ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com
TED2006

David Perry: Are games better than life?

Девід Перрі про комп'ютерні відеоігри

Filmed:
1,299,492 views

Дизайнер комп'ютерних ігор Девід Перрі стверджує, що для наступного покоління геймерів ігри стануть чимось більшим, ніж просто розвагою. Вони стануть насиченим, складним емоційним досвідом, для декого – з сильнішим відчуттям причетності й сенсу, ніж реальне життя.
- Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewвиріс up in NorthernПівнічна IrelandІрландія, right up in the
0
0
2000
Я виріс на Півночі Ірландії,
00:20
very, very northпівніч endкінець of it there,
1
2000
2000
просто на найпівнічнішому її краю, он там.
00:22
where it's absolutelyабсолютно freezingзаморожування coldхолодний.
2
4000
2000
Холод там пекучий.
00:25
This was me runningбіг around in the back gardenсад mid-summerсередині літа.
3
7000
3000
Ось я бігаю у садку влітку.
00:28
(LaughterСміх)
4
10000
1000
(Сміх)
00:29
I couldn'tне міг pickпідібрати a careerкар'єра.
5
11000
1000
Я вагався з вибором кар'єри.
00:30
In IrelandІрландія the obviousочевидний choiceвибір is the militaryвійськовий,
6
12000
2000
В Ірландії є один очевидний вибір – це армія,
00:32
but to be honestчесний it actuallyнасправді kindдоброзичливий of sucksсмокче.
7
14000
4000
та, правду кажучи, він досить відстійний.
00:36
(LaughterСміх)
8
18000
1000
(Сміх)
00:37
My motherмама wanted me to be a dentistстоматолог.
9
19000
3000
Мати хотіла, щоб я став дантистом.
00:40
But the problemпроблема was that people keptзбережений blowingдует everything up.
10
22000
2000
Але проблема була в тому, що люди постійно щось підривали.
00:42
So I actuallyнасправді wentпішов to schoolшкола in BelfastБелфаст,
11
24000
2000
Тож я зрештою пішов до школи в Белфасті,
00:44
whichкотрий was where all the actionдія happenedсталося.
12
26000
2000
де й відбувались головні сутички,
00:46
And this was a prettyкрасиво commonзагальний sightвидовище.
13
28000
2000
І цей вид був типовим.
00:48
The schoolшкола I wentпішов to was prettyкрасиво boringнудний.
14
30000
2000
Школа, куди я ходив, була досить нудною.
00:50
They forcedзмушений us to learnвчитися things like LatinЛатиниця.
15
32000
2000
Вони змушували нас вчити речі на кшталт латини.
00:53
The schoolшкола teachersвчителі weren'tне було havingмаючи much funвесело,
16
35000
2000
Вчителям було нецікаво,
00:55
the sportsспорт were very dirtyбрудний or very painfulболісний.
17
37000
2000
cпортивні ігри були або дуже брудними, або дуже болючими.
00:57
So I cleverlyспритно choseвибрав rowingвеслування, whichкотрий I got very good at.
18
39000
3000
Так що я вдало обрав веслування, в якому досяг значних успіхів.
01:00
And I was actuallyнасправді rowingвеслування for my schoolшкола here
19
42000
2000
Я навіть представляв свою школу на змаганнях,
01:02
untilдо this fatefulФатальний day, and I flippedперевернутий over right in frontфронт
20
44000
3000
до цього фатального дня, коли я перекинувся в човні
01:05
of the entireцілий schoolшкола.
21
47000
1000
на очах у всієї школи.
01:06
And that was the finishingобробка postпост right there.
22
48000
2000
А це була фінашна позначка.
01:08
(LaughterСміх)
23
50000
1000
(Сміх)
01:09
So this was extremelyнадзвичайно embarrassingнезручне.
24
51000
1000
Це було неймовірно соромно.
01:10
But our schoolшкола at that time got a grantгрант from the governmentуряд,
25
52000
3000
Але наша школа тоді якраз отримала державний грант,
01:13
and they got an incredibleнеймовірний computerкомп'ютер -- the researchдослідження machineмашина 3DZDZ --
26
55000
2000
на який придбали диво-комп'ютер – "дослідний апарат 3DZ",
01:15
and they left the programmingпрограмування manualsнавчальні посібники lyingлежачий around.
