ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Kelly McGonigal: How to make stress your friend

Кели Макгонигал: Как да направите стреса свой приятел

Filmed:
22,520,850 views

Стрес. Той кара сърцето ви да тупти, дишането ви да се учестява и челото ви да се поти. Но докато стресът се превръща във враг на публичното здраве, новите изследвания показват, че той може би ви вреди, само ако вярвате, че е така. Психологът Кели Макгонигал ни убеждава да виждаме стреса като нещо позитивно и ни въвежда в един невъзпят механизъм за намаляване на стреса: помагането на другите.
- Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionизповед to make,
0
435
4178
Трябва да ви направя едно признание,
00:16
but first, I want you
1
4613
3263
но първо, искам
00:19
to make a little confessionизповед to me.
2
7876
3593
вие да направите малко признание на мен.
00:23
In the pastминало yearгодина, I want you to just raiseповишаване на your handръка
3
11469
3088
Искам да вдигнете ръката си, ако през изминалата година
00:26
if you've experiencedопитен relativelyотносително little stressстрес.
4
14557
3414
сте изпитвали относително малко стрес.
00:29
AnyoneВсеки?
5
17971
2633
Някой?
00:32
How about a moderateумерен amountколичество of stressстрес?
6
20604
2529
Какво ще кажете за умерено количество стрес?
00:35
Who has experiencedопитен a lot of stressстрес?
7
23133
3308
Кой е изпитал много стрес?
00:38
Yeah. Me too.
8
26441
2408
Да. И аз.
00:40
But that is not my confessionизповед.
9
28849
2264
Но това не е моето признание.
00:43
My confessionизповед is this: I am a healthздраве psychologistпсихолог,
10
31113
3690
Моето признание е следното: аз съм здравен психолог
00:46
and my missionмисия is to help people be happierпо-щастливи and healthierпо-здрави.
11
34803
4589
и моята мисия е да помогам на хората да бъдат по-щастливи и по-здрави.
00:51
But I fearстрах that something I've been teachingобучение
12
39392
3534
Но се страхувам, че нещо, което съм преподавала
00:54
for the last 10 yearsгодини is doing more harmвреда than good,
13
42926
4328
през последните 10 години е причинило повече вреда, отколкото полза
00:59
and it has to do with stressстрес.
14
47254
2424
и то е свързано със стреса.
01:01
For yearsгодини I've been tellingказвам people, stressстрес makesправи you sickболен.
15
49678
3175
В продължение на години казвах на хората, че стресът разболява.
01:04
It increasesсе увеличава the riskриск of everything from the commonчесто срещани coldстуд
16
52853
2895
Той увеличава риска от всичко: от обикновената настинка
01:07
to cardiovascularсърдечносъдов diseaseболест.
17
55748
2142
до сърдечно-съдовите заболявания.
01:09
BasicallyОсновно, I've turnedоказа stressстрес into the enemyвраг.
18
57890
4493
Накратко, превръщах стреса във враг.
01:14
But I have changedпроменен my mindум about stressстрес,
19
62383
2712
Но промених мнението си за стреса
01:17
and todayднес, I want to changeпромяна yoursтвой.
20
65095
3915
и днес искам да променя и вашето.
01:21
Let me startначало with the studyуча that madeизработен me rethinkпреосмислят
21
69010
2380
Нека започнем с изследването, което ме накара да преосмисля
01:23
my wholeцяло approachподход to stressстрес.
22
71390
2435
целия ми подход към стреса.
01:25
This studyуча trackedпроследяват 30,000 adultsвъзрастни in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
23
73825
3419
Това изследване проследява 30 000 възрастни в Съединените щати
01:29
for eightосем yearsгодини, and they startedзапочна by askingпита people,
24
77244
3946
за осем години и започва с въпроса:
01:33
"How much stressстрес have you experiencedопитен in the last yearгодина?"
25
81190
3538
"Колко стрес сте изпитали през последната година?"
01:36
They alsoсъщо askedпопитах, "Do you believe
26
84728
3284
Те също така питат: "Вярвате ли,
01:40
that stressстрес is harmfulвреден for your healthздраве?"
27
88012
4153
че стресът е вреден за вашето здраве?"
01:44
And then they used publicобществен deathсмърт recordsзаписи
28
92165
1878
След това използват публични смъртни регистри,
01:46
to find out who diedпочинал.
29
94043
2081
за да разберат кой е умрял.
01:48
(LaughterСмях)
30
96124
977
(Смях)
01:49
Okay. Some badлошо newsНовини first.
31
97101
4249
Добре. Първо, няколко лоши новини.
01:53
People who experiencedопитен a lot of stressстрес in the previousпредишен yearгодина
32
101350
3286
Хората, които изпитвали много стрес през предходната година
01:56
had a 43 percentна сто increasedувеличава riskриск of dyingумиращ.
33
104636
3769
имали 43 % повишен риск от умиране.
