ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com
TED2012

Abigail Washburn: Building US-China relations ... by banjo

Abigail Washburn: Budowa stosunków amerykańsko-chińskich ... za pomocą bandżo

Filmed:
1,039,474 views

Abigail Washburn, członek TED, marzyła o tym, by zostać prawnikiem i ulepszać stosunki amerykańsko-chińskie, póki nie spróbowała gry na bandżo. Opowiada wzruszającą historię o niezwykłych kontaktach, które nawiązała podczas tras koncertowych w Stanach Zjednoczonych i Chinach grając na bandżo i śpiewając po chińsku.
- Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you had caughtzłapany me straightproste out of collegeSzkoła Wyższa
0
0
2000
Zaraz po licencjacie,
00:17
in the hallssale of the VermontVermont StatePaństwa HouseDom
1
2000
2000
kiedy byłam na praktykach
00:19
where I was a lobbyistlobbysta in trainingtrening
2
4000
3000
w siedzibie Izby Reprezentantów stanu Vermont,
00:22
and askedspytał me what I was going to do with my life,
3
7000
2000
w siedzibie Izby Reprezentantów stanu Vermont,
00:24
I would have told you
4
9000
2000
zapytana o plany na przyszłość,
00:26
that I'd just passedminęło the HanyuHanyu ShuipingShuiping KaoshiKaoshi,
5
11000
2000
odpowiedziałabym, że zdałam egzamin z języka chińskiego
00:28
the ChineseChiński equivalencyrównoważności examegzamin,
6
13000
2000
odpowiedziałabym, że zdałam egzamin z języka chińskiego
00:30
and I was going to go studybadanie lawprawo in BeijingBeijing,
7
15000
3000
i wybieram się studiować prawo w Pekinie.
00:33
and I was going to improveulepszać U.S.-China-Chiny relationsrelacje
8
18000
4000
Chciałam naprawiać amerykańsko-chińskie stosunki
00:37
throughprzez top-downz góry na dół policypolityka changeszmiany
9
22000
2000
doradzając władzom
00:39
and judicialsądowe systemsystem reformsreformy.
10
24000
2000
zmiany w polityce zagranicznej i reformy sądownictwa. (Śmiech)
00:41
(LaughterŚmiech)
11
26000
3000
zmiany w polityce zagranicznej i reformy sądownictwa. (Śmiech)
00:44
(ApplauseAplauz)
12
29000
2000
(Brawa)
00:46
I had a planplan,
13
31000
3000
Miałam plan,
00:49
and I never ever thought
14
34000
3000
którego nigdy nie wiązałam
00:52
it would have anything to do
15
37000
2000
z bandżo.
00:54
with the banjobanjo.
16
39000
4000
Nie spodziewałam się, jak ogromny wpływ na moje życie
00:58
Little did I know
17
43000
2000
będzie miała muzyka,
01:00
what a hugeolbrzymi impactwpływ it would have on me one night
18
45000
2000
którą na pewnej nocnej imprezie
01:02
when I was at a partyprzyjęcie
19
47000
2000
którą na pewnej nocnej imprezie
01:04
and I heardsłyszał a sounddźwięk comingprzyjście out of a recordrekord playergracz
20
49000
2000
usłyszałam ze stojącego w kącie gramofonu.
01:06
in the cornerkąt of a roompokój.
21
51000
2000
usłyszałam ze stojącego w kącie gramofonu.
01:08
And it was DocDoc WatsonWatson
22
53000
2000
Była to piosenka
01:10
singingśpiewanie and playinggra "ShadyShady GroveGaj."
23
55000
3000
Doca Watsona pt."Shady Grove".
01:13
ShadyShady GroveGaj, my little love ♫
24
58000
2000
♫Shady Grove, moja miłości♫
01:15
ShadyShady GroveGaj, my darlin'Darlin'
25
60000
2000
♫Shady Grove, moje kochanie♫
01:17
ShadyShady GroveGaj, my little love ♫
26
62000
3000
♫Shady Grove, moja miłości♫
01:20
♫ Going back to HarlanHarlan
27
65000
3000
♫Wracam do Harlan♫
01:24
That sounddźwięk was just so beautifulpiękny,
28
69000
3000
Głos Doca
01:27
the sounddźwięk of Doc'sDoc's voicegłos
29
72000
2000
i perliste brzmienie bandżo
01:29
and the ripplingfalujący grooveGroove of the banjobanjo.
