ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com
TED2012

Abigail Washburn: Building US-China relations ... by banjo

Abigail Washburn stärkt die Beziehungen zwischen den USA und China... mit dem Banjo

Filmed:
1,039,474 views

TED Fellow Abigail Washburn wollte Anwältin werden, um die Beziehungen zwischen den USA und China zu stärken – bis sie ein Banjo in die Hand bekam. Sie erzählt eine bewegende Geschichte der erstaunlichen Verbindungen, die sie auf ihren Touren mit dem Banjo und chinesischem Gesang durch die USA und China geknüpft hat.
- Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you had caughterwischt me straightGerade out of collegeHochschule
0
0
2000
Hätten Sie mich direkt nach der Universität
00:17
in the hallsHallen of the VermontVermont StateZustand HouseHaus
1
2000
2000
in den Fluren des Vermont State House erwischt,
00:19
where I was a lobbyistLobbyist in trainingAusbildung
2
4000
3000
wo ich auszubildende Lobbyistin war,
00:22
and askedaufgefordert me what I was going to do with my life,
3
7000
2000
und hätten mich gefragt, was ich mit meinem Leben anfangen will,
00:24
I would have told you
4
9000
2000
dann hätte ich gesagt,
00:26
that I'd just passedbestanden the HanyuHanyu ShuipingShuiping KaoshiKaoshi,
5
11000
2000
dass ich gerade das Hanyu Shuiping Kaoshi bestanden habe,
00:28
the ChineseChinesisch equivalencyGleichwertigkeit examPrüfung,
6
13000
2000
den standardisierten Test für Chinesisch als Fremdsprache,
00:30
and I was going to go studyStudie lawRecht in BeijingBeijing,
7
15000
3000
und dass ich Jura in Beijing studieren wollte,
00:33
and I was going to improveverbessern U.S.-China-China relationsBeziehungen
8
18000
4000
und die Beziehungen zwischen den USA und China verbessern würde,
00:37
throughdurch top-downvon oben nach unten policyPolitik changesÄnderungen
9
22000
2000
durch politische Veränderungen von oben nach unten,
00:39
and judicialgerichtliche systemSystem reformsReformen.
10
24000
2000
und Reformen des Rechtssystems.
00:41
(LaughterLachen)
11
26000
3000
(Lachen)
00:44
(ApplauseApplaus)
12
29000
2000
(Applaus)
00:46
I had a planplanen,
13
31000
3000
Ich hatte einen Plan,
00:49
and I never ever thought
14
34000
3000
und ich hätte nie gedacht,
00:52
it would have anything to do
15
37000
2000
wem dabei eine Schlüsselrolle zukommen würde:
00:54
with the banjoBanjo.
16
39000
4000
dem Banjo.
00:58
Little did I know
17
43000
2000
Ich hatte keine Vorstellung davon,
01:00
what a hugeenorm impactEinfluss it would have on me one night
18
45000
2000
was für eine Auswirkung es eines Abends auf mich haben würde,
01:02
when I was at a partyParty
19
47000
2000
als ich auf einer Party war
01:04
and I heardgehört a soundklingen comingKommen out of a recordAufzeichnung playerSpieler
20
49000
2000
und von einem Schallplattenspieler in der Ecke
01:06
in the cornerEcke of a roomZimmer.
21
51000
2000
eines Raums Musik ertönte.
01:08
And it was DocDoc WatsonWatson
22
53000
2000
Und es war Doc Watson,
01:10
singingSingen and playingspielen "ShadySchattigen GroveGrove."
23
55000
3000
der "Shady Grove" sang und spielte.
01:13
ShadySchattigen GroveGrove, my little love ♫
24
58000
2000
♫ Ein schattiger Hain, mein Liebchen ♫
01:15
ShadySchattigen GroveGrove, my darlin'Darlin'
25
60000
2000
♫ Ein schattiger Hain, mein Schatz ♫
01:17
ShadySchattigen GroveGrove, my little love ♫
26
62000
3000
♫ Ein schattiger Hain, mein Liebchen ♫
01:20
♫ Going back to HarlanHarlan
27
65000
3000
♫ Auf dem Weg zurück nach Harlan ♫
01:24
That soundklingen was just so beautifulschön,
28
69000
3000
Diese Musik war einfach so schön,
01:27
the soundklingen of Doc'sDoc. voiceStimme
29
72000
2000
die Stimme von Doc,
01:29
and the ripplingPlätschern grooveNut of the banjoBanjo.
30
74000
4000
und die unbeschwerten Klänge des Banjos.