02:00
But that was only trueвярно for the people
34
108405
3990
Но това е вярно само за хората,
02:04
who alsoсъщо believedвярвал that stressстрес is harmfulвреден for your healthздраве.
35
112395
4536
които също така смятат, че стресът е вреден за здравето.
02:08
(LaughterСмях)
36
116931
1606
(Смях)
02:10
People who experiencedопитен a lot of stressстрес
37
118537
2603
Хората, които изпитвали много стрес,
02:13
but did not viewизглед stressстрес as harmfulвреден
38
121140
1963
но не възприемали стреса като вреден
02:15
were no more likelyвероятно to dieумирам.
39
123103
1702
нямали повишен риск от умиране.
02:16
In factфакт, they had the lowestнай-ниската riskриск of dyingумиращ
40
124805
3654
В действителност, те имали най-малък риск от умиране
02:20
of anyoneнякой in the studyуча, includingвключително people
41
128459
2027
от всички изследвани, включително хората,
02:22
who had relativelyотносително little stressстрес.
42
130486
2410
които изпитвали относително малко стрес.
02:24
Now the researchersизследователи estimatedпрогнозна that over the eightосем yearsгодини
43
132896
2286
С други думи изследователите установили, че през осемте години,
02:27
they were trackingпроследяване deathsсмъртни случаи,
44
135182
1594
през които проследявали смъртни случаи,
02:28
182,000 AmericansАмериканците diedпочинал prematurelyпреждевременно,
45
136776
3558
182 000 американци починали преждевременно
02:32
not from stressстрес, but from the beliefвярване
46
140334
2545
не от стреса, а от убеждението,
02:34
that stressстрес is badлошо for you. (LaughterСмях)
47
142879
3378
че стресът е вреден за тях. (Смях)
02:38
That is over 20,000 deathsсмъртни случаи a yearгодина.
48
146257
3452
Това са над 20 000 смъртни случая годишно.
02:41
Now, if that estimateприблизителна оценка is correctправилен,
49
149709
3050
Ако тази оценка е правилна,
02:44
that would make believingвярвайки stressстрес is badлошо for you
50
152759
2092
това ще направи вярата, че стресът е вреден за вас
02:46
the 15thтата largestнай-големият causeкауза of deathсмърт
51
154851
2446
15-та най-честа причина за смърт
02:49
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите last yearгодина,
52
157297
1918
в Съединените щати за миналата година,
02:51
killingубиване more people than skinкожа cancerрак,
53
159215
1764
която убива повече хора, отколкото рака на кожата,
02:52
HIVХИВ/AIDSСПИН and homicideубийство.
54
160979
3449
ХИВ/СПИН и убийствата.
02:56
(LaughterСмях)
55
164428
2883
(Смях)
02:59
You can see why this studyуча freakedоткачи me out.
56
167311
2825
Можете да разберете защо това проучване ме побърка.
03:02
Here I've been spendingразходи so much energyенергия tellingказвам people
57
170136
3691
Бях изразходвала толкова много енергия да казвам на хората,
03:05
stressстрес is badлошо for your healthздраве.
58
173827
2970
че стресът е вреден за здравето им.
03:08
So this studyуча got me wonderingчудех:
59
176797
1989
Това изследване ме накара да се замисля:
03:10
Can changingсмяна how you think about stressстрес
60
178786
2501
Може ли начинът, по който мислите за стреса
03:13
make you healthierпо-здрави? And here the scienceнаука saysказва yes.
61
181287
3439
да ви направи по-здрави? И тук науката казва "да".
03:16
When you changeпромяна your mindум about stressстрес,
62
184726
2082
Когато променяте мнението си за стреса,
03:18
you can changeпромяна your body'sна тялото responseотговор to stressстрес.
63
186808
3519
можете да промените реакцията на тялото си спрямо стреса.
03:22
Now to explainобяснявам how this worksвърши работа,
64
190327
2114
Нека ви обясня как става това.
03:24
I want you all to pretendпреструвам се that you are participantsучастниците
65
192441
2881
Искам да си представите, че сте участници
03:27
in a studyуча designedпроектиран to stressстрес you out.
66
195322
2607
в проучване, целящо да ви стресира.
03:29
It's calledНаречен the socialсоциален stressстрес testтест.
67
197929
2684
То се нарича социален тест за стрес.
03:32
You come into the laboratoryлаборатория,
68
200613
2054
Идвате в лабораторията
03:34
and you're told you have to give a five-minuteпет минути
69
202667
2907
и ви казват, че трябва да направите петминутна
03:37
impromptuИмпромптю speechреч on your personalперсонален weaknessesслабости
70
205574
3727
импровизирана реч за вашите лични слабости
03:41
to a panelпанел of expertексперт evaluatorsоценители sittingседнал right in frontпреден of you,
71
209301
3657
пред група експерти-оценители, седящи точно пред вас
03:44
and to make sure you feel the pressureналягане,
72
212958
1561
и за да е сигурно, че ще почувствате напрежението,
03:46
there are brightярък lightsсветлини and a cameraкамера in your faceлице,
73
214519
3292
има ярки светлини и камера в лицето ви,
03:49
kindмил of like this.
