they're lyingлежащ.
221
553000
3000
Познайте какво, знае се че те буквално не помръдват горната част на тялото си когато лъжат.
09:31
We think liarsлъжци won'tняма да look you in the eyesочи.
222
556000
3000
Мислим се, че те не биха ни гледали в очите.
09:34
Well guessпредполагам what, they look you in the eyesочи a little too much
223
559000
2000
Познайте какво, те ви гледат в очите и то прекалено много,
09:36
just to compensateкомпенсират for that mythмит.
224
561000
2000
просто за да компенсират за този мит.
09:38
We think warmthтоплина and smilesусмивки
225
563000
2000
Мислим си, че топлината и усмивките
09:40
conveyпредавам honestyчестност, sincerityискреност.
226
565000
2000
са израз на честност, откровеност.
09:42
But a trainedобучен liespotterliespotter
227
567000
2000
Но обучен човек
09:44
can spotмясто a fakeфалшив smileусмивка a mileмиля away.
228
569000
2000
може да разпознае фалшива усмивка от миля разстояние.
09:46
Can you all spotмясто the fakeфалшив smileусмивка here?
229
571000
3000
Можете ли всички да разпознаете фалшивата усмивка тук?
09:50
You can consciouslyсъзнателно contractдоговор
230
575000
2000
Човек може съзнателно да свива
09:52
the musclesмускули in your cheeksбузите.
231
577000
3000
мускулите в бузите си.
09:55
But the realреален smile'sусмивката на in the eyesочи, the crow'sКроу feetкрака of the eyesочи.
232
580000
3000
Но истинската усмивка се крие в очите, бръчките около очите.
09:58
They cannotне мога be consciouslyсъзнателно contractedдоговорени,
233
583000
2000
Те не могат да се свиват съзнателно,
10:00
especiallyособено if you overdidПрекали the BotoxBotox.
234
585000
2000
особено ако сте прекалили с Ботокса.
10:02
Don't overdoпрекалявам the BotoxBotox; nobodyНикой will think you're honestчестен.
235
587000
3000
Не прекалявайте с него, никой няма да повярва, че сте искрен.
10:05
Now we're going to look at the hotгорещ spotsпетна.
236
590000
2000
Сега ще разгледаме издайническите моменти.
10:07
Can you tell what's happeningслучва in a conversationразговор?
237
592000
2000
Можете ли да разберете какво става по време на разговор?
10:09
Can you startначало to find the hotгорещ spotsпетна
238
594000
3000
Започвате ли да забелязвате тези моменти,
10:12
to see the discrepanciesнесъответствия
239
597000
2000
да забелязвате несъответствията
10:14
betweenмежду someone'sнечий wordsдуми and someone'sнечий actionsмерки?
240
599000
2000
в думите и действията на хората?
10:16
Now I know it seemsИзглежда really obviousочевиден,
241
601000
2000
Знам че изглежда очевидно,
10:18
but when you're havingкато a conversationразговор
242
603000
2000
но когато разговаряте с някой,
10:20
with someoneнякой you suspectзаподозрян of deceptionизмама,
243
605000
3000
който подозирате в лъжа,
10:23
attitudeповедение is by farдалече the mostнай-много overlookedпренебрегва but tellingказвам of indicatorsиндикатори.
244
608000
3000
поведението е най-пренебрегваният, но и най-издайническия индикатор.
10:26
An honestчестен personчовек is going to be cooperativeкооперация.
245
611000
2000
Честният човек би ви съдействал.
10:28
They're going to showшоу they're on your sideстрана.
246
613000
2000
Би ви показал, че е на ваша страна.
10:30
They're going to be enthusiasticентусиазирани.
247
615000
2000
Би бил ентусиазиран.
10:32
They're going to be willingсклонен and helpfulполезен to gettingполучаване на you to the truthистина.
248
617000
2000
Би желал и би помогнал да се разбере истината.
10:34
They're going to be willingсклонен to brainstormобезумяване, nameиме suspectsзаподозрени,
249
619000
3000
Би давал добри идеи, би посочвал заподозрени,
10:37
provideпредоставяне detailsдетайли.