30
74000
4000
zachwyciły mnie.
01:33
And after beingistota totallycałkowicie and completelycałkowicie obsessedobsesję
31
78000
4000
Po obsesyjnym zapatrzeniu
01:37
with the mammothMamut richnessbogactwo and historyhistoria
32
82000
2000
w nieprzebrane bogactwo i historię
01:39
of ChineseChiński culturekultura,
33
84000
2000
chińskiej kultury,
01:41
it was like this totalcałkowity reliefulga
34
86000
4000
z ulgą usłyszałam
01:45
to hearsłyszeć something so trulynaprawdę AmericanAmerykański
35
90000
3000
coś tak bardzo amerykańskiego i wspaniałego.
01:48
and so trulynaprawdę awesomeniesamowite.
36
93000
3000
coś tak bardzo amerykańskiego i wspaniałego.
01:51
I knewwiedziałem I had to take a banjobanjo with me to ChinaChiny.
37
96000
3000
Postanowiłam, że zabiorę bandżo do Chin.
01:56
So before going to lawprawo schoolszkoła in ChinaChiny
38
101000
2000
Przed wyjazdem na studia
01:58
I boughtkupiony a banjobanjo, I threwrzucił it in my little redczerwony truckciężarówka
39
103000
3000
kupiłam bandżo, wrzuciłam do furgonetki
02:01
and I traveledbywały down throughprzez AppalachiaAppalachach
40
106000
3000
i przejechałam region Appalachów.
02:04
and I learnednauczyli a bunchwiązka of oldstary AmericanAmerykański songspiosenki,
41
109000
2000
Nauczyłam się kilku piosenek.
02:06
and I endedzakończyło się up in KentuckyKentucky
42
111000
2000
Podczas Międzynarodowego Zjazdu Towarzystwa Muzyki Bluegrass
02:08
at the InternationalInternational BluegrassBluegrass MusicMuzyka AssociationStowarzyszenie ConventionKonwencji.
43
113000
3000
Podczas Międzynarodowego Zjazdu Towarzystwa Muzyki Bluegrass
02:11
And I was sittingposiedzenie in a hallwaykorytarz one night
44
116000
3000
siedziałam nocą na korytarzu.
02:14
and a couplepara girlsdziewczyny cameoprawa ołowiana witrażu up to me.
45
119000
2000
Kilka dziewczyn zaproponowało wspólne granie.
02:16
And they said, "Hey, do you want to jamdżem?"
46
121000
2000
Kilka dziewczyn zaproponowało wspólne granie.
02:18
And I was like, "Sure."
47
123000
2000
Przyjęłam propozycję.
02:20
So I pickeddoborowy up my banjobanjo
48
125000
2000
Chwyciłam za bandżo
02:22
and I nervouslynerwowo playedgrał fourcztery songspiosenki that I actuallytak właściwie knewwiedziałem with them.
49
127000
3000
i nerwowo wykonałam z nimi cztery piosenki.
02:25
And a recordrekord executivewykonawczy walkedchodził up to me
50
130000
2000
Podszedł do mnie właściciel firmy fonograficznej
02:27
and invitedzaproszony me to NashvilleNashville, TennesseeTennessee to make a recordrekord.
51
132000
3000
Podszedł do mnie właściciel firmy fonograficznej
02:30
(LaughterŚmiech)
52
135000
4000
i zaoferował nagranie płyty w Nashville, Tenessee. (Śmiech)
02:37
It's been eightosiem yearslat,
53
142000
4000
Minęło osiem lat,
02:41
and I can tell you that I didn't go to ChinaChiny to becomestają się a lawyerprawnik.
54
146000
4000
nie studiowałam w Chinach,
02:45
In factfakt, I wentposzedł to NashvilleNashville.
55
150000
2000
pojechałam do Nashville.
02:47
And after a fewkilka monthsmiesiące I was writingpisanie songspiosenki.
56
152000
3000
Po kilku miesiącach pisałam piosenki,
02:50
And the first songpiosenka I wrotenapisał was in EnglishAngielski,
57
155000
2000
pierwsza była po angielsku,
02:52
and the seconddruga one was in ChineseChiński.
58
157000
3000
druga po chińsku.