74
217811
2809
нещо като това.
03:52
And the evaluatorsоценители have been trainedобучен
75
220620
2760
А оценителите са обучени
03:55
to give you discouragingобезсърчителен, non-verbalневербална feedbackобратна връзка like this.
76
223380
4866
да ви дават обезкуражаваща, невербална обратна информация като тази.
04:05
(LaughterСмях)
77
233076
3458
(Смях)
04:08
Now that you're sufficientlyдостатъчно demoralizedдеморализирана,
78
236534
2822
Сега, когато сте достатъчно обезкуражен,
04:11
time for partчаст two: a mathматематика testтест.
79
239356
2800
е време за втората част: математически тест.
04:14
And unbeknownstнепознат to you,
80
242156
2101
И без ваше знание,
04:16
the experimenterекспериментатор has been trainedобучен to harassтормозят you duringпо време на it.
81
244257
3896
експериментаторът е обучен да ви тормози по време на него.
04:20
Now we're going to all do this togetherзаедно.
82
248153
2673
Сега ние всички ще направим това заедно.
04:22
It's going to be funшега.
83
250826
1394
Ще бъде забавно.
04:24
For me.
84
252220
1069
За мен.
04:25
Okay. I want you all to countброя backwardsнаопаки
85
253289
5002
Добре. Искам всички да броите назад
04:30
from 996 in incrementsстъпки of sevenседем.
86
258291
2847
от 996 на стъпки по седем.
04:33
You're going to do this out loudшумен
87
261138
1528
Ще правите това на глас
04:34
as fastбърз as you can, startingстартиране with 996.
88
262666
3961
толкова бързо, колкото можете, започвайки от 996.
04:38
Go!
89
266627
1142
Давайте!
04:39
AudienceАудитория: (CountingПреброяване)
90
267769
1341
Публика: (Брои)
04:41
Go fasterпо-бързо. FasterПо-бързо please.
91
269110
2589
Хайде по-бързо. По-бързо, моля.
04:43
You're going too slowбавен.
92
271699
2269
Твърде сте бавни.
04:45
Stop. Stop, stop, stop.
93
273968
2146
Стоп. Спрете, спрете, спрете.
04:48
That guy madeизработен a mistakeгрешка.
94
276114
1589
Този човек направи грешка.
04:49
We are going to have to startначало all over again. (LaughterСмях)
95
277703
2772
Ще трябва да започнем всичко отначало. (Смях)
04:52
You're not very good at this, are you?
96
280475
2278
Май не сте много добри в това?
04:54
Okay, so you get the ideaидея.
97
282753
1803
Добре, добихте представа.
04:56
Now, if you were actuallyвсъщност in this studyуча,
98
284556
1743
Сега, ако действително участвахте в това проучване,
04:58
you'dти можеш probablyвероятно be a little stressedподчерта out.
99
286299
1945
може би щяхте да сте малко стресирани.
05:00
Your heartсърце mightбиха могли, може be poundingудари,
100
288244
1581
Сърцето ви може би ще бие силно,
05:01
you mightбиха могли, може be breathingдишане fasterпо-бързо, maybe breakingскъсване out into a sweatпот.
101
289825
3404
може би ще дишате по-бързо, може би ще се изпотите.
05:05
And normallyнормално, we interpretинтерпретира these physicalфизически changesпромени
102
293229
2980
И обикновено, тълкуваме тези физически промени
05:08
as anxietyтревожност
103
296209
1616
като тревожност
05:09
or signsзнаци that we aren'tне са copingсправяне very well with the pressureналягане.
104
297825
3016
или признаци, че не се справяме много добре с напрежението.
05:12
But what if you viewedгледани them insteadвместо
105
300841
2069
Но какво ще стане, ако ги видите по-скоро
05:14
as signsзнаци that your bodyтяло was energizedпод напрежение,
106
302910
2452
като признаци, че вашето тяло е изпълнено с енергия,
05:17
was preparingприготвяне you to meetСреща this challengeпредизвикателство?
107
305362
3442
че се готви да посрещне това предизвикателство?
05:20
Now that is exactlyточно what participantsучастниците were told
108
308804
2846
Точно това беше казано на участниците
05:23
in a studyуча conductedпроведено at HarvardХарвард UniversityУниверситет.
109
311650
2661
в едно проучване, проведено в Харвардския университет.
05:26
Before they wentотидох throughпрез the socialсоциален stressстрес testтест,
110
314311
3106
Преди да преминат през социалния тест за стрес,
05:29
they were taughtпреподава to rethinkпреосмислят theirтехен stressстрес responseотговор as helpfulполезен.
111
317417
2961
те били обучени да преосмислят реакцията си спрямо стреса като полезна.
05:32
That poundingудари heartсърце is preparingприготвяне you for actionдействие.
