ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com
TED2012

Abigail Washburn: Building US-China relations ... by banjo

Абигейл Уошбърн: Изграждайки американо-китайските отношения... чрез банджо

Filmed:
1,039,474 views

TED сътрудничката Абигейл Уошбърн искала да стане адвокат, който подобрява американо-китайските отношения -- до момента, в който не хванала банджо. Разказва ни трогателна история за забележителните връзки, които е създала по време на турнетата си из Щатите и Китай, на които свири на банджо и пее на китайски.
- Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you had caughtхванат me straightнаправо out of collegeколеж
0
0
2000
Ако ме бяхте хванали точно след колежа,
00:17
in the hallsзали of the VermontВърмонт StateДържава HouseКъща
1
2000
2000
в залите на сената на щата Вермонт,
00:19
where I was a lobbyistлобист in trainingобучение
2
4000
3000
където се обучавах за лобист
00:22
and askedпопитах me what I was going to do with my life,
3
7000
2000
и ме бяхте попитали какво исках да правя с живота си,
00:24
I would have told you
4
9000
2000
щях да ви отговоря,
00:26
that I'd just passedпреминали the HanyuHanyu ShuipingShuiping KaoshiKaoshi,
5
11000
2000
че току що съм изкарала Ханиу Шуйпън Каоши,
00:28
the ChineseКитайски equivalencyеквивалентност examизпит,
6
13000
2000
китайският приравнителен изпит
00:30
and I was going to go studyуча lawзакон in BeijingПекин,
7
15000
3000
и заминавам да уча право в Пекин,
00:33
and I was going to improveподобряване на U.S.-China-Китай relationsотношения
8
18000
4000
и че ще подобрявам американо-китайските отношения
00:37
throughпрез top-downотгоре надолу policyполитика changesпромени
9
22000
2000
чрез политически промени отгоре надолу
00:39
and judicialсъдебна systemсистема reformsреформи.
10
24000
2000
и реформи в съдебната система.
00:41
(LaughterСмях)
11
26000
3000
(Смях)
00:44
(ApplauseАплодисменти)
12
29000
2000
(Аплодисменти)
00:46
I had a planплан,
13
31000
3000
Имах план
00:49
and I never ever thought
14
34000
3000
и не ми е минавало през ума,
00:52
it would have anything to do
15
37000
2000
че ще има нещо общо
00:54
with the banjoбанджо.
16
39000
4000
с банджото.
00:58
Little did I know
17
43000
2000
Изобщо не предполагах
01:00
what a hugeогромен impactвъздействие it would have on me one night
18
45000
2000
какво огромно въздействие ще има върху мен една вечер,
01:02
when I was at a partyстрана
19
47000
2000
когато бях на купон
01:04
and I heardчух a soundзвук comingидващ out of a recordрекорд playerплейър
20
49000
2000
и чух звук от касетофон
01:06
in the cornerъглов of a roomстая.
21
51000
2000
в ъгъла на стаята.
01:08
And it was DocДок WatsonУотсън
22
53000
2000
Беше Док Уотсън,
01:10
singingпеене and playingиграете "ShadyСенчести GroveГроув."
23
55000
3000
пеещ и свирещ "Шейди Груув."
01:13
ShadyСенчести GroveГроув, my little love ♫
24
58000
2000
♫ Шейди Груув, моя малка любов ♫
01:15
ShadyСенчести GroveГроув, my darlin'София ИЛИЯНЦИ "
25
60000
2000
♫ Шейди Груув, скъпа моя ♫
01:17
ShadyСенчести GroveГроув, my little love ♫
26
62000
3000
♫ Шейди Груув, моя малка любов ♫
01:20
♫ Going back to HarlanХарлан
27
65000
3000
♫ На връщане към Харлан ♫
01:24
That soundзвук was just so beautifulкрасив,
28
69000
3000
Мелодията беше толкова красива,
01:27
the soundзвук of Doc'sDOC's voiceглас
29
72000
2000
звукът от гласа на Док
01:29
and the ripplingrippling grooveGroove of the banjoбанджо.