01:33
And after beingSein totallytotal and completelyvollständig obsessedbesessen
31
78000
4000
Nachdem ich vollständig besessen war
01:37
with the mammothMammut richnessReichtum and historyGeschichte
32
82000
2000
von der schieren Vielfältigkeit und Geschichte
01:39
of ChineseChinesisch cultureKultur,
33
84000
2000
der chinesischen Kultur,
01:41
it was like this totalgesamt reliefLinderung
34
86000
4000
war es eine totale Erleichterung,
01:45
to hearhören something so trulywirklich AmericanAmerikanische
35
90000
3000
etwas so zweifelsfrei Amerikanisches zu hören,
01:48
and so trulywirklich awesomegenial.
36
93000
3000
und etwas so Großartiges.
01:51
I knewwusste I had to take a banjoBanjo with me to ChinaChina.
37
96000
3000
Ich wusste, dass ich ein Banjo mit nach China nehmen musste.
01:56
So before going to lawRecht schoolSchule in ChinaChina
38
101000
2000
Bevor ich also Jura in China studierte,
01:58
I boughtgekauft a banjoBanjo, I threwwarf it in my little redrot truckLKW
39
103000
3000
kaufte ich ein Banjo, warf es in meinen kleinen roten Truck
02:01
and I traveledbereist down throughdurch AppalachiaAppalachen
40
106000
3000
und reiste durch die Appalachen,
02:04
and I learnedgelernt a bunchBündel of oldalt AmericanAmerikanische songsLieder,
41
109000
2000
wo ich ein paar alte amerikanische Lieder lernte,
02:06
and I endedendete up in KentuckyKentucky
42
111000
2000
und ich landete in Kentucky
02:08
at the InternationalInternational BluegrassBluegrass MusicMusik AssociationVerband ConventionKonvention.
43
113000
3000
auf der Internationalen Tagung der Vereinigung für Bluegrass-Musik.
02:11
And I was sittingSitzung in a hallwayFlur one night
44
116000
3000
Und eines Nachts saß ich in einem Flur
02:14
and a couplePaar girlsMädchen camekam up to me.
45
119000
2000
und ein paar Mädchen kamen auf mich zu.
02:16
And they said, "Hey, do you want to jamMarmelade?"
46
121000
2000
Und sie sagten: "Hey, lass uns zusammen Musik machen!"
02:18
And I was like, "Sure."
47
123000
2000
Und ich sagte: "Klar".
02:20
So I pickedabgeholt up my banjoBanjo
48
125000
2000
Also nahm ich mein Banjo
02:22
and I nervouslynervös playedgespielt fourvier songsLieder that I actuallytatsächlich knewwusste with them.
49
127000
3000
und spielte ganz nervös vier Lieder mit ihnen, die ich eben kannte.
02:25
And a recordAufzeichnung executiveausführender walkedging up to me
50
130000
2000
Dann kam jemand von einem Plattenverlag zu mir
02:27
and invitedeingeladen me to NashvilleNashville, TennesseeTennessee to make a recordAufzeichnung.
51
132000
3000
und lud mich nach Nashville, Tennessee ein, um eine Platte aufzunehmen.
02:30
(LaughterLachen)
52
135000
4000
(Lachen)
02:37
It's been eightacht yearsJahre,
53
142000
4000
Seitdem sind acht Jahre vergangen,
02:41
and I can tell you that I didn't go to ChinaChina to becomewerden a lawyerAnwalt.
54
146000
4000
und ich kann so viel sagen, dass ich nicht nach China ging, um Anwältin zu werden.
02:45
In factTatsache, I wentging to NashvilleNashville.
55
150000
2000
Tatsächlich ging ich nach Nashville.
02:47
And after a fewwenige monthsMonate I was writingSchreiben songsLieder.
56
152000
3000
Und nach ein paar Monaten schrieb ich Lieder.
02:50
And the first songLied I wroteschrieb was in EnglishEnglisch,
57
155000
2000
Und das erste Lied war auf Englisch,
02:52
and the secondzweite one was in ChineseChinesisch.
58
157000
3000
das zweite war auf Chinesisch.
02:56
(MusicMusik)
59
161000
3000
(Musik)
02:59
[ChineseChinesisch]
60
164000
10000
[Chinesisch]
03:09
OutsideAußen your doorTür the worldWelt is waitingwarten.
61
174000
2000
Vor deiner Tür wartet die Welt.
03:11
InsideIm Inneren your heartHerz a voiceStimme is callingBerufung.
62
176000
2000
In deinem Herzen ruft eine Stimme.