250
622000
2000
би давал подробности.
10:39
They're going to say, "Hey,
251
624000
2000
Би казал: "Ей,
10:41
maybe it was those guys in payrollТРЗ that forgedподправен those checksпроверки."
252
626000
3000
може би тези са хората, фалшифицирали чековете."
10:44
They're going to be infuriatedРазгневен if they senseсмисъл they're wronglyнеправилно accusedобвинен
253
629000
3000
Биха били бесни ако усетят, че са обвинени несправедливо
10:47
throughoutпрез the entireцял courseкурс of the interviewинтервю, not just in flashesсветкавици;
254
632000
2000
по време на целия разпит, не само на моменти;
10:49
they'llте ще be infuriatedРазгневен throughoutпрез the entireцял courseкурс of the interviewинтервю.
255
634000
3000
биха били ядосани по време на целия разпит.
10:52
And if you askпитам someoneнякой honestчестен
256
637000
2000
А ако попитате някой честен човек,
10:54
what should happenстава to whomeverкогото did forgeизградят those checksпроверки,
257
639000
3000
какво трябва да е наказанието за тези които са фалшифицирали онези чекове,
10:57
an honestчестен personчовек is much more likelyвероятно
258
642000
2000
той би бил по-склонен да
10:59
to recommendПрепоръчвам strictстриктен ratherпо-скоро than lenientснизходителни punishmentнаказание.
259
644000
4000
препоръча строго вместо леко наказание.
11:03
Now let's say you're havingкато that exactточен sameедин и същ conversationразговор
260
648000
2000
Да предположим, че водите този същия разговор
11:05
with someoneнякой deceptiveизмамен.
261
650000
2000
с някой, който мами.
11:07
That personчовек mayможе be withdrawnоттеглени,
262
652000
2000
Този човек би бил по-сдържан,
11:09
look down, lowerнисък theirтехен voiceглас,
263
654000
2000
свел глава, би говорил тихо,
11:11
pauseпауза, be kindмил of herky-jerkyherky-Jerky.
264
656000
2000
би паузирал, би бил непостоянен.
11:13
AskПопитайте a deceptiveизмамен personчовек to tell theirтехен storyистория,
265
658000
2000
Помолете измамника да разкаже версията си,
11:15
they're going to pepperпипер it with way too much detailдетайл
266
660000
3000
той би я украсил с твърде много подробности
11:18
in all kindsвидове of irrelevantнеуместен placesместа.
267
663000
3000
за всякакви незначими моменти.
11:21
And then they're going to tell theirтехен storyистория in strictстриктен chronologicalхронологичен orderпоръчка.
268
666000
3000
Би разказал версията си в строг хронологичен ред.
11:24
And what a trainedобучен interrogatorЗапитване does
269
669000
2000
Това което професионалистите правят
11:26
is they come in and in very subtleизтънчен waysначини
270
671000
2000
е да се намесят и по много ловък начин
11:28
over the courseкурс of severalняколко hoursчаса,
271
673000
2000
в продължение на няколко часа,
11:30
they will askпитам that personчовек to tell that storyистория backwardsнаопаки,
272
675000
3000
да накарат човека да разкаже версията си на обратно,
11:33
and then they'llте ще watch them squirmгърча,
273
678000
2000
след което го гледат как се гърчи,
11:35
and trackпът whichкойто questionsвъпроси produceпродукция the highestнай-висока volumeсила на звука of deceptiveизмамен tellsразказва.
274
680000
3000
и следят кои въпроси пораждат най-много лъжи.
11:38
Why do they do that? Well we all do the sameедин и същ thing.
275
683000
3000
Защо го правят ли? Ами всички ние постъпваме по един и същи начин.
11:41
We rehearseрепетиция our wordsдуми,
276
686000
2000
Повтаряме думите си,
11:43
but we rarelyрядко rehearseрепетиция our gesturesжестове.
277
688000
2000
но много рядко жестовете си.
