ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com
TED2006

David Perry: Are games better than life?

Дейвид Пери за видеоигрите

Filmed:
1,299,492 views

Дизайнерът на игри Дейвид Пери твърди, че видеоигрите на утрешния ден ще са нещо повече от забавление за следващото поколение геймъри. Ще има емоции, които ще са много по-значими от тези, които предлага реалният живот.
- Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewизраснал up in NorthernСеверна IrelandИрландия, right up in the
0
0
2000
Израснах в Северна Ирландия,
00:20
very, very northсевер endкрай of it there,
1
2000
2000
в най-северната й част,
00:22
where it's absolutelyабсолютно freezingзамразяване coldстуд.
2
4000
2000
където е ужасно студено.
00:25
This was me runningбягане around in the back gardenградина mid-summerсредата на лятото.
3
7000
3000
Виждате как тичам в градината в средата на лятото.
00:28
(LaughterСмях)
4
10000
1000
(Смях)
00:29
I couldn'tне можех pickизбирам a careerкариера.
5
11000
1000
Не можех да си избера кариера.
00:30
In IrelandИрландия the obviousочевиден choiceизбор is the militaryвоенен,
6
12000
2000
В Ирландия очевидният избор е армията,
00:32
but to be honestчестен it actuallyвсъщност kindмил of sucksгадно.
7
14000
4000
но, да ви кажа честно, е гадно.
00:36
(LaughterСмях)
8
18000
1000
(Смях)
00:37
My motherмайка wanted me to be a dentistзъболекар.
9
19000
3000
Майка ми искаше да стана зъболекар.
00:40
But the problemпроблем was that people keptсъхраняват blowingпродухване everything up.
10
22000
2000
Проблемът беше, че хората взривяваха всичко.
00:42
So I actuallyвсъщност wentотидох to schoolучилище in BelfastБелфаст,
11
24000
2000
Затова отидох да уча в Белфаст,
00:44
whichкойто was where all the actionдействие happenedсе случи.
12
26000
2000
където се случваха интересните неща.
00:46
And this was a prettyкрасива commonчесто срещани sightгледка.
13
28000
2000
Това беше често срещана гледка.
00:48
The schoolучилище I wentотидох to was prettyкрасива boringскучно е.
14
30000
2000
Училището, което посещавах, беше доста скучно.
00:50
They forcedпринуден us to learnуча things like LatinЛатинска.
15
32000
2000
Караха ни да учим латински.
00:53
The schoolучилище teachersучители weren'tне са били havingкато much funшега,
16
35000
2000
Учителите не се забавляваха особено,
00:55
the sportsспортен were very dirtyмръсен or very painfulболезнен.
17
37000
2000
спортовете бяха мръсни или много болезнени.
00:57
So I cleverlyумело choseизбрах rowingгребане, whichкойто I got very good at.
18
39000
3000
Затова избрах гребането, в което станах много добър.
01:00
And I was actuallyвсъщност rowingгребане for my schoolучилище here
19
42000
2000
Участвах в училищния отбор по гребане
01:02
untilдо this fatefulсъдбовна day, and I flippedплавник over right in frontпреден
20
44000
3000
до съдбовния ден, в който се преобърнах
01:05
of the entireцял schoolучилище.
21
47000
1000
пред цялото училище.
01:06
And that was the finishingдовършителни postпост right there.
22
48000
2000
А това там е финалната права.
01:08
(LaughterСмях)
23
50000
1000
(Смях)
01:09
So this was extremelyизвънредно embarrassingнеудобно.
24
51000
1000
Беше ужасно унизително.
01:10
But our schoolучилище at that time got a grantдаване from the governmentправителство,
25
52000
3000
Но тогава училището ни получи дарение от правителството
01:13
and they got an incredibleневероятен computerкомпютър -- the researchизследване machineмашина 3DZDZ --
26
55000
2000
и купиха изключителен компютър, машината 3DZ,
01:15
and they left the programmingпрограмиране manualsнаръчници lyingлежащ around.
27
57000
3000
a ръководството беше достъпно за всички.
01:19
And so studentsстуденти like myselfсебе си with nothing to do,
28
61000
2000
Така ученици като мен, които нямат какво да правят,
01:21
we would learnуча how to programпрограма it.
29
63000
2000
можеха да се научат да го програмират.
01:23
AlsoСъщо така around this time, at home,
30
65000
2000
По същото време
01:25
this was the computerкомпютър that people were buyingкупуване.
31
67000
1000
хората купуваха този компютър.
01:26
It was calledНаречен the SinclairСинклер ZXZX80. This was a 1K computerкомпютър,
32
68000
3000
Наричаше се Sinclair ZX80, разполагаше с 1К памет,
01:29
and you'dти можеш buyКупувам your programsпрограми on cassetteкасета tapeлента.
33
71000
3000
а програмите се разпространяваха на касети.
01:32
ActuallyВсъщност I'm just going to pauseпауза for one secondвтори,
34
74000
2000
Всъщност, ще спра за секунда,
01:34
because I heardчух that there's a prerequisiteпредпоставка to speakговоря here at TEDТЕД --
35
76000
2000
защото чух, че има изискване, за да говориш на TED -
01:36
you had to have a pictureснимка of yourselfсебе си from the oldстар daysдни with bigголям hairкоса.
36
78000
3000
трябва да имаш своя снимка от едно време с огромна коса.
01:39
So I broughtдонесе a pictureснимка with bigголям hairкоса.
37
81000
2000
Затова донесох една такава.
01:41
(LaughterСмях).
38
83000
1000
(Смях)
01:42
I just want to get that out of the way.
39
84000
2000
Исках просто да уточним този въпрос.
01:44
So after the SinclairСинклер ZXZX80 cameдойде alongзаедно the very cleverlyумело namedна име
40
86000
4000
След Sinclair ZX80 се появи оригинално нареченият
01:48
SinclairСинклер ZXZX81.
41
90000
2000
Sinclair ZX81.
01:50
(LaughterСмях)
42
92000
1000
(Смях)
01:51
And -- you see the pictureснимка at the bottomдъно?
43
93000
1000
Виждате ли снимката долу?
01:52
There's a pictureснимка of a guy doing homeworkдомашна работа with his sonсин.
44
94000
2000
Човек, който помага за домашното на сина си.
01:54
That's what they thought they had builtпостроен it for.
45
96000
3000
Според тях са го създали заради това.
01:57
The realityреалност is we got the programmingпрограмиране manualнаръчник
46
99000
2000
В действителност докопахме ръководството
01:59
and we startedзапочна makingприготвяне gamesигри for it.
47
101000
1000
и започнахме да правим игри.
02:00
We were programmingпрограмиране in BASICОСНОВЕН,
48
102000
1000
Програмирахме на BASIC,
02:01
whichкойто is a prettyкрасива awfulужасен languageезик for gamesигри,
49
103000
2000
който е ужасен език за писане на игри,
02:03
so we endedприключила up learningизучаване на AssemblyСъбрание languageезик
50
105000
2000
затова се захванахме да учим асемблер,
02:05
so we could really take controlконтрол of the hardwareжелезария.
51
107000
3000
за да се възползваме от хардуера.