30
74000
4000
и ромолящия звън на банджото.
01:33
And after beingсъщество totallyнапълно and completelyнапълно obsessedобсебен
31
78000
4000
След като бях абсолютно и напълно обсебена
01:37
with the mammothмамут richnessбогатство and historyистория
32
82000
2000
от огромното богатство и история
01:39
of ChineseКитайски cultureкултура,
33
84000
2000
на китайската култура,
01:41
it was like this totalобща сума reliefоблекчение
34
86000
4000
за мен беше истинско облекчение
01:45
to hearчувам something so trulyнаистина AmericanАмерикански
35
90000
3000
да чуя нещо толкова чисто американско
01:48
and so trulyнаистина awesomeстрахотен.
36
93000
3000
и наистина толкова прекрасно.
01:51
I knewЗнаех I had to take a banjoбанджо with me to ChinaКитай.
37
96000
3000
Знаех, че трябва да взема банджо с мен в Китай.
01:56
So before going to lawзакон schoolучилище in ChinaКитай
38
101000
2000
Така че преди да замина да уча право в Китай
01:58
I boughtкупих a banjoбанджо, I threwхвърли it in my little redчервен truckкамион
39
103000
3000
си купих банджо, метнах го в малкия си червен камион
02:01
and I traveledпътувал down throughпрез AppalachiaAppalachia
40
106000
3000
и пропътувах през Апалачите,
02:04
and I learnedнаучен a bunchкуп of oldстар AmericanАмерикански songsпесни,
41
109000
2000
научих множество стари американски песни,
02:06
and I endedприключила up in KentuckyКентъки
42
111000
2000
и се озовах в Кентъки
02:08
at the InternationalМеждународен BluegrassБлуграс MusicМузика AssociationАсоциация ConventionКонвенция.
43
113000
3000
на конгреса на Международната Блуграс Музикална Асоциация.
02:11
And I was sittingседнал in a hallwayкоридор one night
44
116000
3000
Една вечер седях в залата
02:14
and a coupleдвойка girlsмомичета cameдойде up to me.
45
119000
2000
и няколко момичета се приближиха.
02:16
And they said, "Hey, do you want to jamконфитюр?"
46
121000
2000
И казаха: "Хей, искаш ли да посвириш с нас?"
02:18
And I was like, "Sure."
47
123000
2000
И аз казах: "Ами да."
02:20
So I pickedизбран up my banjoбанджо
48
125000
2000
Така че си взех банджото
02:22
and I nervouslyнервно playedизигран fourчетирима songsпесни that I actuallyвсъщност knewЗнаех with them.
49
127000
3000
и нервно изсвирих четири песни, които знаех, заедно с тях.
02:25
And a recordрекорд executiveизпълнителен walkedвървеше up to me
50
130000
2000
Един шеф на звукозаписно студио се приближи
02:27
and invitedпоканена me to NashvilleНашвил, TennesseeТенеси to make a recordрекорд.
51
132000
3000
и ме покани в Нешвил, Тенеси, да записвам.
02:30
(LaughterСмях)
52
135000
4000
(Смях)
02:37
It's been eightосем yearsгодини,
53
142000
4000
Минаха осем години
02:41
and I can tell you that I didn't go to ChinaКитай to becomeда стане a lawyerадвокат.
54
146000
4000
и мога да ви кажа, че не отидох в Китай да ставам адвокат.
02:45
In factфакт, I wentотидох to NashvilleНашвил.
55
150000
2000
Всъщност отидох в Нешвил.
02:47
And after a fewмалцина monthsмесеца I was writingписане songsпесни.
56
152000
3000
И след няколко месеца пишех песни.
02:50
And the first songпесен I wroteнаписах was in EnglishАнглийски,
57
155000
2000
Първата, която написах, беше на английски,
02:52
and the secondвтори one was in ChineseКитайски.
58
157000
3000
а втората беше на китайски.