02:56
(MusicMuzyka)
59
161000
3000
(Muzyka)
02:59
[ChineseChiński]
60
164000
10000
[Chiński]
03:09
OutsideZewnątrz your doordrzwi the worldświat is waitingczekanie.
61
174000
2000
Za drzwiami świat czeka.
03:11
InsideWewnątrz your heartserce a voicegłos is callingpowołanie.
62
176000
2000
Serce się wyrywa.
03:13
The fourcztery cornersnarożniki of the worldświat are watchingoglądanie,
63
178000
2000
Wyglądają cztery strony świata,
03:15
so travelpodróżować daughtercórka, travelpodróżować.
64
180000
3000
Więc podróżuj córko, podróżuj.
03:18
Go get it, girldziewczyna.
65
183000
2000
Dalej, dziewczyno.
03:20
(ApplauseAplauz)
66
185000
9000
(Brawa)
03:29
It's really been eightosiem yearslat sinceod that fatedskazany night in KentuckyKentucky.
67
194000
4000
8 lat minęło od tej pamiętniej nocy w Kentucky.
03:33
And I've playedgrał thousandstysiące of showsprzedstawia.
68
198000
2000
Zagrałam tysiące koncertów,
03:35
And I've collaboratedwspółpracował
69
200000
2000
współpracowałam ze wspaniałymi
03:37
with so manywiele incredibleniesamowite, inspirationalinspirujące musiciansmuzycy around the worldświat.
70
202000
4000
i inspirującymi muzykami z całego świata.
03:41
And I see the powermoc of musicmuzyka.
71
206000
2000
Dostrzegam moc muzyki.
03:43
I see the powermoc of musicmuzyka
72
208000
2000
Muzyka zbliża kultury.
03:45
to connectpołączyć cultureskultury.
73
210000
2000
Doświadczam tego,
03:47
I see it when I standstoisko on a stageetap
74
212000
2000
kiedy spoglądam na morze krzeseł
03:49
in a bluegrassbluegrass festivalFestiwal in eastWschód VirginiaVirginia
75
214000
2000
kiedy spoglądam na morze krzeseł
03:51
and I look out at the seamorze of lawntrawnik chairskrzesła
76
216000
2000
ze sceny festiwalu muzyki bleugrassowej
03:53
and I bustpopiersie out into a songpiosenka in ChineseChiński.
77
218000
3000
ze sceny festiwalu muzyki bleugrassowej
03:56
[ChineseChiński]
78
221000
3000
śpiewając po Chińsku. [Chiński]
03:59
And everybody'swszyscy eyesoczy just popmuzyka pop wideszeroki openotwarty
79
224000
3000
Słuchaczom oczy wychodzą na wierzch,
04:02
like it's going to fallspadek out of theirich headsgłowy.
80
227000
3000
jakby miały wypaść z oczodołów.
04:05
And they're like, "What's that girldziewczyna doing?"
81
230000
2000
"Co ona wyprawia?", pytają.
04:07
And then they come up to me after the showpokazać
82
232000
3000
Potem podchodzą do mnie
04:10
and they all have a storyfabuła.
83
235000
2000
i snują opowieści,
04:12
They all come up and they're like,
84
237000
2000
mniej więcej takie:
04:14
"You know, my aunt'sCiotki sister'ssiostry babysitter'sBabysitter's dog'spsa chickenkurczak wentposzedł to ChinaChiny
85
239000
4000
Antka szwagra teściowej brat
04:18
and adoptedprzyjęty a girldziewczyna."
86
243000
2000
zaadoptował w Chinach dziewczynkę.
04:20
And I tell you what, it like everybody'swszyscy got a storyfabuła.
87
245000
4000
Niemal każdy zna taką historię.
04:24
It's just incredibleniesamowite.
88
249000
3000
Aż trudno uwierzyć.
04:27
And then I go to ChinaChiny
89
252000
2000
Kiedy na chińskich uniwersytetach
04:29
and I standstoisko on a stageetap at a universityUniwersytet
90
254000
3000
Kiedy na chińskich uniwersytetach
04:32
and I bustpopiersie out into a songpiosenka in ChineseChiński
91
257000
2000
śpiewam po chińsku
04:34
and everybodywszyscy singsśpiewa alongwzdłuż
92
259000
3000
ludzie znają tekst i śpiewają ze mną.