02:08
This is the guy that inventedизобретен it, SirСър CliveКлайв SinclairСинклер,
52
110000
2000
Ето го изобретателя - сър Клайв Синклер,
02:10
and he's showingпоказване his machineмашина.
53
112000
1000
а това е неговата машина.
02:11
You had this sameедин и същ thing in AmericaАмерика,
54
113000
2000
Имали сте същите в Америка,
02:13
it was calledНаречен the TimexTimex SinclairСинклер1000.
55
115000
2000
наречени Timex Sinclair1000.
02:16
To playиграя a gameигра in those daysдни you had to have an imaginationвъображение
56
118000
2000
По онова време се изискваше въображение,
02:18
to believe that you were really playingиграете "BattlestarБойна GalacticaГалактика."
57
120000
3000
за да повярваш, че наистина играеш "Battlestar Galactica".
02:21
The graphicsграфики were just horribleужасен.
58
123000
3000
Графиката беше ужасна.
02:24
You had to have an even better imaginationвъображение to playиграя this gameигра,
59
126000
2000
Нужно беше още по-голямо въображение за тази игра -
02:26
"DeathСмърт RiderКонник."
60
128000
1000
"Death Rider".
02:27
But of courseкурс the scientistsучени couldn'tне можех help themselvesсебе си.
61
129000
2000
Но, разбира се, учените не можеха да се сдържат.
02:29
They startedзапочна makingприготвяне theirтехен ownсобствен videoвидео gamesигри.
62
131000
3000
Започнаха да правят собствени видеоигри.
02:32
This is one of my favoriteлюбим onesтакива here, where they have rabbitзаек breedingразвъждане,
63
134000
4000
Това е една от любимите ми, в която се чифтосват зайци,
02:36
so malesмъже chooseизбирам the luckyкъсметлия rabbitзаек.
64
138000
3000
мъжките избират щастливите зайкини.
02:39
It was around this time we wentотидох from 1K to 16K,
65
141000
2000
По това време преминахме от 1К на 16К,
02:41
whichкойто was quiteсъвсем the leapскок.
66
143000
2000
което си беше сериозен скок.
02:43
And if you're wonderingчудех how much 16K is,
67
145000
2000
Ако се чудите колко са 16К,
02:45
this eBayeBay logoлого here is 16K.
68
147000
2000
това лого на И-бей е 16К.
02:47
And in that amountколичество of memoryпамет someoneнякой programmedпрограмиран
69
149000
3000
И с това количество памет някой направи
02:50
a fullпълен flightполет simulationсимулация programпрограма.
70
152000
2000
цял летателен симулатор.
02:52
And that's what it lookedпогледнах like.
71
154000
2000
Ето как изглежда.
02:54
I spentпрекарах agesвъзрасти flyingлетене this flightполет simulatorсимулатор,
72
156000
3000
С години летях на симулатора
02:57
and I honestlyчестно казано believedвярвал I could flyлетя airplanesсамолети by the endкрай of it.
73
159000
3000
и наистина вярвах, че мога да пилотирам истински самолет.
03:00
Here'sТук е CliveКлайв SinclairСинклер now launchingстартирането his colorцвят computerкомпютър.
74
162000
4000
Ето го Клайв Синклер, който представя цветния си компютър.
03:04
He's recognizedразпознат as beingсъщество the fatherбаща of videoвидео gamesигри in EuropeЕвропа.
75
166000
3000
Той се счита за бащата на компютърните игри в Европа.
03:07
He's a multi-millionaireмулти милионер, and I think that's why he's
76
169000
2000
Той е мултимилионер и мисля, че затова
03:09
smilingусмихнати in this photographснимка.
77
171000
2000
се усмихва на снимката.
03:11
So I wentотидох on for the nextследващия 20 yearsгодини or so
78
173000
2000
Така през следващите 20 години
03:13
makingприготвяне a lot of differentразличен gamesигри.
79
175000
2000
правех най-различни игри.
03:15
Some of the highlightsАкценти were things like "The TerminatorТерминатор,"
80
177000
2000
Някои от по-интересните са "Терминатор",
03:17
"AladdinАладин," the "TeenageТийнейджърката MutantМутант HeroГерой TurtlesКостенурки."
81
179000
3000
"Аладин" и "Костенурките герои".
03:20
Because I was from the UnitedЮнайтед KingdomКралство,
82
182000
1000
Понеже бях от Обединеното кралство,
03:21
they thought the wordдума ninjaнинджа was a little too mean for childrenдеца,
83
183000
4000
там считаха, че думата "нинджа" не е подходяща за деца,
03:25
so they decidedреши to call it heroгерой insteadвместо.
84
187000
2000
и затова решиха да използват "герои".
03:27
I personallyлично preferredпредпочитан the SpanishИспански versionверсия,
85
189000
2000
Аз лично предпочитах испанската версия,
03:29
whichкойто was "TortugasTortugas NinjaНинджа."
86
191000
2000
наречена "Тортугас нинджа".
03:31
That was much better.
87
193000
2000
Беше много по-добре.
03:33
(LaughterСмях)
88
195000
2000
(Смях)
03:35
Then the last gameигра I did was basedбазиран on tryingопитвайки to get the videoвидео gameигра industryпромишленост
89
197000
4000
Последният ми проект беше да се опитам да вкарам видеоигрите
03:39
and HollywoodХоливуд to actuallyвсъщност work togetherзаедно on something --
90
201000
3000
в Холивуд, където всички да работят заедно,
03:42
insteadвместо of licensingлицензиране from eachвсеки other, to actuallyвсъщност work.
91
204000
3000
вместо да си предоставят лицензи един на друг.
03:45
Now, ChrisКрис did askпитам me to bringвъвеждат some statisticsстатистика with me,
92
207000
2000
Крис ме помоли да покажа малко статистика,
03:47
so I've doneСвършен that.
93
209000
2000
така че направих това.
03:49
The videoвидео gameигра industryпромишленост in 2005 becameстана a 29 billionмилиард dollarдолар businessбизнес.
94
211000
4000
През 2005 г. видеоигрите се превърнаха в бизнес за 29 милиарда,
03:53
It growsрасте everyвсеки yearгодина.
95
215000
1000
разрастващ се с всяка година.
03:54
Last yearгодина was the biggestНай-големият yearгодина.
96
216000
2000
Миналата бе най-добрата.
03:56
By 2008, we're going to kickудар the buttButt of the musicмузика industryпромишленост.
97
218000
2000
До 2008 г. ще сритаме задника на музикалната индустрия.
03:59
By 2010, we're going to hitудар 42 billionмилиард.
98
221000
3000
До 2010 г. ще достигнем 42 милиарда.
04:03
43 percentна сто of gamersгеймърите are femaleженски пол.
99
225000
2000
43 процента от геймърите са жени.
04:05
So there's a lot more femaleженски пол gamersгеймърите than people are really awareосведомен.
100
227000
2000
Има много повече жени геймъри, отколкото хората предполагат.
04:07
The averageсредно аритметично ageвъзраст of gamersгеймърите?
101
229000
2000
Средната възраст на геймърите?
04:09
Well, obviouslyочевидно it's for childrenдеца, right?
102
231000
2000
Е, очевидно те са за деца, нали?