27
57000
3000
а біля нього залишили посібники з програмування.
01:19
And so studentsстуденти like myselfя сам with nothing to do,
28
61000
2000
Тож учні, які байдикували – типу мене –
01:21
we would learnвчитися how to programпрограма it.
29
63000
2000
навчались його програмувати.
01:23
AlsoТакож around this time, at home,
30
65000
2000
Десь тоді ж вдома
01:25
this was the computerкомп'ютер that people were buyingпокупка.
31
67000
1000
з'явився ось такий комп'ютер, для масового ринку.
01:26
It was calledназивається the SinclairСінклер ZXZX80. This was a 1K computerкомп'ютер,
32
68000
3000
Він називався Sinclair ZX80, мав 1 кілобайт оперативної пам'яті,
01:29
and you'dти б buyкупити your programsпрограми on cassetteкасета tapeстрічка.
33
71000
3000
і до нього треба було купувати программи на касетах із плівкою.
01:32
ActuallyНасправді I'm just going to pauseпауза for one secondдругий,
34
74000
2000
... Але тут я зупинюсь на секунду,
01:34
because I heardпочув that there's a prerequisiteнеобхідною умовою to speakговорити here at TEDТЕД --
35
76000
2000
бо я чув, що під час виступу на ТЕД, обов'язково треба
01:36
you had to have a pictureкартина of yourselfсамі from the oldстарий daysдні with bigвеликий hairволосся.
36
78000
3000
показати одну зі старих фото, де в тебе довге волосся.
01:39
So I broughtприніс a pictureкартина with bigвеликий hairволосся.
37
81000
2000
Так що я приніс фото з довгим волоссям.
01:41
(LaughterСміх).
38
83000
1000
(Сміх)
01:42
I just want to get that out of the way.
39
84000
2000
Просто хотів завершити з цим.
01:44
So after the SinclairСінклер ZXZX80 cameприйшов alongразом the very cleverlyспритно namedназваний
40
86000
4000
Так от, після Sinclair ZX80 з'явився хитромудро названий
01:48
SinclairСінклер ZXZX81.
41
90000
2000
Sinclair ZX81.
01:50
(LaughterСміх)
42
92000
1000
(Сміх)
01:51
And -- you see the pictureкартина at the bottomдно?
43
93000
1000
І – бачите фото внизу?
01:52
There's a pictureкартина of a guy doing homeworkдомашнє завдання with his sonсин.
44
94000
2000
Там фотка чоловіка, який робить домашнє завдання з сином.
01:54
That's what they thought they had builtпобудований it for.
45
96000
3000
Вони думали, що роблять його саме для цього.
01:57
The realityреальність is we got the programmingпрограмування manualкерівництво
46
99000
2000
А насправді – ми мали інструкцію з програмування,
01:59
and we startedпочався makingвиготовлення gamesігри for it.
47
101000
1000
і почали робити для нього ігри.
02:00
We were programmingпрограмування in BASICBASIC,
48
102000
1000
Мовою програмування був Бейсік,
02:01
whichкотрий is a prettyкрасиво awfulжахливо languageмова for gamesігри,
49
103000
2000
який є досить жахливою мовою для ігор,
02:03
so we endedзакінчився up learningнавчання AssemblyАсамблея languageмова
50
105000
2000
тому ми зрештою опанували мову Ассемблер
02:05
so we could really take controlКОНТРОЛЬ of the hardwareапаратне забезпечення.
51
107000
3000
і отримали справжній контроль над залізом.
02:08
This is the guy that inventedвинайшов it, SirСер CliveКлайв SinclairСінклер,
52
110000
2000
Ось той, хто це придумав – сер Клайв Сінклер,
02:10
and he's showingпоказати his machineмашина.
53
112000
1000
і він показує свій прилад.
02:11
You had this sameтой же thing in AmericaАмерика,
54
113000
2000
У вас в Америці тоді була така ж річ,
02:13
it was calledназивається the TimexTimex SinclairСінклер1000.
55
115000
2000
під назвою Timex Sinclair1000.
02:16
To playграти a gameгра in those daysдні you had to have an imaginationуява
56
118000
2000
Для того, щоб грати в ігри, тоді була потрібна уява,
02:18
to believe that you were really playingграє "BattlestarЗоряний крейсер GalacticaГалактика."