11:45
We say "yes," we shakeклатя our headsглави "no."
278
690000
2000
Казваме "Да", а клатим главата си за "Не."
11:47
We tell very convincingубедителен storiesистории, we slightlyмалко shrugпренебрегвам our shouldersраменете.
279
692000
3000
Разказваме убедителни истории, а леко свиваме рамене.
11:50
We commitангажират terribleужасен crimesпрестъпления,
280
695000
2000
Извършваме ужасни престъпления,
11:52
and we smileусмивка at the delightнаслада in gettingполучаване на away with it.
281
697000
3000
а удовлетворението ни, че ще се измъкнем ни кара да се усмихваме.
11:55
Now that smileусмивка is knownизвестен in the tradeтърговия as "dupingподвеждане delightнаслада."
282
700000
3000
Тази усмивка в занаята е позната като "подвеждащо удовлетворение."
11:58
And we're going to see that in severalняколко videosвидеоклипове movingдвижещ forwardнапред,
283
703000
3000
И ще видим това в няколко клипа по-нататък,
12:01
but we're going to startначало -- for those of you who don't know him,
284
706000
2000
но ще започнем с -- за тези от вас които не го познават,
12:03
this is presidentialПрезидентски candidateкандидат JohnДжон EdwardsЕдуардс
285
708000
3000
това е кандидат-президента Джон Едуардс,
12:06
who shockedпотресен AmericaАмерика by fatheringбащинството a childдете out of wedlockбрака.
286
711000
3000
който шокира Америка с извънбрачното си дете.
12:09
We're going to see him talk about gettingполучаване на a paternityбащинство testтест.
287
714000
3000
Ще видим как коментира бащинския тест.
12:12
See now if you can spotмясто him
288
717000
2000
Опитайте се да забележите как
12:14
sayingпоговорка, "yes" while shakingклатене his headглава "no,"
289
719000
2000
казва, "да," а с главата си казва "не,"
12:16
slightlyмалко shruggingсвивайки his shouldersраменете.
290
721000
2000
леко свива рамене.
12:18
(VideoВидео) JohnДжон EdwardsЕдуардс: I'd be happyщастлив to participateучастие in one.
291
723000
2000
(Видео) Джон Едуърдс: Ще се радвам да си направя тест за бащинство.
12:20
I know that it's not possibleвъзможен that this childдете could be mineмоята,
292
725000
3000
Сигурен съм, че не е възможно това дете да е мое,
12:23
because of the timingсинхронизиране of eventsсъбития.
293
728000
2000
заради времето
12:25
So I know it's not possibleвъзможен.
294
730000
2000
по което се е случило това.
12:27
HappyЩастлив to take a paternityбащинство testтест,
295
732000
2000
Бих се радвал да си направя тест,
12:29
and would love to see it happenстава.
296
734000
2000
и ще се радвам това да се случи.
12:31
InterviewerИнтервюиращия: Are you going to do that soonскоро? Is there somebodyнякой --
297
736000
3000
Репортер: Ще го направите ли скоро? Има ли някой --
12:34
JEJE: Well, I'm only one sideстрана. I'm only one sideстрана of the testтест.
298
739000
3000
Дж. Е.: Е, аз съм само едната страна на този тест.
12:37
But I'm happyщастлив to participateучастие in one.
299
742000
3000
Но бих се радвал да участвам в такъв.
12:40
PMPM: Okay, those headглава shakesшейкове are much easierпо-лесно to spotмясто
300
745000
2000
П.М.: Добре, това въртене на главата се забелязва много по-лесно
12:42
onceведнъж you know to look for them.
301
747000
2000
когато знаете какво да търсите.
12:44
There'reИма си going to be timesпъти
302
749000
2000
Има случаи
12:46
when someoneнякой makesправи one expressionизразяване
303
751000
2000
в които някой прави едно изражение
12:48
while maskingмаскиране anotherоще that just kindмил of leaksтечове throughпрез in a flashфлаш.
304
753000
3000
за да замаскира друго, което изпуска неволно.