04:11
Well, no, actuallyвсъщност it's 30 yearsгодини oldстар.
103
233000
1000
Всъщност не. Средната възраст е 30 г.
04:12
And interestinglyинтересното, the people who buyКупувам the mostнай-много gamesигри are 37.
104
234000
4000
Интересно е и че хората, които купуват най-много игри, са на 37.
04:16
So 37 is our targetмишена audienceпублика.
105
238000
2000
Така че 37 е целевата ни аудитория.
04:19
All videoвидео gamesигри are violentнасилствен.
106
241000
1000
Във всички видеоигри има насилие.
04:20
Of courseкурс the newspapersвестници love to beatбия on this.
107
242000
3000
Разбира се, вестниците обичат да ни обвиняват.
04:23
But 83 percentна сто of gamesигри don't have any matureвъзрастни contentсъдържание whatsoeverкаквото и,
108
245000
4000
Всъщност 83% от тях не съдържат никакви сцени на насилие,
04:27
so it's just not trueвярно.
109
249000
2000
така че не е вярно.
04:29
OnlineОнлайн gamingигри statisticsстатистика.
110
251000
2000
Статистика за онлайн игрите.
04:31
I broughtдонесе some stuffматерия on "WorldСветът of WarcraftWarcraft." It's 5.5 millionмилион playersиграчи.
111
253000
3000
Донесох данни за "World of Warcraft". Има 5.5 милиона играчи.
04:34
It makesправи about 80 millionмилион bucksдолара a monthмесец in subscriptionsабонаменти.
112
256000
3000
Печалбата е около 80 милиона на месец от абонаменти.
04:37
It costsразходи 50 bucksдолара just to installИнсталирай it on your computerкомпютър,
113
259000
3000
Струва $50 само да я инсталираш на компютъра си,
04:40
makingприготвяне the publisherиздател about anotherоще 275 millionмилион.
114
262000
4000
което носи на производителите още 275 милиона.
04:44
The gameигра costsразходи about 80 millionмилион dollarsдолара to make,
115
266000
2000
Разходите по разработката са около 80 милиона,
04:46
so basicallyв основата си it paysплаща for itselfсебе си in about a monthмесец.
116
268000
2000
така че парите са възстановени за около месец.
04:48
A playerплейър in a gameигра calledНаречен "ProjectПроект EntropiaEntropia"
117
270000
3000
Участник в игра, наречена "Project Entropia",
04:51
actuallyвсъщност boughtкупих his ownсобствен islandостров for 26,500 dollarsдолара.
118
273000
4000
си е купил собствен остров за $26 500.
04:55
You have to rememberпомня that this is not a realреален islandостров.
119
277000
2000
Имайте предвид, че това не е истински остров.
04:57
He didn't actuallyвсъщност buyКупувам anything, just some dataданни.
120
279000
2000
В действителност е купил само данни.
04:59
But he got great termsусловия on it.
121
281000
2000
Но сделката е страхотна.
05:01
This purchaseпокупка includedвключен miningминен and huntingна лов rightsправа,
122
283000
3000
Покупката включва права за разработване на мини,
05:04
ownershipсобственост of all landземя on the islandостров, and a castleзамък
123
286000
2000
ловуване, собственост на цялата земя и замък,
05:06
with no furnitureмебели includedвключен.
124
288000
2000
без мебелировка.
05:08
(LaughterСмях)
125
290000
1000
(Смях)
05:09
This marketпазар is now estimatedпрогнозна at over 800 millionмилион dollarsдолара annuallyежегодно.
126
291000
4000
Този пазар в момента се оценява на 800 милиона долара годишно.
05:13
And what's interestingинтересен about it is the marketпазар was actuallyвсъщност createdсъздаден
127
295000
2000
Интересното е, че в действителност е създаден
05:15
by the gamersгеймърите themselvesсебе си.
128
297000
2000
от самите геймъри.
05:17
They foundнамерено cleverумен waysначини to tradeтърговия itemsелементи
129
299000
2000
Открили са начин да търгуват с предмети
05:19
and to sellпродажба theirтехен accountsсметки to eachвсеки other
130
301000
2000
и да продават акаунтите си един на друг,
05:21
so that they could make moneyпари while they were playingиграете theirтехен gamesигри.
131
303000
2000
за да печелят пари, докато играят.
05:23
I doveгълъб ontoвърху eBayeBay a coupleдвойка of daysдни agoпреди
132
305000
2000
Разрових се в И-бей преди няколко дни,
05:25
just to see what was gongГонг on, typedвъведен in WorldСветът of WarcraftWarcraft, got 6,000 itemsелементи.
133
307000
4000
написах "World of Warcraft" и се появиха 6000 резултата.
05:29
I likedхаресали this one the bestнай-доброто:
134
311000
2000
Този ми хареса най-много.
05:31
a levelниво 60 WarlockМагьосник with lots of epicsепос for 174,000 dollarsдолара.
135
313000
4000
Магьосник 60-ти левел с много епични предмети за $174 000.
05:35
It's like that guy obviouslyочевидно had some painболка while makingприготвяне it.
136
317000
3000
Човекът е минал през доста трудности, докато го създаде.
05:40
So as farдалече as popularityпопулярност of gamesигри,
137
322000
2000
Що се отнася до популярността на игрите,
05:42
what do you think these people are doing here?
138
324000
2000
какво мислите, че правят тези хора?
05:44
It turnsзавои out they're actuallyвсъщност in HollywoodХоливуд BowlКупа in LosЛос AngelesАнджелис
139
326000
5000
Разположили са се в "Холивуд боул" в Лос Анджелис
05:49
listeningслушане to the L.A. PhilharmonicФилхармония playingиграете videoвидео gameигра musicмузика.
140
331000
3000
и слушат как филхармонията на ЛА изпълнява музика от видеоигри.
05:52
That's what the showшоу looksвъншност like.
141
334000
1000
Така изглежда шоуто.
05:53
You would expectочаквам it to be cheesyсирене, but it's not.
142
335000
2000
Очакваме да е долнокачествено, но не е.
05:55
It's very, very epicепос and a very beautifulкрасив concertконцерт.
143
337000
2000
Това е много епичен и красив концерт.
05:57
And the people that wentотидох there absolutelyабсолютно lovedобичал it.
144
339000
2000
Хората, които са го слушали, го обожават.
06:00
What do you think these people are doing?
145
342000
1000
Какво мислите, че правят тези хора?
06:01
They're actuallyвсъщност bringingпривеждане theirтехен computersкомпютри so they can playиграя gamesигри
146
343000
2000
Носят компютрите си със себе си, за да играят видеоигри
06:03
againstсрещу eachвсеки other.
147
345000
2000
един срещу друг.
06:05
And this is happeningслучва in everyвсеки cityград around the worldсвят.
148
347000
2000
Това се случва във всеки град по света.
06:07
This is happeningслучва in your localместен citiesградове too,
149
349000
2000
Случва се и във вашите градове,
06:09
you're probablyвероятно just not awareосведомен of it.
150
351000
1000
просто не го знаете.