03:13
The fourvier cornersEcken of the worldWelt are watchingAufpassen,
63
178000
2000
Die vier Ecken der Welt sehen zu.
03:15
so travelReise daughterTochter, travelReise.
64
180000
3000
Also reise, Tochter, reise.
03:18
Go get it, girlMädchen.
65
183000
2000
Nur Mut, Mädchen.
03:20
(ApplauseApplaus)
66
185000
9000
(Applaus)
03:29
It's really been eightacht yearsJahre sinceschon seit that fatedvom Schicksal bestimmt night in KentuckyKentucky.
67
194000
4000
Es sind tatsächlich acht Jahre seit dieser schicksalhaften Nacht in Kentucky vergangen.
03:33
And I've playedgespielt thousandsTausende of showszeigt an.
68
198000
2000
Und ich habe tausende von Shows gespielt.
03:35
And I've collaboratedzusammengearbeitet
69
200000
2000
Und ich habe mit so vielen
03:37
with so manyviele incredibleunglaublich, inspirationalinspirierende musiciansMusiker around the worldWelt.
70
202000
4000
unglaublichen, inspirierenden Musikern auf der Welt gearbeitet.
03:41
And I see the powerLeistung of musicMusik-.
71
206000
2000
Und ich sehe die Macht der Musik.
03:43
I see the powerLeistung of musicMusik-
72
208000
2000
Ich kann sehen, wie die Macht der Musik
03:45
to connectverbinden culturesKulturen.
73
210000
2000
Kulturen verbinden kann.
03:47
I see it when I standStand on a stageStufe
74
212000
2000
Ich sehe es, wenn ich auf einer Bühne stehe,
03:49
in a bluegrassBluegrass festivalFestival in eastOsten VirginiaVirginia
75
214000
2000
auf einem Bluegrass-Festival im Osten Virginias,
03:51
and I look out at the seaMeer of lawnRasen chairsStühle
76
216000
2000
und das Meer von Gartenstühlen vor mir sehe
03:53
and I bustBüste out into a songLied in ChineseChinesisch.
77
218000
3000
und ein Lied auf Chinesisch anstimme.
03:56
[ChineseChinesisch]
78
221000
3000
[Chinesisch]
03:59
And everybody'sjedermanns eyesAugen just popPop widebreit openöffnen
79
224000
3000
Und alle Augen weiten sich,
04:02
like it's going to fallfallen out of theirihr headsKöpfe.
80
227000
3000
so als würden sie gleich aus den Köpfen fallen.
04:05
And they're like, "What's that girlMädchen doing?"
81
230000
2000
Und sie denken: "Was macht das Mädel da?"
04:07
And then they come up to me after the showShow
82
232000
3000
Und dann kommen sie nach der Show zu mir
04:10
and they all have a storyGeschichte.
83
235000
2000
und haben alle eine Geschichte zu erzählen.
04:12
They all come up and they're like,
84
237000
2000
Sie kommen alle zu mir und sagen:
04:14
"You know, my aunt'sTante sister'sSchwester babysitter'sder Babysitter dog'sdes Hundes chickenHähnchen wentging to ChinaChina
85
239000
4000
"Weißt du, der Babysitter der Schwester meiner Tante hatte mal einen Hund,
04:18
and adoptedangenommen a girlMädchen."
86
243000
2000
der in China ein Mädchen adoptierte."
04:20
And I tell you what, it like everybody'sjedermanns got a storyGeschichte.
87
245000
4000
Und wirklich, jeder hat so eine Geschichte.
04:24
It's just incredibleunglaublich.
88
249000
3000
Es ist unglaublich.
04:27
And then I go to ChinaChina
89
252000
2000
Und dann gehe ich nach China
04:29
and I standStand on a stageStufe at a universityUniversität
90
254000
3000
und stehe auf der Bühne einer Universität
04:32
and I bustBüste out into a songLied in ChineseChinesisch
91
257000
2000
und stimme ein Lied auf Chinesisch an
04:34
and everybodyjeder singssingt alongeine lange
92
259000
3000
und alle singen mit
04:37
and they roarBrüllen with delightFreude
93
262000
2000
und jauchzen vor Freude,
04:39
at this girlMädchen
94
264000
2000
über dieses Mädchen
04:41
with the hairHaar and the instrumentInstrument,
95
266000
2000
mit den Haaren und dem Instrument,
04:43
and she's singingSingen theirihr musicMusik-.
96
268000
3000
und sie singt ihre Musik.
04:47
And I see, even more importantlywichtig,
97
272000
4000
Und noch wichtiger: Ich sehe, wie die Kraft der Musik
04:51
the powerLeistung of musicMusik- to connectverbinden heartsHerzen.