12:52
MurderersУбийците are knownизвестен to leakизтичане sadnessпечал.
305
757000
2000
Убийците прикриват тъга.
12:54
Your newнов jointстава ventureвенчър partnerпартньор mightбиха могли, може shakeклатя your handръка,
306
759000
2000
Новият ви съдружник може да ви стисне ръка,
12:56
celebrateпразнувам, go out to dinnerвечеря with you
307
761000
2000
да празнува, да вечеря с вас
12:58
and then leakизтичане an expressionизразяване of angerгняв.
308
763000
3000
а всъщност да прикрива гнева си.
13:01
And we're not all going to becomeда стане facialлицето expressionизразяване expertsексперти overnightпрез нощта here,
309
766000
3000
Няма да станем експерти по лицеви изражения за една нощ,
13:04
but there's one I can teachпреподавам you that's very dangerousопасно, and it's easyлесно to learnуча,
310
769000
3000
но има едно, което мога да ви покажа, и което е много опасно и лесно да се научи,
13:07
and that's the expressionизразяване of contemptпрезрение.
311
772000
3000
и това е изражението на презрение.
13:10
Now with angerгняв, you've got two people on an even playingиграете fieldполе.
312
775000
3000
При гнева, имате двама души при равни условия.
13:13
It's still somewhatдо известна степен of a healthyздрав relationshipвръзка.
313
778000
2000
Това донякъде е здравословна връзка.
13:15
But when angerгняв turnsзавои to contemptпрезрение,
314
780000
2000
Но когато гневът се превърне в презрение,
13:17
you've been dismissedотхвърля.
315
782000
2000
тогава напълно ви пренебрегват.
13:19
It's associatedсвързана with moralморален superiorityпревъзходство.
316
784000
2000
Свързва се с морално превъзходство.
13:21
And for that reasonпричина, it's very, very hardтвърд to recoverвъзвръщам from.
317
786000
3000
И поради тази причина е много, много трудно да се възстановиш от него.
13:24
Here'sТук е what it looksвъншност like.
318
789000
2000
Ето как изглежда.
13:26
It's markedмаркиран by one lipустна cornerъглов
319
791000
2000
Разпознава се по повдигната
13:28
pulledизтегли up and in.
320
793000
2000
и прибрана навътре устна.
13:30
It's the only asymmetricalасиметрична expressionизразяване.
321
795000
3000
Това е единственото асиметрично изражение.
13:33
And in the presenceприсъствие of contemptпрезрение,
322
798000
2000
А при наличие на презрение,
13:35
whetherдали or not deceptionизмама followsследва --
323
800000
2000
независимо дали има измама или не --
13:37
and it doesn't always followпоследвам --
324
802000
2000
а не винаги има --
13:39
look the other way, go the other directionпосока,
325
804000
2000
обърнете гръб, отдръпнете се,
13:41
reconsiderпреразгледа the dealсделка,
326
806000
2000
премислете сделката,
13:43
say, "No thank you. I'm not comingидващ up for just one more nightcapБоне. Thank you."
327
808000
4000
кажете: "Не благодаря. Ще помисля още малко. Благодаря ви."
13:47
ScienceНаука has surfacedпокрито
328
812000
2000
Науката е открила
13:49
manyмного, manyмного more indicatorsиндикатори.
329
814000
2000
още много, много индикатори.
13:51
We know, for exampleпример,
330
816000
2000
Например знаем,
13:53
we know liarsлъжци will shiftизместване theirтехен blinkмигам rateскорост,
331
818000
2000
че лъжците сменят скоростта с която мигат,
13:55
pointточка theirтехен feetкрака towardsкъм an exitизход.
332
820000
2000
насочват стъпалата си към изхода.
13:57
They will take barrierбариера objectsобекти
333
822000
2000
Поставят предмети като бариери
13:59
and put them betweenмежду themselvesсебе си and the personчовек that is interviewingинтервюиране them.
334
824000
3000
между тях и човекът, който ги разпитва.