06:10
Now, ChrisКрис told me that you had a timelineвремева скала videoвидео a fewмалцина yearsгодини agoпреди
151
352000
3000
Крис ми каза, че преди няколко години сте показали
06:13
here just to showшоу how videoвидео gameигра graphicsграфики have been improvingподобряване.
152
355000
4000
видео за развитието на графиката в компютърните игри.
06:17
I wanted to updateактуализация that videoвидео and give you a newнов look at it.
153
359000
3000
Исках да обновя видеото и да ви го покажа отново.
06:20
But what I want you to do is to try to understandразбирам it.
154
362000
2000
Опитайте се да го разберете.
06:22
We're on this curveкрива, and the graphicsграфики are gettingполучаване на
155
364000
2000
Кривата е експоненциална и графиката става
06:24
so ridiculouslyабсурдно better.
156
366000
2000
много по-добра.
06:26
And I'm going to showшоу you up to maybe 2007.
157
368000
3000
Ще ви покажа развитието до 2007 г.
06:29
But I want you to try and think about what gamesигри could look like
158
371000
2000
Опитайте се да си представите как биха изглеждали игрите
06:31
10 yearsгодини from now.
159
373000
2000
след десетина години.
06:33
So we're going to startначало that videoвидео.
160
375000
2000
Нека пуснем видеото.
06:36
VideoВидео: ThroughoutПрез целия humanчовек historyистория people have playedизигран gamesигри.
161
378000
3000
Видео: През цялата си история хората са играли игри.
06:39
As man'sмъжки intellectинтелект and technologyтехнология have evolvedеволюира
162
381000
3000
С развитието на човешкия интелект и технологиите
06:42
so too have the gamesигри he playsпиеси.
163
384000
3000
се развиват и игрите, които играем.
06:45
(MusicМузика)
164
387000
140000
(Музика)
09:05
(ApplauseАплодисменти)
165
527000
3000
(Аплодисменти)
09:08
DavidДейвид PerryПери: The thing again I want you to think about is,
166
530000
2000
Дейвид Пери: Онова, за което искам да разберете, е,
09:10
don't look at these graphicsграфики and think of that's the way it is.
167
532000
2000
че не трябва да приемате тази графика за даденост.
09:12
Think about that's where we are right now,
168
534000
2000
Мислете за това къде сме сега,
09:14
and the curveкрива that we're on meansсредства that this is going to continueпродължи
169
536000
2000
а кривата, по която се движим, означава, че нещата ще продължават
09:16
to get better.
170
538000
2000
да стават все по-добри.
09:18
This is an exampleпример of the kindмил of graphicsграфики you need to be ableспособен to drawрисувам
171
540000
2000
Това е пример за графиката, която трябва да можете да създадете,
09:20
if you wanted to get a jobработа in the videoвидео gameигра industryпромишленост todayднес.
172
542000
3000
ако искате работа в индустрията за видеоигри днес.
09:23
You need to be really an incredibleневероятен artistхудожник.
173
545000
2000
Трябва да сте наистина невероятен творец.
09:25
And onceведнъж we get enoughдостатъчно of those guys, we're going to want
174
547000
2000
Щом съберем достатъчно такива хора, ще поискаме
09:27
more fantasyфантазия artistsхудожници that can createсъздавам placesместа
175
549000
1000
творци, които могат да създадат места,
09:28
we'veние имаме never been to before, or charactersзнаци that
176
550000
3000
на които не сме били, или герои,
09:31
we'veние имаме just never seenвидян before.
177
553000
1000
които не сме виждали преди.
09:33
So the obviousочевиден thing for me to talk about todayднес is graphicsграфики and audioзвуков.
178
555000
3000
Днес избрах да говоря за графиката и звука,
09:36
But if you were to go to a gameигра developersразработчиците conferenceконференция,
179
558000
2000
но ако бяхте на конференция по разработка на игри,
09:38
what they're all talkingговорим about is emotionемоция, purposeпредназначение,
180
560000
2000
онова, за което наистина говорим там, са емоции,
09:40
meaningзначение, understandingразбиране and feelingчувство.
181
562000
2000
смисъл, съчувствие и усещания.
09:42
You'llВие ще hearчувам about talksпреговори like, can a videoвидео gameигра make you cryвик?
182
564000
3000
Ще чуете лекции на тема: "Може ли видеоигра да ви разплаче"?
09:45
And these are the kindмил of topicsтеми we really actuallyвсъщност careгрижа about.
183
567000
3000
Това са нещата, които наистина ни интересуват.
09:48
I cameдойде acrossпрез a studentстудент who'sкой е absolutelyабсолютно excellentотличен
184
570000
3000
Запознах се със студент, който невероятно
09:51
at expressingизразявайки himselfсебе си, and this studentстудент agreedсъгласуван
185
573000
3000
изразява себе си, и той се съгласи,
09:54
that he would not showшоу his videoвидео to anybodyнякой untilдо
186
576000
4000
че няма да показва видеото си на никого,
09:58
you here at TEDТЕД had seenвидян it.
187
580000
1000
преди вие на TED да го видите.
09:59
So I'd like to playиграя this videoвидео.
188
581000
2000
Искам да ви го пусна.
10:01
So this is a student'sна ученика opinionмнение on what his experienceопит of gamesигри are.
189
583000
4000
Това е неговото мнение за преживяванията му с видеоигрите.
10:05
VideoВидео: I, like manyмного of you, liveживея somewhereнякъде betweenмежду
190
587000
3000
Видео: Аз, като много от вас, живея някъде между
10:08
realityреалност and videoвидео gamesигри.
191
590000
2000
реалността и видеоигрите.
10:10
Some partчаст of me -- a trueвярно livingжив, breathingдишане personчовек --
192
592000
4000
Част от мен - истински жив, дишащ човек -
10:14
has becomeда стане programmedпрограмиран, electronicелектронен and virtualвиртуален.
193
596000
4000
се е превърнала в програмирана, електронна и виртуална.
10:18
The boundaryграница of my brainмозък that dividesразделя realреален from fantasyфантазия
194
600000
2000
Границата в мозъка ми, разделяща реалното от фантазията,
10:20
has finallyнакрая begunзапочнал to crumbleрухна.
195
602000
2000
е започнала да се размива.
10:23
I'm a videoвидео gameигра addictнаркоман and this is my storyистория.
196
605000
3000
Пристрастен съм към видеоигрите и това е моята история.
10:26
(MusicМузика)
197
608000
16000
(Музика)
10:42
In the yearгодина of my birthраждане
198
624000
1000
В годината на моето раждане
10:43
the NintendoNintendo EntertainmentРазвлечения SystemСистема alsoсъщо wentотидох into developmentразвитие.
199
625000
4000
е създадена компанията Нинтенто Ентертейнмънт Систем.
10:52
I playedизигран in the backyardзаден двор, learnedнаучен to readПрочети,
200
634000
2000
Играех в задния двор, учех се да чета,
10:54
and even ateяли some of my vegetablesзеленчуци.
201
636000
2000
и дори ядях нужните зеленчуци.
10:56
MostНай-много of my childhoodдетство was spentпрекарах playingиграете with LegosЛего.
202
638000
4000
През по-голямата част от своето детство си играех с Лего.