112
320378
3789
Ударите на сърцето ви подготвят за действие.
05:36
If you're breathingдишане fasterпо-бързо, it's no problemпроблем.
113
324167
2594
Ако дишате по-бързо, това не е проблем.
05:38
It's gettingполучаване на more oxygenкислород to your brainмозък.
114
326761
3085
Така повече кислород стига до мозъка ви.
05:41
And participantsучастниците who learnedнаучен to viewизглед the stressстрес responseотговор
115
329846
2697
Участниците, които се научили да виждат реакцията си към стреса
05:44
as helpfulполезен for theirтехен performanceпроизводителност,
116
332543
2237
като полезна за проявата им,
05:46
well, they were lessпо-малко stressedподчерта out,
117
334780
1339
ами, те били по-малко стресирани,
05:48
lessпо-малко anxiousтревожни, more confidentуверен,
118
336119
2168
по-малко тревожни, по-уверени,
05:50
but the mostнай-много fascinatingочарователен findingнамиране to me
119
338287
2093
но най-интригуващото откритие за мен
05:52
was how theirтехен physicalфизически stressстрес responseотговор changedпроменен.
120
340380
3383
беше как тяхната физическа реакция към стреса се променила.
05:55
Now, in a typicalтипичен stressстрес responseотговор,
121
343763
1892
В типичен отговор на стрес
05:57
your heartсърце rateскорост goesотива up,
122
345655
1968
честотата на сърцебиенето ви се увеличава
05:59
and your bloodкръв vesselsсъдове constrictсвиват like this.
123
347623
4321
и кръвоносните съдове се свиват по този начин.
06:03
And this is one of the reasonsпричини that chronicхронична stressстрес
124
351960
2990
И това е една от причините, поради която хроничният стрес
06:06
is sometimesпонякога associatedсвързана with cardiovascularсърдечносъдов diseaseболест.
125
354950
2859
понякога се свързва със сърдечно-съдови заболявания.
06:09
It's not really healthyздрав to be in this stateсъстояние all the time.
126
357809
3606
Не е много здравословно да бъдете в това състояние през цялото време.
06:13
But in the studyуча, when participantsучастниците viewedгледани
127
361415
2017
Но в изследването, когато участниците виждали
06:15
theirтехен stressстрес responseотговор as helpfulполезен,
128
363432
2127
собствената си реакция на стреса като полезна,
06:17
theirтехен bloodкръв vesselsсъдове stayedостанал relaxedспокойна like this.
129
365559
3506
техните кръвоносни съдове останали спокойни по този начин.
06:21
TheirИм heartсърце was still poundingудари,
130
369065
1307
Сърцето им все още биело учестено,
06:22
but this is a much healthierпо-здрави cardiovascularсърдечносъдов profileпрофил.
131
370372
3356
но това е много по-здравословен сърдечно-съдов профил.
06:25
It actuallyвсъщност looksвъншност a lot like what happensслучва се
132
373728
2655
Той всъщност много прилича на това, което се случва
06:28
in momentsмоменти of joyрадост and courageкураж.
133
376383
4709
в моменти на радост и в прояви на смелост.
06:33
Over a lifetimeживот of stressfulстресиращо experiencesпреживявания,
134
381092
2843
За цял един живот стресиращи преживявания,
06:35
this one biologicalбиологичен changeпромяна
135
383935
3190
тази единствена биологична промяна
06:39
could be the differenceразлика
136
387125
1304
може да бъде разликата
06:40
betweenмежду a stress-inducedстрес индуцирана heartсърце attackатака at ageвъзраст 50
137
388429
3004
между стрес-индуциран сърдечен удар на 50-годишна възраст
06:43
and livingжив well into your 90s.
138
391433
2864
и доживяване в добро здраве до 90-те години.
06:46
And this is really what the newнов scienceнаука of stressстрес revealsразкрива,
139
394297
3144
Новата наука за стреса разкрива именно това:
06:49
that how you think about stressстрес mattersвъпроси.
140
397441
3539
как мислите за стреса е решаващо.
06:52
So my goalцел as a healthздраве psychologistпсихолог has changedпроменен.
141
400980
3130
Така че моята цел като здравен психолог се промени.
06:56
I no longerповече време want to get ridизбавям of your stressстрес.
142
404110
2162
Аз вече не искам да се отървете от стреса си.
06:58
I want to make you better at stressстрес.
143
406272
2958
Искам да ви направя по-добри в стреса.
07:01
And we just did a little interventionинтервенция.
144
409230
2705
И ние току-що направихме малка интервенция.