57
120000
3000
щоб вірити, що ви насправді граєте тут у "Винищувача 'Галактика'"
02:21
The graphicsграфіка were just horribleжахливо.
58
123000
3000
Графіка була просто страшною.
02:24
You had to have an even better imaginationуява to playграти this gameгра,
59
126000
2000
І треба було ще більше уяви, щоб грати в цю гру –
02:26
"DeathСмерть RiderРайдер."
60
128000
1000
"Вершник Смерті".
02:27
But of courseзвичайно the scientistsвчені couldn'tне міг help themselvesсамі.
61
129000
2000
Але, звісно, вчені не втрималися
02:29
They startedпочався makingвиготовлення theirїх ownвласний videoвідео gamesігри.
62
131000
3000
й почали робити власні ігри.
02:32
This is one of my favoriteулюблений onesті, хто here, where they have rabbitкролик breedingрозведення,
63
134000
4000
Ось одна з моїх улюблених – розведення кролів.
02:36
so malesсамці chooseвибирай the luckyвдалий rabbitкролик.
64
138000
3000
Обираєте щасливця, і...
02:39
It was around this time we wentпішов from 1K to 16K,
65
141000
2000
Десь тоді стався перехід від одного кілобайта до шістнадцяти.
02:41
whichкотрий was quiteцілком the leapстрибок.
66
143000
2000
Оце був стрибок.
02:43
And if you're wonderingцікаво how much 16K is,
67
145000
2000
І якщо Вам цікаво, скільки це – 16 кілобайт –
02:45
this eBayeBay logoлоготип here is 16K.
68
147000
2000
то це лого eBay має саме стільки.
02:47
And in that amountсума of memoryпам'ять someoneхтось programmedзапрограмований
69
149000
3000
І при такому обсязі пам'яті дехто створив
02:50
a fullповний flightполіт simulationсимуляція programпрограма.
70
152000
2000
програму повної симуляції польоту.
02:52
And that's what it lookedподивився like.
71
154000
2000
Ось як вона виглядала.
02:54
I spentвитрачений agesстоліття flyingлетять this flightполіт simulatorсимулятор,
72
156000
3000
Я грав у цей симулятор роками,
02:57
and I honestlyчесно believedвірив I could flyлітати airplanesлітаки by the endкінець of it.
73
159000
3000
під кінець справді вірячи, що тепер можу керувати літаком.
03:00
Here'sОсь CliveКлайв SinclairСінклер now launchingзапуск his colorколір computerкомп'ютер.
74
162000
4000
Ось тут Клайв Сінклер представляє свій кольоровий комп'ютер.
03:04
He's recognizedвизнаний as beingбуття the fatherбатько of videoвідео gamesігри in EuropeЄвропа.
75
166000
3000
У Європі його вважають батьком комп'ютерних ігор.
03:07
He's a multi-millionaireмультимільйонер, and I think that's why he's
76
169000
2000
Він мультимільйонер, і, думаю, тому
03:09
smilingпосміхається in this photographфотографувати.
77
171000
2000
він всміхається на цьому фото.
03:11
So I wentпішов on for the nextдалі 20 yearsроків or so
78
173000
2000
Наступні мої років двадцять пройшли
03:13
makingвиготовлення a lot of differentінший gamesігри.
79
175000
2000
в розробці багатьох різних ігор.
03:15
Some of the highlightsвисвітлює were things like "The TerminatorТермінатор,"
80
177000
2000
Серед найпомітніших – "Термінатор",
03:17
"AladdinАладдін," the "TeenageПідлітковий MutantМутанти HeroГерой TurtlesЧерепахи."
81
179000
3000
"Алладін", "Герої-Черепашки".
03:20
Because I was from the UnitedЮнайтед KingdomКоролівство,
82
182000
1000
У Великобританії, підданим якої я є,
03:21
they thought the wordслово ninjaніндзя was a little too mean for childrenдіти,
83
183000
4000
в уряді вирішили, що слово "нінзя" надто "погане" для дітей,
03:25
so they decidedвирішив to call it heroгерой insteadзамість цього.
84
187000
2000
тому замінили його на "героїв".
03:27
I personallyособисто preferredкраще the Spanishіспанська versionверсія,
85
189000
2000
Особисто я віддаю перевагу іспанській версії –
03:29
whichкотрий was "TortugasTortugas NinjaНіндзя."