14:02
They'llТе ще alterпромени theirтехен vocalвокални toneтон,
335
827000
2000
Всички сменят тона си,
14:04
oftenчесто makingприготвяне theirтехен vocalвокални toneтон much lowerнисък.
336
829000
3000
често стават по-тихи.
14:07
Now here'sето the dealсделка.
337
832000
2000
Ето каква е равносметката.
14:09
These behaviorsповедения are just behaviorsповедения.
338
834000
3000
Тези поведения са просто поведения.
14:12
They're not proofдоказателство of deceptionизмама.
339
837000
2000
Те на са доказателство за измама.
14:14
They're redчервен flagsзнамена.
340
839000
2000
Те са индикатори.
14:16
We're humanчовек beingsсъщества.
341
841000
2000
Ние сме човешки същества.
14:18
We make deceptiveизмамен flailingflailing gesturesжестове all over the placeмясто all day long.
342
843000
3000
Постоянно правим жестове, които могат да са индикатор за измама.
14:21
They don't mean anything in and of themselvesсебе си.
343
846000
2000
Сами по себе си те не значат нищо.
14:23
But when you see clustersклъстери of them, that's your signalсигнал.
344
848000
3000
Но когато забележите струпвания на такива жестове, това е сигнал за вас.
14:26
Look, listen, probeсонда, askпитам some hardтвърд questionsвъпроси,
345
851000
3000
Гледайте, слушайте, изследвайте, задавайте трудни въпроси,
14:29
get out of that very comfortableкомфортен modeвид of knowingпознаване,
346
854000
3000
излезте от състоянието в което си мислите, че знаете всичко,
14:32
walkразходка into curiosityлюбопитство modeвид, askпитам more questionsвъпроси,
347
857000
3000
активирайте любопитството си, задавайте повече въпроси,
14:35
have a little dignityдостойнство, treatлечение the personчовек you're talkingговорим to with rapportразбирателство.
348
860000
3000
имайте достойнство, отнасяйте се към събеседника си с разбиране.
14:38
Don't try to be like those folksхора on "LawЗакон & OrderПоръчка" and those other TVТЕЛЕВИЗИЯ showsпредавания
349
863000
3000
Не се опитвайте да имитирате героите от "Закон и ред" и другите подобни телевизионни предавания,
14:41
that pummelудрям с юмруци theirтехен subjectsучебни предмети into submissionподаване.
350
866000
2000
които подчиняват субектите си.
14:43
Don't be too aggressiveагресивен, it doesn't work.
351
868000
3000
Не бъдете твърде агресивни, това не помага.
14:46
Now we'veние имаме talkedговорих a little bitмалко
352
871000
2000
Така, говорихме
14:48
about how to talk to someoneнякой who'sкой е lyingлежащ
353
873000
2000
за това как да разговаряте с някой, който лъже
14:50
and how to spotмясто a lieлъжа.
354
875000
2000
и как да разпознавате лъжата.
14:52
And as I promisedобеща, we're now going to look at what the truthистина looksвъншност like.
355
877000
3000
И както обещах, сега ще видим как изглежда истината.
14:55
But I'm going to showшоу you two videosвидеоклипове,
356
880000
2000
Но ще ви покажа два клипа,
14:57
two mothersмайки -- one is lyingлежащ, one is tellingказвам the truthистина.
357
882000
3000
две майки -- едната лъже, другата казва истината.
15:00
And these were surfacedпокрито
358
885000
2000
Те са разпространени
15:02
by researcherИзследовател DavidДейвид MatsumotoМацумото in CaliforniaКалифорния.
359
887000
2000
от изследователя Дейвид Матсумото, от Калифорния.
15:04
And I think they're an excellentотличен exampleпример
360
889000
2000
И мисля, че са чудесен пример
15:06
of what the truthистина looksвъншност like.
361
891000
2000
за това как изглежда истината.