98
276000
3000
Herzen verbinden kann.
04:54
Like the time I was in SichuanSichuan ProvinceProvinz
99
279000
3000
Wie damals, als ich in Sichuan war,
04:57
and I was singingSingen for kidsKinder in relocationUmzug schoolsSchulen
100
282000
3000
und ich Kindern in umgesiedelten Schulen
05:00
in the earthquakeErdbeben disasterKatastrophe zoneZone.
101
285000
2000
in dem Erdbebenkatastrophengebiet vorsang.
05:02
And this little girlMädchen comeskommt up to me.
102
287000
3000
Und dieses kleine Mädchen kommt zu mir.
05:05
[ChineseChinesisch]
103
290000
6000
[Chinesisch]
05:11
"BigGroß sisterSchwester WongWong,"
104
296000
2000
"Große Schwester Wong,"
05:13
WashburnWashburn, WongWong, samegleich differenceUnterschied.
105
298000
4000
Washburn, Wong, Jacke wie Hose.
05:17
"BigGroß sisterSchwester WongWong, can I singsingen you a songLied
106
302000
3000
"Große Schwester Wong, kann ich dir ein Lied vorsingen,
05:20
that my momMama sangsang for me
107
305000
2000
das mir meine Mutter vorsang,
05:22
before she was swallowedverschluckt in the earthquakeErdbeben?"
108
307000
4000
bevor sie vom Erdbeben verschluckt wurde?"
05:26
And I satsaß down,
109
311000
2000
Und ich setzte mich,
05:28
she satsaß on my lapRunde.
110
313000
2000
sie saß auf meinem Schoß.
05:30
She startedhat angefangen singingSingen her songLied.
111
315000
3000
Sie stimmte ihr Lied an.
05:33
And the warmthWärme of her bodyKörper
112
318000
3000
Und die Wärme ihres Körpers
05:36
and the tearsTränen rollingrollend down her rosyrosig cheeksWangen,
113
321000
4000
und die Tränen, die ihre rosigen Wangen hinabkullerten,
05:40
and I startedhat angefangen to crySchrei.
114
325000
3000
brachten mich zum Weinen.
05:43
And the lightLicht that shoneleuchtete off of her eyesAugen
115
328000
4000
Und das Licht, das sich in ihren Augen brach,
05:47
was a placeOrt I could have stayedblieb foreverfür immer.
116
332000
4000
war ein Ort, in dem ich ewig hätte bleiben können.
05:51
And in that momentMoment, we weren'twaren nicht our AmericanAmerikanische selvesselbst,
117
336000
3000
Und in diesem Moment waren wir nicht unser amerikanisches,
05:54
we weren'twaren nicht our ChineseChinesisch selvesselbst,
118
339000
2000
oder unser chinesisches Selbst,
05:56
we were just mortalssterblichen
119
341000
4000
wir waren nur Sterbliche,
06:00
sittingSitzung togetherzusammen in that lightLicht that keepshält us here.
120
345000
5000
die zusammensaßen in diesem Licht, das uns hier behält.
06:05
I want to dwellwohnen in that lightLicht
121
350000
4000
Ich möchte in diesem Licht leben,
06:09
with you and with everyonejeder.
122
354000
2000
mit euch, und mit allen.
06:11
And I know U.S.-China-China relationsBeziehungen
123
356000
2000
Und ich weiß, dass die Beziehungen zwischen den USA und China
06:13
doesn't need anotherein anderer lawyerAnwalt.
124
358000
2000
keinen weiteren Anwalt brauchen.
06:15
Thank you.
125
360000
2000
Danke.
06:17
(ApplauseApplaus)
126
362000
10000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Johannes Lechner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abigail Washburn - Clawhammer banjo player
Abigail Washburn pairs venerable folk elements with far-flung sounds, creating results that feel both strangely familiar and unlike anything anybody's ever heard before.

Why you should listen
If American old-time music is about adopting earlier, simpler ways of life and music-making, Abigail has proven herself a bracing challenge to that tradition. A singing, songwriting, Chinese-speaking, Illinois-born, Nashville-based, clawhammer banjo player, Abigail is every bit as interested in the present and the future as she is in the past, and every bit as attuned to the global as she is to the local. From the recovery zones of earthquake-shaken Sichuan to the hollers of Tennessee, she pairs venerable folk elements with far-flung sounds, and the results feel both strangely familiar and unlike anything anybody’s ever heard before. To put it another way, she changes what seems possible.
More profile about the speaker
Abigail Washburn | Speaker | TED.com