86
191000
2000
"Тортугас Нінджя"!
03:31
That was much better.
87
193000
2000
Так було значно краще.
03:33
(LaughterСміх)
88
195000
2000
(Сміх)
03:35
Then the last gameгра I did was basedна основі on tryingнамагаюся to get the videoвідео gameгра industryпромисловість
89
197000
4000
Останньою я робив гру, намагаючись об'єднати Голівудську індустрію ігор
03:39
and HollywoodГоллівуд to actuallyнасправді work togetherразом on something --
90
201000
3000
для спільної роботи над чимось.
03:42
insteadзамість цього of licensingліцензування from eachкожен other, to actuallyнасправді work.
91
204000
3000
Щоб замість конкуренції за допомогою ліцензії, власне, працювати.
03:45
Now, ChrisКріс did askзапитай me to bringпринести some statisticsстатистика with me,
92
207000
2000
Так... Кріс просив принести з собою статистику.
03:47
so I've doneзроблено that.
93
209000
2000
Сказано – зроблено.
03:49
The videoвідео gameгра industryпромисловість in 2005 becameстає a 29 billionмільярд dollarдолар businessбізнес.
94
211000
4000
Індустрія комп'ютерних ігор у 2005 році заробила $29 млрд.
03:53
It growsросте everyкожен yearрік.
95
215000
1000
Цей показник щороку зростає,
03:54
Last yearрік was the biggestнайбільший yearрік.
96
216000
2000
останній рік був найпліднішим.
03:56
By 2008, we're going to kickудар the buttприкладом of the musicмузика industryпромисловість.
97
218000
2000
До 2008 року ми обійдемо музичну індустрію.
03:59
By 2010, we're going to hitхіт 42 billionмільярд.
98
221000
3000
В 2010-му обсяг коштів досягне $42 млрд.
04:03
43 percentвідсоток of gamersГеймери are femaleжінка.
99
225000
2000
43% геймерів – жінки.
04:05
So there's a lot more femaleжінка gamersГеймери than people are really awareусвідомлювати.
100
227000
2000
Так що їх значно більше, ніж люди зазвичай вважають.
04:07
The averageсередній ageвік of gamersГеймери?
101
229000
2000
Середній вік геймерів?
04:09
Well, obviouslyочевидно it's for childrenдіти, right?
102
231000
2000
Ну, ви ж думаєте, це забавки для дітей, так?
04:11
Well, no, actuallyнасправді it's 30 yearsроків oldстарий.
103
233000
1000
Але насправді це 30 років.
04:12
And interestinglyЦікаво, the people who buyкупити the mostнайбільше gamesігри are 37.
104
234000
4000
і що цікаво: найбільше ігор купують 37-річні.
04:16
So 37 is our targetціль audienceаудиторія.
105
238000
2000
Тож 37 років – наша цільова аудиторія.
04:19
All videoвідео gamesігри are violentнасильницький.
106
241000
1000
"В усіх комп'ютерних іграх є насильство".
04:20
Of courseзвичайно the newspapersгазети love to beatбити on this.
107
242000
3000
Звісно, газети люблять до цього чіплятися.
04:23
But 83 percentвідсоток of gamesігри don't have any matureЗрілі contentзміст whatsoeverщо б то не було,
108
245000
4000
Проте 83% з ігор не містять взагалі жодного "дорослого" змісту,
04:27
so it's just not trueправда.
109
249000
2000
тож ця думка помилкова.
04:29
OnlineОнлайн gamingігор statisticsстатистика.
110
251000
2000
Статистика ігор онлайн.
04:31
I broughtприніс some stuffречі on "WorldСвіт of WarcraftWarcraft." It's 5.5 millionмільйон playersгравці.
111
253000
3000
Я приніс дані щодо "World of Warcraft" – це 5,5 млн гравців.
04:34
It makesробить about 80 millionмільйон bucksбаксів a monthмісяць in subscriptionsпідписки.
112
256000
3000
Це дає 80 млн баксів абонплати щомісяця.
04:37
It costsвитрати 50 bucksбаксів just to installвстановити it on your computerкомп'ютер,
113
259000
3000
І потрібно ще 50 баксів за інсталяцію на комп'ютері,
04:40
makingвиготовлення the publisherвидавець about anotherінший 275 millionмільйон.