02:56
(MusicМузика)
59
161000
3000
(Музика)
02:59
[ChineseКитайски]
60
164000
10000
(Китайски)
03:09
OutsideОтвън your doorврата the worldсвят is waitingочакване.
61
174000
2000
Извън твоята врата светът чака.
03:11
InsideВътре your heartсърце a voiceглас is callingповикване.
62
176000
2000
Вътре в сърцето ти един глас те зове.
03:13
The fourчетирима cornersъгли of the worldсвят are watchingгледане,
63
178000
2000
Четирите края на света гледат,
03:15
so travelпътуване daughterдъщеря, travelпътуване.
64
180000
3000
така че пътувай, дъще, пътувай.
03:18
Go get it, girlмомиче.
65
183000
2000
Покажи им, момиче.
03:20
(ApplauseАплодисменти)
66
185000
9000
(Аплодисменти)
03:29
It's really been eightосем yearsгодини sinceот that fatedобречен night in KentuckyКентъки.
67
194000
4000
Минаха осем години от тази съдбовна нощ в Кентъки.
03:33
And I've playedизигран thousandsхиляди of showsпредавания.
68
198000
2000
Свирих в хиляди шоупрограми.
03:35
And I've collaboratedсътрудничил
69
200000
2000
Работих заедно
03:37
with so manyмного incredibleневероятен, inspirationalвдъхновяващи musiciansмузиканти around the worldсвят.
70
202000
4000
с толкова много невероятни, вдъхновяващи музиканти по света.
03:41
And I see the powerмощност of musicмузика.
71
206000
2000
И виждам силата на музиката.
03:43
I see the powerмощност of musicмузика
72
208000
2000
Виждам силата на музиката
03:45
to connectсвържете culturesкултури.
73
210000
2000
да свързва култури.
03:47
I see it when I standстоя on a stageсцена
74
212000
2000
Виждам го когато застана на сцена
03:49
in a bluegrassблуграс festivalфестивал in eastизток VirginiaВирджиния
75
214000
2000
на фестивал за блуграс музика в източна Вирджиния
03:51
and I look out at the seaморе of lawnтревата chairsстолове
76
216000
2000
и погледна към морето от градински столове,
03:53
and I bustбюст out into a songпесен in ChineseКитайски.
77
218000
3000
и запея песен на китайски.
03:56
[ChineseКитайски]
78
221000
3000
(Китайски)
03:59
And everybody'sвсички са eyesочи just popпоп wideширок openотворен
79
224000
3000
И очите на всички се ококорват,
04:02
like it's going to fallпадане out of theirтехен headsглави.
80
227000
3000
като че ли ще изпаднат от лицата им.
04:05
And they're like, "What's that girlмомиче doing?"
81
230000
2000
И всички гледат като: "Какви ги върши това момиче?"
04:07
And then they come up to me after the showшоу
82
232000
3000
После идват при мен след шоуто
04:10
and they all have a storyистория.
83
235000
2000
и всички имат история.
04:12
They all come up and they're like,
84
237000
2000
Идват и казват нещо от рода:
04:14
"You know, my aunt'sна леля sister'sна сестра babysitter'sдетегледачка dog'sна кучето chickenпиле wentотидох to ChinaКитай
85
239000
4000
"Нали знаеш, на леля ми, на сестра й, на гледачката на кучето, пилето й отишло в Китай
04:18
and adoptedприет a girlмомиче."
86
243000
2000
и си осиновило момиченце."
04:20
And I tell you what, it like everybody'sвсички са got a storyистория.
87
245000
4000
Казвам ви, всеки си има история.
04:24
It's just incredibleневероятен.
88
249000
3000
Просто е невероятно.
04:27
And then I go to ChinaКитай
89
252000
2000
Отивам в Китай
04:29
and I standстоя on a stageсцена at a universityуниверситет
90
254000
3000
и стоя на сцена в университет,
04:32
and I bustбюст out into a songпесен in ChineseКитайски
91
257000
2000
и започвам да пея песен на китайски,
04:34
and everybodyвсички singsпее alongзаедно
92
259000
3000
и всички запяват с мен
04:37
and they roarрев with delightнаслада
93
262000
2000
и започват да викат екзалтирано
04:39
at this girlмомиче
94
264000
2000
на това момиче,
04:41
with the hairкоса and the instrumentинструмент,
95
266000
2000
с косата и инструмента,
04:43
and she's singingпеене theirтехен musicмузика.