11:01
But as was the caseслучай for mostнай-много of my generationпоколение,
203
643000
2000
Но като голяма част от моето поколение,
11:03
I spentпрекарах a lot of time in frontпреден of the TVТЕЛЕВИЗИЯ.
204
645000
3000
прекарвах много време пред телевизора.
11:06
MrГ-н. RogersРоджърс, WaltУолт DisneyДисни, NickНик JuniorМладши,
205
648000
3000
Г-н Роджърс, Уолд Дисни, Ник Джуниър
11:09
and roughlyприблизително halfнаполовина a millionмилион commercialsреклами have undoubtedlyнесъмнено
206
651000
3000
и около половин милион реклами несъмнено са оставили
11:12
left theirтехен markмарка on me.
207
654000
2000
своя отпечатък върху мен.
11:15
When my parentsродители boughtкупих my sisterсестра and I our first NintendoNintendo,
208
657000
2000
Когато сестра ми и аз получихме първото си Нинтендо,
11:17
whateverкакто и да е inherentприсъщ addictiveпристрастяване qualityкачество this earlyрано interactiveинтерактивен
209
659000
4000
заложената в тази ранна система за забавление
11:21
electronicелектронен entertainmentзабавление possessedпритежаваше quicklyбързо tookвзеха holdдържа of me.
210
663000
6000
способност да води до пристрастяване бързо ме превзе.
11:32
At some pointточка something clickedщракване.
211
674000
3000
В някакъв момент нещо прещрака.
11:35
(MusicМузика)
212
677000
6000
(Музика)
11:41
With the combinationсъчетание of simpleпрост, interactiveинтерактивен storiesистории
213
683000
2000
Чрез комбинацията от семплата интерактивна история
11:43
and the warmthтоплина of the TVТЕЛЕВИЗИЯ setкомплект, my simpleпрост 16-bit-битова NintendoNintendo
214
685000
4000
и топлината на телевизора, обикновеното 16-битово Нинтендо
11:47
becameстана more than just an escapeбягство.
215
689000
2000
се превърна в нещо повече от бягство -
11:49
It becameстана an alternateзаместник existenceсъществуване, my virtualвиртуален realityреалност.
216
691000
4000
алтернативно съществуване, моята виртуална реалност.
11:53
(MusicМузика)
217
695000
18000
(Музика)
12:11
I'm a videoвидео gameигра addictнаркоман, and it's not because of
218
713000
2000
Пристрастен съм към видеоигрите не заради
12:13
a certainопределен numberномер of hoursчаса I have spentпрекарах playingиграете,
219
715000
1000
часовете, които съм прекарал в игра,
12:14
or nightsнощем I have goneси отиде withoutбез sleepсън to finishзавършек the nextследващия levelниво.
220
716000
4000
или нощите, в които не съм спал, за да стигна следващото ниво.
12:18
It is because I have had life-alteringсъдбоносно experiencesпреживявания in virtualвиртуален spaceпространство,
221
720000
3000
Причината е, че имах животопроменящо събитие във виртуалното пространство,
12:21
and videoвидео gamesигри had begunзапочнал to erodeподкопаят my ownсобствен understandingразбиране
222
723000
3000
и видеоигрите започнаха да размиват представите ми
12:24
of what is realреален and what is not.
223
726000
3000
за реалност и измислица.
12:28
I'm addictedпристрастен, because even thoughвъпреки че I know I'm losingзагуба my gripхващане on realityреалност,
224
730000
3000
Пристрастен съм, защото, макар да знам, че се откъсвам от реалността,
12:31
I still craveпожелавам more.
225
733000
3000
копнея за още.
12:34
(MusicМузика)
226
736000
10000
(Музика)
12:44
From an earlyрано ageвъзраст I learnedнаучен to investинвестирам myselfсебе си emotionallyемоционално
227
746000
3000
От малък се научих да се потапям емоционално
12:47
in what unfoldedразгъната before me on screenекран.
228
749000
3000
в онова, което ми се разкрива на екрана.
12:50
TodayДнес, after 20 yearsгодини of watchingгледане TVТЕЛЕВИЗИЯ gearedнасочени to make me emotionalемоционален,
229
752000
4000
Днес, след 20 години гледане на телевизия, целяща да ме трогне,
12:54
even a decentдостойни insuranceзастраховка commercialтърговски can bringвъвеждат tearsплач to my eyesочи.
230
756000
4000
дори добра застрахователна реклама може да ме разплаче.
13:02
I am just one of a newнов generationпоколение that is growingнарастващ up.
231
764000
3000
Аз съм само част от новото поколение, което расте.
13:05
A generationпоколение who mayможе experienceопит much more meaningзначение
232
767000
3000
Поколение, което открива повече смисъл
13:08
throughпрез videoвидео gamesигри than they will throughпрез the realреален worldсвят.
233
770000
3000
във видеоигрите, отколкото в истинския живот.
13:12
VideoВидео gamesигри are nearingнаближава an evolutionaryеволюционен leapскок,
234
774000
2000
Видеоигрите са на прага на революция.
13:14
a pointточка where gameигра worldsсветове will look and feel just as realреален
235
776000
3000
Етап, в който светът на игрите се възприема като
13:17
as the filmsфилми we see in theatresтеатри, or the newsНовини we watch on TVТЕЛЕВИЗИЯ.
236
779000
3000
филмите, които гледаме в кината или новините по телевизията.
13:20
And while my senseсмисъл of freeБезплатно will in these virtualвиртуален worldsсветове
237
782000
2000
И въпреки че усещането ми за свобода в тези виртуални светове
13:22
mayможе still be limitedограничен, what I do learnуча appliesприлага to my realреален life.
238
784000
4000
е все още ограничено, наученото ми помага в реалния живот.
13:27
PlayИгра enoughдостатъчно videoвидео gamesигри and eventuallyв крайна сметка you will
239
789000
2000
Ако играеш достатъчно видеоигри, ще повярваш,
13:29
really believe you can snowboardсноуборд, flyлетя a planeсамолет,
240
791000
3000
че можеш да караш сноуборд, да пилотираш самолет,
13:32
driveпът a nine-secondдевет втори quarterтримесечие mileмиля, or killубивам a man.
241
794000
4000
да караш като състезател или да убиеш човек.
13:36
I know I can.
242
798000
3000
Знам, че мога.
13:43
UnlikeЗа разлика от any popпоп cultureкултура phenomenonфеномен before it,
243
805000
3000
За разлика от феномените на поп културата преди това,
13:46
videoвидео gamesигри actuallyвсъщност allowпозволява us to becomeда стане partчаст of the machineмашина.
244
808000
2000
видеоигрите ни позволяват да сме част от машината.
13:48
They allowпозволява us to sublimateсублимата into the cultureкултура of interactiveинтерактивен,
245
810000
3000
Позволяват ни да се възвисим в културата на интерактивна,
13:51
downloadedизтеглили, streamingстрийминг, HDHD realityреалност.
246
813000
4000
прогресивна, висококачествена реалност.
13:55
We are interactingвзаимодействащи with our entertainmentзабавление.
247
817000
2000
Ние взаимодействаме с онова, което ни забавлява.
13:58
I have come to expectочаквам this levelниво of interactionвзаимодействие.
248
820000
2000
Научих се да търся това ниво на взаимодействие.