114
262000
4000
що дає видавцю іще 275 млн.
04:44
The gameгра costsвитрати about 80 millionмільйон dollarsдолари to make,
115
266000
2000
Розробка гри коштувала близько $80 млн,
04:46
so basicallyв основному it paysплатить for itselfсама по собі in about a monthмісяць.
116
268000
2000
так що по суті гроші було "відбито" за місяць.
04:48
A playerгравець in a gameгра calledназивається "ProjectПроект EntropiaЕнтропія"
117
270000
3000
Один гравець у грі "Проект Ентропія"
04:51
actuallyнасправді boughtкупив his ownвласний islandострів for 26,500 dollarsдолари.
118
273000
4000
придбав собі власний острів за $26,5 тис.
04:55
You have to rememberзгадаймо that this is not a realреальний islandострів.
119
277000
2000
Не забувайте, що не справжній острів.
04:57
He didn't actuallyнасправді buyкупити anything, just some dataдані.
120
279000
2000
Він не купив його, насправді це просто електронні дані.
04:59
But he got great termsтерміни on it.
121
281000
2000
Але в його контракті були чудові умови:
05:01
This purchaseпридбати includedвключений miningвидобуток and huntingполювання rightsправа,
122
283000
3000
права на видобуток копалин та полювання,
05:04
ownershipвласність of all landземля on the islandострів, and a castleЗамок
123
286000
2000
на володіння всією землею та замком,
05:06
with no furnitureмеблі includedвключений.
124
288000
2000
утім, без меблів.
05:08
(LaughterСміх)
125
290000
1000
(Сміх)
05:09
This marketринок is now estimatedоціночний at over 800 millionмільйон dollarsдолари annuallyщорічно.
126
291000
4000
Цей ринок тепер оцінють у понад $800 млн. на рік (дані 2005 року).
05:13
And what's interestingцікаво about it is the marketринок was actuallyнасправді createdстворений
127
295000
2000
І, що цікаво, цей ринок
05:15
by the gamersГеймери themselvesсамі.
128
297000
2000
створили самі гравці.
05:17
They foundзнайдено cleverрозумний waysшляхи to tradeторгівля itemsпредмети
129
299000
2000
Вони знайшли гарні способи торгувати речами,
05:19
and to sellпродати theirїх accountsрахунки to eachкожен other
130
301000
2000
продавати один одному своїх персонажів,
05:21
so that they could make moneyгроші while they were playingграє theirїх gamesігри.
131
303000
2000
щоб отримувати гроші, просто граючи в ігри.
05:23
I doveГолуб ontoна eBayeBay a coupleпара of daysдні agoтому назад
132
305000
2000
На днях я зазирнув на eBay, просто щоб побачити, як там справи.
05:25
just to see what was gongГонг on, typedнабрано in WorldСвіт of WarcraftWarcraft, got 6,000 itemsпредмети.
133
307000
4000
Ввів "World of Warcraft" і отримав 6 тисяч пропозицій.
05:29
I likedсподобалося this one the bestнайкраще:
134
311000
2000
Ось ця сподобалась найбільше:
05:31
a levelрівень 60 WarlockЧарівник with lots of epicsепос for 174,000 dollarsдолари.
135
313000
4000
"Чаклун 60 рівня, з купою епічних обладунків - $174 тисячі".
05:35
It's like that guy obviouslyочевидно had some painболі while makingвиготовлення it.
136
317000
3000
Мабуть, хлопцю він справді важко дався.
05:40
So as farдалеко as popularityпопулярність of gamesігри,
137
322000
2000
І що теми популярності компьютерних ігор,
05:42
what do you think these people are doing here?
138
324000
2000
що, на вашу думку, роблять ця люди?
05:44
It turnsвиявляється out they're actuallyнасправді in HollywoodГоллівуд BowlЧаша in LosЛос AngelesАнгели
139
326000
5000
Виявляється, вони знаходяться в залі "Голівуд Боул" у Лос-Анжелесі,
05:49
listeningслухати to the L.A. PhilharmonicФілармонічний оркестр playingграє videoвідео gameгра musicмузика.
140
331000
3000
і слухають, як філармонічний оркестр міста грає музику з комп'ютерних ігор.
05:52
That's what the showпоказати looksвиглядає like.