07:03
If you raisedувеличен your handръка and said
145
411935
1358
Ако сте вдигнали ръката си и сте казали,
07:05
you'dти можеш had a lot of stressстрес in the last yearгодина,
146
413293
2259
че сте чувствали много стрес през последната година,
07:07
we could have savedспасени your life,
147
415552
1843
може би спасихме живота ви,
07:09
because hopefullyда се надяваме the nextследващия time
148
417395
1531
защото се надявам, когато следващия път
07:10
your heartсърце is poundingудари from stressстрес,
149
418926
2020
сърцето ви тупти бързо, заради стрес,
07:12
you're going to rememberпомня this talk
150
420946
1847
ще си спомните този разговор
07:14
and you're going to think to yourselfсебе си,
151
422793
2162
и ще започнете да си мислите наум:
07:16
this is my bodyтяло helpingподпомагане me riseиздигам се to this challengeпредизвикателство.
152
424955
5174
"Моето тяло ми помага да се справя с това предизвикателство."
07:22
And when you viewизглед stressстрес in that way,
153
430129
2424
И когато започнете да разглеждате стреса по този начин,
07:24
your bodyтяло believesвярва you,
154
432553
1972
тялото ви вярва
07:26
and your stressстрес responseотговор becomesстава healthierпо-здрави.
155
434525
3679
и вашата ракция спрямо стреса става по-здравословна.
07:30
Now I said I have over a decadeдесетилетие of demonizingдемонизиране stressстрес
156
438204
4176
Казах ви, че имам повече от десетилетие демонизиране на стреса,
07:34
to redeemизкупи myselfсебе си from,
157
442380
1974
което трябва да изкупя,
07:36
so we are going to do one more interventionинтервенция.
158
444354
2610
така че ще направим още една интервенция.
07:38
I want to tell you about one of the mostнай-много
159
446964
1982
Искам да ви разкажа за един от най-подценяваните
07:40
under-appreciatedпо-ценена aspectsаспекти of the stressстрес responseотговор,
160
448946
3041
аспекти на реакциите спрямо стреса,
07:43
and the ideaидея is this:
161
451987
2014
който е следният:
07:46
StressСтрес makesправи you socialсоциален.
162
454001
3265
стресът ви прави социални.
07:49
To understandразбирам this sideстрана of stressстрес,
163
457266
1589
За да разберем тази страна на стреса,
07:50
we need to talk about a hormoneхормон, oxytocinокситоцин,
164
458855
3062
ние трябва да говорим за един хормон, окситоцин
07:53
and I know oxytocinокситоцин has alreadyвече gottenнамерила
165
461917
3001
и знам, че окситоцинът вече
07:56
as much hypeHype as a hormoneхормон can get.
166
464918
1947
е станал толкова модерен, колкото един хормон може да бъде.
07:58
It even has its ownсобствен cuteСладък nicknameпрякор, the cuddleсгушвам се hormoneхормон,
167
466865
3339
Той дори има свой собствен сладък прякор - хормон на прегръдките,
08:02
because it's releasedосвободен when you hugпрегръдка someoneнякой.
168
470204
2686
тъй като се освобождава, когато прегръщате някого.
08:04
But this is a very smallмалък partчаст of what oxytocinокситоцин is involvedучастващи in.
169
472890
4493
Но това е една много малка част, от това, с което окситоцинът се занимава.
08:09
OxytocinОкситоцин is a neuro-hormoneНевро-хормон.
170
477383
2487
Окситоцинът е невро-хормон.
08:11
It fine-tunesпрецизира your brain'sна мозъка socialсоциален instinctsинстинкти.
171
479870
3574
Той настройва социалните инстинкти на мозъка ви.
08:15
It primesпрости числа you to do things
172
483444
2531
Той ви кара да правите неща,
08:17
that strengthenукрепване на closeблизо relationshipsвзаимоотношения.
173
485975
3511
които засилват близките отношения.
08:21
OxytocinОкситоцин makesправи you craveпожелавам physicalфизически contactконтакт
174
489486
2856
Окситоцинът ви кара да желаете физически контакт
08:24
with your friendsприятели and familyсемейство.
175
492342
1992
с вашите приятели и семейство.
08:26
It enhancesусилва your empathyсъпричастие.
176
494334
1586
Той повишава вашата съпричастност.
08:27
It even makesправи you more willingсклонен to help and supportподдържа
177
495920
2708
Той дори ви прави по-склонни да помагате и подкрепяте
08:30
the people you careгрижа about.
178
498628
2968
важните за вас хора.
08:33
Some people have even suggestedпредложено
179
501596
1695
Някои хора дори предполагат,
08:35
we should snortсумтене oxytocinокситоцин
180
503291
3595
че трябва да приемаме окситоцин,
08:38
to becomeда стане more compassionateпалиативна and caringгрижовна.
181
506886
4454
за да станем по-състрадателни и грижовни.
08:43
But here'sето what mostнай-много people don't understandразбирам
182
511340
2416
Но тук идва това, което повечето хора не разбират
08:45
about oxytocinокситоцин.
183
513756
2408
за окситоцина.
08:48
It's a stressстрес hormoneхормон.
184
516164
2966
Това е хормон на стреса.