15:08
This motherмайка, DianeДаян DownsДаунс,
362
893000
2000
Тази майка, Даян Доунс,
15:10
shotизстрел her kidsдеца at closeблизо rangeдиапазон,
363
895000
2000
застреляла децата си от упор,
15:12
droveизпъди them to the hospitalболница
364
897000
2000
закарали ги в болницата
15:14
while they bledBled all over the carкола,
365
899000
2000
докато кървяли в колата й
15:16
claimedтвърди a scraggy-hairedдръглива коси strangerнепознат did it.
366
901000
2000
и твърдяла, че чорлав непознат е извършил престъплението.
15:18
And you'llти ще see when you see the videoвидео,
367
903000
2000
А вие ще забележите, докато гледате видеото,
15:20
she can't even pretendпреструвам се to be an agonizingмъчителен motherмайка.
368
905000
2000
че тя дори не може да се преструва на агонизираща майка.
15:22
What you want to look for here
369
907000
2000
Това на което трябва да обърнете внимание в случая
15:24
is an incredibleневероятен discrepancyнесъответствие
370
909000
2000
е невероятното несъответствие
15:26
betweenмежду horrificужасяващ eventsсъбития that she describesописва
371
911000
2000
между ужасните събития, които тя описва
15:28
and her very, very coolготино demeanorдържание.
372
913000
2000
и изключително спокойното й поведение.
15:30
And if you look closelyтясно, you'llти ще see dupingподвеждане delightнаслада throughoutпрез this videoвидео.
373
915000
3000
И ако се вгледате внимателно ще забележите "подвеждащо удовлетворение" по време на цялото видео.
15:33
(VideoВидео) DianeДаян DownsДаунс: At night when I closeблизо my eyesочи,
374
918000
2000
(Видео) Даян Доунс: Нощем, когато затворя очи,
15:35
I can see ChristieКристи reachingдостигайки her handръка out to me while I'm drivingшофиране,
375
920000
3000
виждам как Кристи протяга ръка към мен, докато шофирам,
15:38
and the bloodкръв just keptсъхраняват comingидващ out of her mouthуста.
376
923000
3000
а кръвта продължава да излиза от устата й.
15:41
And that -- maybe it'llще fadeзамирам too with time --
377
926000
2000
А това -- може би ще избледее с времето --
15:43
but I don't think so.
378
928000
2000
но аз не мисля така.
15:45
That bothersпритеснява me the mostнай-много.
379
930000
3000
Това ме безпокои най-много.
15:55
PMPM: Now I'm going to showшоу you a videoвидео
380
940000
2000
П.М.: Сега ще ви покажа клип
15:57
of an actualдействителен grievingтраур motherмайка, ErinЕрин RunnionRunnion,
381
942000
2000
на една майка, която наистина скърби, Ерин Ръниън,
15:59
confrontingпред които е изправен her daughter'sдъщеря murdererубиец and torturerмъчител in courtсъдебна зала.
382
944000
4000
докато се изправя пред убиецът и мъчителят на нейната дъщеря в съда.
16:03
Here you're going to see no falseфалшив emotionемоция,
383
948000
2000
Тук няма да видите фалшиви емоции,
16:05
just the authenticавтентичен expressionизразяване of a mother'sмайката agonyагония.
384
950000
3000
просто автентичния израз на майчината агония.
16:08
(VideoВидео) ErinЕрин RunnionRunnion: I wroteнаписах this statementизявление on the thirdтрета anniversaryюбилей
385
953000
2000
(Видео) Ерин Ръниън: Написах тези показания на третата годишнина
16:10
of the night you tookвзеха my babyбебе,
386
955000
2000
от нощта в която отвлече детето ми,
16:12
and you hurtболи her,
387
957000
2000
и я нарани,
16:14
and you crushedсмачкан her,
388
959000
2000
и я смачка,
16:16
you terrifiedужасен her untilдо her heartсърце stoppedспряна.
389
961000
4000
ужаси я, докато сърцето й не спря.
16:20
And she foughtборил, and I know she foughtборил you.
390
965000
3000
А тя се е борила, аз знам че се съпротивлявала.
16:23
But I know she lookedпогледнах at you
391
968000
2000
Знам че те е погледнала
16:25
with those amazingудивителен brownкафяв eyesочи,
392
970000
2000
с онези невероятни кафяви очи,
16:27
and you still wanted to killубивам her.