141
334000
1000
Ось як виглядає це шоу.
05:53
You would expectчекати it to be cheesyсирний, but it's not.
142
335000
2000
Можна подумати, що це було чимось посереднім – аж ніяк!
05:55
It's very, very epicепос and a very beautifulгарний concertконцерт.
143
337000
2000
Це дуже, дуже настроєвий і красивий концерт.
05:57
And the people that wentпішов there absolutelyабсолютно lovedлюбив it.
144
339000
2000
І ті, хто його відвідав, були в захваті.
06:00
What do you think these people are doing?
145
342000
1000
А що, на вашу думку, роблять ці люди?
06:01
They're actuallyнасправді bringingприведення theirїх computersкомп'ютери so they can playграти gamesігри
146
343000
2000
Вони приносять сюди свої комп'ютери,
06:03
againstпроти eachкожен other.
147
345000
2000
щоб грати одне з одним.
06:05
And this is happeningвідбувається in everyкожен cityмісто around the worldсвіт.
148
347000
2000
І таке відбувається в будь-якому місті по всьому світу.
06:07
This is happeningвідбувається in your localмісцевий citiesмістах too,
149
349000
2000
Таке ж є і у вашому місті,
06:09
you're probablyймовірно just not awareусвідомлювати of it.
150
351000
1000
хоч вам це, може, й невідомо.
06:10
Now, ChrisКріс told me that you had a timelineЧасова шкала videoвідео a fewмало хто yearsроків agoтому назад
151
352000
3000
Кріс сказав, що кілька років тому вже було відео про еволюцію ігор,
06:13
here just to showпоказати how videoвідео gameгра graphicsграфіка have been improvingполіпшення.
152
355000
4000
де було показано, як покращувалась графіка комп'ютерних ігор.
06:17
I wanted to updateоновлення that videoвідео and give you a newновий look at it.
153
359000
3000
Я б хотів обновити те відео й показати його вам знов.
06:20
But what I want you to do is to try to understandзрозуміти it.
154
362000
2000
Але я роблю це для того, щоб ви спробували зрозуміти:
06:22
We're on this curveкрива, and the graphicsграфіка are gettingотримувати
155
364000
2000
Ми на шляху, коли графіка стає
06:24
so ridiculouslyсмішно better.
156
366000
2000
незрівнянно кращою.
06:26
And I'm going to showпоказати you up to maybe 2007.
157
368000
3000
Я покажу вам тенденцію до, мабуть, 2007 року.
06:29
But I want you to try and think about what gamesігри could look like
158
371000
2000
Але хочу, щоб ви спробували уявити, як ігри
06:31
10 yearsроків from now.
159
373000
2000
виглядатимуть через 10 років.
06:33
So we're going to startпочати that videoвідео.
160
375000
2000
Отже, починаємо.
06:36
VideoВідео: ThroughoutПо всій humanлюдина historyісторія people have playedзіграв gamesігри.
161
378000
3000
"Протягом історії люди грали в ігри.
06:39
As man'sчоловічий intellectінтелект and technologyтехнологія have evolvedрозвинувся
162
381000
3000
З розвитком людського інтелекту й технологій
06:42
so too have the gamesігри he playsграє.
163
384000
3000
розвивались і ігри, в які інтелект грає."
06:45
(MusicМузика)
164
387000
140000
(Музика)
09:05
(ApplauseОплески)
165
527000
3000
(Оплески)
09:08
DavidДевід PerryПеррі: The thing again I want you to think about is,
166
530000
2000
Знов-таки, я хочу, щоб ви подумали про те, що
09:10
don't look at these graphicsграфіка and think of that's the way it is.
167
532000
2000
не варто дивитись на цю графіку і сприймати її як остаточну.
09:12
Think about that's where we are right now,
168
534000
2000
Це просто точка, де ми є зараз,
09:14
and the curveкрива that we're on meansзасоби that this is going to continueпродовжуй
169
536000
2000
і тенденція вказує, що розвиток триватиме
09:16
to get better.
170
538000
2000
до ще кращої графіки.
09:18
This is an exampleприклад of the kindдоброзичливий of graphicsграфіка you need to be ableздатний to drawмалювати
171
540000
2000
Ось приклад того, що вам треба вміти намалювати,
09:20
if you wanted to get a jobробота in the videoвідео gameгра industryпромисловість todayсьогодні.