08:51
Your pituitaryхипофизата glandжлеза pumpsпомпи this stuffматерия out
185
519130
3118
Хипофизната ви жлеза изпомпва това нещо
08:54
as partчаст of the stressстрес responseотговор.
186
522248
1548
като част от реакцията на стреса.
08:55
It's as much a partчаст of your stressстрес responseотговор
187
523796
2251
Той е точно толкова част от вашата реакция спрямо стреса,
08:58
as the adrenalineадреналин that makesправи your heartсърце poundпаунд.
188
526047
4108
колкото адреналина, който кара сърцето ви да тупти силно.
09:02
And when oxytocinокситоцин is releasedосвободен in the stressстрес responseотговор,
189
530155
2814
И когато окситоцинът се освобождава в отговор на стреса,
09:04
it is motivatingмотивиращ you to seekтърся supportподдържа.
190
532969
3361
той ви мотивира да търсите подкрепа.
09:08
Your biologicalбиологичен stressстрес responseотговор
191
536330
2053
Вашата биологична реакция на стреса
09:10
is nudgingnudging you to tell someoneнякой how you feel
192
538383
3430
ви подтиква да кажете на някого, как се чувствате
09:13
insteadвместо of bottlingбутилиране it up.
193
541813
2493
вместо да го насъбирате в себе си.
09:16
Your stressстрес responseотговор wants to make sure you noticeизвестие
194
544306
3104
Вашата реакция на стреса иска да се увери, че забелязвате,
09:19
when someoneнякой elseоще in your life is strugglingборещ се
195
547410
2319
когато някой друг в живота ви е в затруднение,
09:21
so that you can supportподдържа eachвсеки other.
196
549729
2499
така че да можете да се подкрепяте взаимно.
09:24
When life is difficultтруден, your stressстрес responseотговор wants you
197
552228
3791
Когато животът е труден, отговорът на стреса ви подтиква
09:28
to be surroundedобкръжен by people who careгрижа about you.
198
556019
5139
да бъдете заобиколени от хора, които се грижат за вас.
09:33
Okay, so how is knowingпознаване this sideстрана of stressстрес
199
561158
2529
Добре, как това, че знаете за тази страна на стреса,
09:35
going to make you healthierпо-здрави?
200
563687
1816
ще ви направи по-здрави?
09:37
Well, oxytocinокситоцин doesn't only actакт on your brainмозък.
201
565503
2768
Ами окситоцинът не просто въздейства на мозъка.
09:40
It alsoсъщо actsактове on your bodyтяло,
202
568271
2501
Той също въздейства и върху тялото ви
09:42
and one of its mainосновен rolesроли in your bodyтяло
203
570772
2089
и една от основни му задачи в тялото ви
09:44
is to protectзащитавам your cardiovascularсърдечносъдов systemсистема
204
572861
2720
е да защитава вашата сърдечно-съдова система
09:47
from the effectsвещи of stressстрес.
205
575581
2375
от ефектите на стреса.
09:49
It's a naturalестествен anti-inflammatoryпротивовъзпалителни.
206
577956
2568
Той е естествено противовъзпалително средство.
09:52
It alsoсъщо helpsпомага your bloodкръв vesselsсъдове stayстоя relaxedспокойна duringпо време на stressстрес.
207
580524
3445
Той също така помага на кръвоносните ви съдове да останат спокойни по време на стрес.
09:55
But my favoriteлюбим effectефект on the bodyтяло is actuallyвсъщност on the heartсърце.
208
583969
3397
Но любимият ми ефект върху тялото, който той има, всъщност е върху сърцето.
09:59
Your heartсърце has receptorsрецептори for this hormoneхормон,
209
587366
3666
Вашето сърце има рецептори за този хормон,
10:03
and oxytocinокситоцин helpsпомага heartсърце cellsклетки regenerateсъживен
210
591032
3774
а окситоцинът помага на клетките на сърцето да регенрират
10:06
and healлекувам from any stress-inducedстрес индуцирана damageщета.
211
594806
3773
и да се излекуват от причинени от стрес щети.
10:10
This stressстрес hormoneхормон strengthensукрепва your heartсърце,
212
598579
4581
Този хормон на стреса укрепва сърцето ви
10:15
and the coolготино thing is that all of these physicalфизически benefitsПолзи
213
603160
3697
и най-готиното нещо е, че всички тези физически ползи
10:18
of oxytocinокситоцин are enhancedподобрено by socialсоциален contactконтакт
214
606857
3517
на окситоцина са подобряват чрез социалния контакт
10:22
and socialсоциален supportподдържа,
215
610374
1533
и социалната подкрепа,
10:23
so when you reachдостигнат out to othersдруги underпри stressстрес,
216
611907
2919
така че, когато се обръщате към някой друг под стрес,
10:26
eitherедин to seekтърся supportподдържа or to help someoneнякой elseоще,
217
614826
3273
или за да търсите подкрепа, или за да помогнете на някой друг,
10:30
you releaseпускане more of this hormoneхормон,
218
618099
2008
вие освобождавате повече хормон,
10:32
your stressстрес responseотговор becomesстава healthierпо-здрави,
219
620107
2262
реакцията ви на стрес става по-здравословна,
10:34
and you actuallyвсъщност recoverвъзвръщам fasterпо-бързо from stressстрес.