393
972000
3000
а ти все още си искал да я убиеш.
16:30
And I don't understandразбирам it,
394
975000
2000
И аз не го разбирам,
16:32
and I never will.
395
977000
3000
и никога няма да го разбера.
16:35
PMPM: Okay, there's no doubtingсъмнение the veracityистинността of those emotionsемоции.
396
980000
4000
П.М.: Добре, няма съмнение за истинността на тези емоции.
16:39
Now the technologyтехнология around what the truthистина looksвъншност like
397
984000
3000
Технологията, която разпознава истината
16:42
is progressingнапредва on, the scienceнаука of it.
398
987000
3000
се развива, в научно отношение.
16:45
We know for exampleпример
399
990000
2000
Знаем например,
16:47
that we now have specializedспециализиран eyeоко trackersследа and infraredинфрачервен brainмозък scansсканиране,
400
992000
3000
че вече разполагаме със скенери за очи и инфрачервени мозъчни скенери,
16:50
MRI'sНа ЯМР в that can decodeдекодиране the signalsсигнали that our bodiesтела sendизпращам out
401
995000
3000
ЯМР-и които могат да декодират сигналите, които нашите тела изпращат,
16:53
when we're tryingопитвайки to be deceptiveизмамен.
402
998000
2000
когато се опитваме да мамим.
16:55
And these technologiesтехнологии are going to be marketedпуснати на пазара to all of us
403
1000000
3000
И тези технологии, ще ни бъдат предложени, на всички нас
16:58
as panaceaspanaceas for deceitизмама,
404
1003000
2000
като лек за лъжата,
17:00
and they will proveдокажи incrediblyневероятно usefulполезен some day.
405
1005000
3000
и някой ден ще се докажат като изключително полезни.
17:03
But you've got to askпитам yourselfсебе си in the meantimeмеждувременно:
406
1008000
2000
Не междувременно се запитайте:
17:05
Who do you want on your sideстрана of the meetingсреща,
407
1010000
2000
Кой искате да е с вас по време на срещата,
17:07
someoneнякой who'sкой е trainedобучен in gettingполучаване на to the truthистина
408
1012000
3000
човек обучен да открива истината,
17:10
or some guy who'sкой е going to dragвлача a 400-pound-паунд electroencephalogramелектроенцефалограма
409
1015000
2000
или човек, който ще замъкне 200-килограмов електроенцефалограм
17:12
throughпрез the doorврата?
410
1017000
2000
през вратата?
17:14
LiespottersLiespotters relyразчитам on humanчовек toolsинструменти.
411
1019000
4000
Хората разпознаващи лъжата разчитат на човешки инструменти.
17:18
They know, as someoneнякой onceведнъж said,
412
1023000
2000
Те знаят, че както някой някога е казал:
17:20
"Character'sНа героя who you are in the darkтъмен."
413
1025000
2000
"Характерът е това което си на тъмно."
17:22
And what's kindмил of interestingинтересен
414
1027000
2000
А това, което е интересно е, че
17:24
is that todayднес we have so little darknessтъмнина.
415
1029000
2000
днес толкова малко неща остават скрити.
17:26
Our worldсвят is litпийнал up 24 hoursчаса a day.
416
1031000
3000
Светът ни е осветен по 24 часа в денонощието.
17:29
It's transparentпрозрачен
417
1034000
2000
Той е прозрачен,
17:31
with blogsблогове and socialсоциален networksмрежи
418
1036000
2000
заради блоговете и социалните мрежи,
17:33
broadcastingрадиоразпръскване the buzzБъз of a wholeцяло newнов generationпоколение of people
419
1038000
2000
които са израз на цяло едно ново поколение,
17:35
that have madeизработен a choiceизбор to liveживея theirтехен livesживота in publicобществен.
420
1040000
3000
което е избрало да живее живота си на светло.
17:38
It's a much more noisyшумен worldсвят.
421
1043000
4000
Този свят е много по-шумен.