14:00
WithoutБез it, the problemsпроблеми facedизправени in the realреален worldсвят --
249
822000
3000
Без него проблемите в реалния свят -
14:03
povertyбедност, warвойна, diseaseболест and genocideгеноцид -- lackлипса the levityбезотговорност they should.
250
825000
5000
бедност, война, болести и геноцид - изглеждат някак обикновени.
14:09
TheirИм importanceважност blendsсмеси into the sensationalizedsensationalized dramaдрама
251
831000
2000
Важността им избледнява до сензационна драма
14:11
of primeосновен time TVТЕЛЕВИЗИЯ.
252
833000
3000
в прайм тайма.
14:14
But the beautyкрасота of videoвидео gamesигри todayднес liesлъжи not in the lifelikeреалистична graphicsграфики,
253
836000
3000
Красотата на днешните видеоигри не лежи в реалистичната графика,
14:17
the vibratingвибрираща joysticksджойстици or virtualвиртуален surroundсъраунд soundзвук.
254
839000
3000
вибриращите джойстици или съраунд звука.
14:21
It liesлъжи in that these gamesигри are beginningначало to make me emotionalемоционален.
255
843000
3000
Крие се в това, че тези игри ме правят емоционален.
14:25
I have foughtборил in warsвойни, fearedстрахуваше for my ownсобствен survivalоцеляване,
256
847000
3000
Бил съм се във войни, боял съм се за живота си,
14:28
watchedГледах my cohortsкохорти dieумирам on beachesплажове and woodsУудс that look and feel
257
850000
4000
виждал съм как другарите ми умират по плажове и гори,
14:32
more realреален than any textbookучебник or any newsНовини storyистория.
258
854000
3000
които изглеждат по-истински от всеки учебник.
14:36
The people who createсъздавам these gamesигри are smartумен.
259
858000
2000
Хората, които създават тези игри, са интелигентни.
14:38
They know what makesправи me scaredуплашен, excitedвъзбуден, panickedпаника, proudгорд or sadтъжен.
260
860000
4000
Знаят кое ме плаши, вълнува, паникьосва, прави ме горд или ме натъжава.
14:42
Then they use these emotionsемоции to dimensionalizeматериализират the worldsсветове they createсъздавам.
261
864000
4000
Използват тези емоции, за да материализират създадените от тях светове.
14:46
A well-designedдобре проектирани videoвидео gameигра will seamlesslyбезпроблемно
262
868000
2000
Добре замислената видеоигра неусетно
14:48
weaveтъка the userпотребител into the fabricплат of the virtualвиртуален experienceопит.
263
870000
3000
ще пренесе потребителя в материята на виртуалното съществуване.
14:51
As one becomesстава more experiencedопитен
264
873000
2000
Когато човек придобие опит,
14:53
the awarenessосъзнаване of physicalфизически controlконтрол meltsтопи away.
265
875000
3000
усещането за физически контрол се стопява.
14:56
I know what I want and I do it.
266
878000
2000
Знам какво искам и го правя.
14:58
No buttonsбутони to pushтласък, no triggersтригери to pullдърпам, just me and the gameигра.
267
880000
5000
Без бутони или механизми за задействане, само аз и играта.
15:03
My fateсъдба and the fateсъдба of the worldсвят around me lieлъжа insideвътре my handsръце.
268
885000
4000
Съдбата ми и тази на света около мен лежат в моите ръце.
15:11
I know violentнасилствен videoвидео gamesигри make my motherмайка worryтревожа.
269
893000
3000
Знам, че игрите с насилие тревожат майка ми.
15:14
What troublesпроблеми me is not that videoвидео gameигра violenceнасилие
270
896000
2000
Не ме притеснява, че насилието
15:16
is becomingпревръща more and more like realреален life violenceнасилие,
271
898000
3000
във видеоигрите става все по-реалистично,
15:19
but that realреален life violenceнасилие is startingстартиране to look more and more
272
901000
3000
а че истинското насилие започва да прилича все повече
15:22
like a videoвидео gameигра.
273
904000
2000
на видеоигра.
15:24
(MusicМузика)
274
906000
7000
(Музика)
15:31
These are all troublesпроблеми outsideизвън of myselfсебе си.
275
913000
3000
Това са далечни за мен проблеми.
15:34
I, howeverвъпреки това, have a problemпроблем very closeблизо to home.
276
916000
2000
Имам много по-належащ проблем.
15:36
Something has happenedсе случи to my brainмозък.
277
918000
3000
Нещо става с мозъка ми.
15:39
(MusicМузика)
278
921000
11000
(Музика)
15:50
PerhapsМоже би there is a singleединичен partчаст of our brainмозък that holdsпритежава
279
932000
2000
Вероятно има част от мозъка ни, която отговаря
15:52
all of our gutинстинктивен instinctsинстинкти, the things we know to do
280
934000
2000
за инстинктите ни, нещата, които правим,
15:54
before we even think.
281
936000
2000
преди дори да се замислим.
15:56
While some of these instinctsинстинкти mayможе be innateвродена, mostнай-много are learnedнаучен,
282
938000
3000
Макар някои от тези инстинкти да са вродени, повечето са придобити,
15:59
and all of them are hardwiredпрограмирани into our brainsмозъците.
283
941000
2000
и всички те са свързани в мозъците ни.
16:02
These instinctsинстинкти are essentialсъществен for survivalоцеляване in bothи двете realреален and virtualвиртуален worldsсветове.
284
944000
5000
Те са съществени за оцеляването както в реалния, така и във виртуалния свят.
16:12
Only in recentскорошен yearsгодини has the technologyтехнология behindзад videoвидео gamesигри
285
954000
2000
Едва в последните години технологията зад видеоигрите
16:14
allowedпозволен for a trueвярно overlapзастъпване in stimuliдразнители.
286
956000
4000
позволи истинско припокриване на стимулите.
16:18
As gamersгеймърите we are now livingжив by the sameедин и същ lawsзакони of physicsфизика
287
960000
3000
Като геймъри ние следваме същите физични закони,
16:21
in the sameедин и същ citiesградове and doing manyмного of the sameедин и същ things
288
963000
2000
живеем в същите градове и правим същите неща,
16:23
we onceведнъж did in realреален life, only virtuallyна практика.
289
965000
4000
които някога сме вършели в реалния живот.
16:27
ConsiderПомислете this --
290
969000
2000
Помислете за това -
16:29
my realреален life carкола has about 25,000 milesмили on it.
291
971000
3000
колата ми в истинския живот е навъртяла 25 000 мили.
16:32
In all my drivingшофиране gamesигри, I've drivenзадвижван a totalобща сума of 31,459 milesмили.
292
974000
5000
Във всичките симулатори съм навъртял общо 31 459 мили.
16:37
To some degreeстепен I've learnedнаучен how to driveпът from the gameигра.
293
979000
3000
До известна степен съм се научил да карам от игрите.
16:40
The sensoryсетивен cuesподсказване are very similarподобен.
294
982000
2000
Сетивните сигнали са много близки.
16:42
It's a funnyзабавен feelingчувство when you have spentпрекарах more time
295
984000
2000
Странно е, когато прекарваш повече време
16:44
doing something on the TVТЕЛЕВИЗИЯ than you have in realреален life.