220
622369
3098
и всъщност се възстановявате по-бързо от стреса.
10:37
I find this amazingудивителен,
221
625467
2334
Намирам за невероятно,
10:39
that your stressстрес responseотговор has a built-inвграден mechanismмеханизъм
222
627801
3928
че реакцията ви спрямо стреса има вграден механизъм
10:43
for stressстрес resilienceеластичност,
223
631729
2717
за устойчивост на стрес
10:46
and that mechanismмеханизъм is humanчовек connectionВръзка.
224
634446
4362
и че този механизъм е човешкият контакт.
10:50
I want to finishзавършек by tellingказвам you about one more studyуча.
225
638808
3682
Искам да завърша като ви разкажа за още едно изследване.
10:54
And listen up, because this studyуча could alsoсъщо saveспасяване a life.
226
642490
3984
И слушайте внимателно, защото това изследване може да спаси живот.
10:58
This studyуча trackedпроследяват about 1,000 adultsвъзрастни in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
227
646474
3456
Това изследване проследява около 1000 възрастни в Съединените щати
11:01
and they rangedварира in ageвъзраст from 34 to 93,
228
649930
4163
и те са на възраст между 34 и 93 години.
11:06
and they startedзапочна the studyуча by askingпита,
229
654093
2269
Изследването започва с въпроса:
11:08
"How much stressстрес have you experiencedопитен in the last yearгодина?"
230
656362
4224
"Колко стрес изпитахте през последната година?"
11:12
They alsoсъщо askedпопитах, "How much time have you spentпрекарах
231
660586
3576
И също така попитали: "Колко време прекарахте
11:16
helpingподпомагане out friendsприятели, neighborsсъседи,
232
664162
3217
в помагане на приятели, съседи,
11:19
people in your communityобщност?"
233
667379
2754
на хората във вашата общност?"
11:22
And then they used publicобществен recordsзаписи for the nextследващия fiveпет yearsгодини
234
670133
2775
След това използвали публичните архиви за следващите пет години,
11:24
to find out who diedпочинал.
235
672908
2623
за да разберат кой е починал.
11:27
Okay, so the badлошо newsНовини first:
236
675531
2681
Така, първо лошите новини:
11:30
For everyвсеки majorголям stressfulстресиращо life experienceопит,
237
678212
2959
Всяко значително стресиращо житейско преживяване,
11:33
like financialфинансов difficultiesтрудности or familyсемейство crisisкриза,
238
681171
3049
като финансови трудности или семейна криза,
11:36
that increasedувеличава the riskриск of dyingумиращ by 30 percentна сто.
239
684220
3938
увеличава риска от смърт с 30 процента.
11:40
But -- and I hopeнадявам се you are expectingочакваме a but by now --
240
688158
4287
Но -- и се надявам, че вече очаквате "но" --
11:44
but that wasn'tне е trueвярно for everyoneвсеки.
241
692445
2431
но това не е вярно за всички.
11:46
People who spentпрекарах time caringгрижовна for othersдруги
242
694876
3662
Хората, които прекарвали време в грижа за другите,
11:50
showedпоказан absolutelyабсолютно no stress-relatedстрес, свързани с increaseнараства in dyingумиращ. ZeroНула.
243
698538
6108
не показали абсолютно никакво повишение в смъртността, свързано със стреса. Нула.
11:56
CaringГрижа createdсъздаден resilienceеластичност.
244
704646
3544
Грижата създава устойчивост.
12:00
And so we see onceведнъж again
245
708190
1526
И така виждаме отново,
12:01
that the harmfulвреден effectsвещи of stressстрес on your healthздраве
246
709716
2638
че вредните ефекти на стреса върху здравето,
12:04
are not inevitableнеизбежен.
247
712354
1962
не са неизбежни.
12:06
How you think and how you actакт
248
714316
2722
Как мислите и как действате
12:09
can transformтрансформиране your experienceопит of stressстрес.
249
717038
3797
може да трансформира как преживявате стреса.
12:12
When you chooseизбирам to viewизглед your stressстрес responseотговор
250
720835
2524
Когато решите да виждате реакцията си на стреса
12:15
as helpfulполезен,
251
723359
2297
като полезна,
12:17
you createсъздавам the biologyбиология of courageкураж.
252
725656
5011
вие създавате биология на смелостта.
12:22
And when you chooseизбирам to connectсвържете with othersдруги underпри stressстрес,
253
730667
3321
И когато решите да се свържете с други хора под стрес,
12:25
you can createсъздавам resilienceеластичност.
254
733988
3393
можете да създадете устойчивост.