17:42
So one challengeпредизвикателство we have
422
1047000
2000
Така че едно от предизвикателствата пред нас
17:44
is to rememberпомня,
423
1049000
2000
е да запомним,
17:46
oversharingoversharing, that's not honestyчестност.
424
1051000
3000
че прекомерното споделяне не е честност.
17:49
Our manicманиакално tweetingтуитва and textingтекстови съобщения
425
1054000
2000
Нашата мания за споделяне
17:51
can blindсляп us to the factфакт
426
1056000
2000
може да ни остави слепи за факта,
17:53
that the subtletiesтънкости of humanчовек decencyдобрите нрави -- characterхарактер integrityинтегритет --
427
1058000
3000
че това което все още има значение са тънкостите на човешкото благоприличие --
17:56
that's still what mattersвъпроси, that's always what's going to matterвъпрос.
428
1061000
3000
целостта на характера, това е което винаги ще има значение.
17:59
So in this much noisierшумни worldсвят,
429
1064000
2000
Така че в този доста по-шумен свят,
18:01
it mightбиха могли, може make senseсмисъл for us
430
1066000
2000
за нас може да има логика в това
18:03
to be just a little bitмалко more explicitизричен
431
1068000
2000
да бъдем малко по-категорични
18:05
about our moralморален codeкод.
432
1070000
3000
относно нашия морален кодекс.
18:08
When you combineкомбайн the scienceнаука of recognizingпризнаването deceptionизмама
433
1073000
2000
Когато съчетаете науката за разпознаване на измамата
18:10
with the artизкуство of looking, listeningслушане,
434
1075000
2000
с изкуството на гледането, вслушването,
18:12
you exemptосвободени yourselfсебе си from collaboratingсъвместна работа in a lieлъжа.
435
1077000
3000
се освобождавате от това да участвате в лъжа.
18:15
You startначало up that pathпът
436
1080000
2000
Започвате да ставате
18:17
of beingсъщество just a little bitмалко more explicitизричен,
437
1082000
2000
малко по-категорични,
18:19
because you signalсигнал to everyoneвсеки around you,
438
1084000
2000
защото давате сигнал на всички около вас,
18:21
you say, "Hey, my worldсвят, our worldсвят,
439
1086000
3000
казвате: "Хей, моят свят, нашият свят,
18:24
it's going to be an honestчестен one.
440
1089000
2000
ще бъде честен.
18:26
My worldсвят is going to be one where truthистина is strengthenedзасилени
441
1091000
2000
В моят свят истината ще бъде заздравена,
18:28
and falsehoodЛъжата is recognizedразпознат and marginalizedмаргинализирани."
442
1093000
3000
а лъжата разкрита и маргинализирана."
18:31
And when you do that,
443
1096000
2000
И когато направите това,
18:33
the groundприземен around you startsзапочва to shiftизместване just a little bitмалко.
444
1098000
3000
земята около вас ще се размести леко.
18:36
And that's the truthистина. Thank you.
445
1101000
3000
И това е истината. Благодаря ви.
18:39
(ApplauseАплодисменти)
446
1104000
5000
(Аплодисменти)
Translated by Ivan Mihov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Meyer - Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth.

Why you should listen
Social media expert Pamela Meyer can tell when you’re lying. If it’s not your words that give you away, it’s your posture, eyes, breathing rate, fidgets, and a host of other indicators. Worse, we are all lied to up to 200 times a day, she says, from the white lies that allow society to function smoothly to the devastating duplicities that bring down corporations and break up families.

Working with a team of researchers over several years, Meyer, who is CEO of social networking company Simpatico Networks, collected and reviewed most of the research on deception that has been published, from such fields as law-enforcement, military, psychology and espionage. She then became an expert herself, receiving advanced training in deception detection, including multiple courses of advanced training in interrogation, microexpression analysis, statement analysis, behavior and body language interpretation, and emotion recognition. Her research is synthetized in her bestselling book Liespotting.
More profile about the speaker
Pamela Meyer | Speaker | TED.com