296
986000
3000
да правиш нещо по телевизора, отколкото в реалния живот.
16:48
When I am drivingшофиране down a roadпът at sunsetзалез all I can think is,
297
990000
3000
Когато карам по пътя по залез си мисля единствено,
16:51
this is almostпочти as beautifulкрасив as my gamesигри are.
298
993000
3000
че е почти толкова хубаво, колкото и в игрите.
16:54
For my virtualвиртуален worldsсветове are perfectсъвършен.
299
996000
2000
Виртуалните ми светове са идеални.
16:56
More beautifulкрасив and richбогат than the realреален worldсвят around us.
300
998000
3000
По-красиви и богати, отколкото реалността около нас.
16:59
I'm not sure what the implicationsпоследствия of my experienceопит are,
301
1001000
3000
Не съм сигурен какви са последиците от моето преживяване,
17:02
but the potentialпотенциал for usingизползвайки realisticреалистичен videoвидео gameигра stimuliдразнители in repetitionповторение
302
1004000
4000
но потенциалът за използване на реалистични игрови стимули
17:06
on a vastобширен numberномер of loyalлоялни participantsучастниците is frighteningплашещо to me.
303
1008000
4000
върху голям брой лоялни участници ме плаши.
17:10
TodayДнес I believe BigГолям BrotherБрат would find much more successуспех
304
1012000
3000
Вярвам, че днес Биг Брадър ще има много по-голям успех,
17:13
brainwashingпромиване на мозъка the massesмаси with videoвидео gamesигри
305
1015000
2000
промивайки мозъци чрез видеоигри,
17:15
ratherпо-скоро than just simplyпросто TVsТелевизори.
306
1017000
3000
отколкото само с телевизия.
17:18
VideoВидео gamesигри are funшега, engagingпривлекателен, and leaveоставям your brainмозък
307
1020000
3000
Видеоигрите са забавни, завладяващи и оставят мозъка ти
17:21
completelyнапълно vulnerableуязвим to re-programmingповторно програмиране.
308
1023000
3000
напълно уязвим към препрограмиране.
17:25
But maybe brainwashingпромиване на мозъка isn't always badлошо.
309
1027000
3000
Може би промиването невинаги е лошо.
17:28
ImagineПредставете си a gameигра that teachesучи us to respectотношение eachвсеки other,
310
1030000
2000
Представете си игра, която ни учи да сме добри един към друг,
17:30
or helpsпомага us to understandразбирам the problemsпроблеми we're all facingизправени пред
311
1032000
3000
или ни помага да осъзнаем проблемите, пред които се изправяме
17:33
in the realреален worldсвят.
312
1035000
1000
в реалния свят.
17:34
There is a potentialпотенциал to do good as well.
313
1036000
2000
Има потенциал да правим и добро.
17:38
It is criticalкритичен, as these virtualвиртуален worldsсветове continueпродължи to mirrorогледало
314
1040000
2000
Важно е, щом тези виртуални светове отразяват
17:40
the realреален worldсвят we liveживея in, that gameигра developersразработчиците realizeосъзнавам
315
1042000
3000
реалния свят, в който живеем, разработчиците да осъзнаят,
17:43
that they have tremendousогромен responsibilitiesотговорности before them.
316
1045000
2000
че носят огромна отговорност.
17:46
I'm not sure what the futureбъдеще of videoвидео gamesигри holdsпритежава
317
1048000
3000
Не знам какво крие бъдещето на видеоигрите
17:49
for our civilizationцивилизация.
318
1051000
1000
за нашата цивилизация.
17:50
But as virtualвиртуален and realреален worldсвят experiencesпреживявания increasinglyвсе повече overlapзастъпване
319
1052000
4000
Но с припокриването на виртуалните и реални преживявания
17:54
there is a greaterпо-голяма and greaterпо-голяма potentialпотенциал for other people
320
1056000
2000
има все по-голям потенциал други хора
17:56
to feel the sameедин и същ way I do.
321
1058000
3000
да се почустват като мен.
18:00
What I have only recentlyнаскоро come to realizeосъзнавам
322
1062000
2000
Онова, което осъзнах наскоро,
18:02
is that beyondотвъд the graphicsграфики, soundзвук, gameигра playиграя and emotionемоция
323
1064000
4000
е, че отвъд графиката, звука, геймплея и емоциите
18:06
it is the powerмощност to breakпочивка down realityреалност that is so fascinatingочарователен
324
1068000
3000
се крие силата да пречупиш реалността, което е така очарователно
18:09
and addictiveпристрастяване to me.
325
1071000
2000
и пристрастяващо за мен.
18:11
I know that I am losingзагуба my gripхващане.
326
1073000
2000
Знам, че губя връзката.
18:13
PartЧаст of me is just waitingочакване to let go.
327
1075000
4000
Част от мен очаква да се откъсна.
18:20
I know thoughвъпреки че, that no matterвъпрос how amazingудивителен videoвидео gamesигри mayможе becomeда стане,
328
1082000
3000
Знам, че колкото и невероятни да станат видеоигрите,
18:23
or how flatапартамент the realреален worldсвят mayможе seemИзглежда to us,
329
1085000
3000
и колкото и плосък да изглежда реалният свят
18:26
that we mustтрябва да stayстоя awareосведомен of what our gamesигри are teachingобучение us
330
1088000
3000
трябва да сме наясно с онова, на което ни учат игрите
18:29
and how they leaveоставям us feelingчувство when we finallyнакрая do unplugИзключете.
331
1091000
5000
и как ни карат да се чувстваме, когато се откъснем от тях.
18:37
(ApplauseАплодисменти)
332
1099000
1000
(Аплодисменти)
18:38
DPDP: WowУау.
333
1100000
1000
ДП: Уау.
18:39
(ApplauseАплодисменти)
334
1101000
7000
(Аплодисменти)
18:46
I foundнамерено that videoвидео very, very thought provokingпровокира,
335
1108000
3000
ДП: Намирам това видео за изключително провокативно,
18:49
and that's why I wanted to bringвъвеждат it here for you guys to see.
336
1111000
2000
затова исках да ви го покажа.
18:51
And what was interestingинтересен about it is the obviousочевиден choiceизбор
337
1113000
2000
Интересният факт в случая е очевидният ми избор
18:53
for me to talk about was graphicsграфики and audioзвуков.
338
1115000
3000
да говоря за графика и звук.
18:56
But as you heardчух, MichaelМайкъл talkedговорих about all these other elementsелементи as well.
339
1118000
3000
Но както чухте, Майкъл спомена всички останали елементи.
19:00
VideoВидео gamesигри give an awfulужасен lot of other things too,
340
1122000
2000
Видеоигрите включват в себе си много други неща,
19:02
and that's why people get so addictedпристрастен.
341
1124000
1000
затова хората се пристрастяват толкова.
19:03
The mostнай-много importantважно one beingсъщество funшега.
342
1125000
2000
Най-важното е забавлението.
19:05
The nameиме of this trackпът is "The MagicМагия To Come."
343
1127000
2000
Името на песента е "The Magic To Come".
19:07
Who is that going to come from?
344
1129000
1000
Кой ще направи това реалност?