96
268000
3000
която пее тяхна музика.
04:47
And I see, even more importantlyважно,
97
272000
4000
И виждам, което е по-важно,
04:51
the powerмощност of musicмузика to connectсвържете heartsсърца.
98
276000
3000
силата на музиката да свързва сърцата.
04:54
Like the time I was in SichuanСъчуан ProvinceПровинция
99
279000
3000
Както когато бях в провинция Съчуан
04:57
and I was singingпеене for kidsдеца in relocationПреместване schoolsучилища
100
282000
3000
и пеех на деца от преместени училища
05:00
in the earthquakeземетресение disasterбедствие zoneзона.
101
285000
2000
от зоната на бедствие от земетресението.
05:02
And this little girlмомиче comesидва up to me.
102
287000
3000
И едно малко момиченце дойде при мен.
05:05
[ChineseКитайски]
103
290000
6000
(Китайски)
05:11
"BigГолям sisterсестра WongУонг,"
104
296000
2000
"Голяма сестро Уон,"
05:13
WashburnWashburn, WongУонг, sameедин и същ differenceразлика.
105
298000
4000
Уошбърн, Уон, все същото.
05:17
"BigГолям sisterсестра WongУонг, can I singпея you a songпесен
106
302000
3000
"Голяма сестро Уон, мога ли да ти изпея песен,
05:20
that my momмама sangпяха for me
107
305000
2000
която майка ми ми пееше
05:22
before she was swallowedпоглъщане in the earthquakeземетресение?"
108
307000
4000
преди да бъде погълната от земетресението?"
05:26
And I satсб down,
109
311000
2000
Аз сядам,
05:28
she satсб on my lapскут.
110
313000
2000
тя сяда в скута ми.
05:30
She startedзапочна singingпеене her songпесен.
111
315000
3000
Започва да пее своята песен.
05:33
And the warmthтоплина of her bodyтяло
112
318000
3000
И топлината на тялото й,
05:36
and the tearsплач rollingтъркаляне down her rosyрозова cheeksбузите,
113
321000
4000
и сълзите, търкалящи се по розовите й бузки,
05:40
and I startedзапочна to cryвик.
114
325000
3000
и аз се разплаках.
05:43
And the lightсветлина that shoneблестеше off of her eyesочи
115
328000
4000
Светлината, която грееше от очите й,
05:47
was a placeмясто I could have stayedостанал foreverзавинаги.
116
332000
4000
беше място, където бих стояла вечно.
05:51
And in that momentмомент, we weren'tне са били our AmericanАмерикански selvesсъщност,
117
336000
3000
В този момент, не бяхме нито нашето американско аз,
05:54
we weren'tне са били our ChineseКитайски selvesсъщност,
118
339000
2000
нито нашето китайско аз,
05:56
we were just mortalsпростосмъртните
119
341000
4000
бяхме само смъртните,
06:00
sittingседнал togetherзаедно in that lightсветлина that keepsпродължава us here.
120
345000
5000
седящи заедно в светлината, която ни събираше.
06:05
I want to dwellспирам in that lightсветлина
121
350000
4000
Бих искала да живея в тази светлина
06:09
with you and with everyoneвсеки.
122
354000
2000
с вас и с всички.
06:11
And I know U.S.-China-Китай relationsотношения
123
356000
2000
И знам, че американо-китайските отношения
06:13
doesn't need anotherоще lawyerадвокат.
124
358000
2000
не се нуждаят от адвокат.
06:15
Thank you.
125
360000
2000
Благодаря ви.
06:17
(ApplauseАплодисменти)
126
362000
10000
(Аплодисменти)
Translated by Svetlana Leneva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com