12:29
Now I wouldn'tне би necessarilyнепременно askпитам
255
737381
2675
Лично, не бих поискала
12:32
for more stressfulстресиращо experiencesпреживявания in my life,
256
740056
3104
повече стресиращи преживявания в живота ми,
12:35
but this scienceнаука has givenдаден me
257
743160
2305
но тази наука ми даде
12:37
a wholeцяло newнов appreciationпризнателност for stressстрес.
258
745465
3772
напълно нова признателност към стреса.
12:41
StressСтрес givesдава us accessдостъп to our heartsсърца.
259
749237
4434
Стресът ни дава достъп до сърцата ни.
12:45
The compassionateпалиативна heartсърце that findsнаходки joyрадост and meaningзначение
260
753671
3909
Състрадателното сърце, което намира радост и смисъл
12:49
in connectingсвързване with othersдруги,
261
757580
1538
в свързването с другите,
12:51
and yes, your poundingудари physicalфизически heartсърце,
262
759118
3562
и да, вашето туптящо физическо сърце,
12:54
workingработа so hardтвърд to give you strengthсила and energyенергия,
263
762680
5265
което работи толкова усилено, за да ви даде сила и енергия
12:59
and when you chooseизбирам to viewизглед stressстрес in this way,
264
767945
3343
и когато решите да виждате стреса по този начин,
13:03
you're not just gettingполучаване на better at stressстрес,
265
771288
2512
вие не просто ставате по-добри в стреса,
13:05
you're actuallyвсъщност makingприготвяне a prettyкрасива profoundдълбок statementизявление.
266
773800
3827
Вие всъщност правите доста задълбочена декларация.
13:09
You're sayingпоговорка that you can trustДоверие yourselfсебе си
267
777627
3053
Вие казвате, че можете да се доверите на себе си,
13:12
to handleдръжка life'sна живота challengesпредизвикателства,
268
780680
3035
за да се справите с предизвикателствата на живота
13:15
and you're rememberingспомняне that
269
783715
2925
и си спомняте, че
13:18
you don't have to faceлице them aloneсам.
270
786640
2711
не трябва да ги посрещате сами.
13:21
Thank you.
271
789351
1382
Благодаря.
13:22
(ApplauseАплодисменти)
272
790733
9281
(Аплодисменти)
13:32
ChrisКрис AndersonАндерсън: This is kindмил of amazingудивителен, what you're tellingказвам us.
273
800014
2898
Крис Андерсън: Това казвате е нещо невероятно.
13:34
It seemsИзглежда amazingудивителен to me that a beliefвярване about stressстрес
274
802912
4105
За мен изглежда невероятно, че убeждението за стреса
13:39
can make so much differenceразлика to someone'sнечий life expectancyочакване.
275
807017
4483
може да направи живота на някого толкова различен.
13:43
How would that extendразшири to adviceсъвет,
276
811500
2226
Как ще се отрази това на съвета,
13:45
like, if someoneнякой is makingприготвяне a lifestyleначин на живот choiceизбор
277
813726
2085
например, ако някой прави житейски избор
13:47
betweenмежду, say, a stressfulстресиращо jobработа and a non-stressfulне стресова jobработа,
278
815811
3961
между например, стресова работа и нестресова работа,
13:51
does it matterвъпрос whichкойто way they go?
279
819772
2681
има ли значение какво ще изберат?
13:54
It's equallyпо равно wiseмъдър to go for the stressfulстресиращо jobработа
280
822453
3073
Достатъчно мъдро ли е да изберем стресовата работа,
13:57
so long as you believe that you can handleдръжка it, in some senseсмисъл?
281
825526
2501
ако смятаме, че можем да се справим, така да се каже?
14:00
KellyКели McGonigalМакгонигал: Yeah, and one thing we know for certainопределен
282
828027
1854
Кели Макгонигал: Да и едно нещо, което знаем със сигурност
14:01
is that chasingпреследване meaningзначение is better for your healthздраве
283
829881
2730
е, че търсенето на смисъл е по-добро за здравето,
14:04
than tryingопитвайки to avoidда се избегне discomfortдискомфорт.
284
832611
1604
отколкото избягването на дискомфорта.
14:06
And so I would say that's really the bestнай-доброто way to make decisionsрешения,
285
834215
2985
Така, че бих казала, че най-добрият начин да взимаме решения,
14:09
is go after what it is that createsсъздава meaningзначение in your life
286
837200
2747
е да преследваме това, което създава смисъл в живота ни
14:11
and then trustДоверие yourselfсебе си to handleдръжка the stressстрес that followsследва.
287
839947
3278
и след това да се доверяваме на себе си за справянето със стреса, който следва.
14:15
CACA: Thank you so much, KellyКели. It's prettyкрасива coolготино.
KMKM: Thank you.
288
843225
2542
КА: Благодаря ти много, Кели. Това е страхотно.
КМ: Благодаря ви.
14:17
(ApplauseАплодисменти)
289
845767
4000
(Аплодисменти)
Translated by Luba Aleksandrova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com