04:37
and they roarryk with delightrozkosz
93
262000
2000
Są zachwyceni
04:39
at this girldziewczyna
94
264000
2000
tą dziewczyną,
04:41
with the hairwłosy and the instrumentinstrument,
95
266000
2000
z rozwianym włosem i instrumentem,
04:43
and she's singingśpiewanie theirich musicmuzyka.
96
268000
3000
która śpiewa ich muzykę.
04:47
And I see, even more importantlyco ważne,
97
272000
4000
I co ważniejsze, widzę
04:51
the powermoc of musicmuzyka to connectpołączyć heartskiery.
98
276000
3000
jak muzyka zbliża serca.
04:54
Like the time I was in SichuanSichuan ProvinceProwincja
99
279000
3000
Miałam śpiewać w Syczuanie
04:57
and I was singingśpiewanie for kidsdzieciaki in relocationrelokacji schoolsszkoły
100
282000
3000
dla dzieci w tymczasowych szkołach
05:00
in the earthquaketrzęsienie ziemi disasterkatastrofa zonestrefa.
101
285000
2000
w strefie dotkniętej trzęsieniem ziemi.
05:02
And this little girldziewczyna comespochodzi up to me.
102
287000
3000
Podeszła do mnie dziewczynka
05:05
[ChineseChiński]
103
290000
6000
[Chiński]
05:11
"BigDuże sistersiostra WongWong,"
104
296000
2000
"Starsza siostro Wong"
05:13
WashburnWashburn, WongWong, samepodobnie differenceróżnica.
105
298000
4000
Washburn, Wong, wszystko jedno.
05:17
"BigDuże sistersiostra WongWong, can I singśpiewać you a songpiosenka
106
302000
3000
"Czy mogę zaśpiewać ci piosenkę,
05:20
that my mommama sangśpiewał for me
107
305000
2000
którą śpiewała mi mama
05:22
before she was swallowedpołknięty in the earthquaketrzęsienie ziemi?"
108
307000
4000
zanim pochłonęło ją trzęsienie ziemi?"
05:26
And I satsob down,
109
311000
2000
Usiadła mi na kolanach
05:28
she satsob on my lappodołek.
110
313000
2000
i zaczęła śpiewać.
05:30
She startedRozpoczęty singingśpiewanie her songpiosenka.
111
315000
3000
i zaczęła śpiewać.
05:33
And the warmthciepło of her bodyciało
112
318000
3000
Ciepło jej ciała
05:36
and the tearsłzy rollingwalcowanie down her rosyróżowe cheekspoliczki,
113
321000
4000
i spływające po różowych policzkach łzy,
05:40
and I startedRozpoczęty to crypłakać.
114
325000
3000
spowodowały, że rozpłakałam się.
05:43
And the lightlekki that shoneświeciło off of her eyesoczy
115
328000
4000
W światło promieniujące z jej oczu
05:47
was a placemiejsce I could have stayedzostał foreverna zawsze.
116
332000
4000
mogłam wpatrywać się bez końca.
05:51
And in that momentza chwilę, we weren'tnie były our AmericanAmerykański selvessamych,
117
336000
3000
Wtedy nie byłyśmy Amerykankami,
05:54
we weren'tnie były our ChineseChiński selvessamych,
118
339000
2000
nie byłyśmy Chinkami,
05:56
we were just mortalsśmiertelników
119
341000
4000
lecz zwykłymi śmiertelniczkami
06:00
sittingposiedzenie togetherRazem in that lightlekki that keepstrzyma us here.
120
345000
5000
ogrzewanymi światłem nadziei, która nas tu trzyma.
06:05
I want to dwellmieszkać in that lightlekki
121
350000
4000
Chcę przebywać w jego blasku
06:09
with you and with everyonekażdy.
122
354000
2000
z wami, z wszystkimi.
06:11
And I know U.S.-China-Chiny relationsrelacje
123
356000
2000
Stosunki amerykańsko-chińskie
06:13
doesn't need anotherinne lawyerprawnik.
124
358000
2000
nie potrzebują kolejnego prawnika.
06:15
Thank you.
125
360000
2000
Dziękuję.
06:17
(ApplauseAplauz)
126
362000
10000
(Brawa)
Translated by Karolina Sobkowicz
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com