19:08
Is it going to come from the bestнай-доброто directorsдиректори in the worldсвят
345
1130000
2000
Най-добрите режисьори в света,
19:10
as we thought it probablyвероятно would?
346
1132000
1000
както вероятно предполагаме?
19:11
I don't think so.
347
1133000
1000
Не мисля.
19:12
I think it's going to come from the childrenдеца who are growingнарастващ up now
348
1134000
3000
Мисля, че ще дойде от децата, които растат в момента,
19:15
that aren'tне са stuckзаби with all of the stuffматерия that we rememberпомня from the pastминало.
349
1137000
5000
които не са обременени от нещата, които носим от миналото.
19:20
They're going to do it theirтехен way, usingизползвайки the toolsинструменти that we'veние имаме createdсъздаден.
350
1142000
2000
Ще го направят по своя начин, със създадените от нас инструменти.
19:22
The sameедин и същ with studentsстуденти or highlyсилно creativeтворчески people,
351
1144000
3000
Както и студентите и творците,
19:25
writersписатели and people like that.
352
1147000
2000
писателите и хора като тях.
19:28
As farдалече as collegesколежи go, there's about 350 collegesколежи around the worldсвят
353
1150000
2000
Що се отнася до колегите, има около 350 в цял свят,
19:30
teachingобучение videoвидео gameигра coursesкурсове.
354
1152000
3000
които водят курсове по видеоигри.
19:33
That meansсредства there's literallyбуквално thousandsхиляди of newнов ideasидеи.
355
1155000
3000
Това означава буквално хиляди нови идеи.
19:36
Some of the ideasидеи are really dreadfulстрашен and some of them are great.
356
1158000
3000
Някои от идеите са наистина ужасни, а някои са страхотни.
19:39
There's nothing worseпо-лошо than havingкато to listen to someoneнякой
357
1161000
2000
Няма нищо по-лошо от това да слушаш как някой
19:41
try and pitchигрище you a really badлошо videoвидео gameигра ideaидея.
358
1163000
2000
се опитва да ти пробута лоша идея за видеоигра.
19:43
(LaughterСмях)
359
1165000
6000
(Смях)
19:49
ChrisКрис AndersonАндерсън: You're off, you're off. That's it.
360
1171000
2000
Крис Андерсън: Слизай, слизай. Това е.
19:51
He's out of time.
361
1173000
3000
Свърши му времето.
19:54
DPDP: I've just got a little tinyмъничък bitмалко more if you'llти ще indulgeсе отдадете me.
362
1176000
2000
ДП: Имам още съвсем малко, ако ми позволиш.
19:56
CACA: Go aheadнапред. I'm going to stayстоя right here thoughвъпреки че.
363
1178000
2000
КА: Давай, но ще остана ето тук.
19:58
(LaughterСмях)
364
1180000
1000
(Смях)
19:59
DPDP: This is just a coolготино shotизстрел, because this is studentsстуденти comingидващ to schoolучилище after classклас.
365
1181000
3000
Това е чудесна снимка, защото показва студенти, останали след часовете.
20:02
The schoolучилище is closedзатворен; they're comingидващ back at midnightполунощ
366
1184000
3000
Училището е затворено, те се връщат в полунощ,
20:05
because they want to pitchигрище theirтехен videoвидео gameигра ideasидеи.
367
1187000
2000
защото искат да споделят своите идеи за видеоигра.
20:07
I'm sittingседнал at the frontпреден of the classклас,
368
1189000
1000
Стоя отпред пред класа
20:08
and they're actuallyвсъщност pitchingНакланяме theirтехен ideasидеи.
369
1190000
2000
и те наистина споделят своите идеи.
20:10
So it's hardтвърд to get studentsстуденти to come back to classклас,
370
1192000
2000
Трудно е да върнем децата в училище,
20:12
but it is possibleвъзможен.
371
1194000
1000
но е възможно.
20:13
This is my daughterдъщеря, her name'sиме EmmaЕма, she's 17 monthsмесеца oldстар.
372
1195000
3000
Това е дъщеря ми, казва се Ема, тя е на 17 месеца.
20:16
And I've been askingпита myselfсебе си, what is EmmaЕма going to experienceопит
373
1198000
3000
Питал съм се какво ли ще преживее Ема
20:19
in the videoвидео gameигра worldсвят?
374
1201000
2000
в света на видеоигрите?
20:21
And as I've shownпосочен here, we have the audienceпублика.
375
1203000
3000
Показах ви, че имаме публика.
20:24
She's never going to know a worldсвят where you can't pressНатиснете a buttonбутон
376
1206000
3000
Тя никога няма да познава свят, в който да не можеш да натиснеш бутон
20:27
and have millionsмилиони of people readyготов to playиграя.
377
1209000
2000
и да има милиони хора, готови да играят.
20:29
You know, we have the technologyтехнология.
378
1211000
2000
Разполагаме с технологията.
20:31
She's never going to know a worldсвят where the graphicsграфики just aren'tне са
379
1213000
2000
Тя никога няма да познава свят, в които графиката да не е
20:33
stunningзашеметяващ and really immersiveпотапяне.
380
1215000
2000
удивителна и наистина впечатляваща.
20:35
And as the studentстудент videoвидео showedпоказан, we can impactвъздействие and moveход.
381
1217000
3000
И както показа видеото, можем да въздействаме и вълнуваме.
20:38
She's never going to know a worldсвят where videoвидео gamesигри
382
1220000
2000
Тя никога няма да познава свят, в който видео игрите
20:40
aren'tне са incrediblyневероятно emotionalемоционален and will probablyвероятно make her cryвик.
383
1222000
3000
да не са невероятно емоционални и вероятно ще я карат да плаче.
20:43
I just hopeнадявам се she likesхаресвания videoвидео gamesигри.
384
1225000
2000
Надявам се да харесва видеоигри.
20:45
(LaughterСмях)
385
1227000
1000
(Смях)
20:46
So, my closingзатваряне thought.
386
1228000
1000
Последните ми думи.
20:47
GamesИгри on the surfaceповърхност seemИзглежда simpleпрост entertainmentзабавление,
387
1229000
2000
Игрите на повърхността изглеждат като елементарно забавление,
20:49
but for those that like to look a little deeperпо дълбоко,
388
1231000
2000
но за онези, които обичат да гледат по-надълбоко,
20:51
the newнов paradigmпарадигма of videoвидео gamesигри could openотворен entirelyизцяло newнов frontiersграници
389
1233000
3000
видеоигрите могат да отворят напълно нови граници
20:54
to creativeтворчески mindsумове that like to think bigголям.
390
1236000
2000
за онези, които искат да мислят грандиозно.
20:57
Where better to challengeпредизвикателство those mindsумове than here at TEDТЕД?
391
1239000
2000
Какво по-добро място да предизвикаме тези умове от TED?
20:59
Thank you.
392
1241000
1000
Благодаря ви.
21:00
ChrisКрис AndersonАндерсън: DavidДейвид PerryПери. That was awesomeстрахотен.
393
1242000
2000
Крис Андерсън: Дейвид Пери. Беше страхотно.
Translated by Stoyan Ilchev
Reviewed by Ellina Foutekova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com