172
542000
3000
щоб знайти роботу в сьогоднішній ігровій індустрії.
09:23
You need to be really an incredibleнеймовірний artistхудожник.
173
545000
2000
Треба бути справжнім талантом.
09:25
And onceодин раз we get enoughдостатньо of those guys, we're going to want
174
547000
2000
А коли таких набрано достатньо, знадобляться
09:27
more fantasyфантастика artistsхудожники that can createстворити placesмісць
175
549000
1000
ще художники, щоб створити
09:28
we'veми маємо never been to before, or charactersперсонажів that
176
550000
3000
небачені місця, чи
09:31
we'veми маємо just never seenбачив before.
177
553000
1000
персонажів, яких ви раніше не уявляли.
09:33
So the obviousочевидний thing for me to talk about todayсьогодні is graphicsграфіка and audioаудіо.
178
555000
3000
Тож для мене є природніми розмови про теперішні графіку та звук.
09:36
But if you were to go to a gameгра developersрозробники conferenceконференція,
179
558000
2000
Але якщо б ви відвідали конференцію розробників ігор –
09:38
what they're all talkingговорити about is emotionемоція, purposeмета,
180
560000
2000
вони говорять там про емоції, мету,
09:40
meaningсенс, understandingрозуміння and feelingпочуття.
181
562000
2000
значення, розуміння та відчуття.
09:42
You'llВи будете hearпочуй about talksпереговори like, can a videoвідео gameгра make you cryплакати?
182
564000
3000
Ви почуєте розмови на кшталт: "Чи здатна гра викликати сльози?"
09:45
And these are the kindдоброзичливий of topicsтеми we really actuallyнасправді careтурбота about.
183
567000
3000
Саме такі теми нас турбуюсь сьогодні.
09:48
I cameприйшов acrossпоперек a studentстудент who'sхто це? absolutelyабсолютно excellentВідмінна
184
570000
3000
Я перетнувся зі студентом, який надзвичайно добре
09:51
at expressingвисловлюючи himselfсам, and this studentстудент agreedпогодився
185
573000
3000
висловлює свій стан, і він погодився
09:54
that he would not showпоказати his videoвідео to anybodyніхто untilдо
186
576000
4000
оприлюднити своє відео лише після
09:58
you here at TEDТЕД had seenбачив it.
187
580000
1000
показу тут на TED.
09:59
So I'd like to playграти this videoвідео.
188
581000
2000
Тож я хотів би увімкнути це відео,
10:01
So this is a student'sстудента opinionдумка on what his experienceдосвід of gamesігри are.
189
583000
4000
яке показує думки студента щодо його ігрового досвіду.
10:05
VideoВідео: I, like manyбагато хто of you, liveжити somewhereдесь betweenміж
190
587000
3000
"Я, як багато хто з вас, живу десь
10:08
realityреальність and videoвідео gamesігри.
191
590000
2000
між реальністю та іграми
10:10
Some partчастина of me -- a trueправда livingживий, breathingдихання personлюдина --
192
592000
4000
Частина мене – живої істоти, яка дихає –
10:14
has becomeстати programmedзапрограмований, electronicелектронний and virtualвіртуальний.
193
596000
4000
стала запрограмованою, електронною, та віртуальною.
10:18
The boundaryкордон of my brainмозок that dividesділить realреальний from fantasyфантастика
194
600000
2000
Межа мозку, що розділяє справжнє та вигадане,
10:20
has finallyнарешті begunпочався to crumbleвалитися.
195
602000
2000
почала осипатися.
10:23
I'm a videoвідео gameгра addictнаркоман and this is my storyісторія.
196
605000
3000
Я став залежним від ігор, і ось моя історія."
10:26
(MusicМузика)
197
608000
16000
(Музика)
10:42
In the yearрік of my birthнародження
198
624000
1000
"1984 року, коли я народився,
10:43
the NintendoNintendo EntertainmentРозваги SystemСистема alsoтакож wentпішов into developmentрозвиток.
199
625000
4000
почалась розробка ігрової приставки Nintendo Entertainment System.
10:52
I playedзіграв in the backyardзадній двір, learnedнавчився to readчитати,
200
634000
2000
Я грав у дворі, вчився читати,
10:54
and even ateїв some of my vegetablesовочі.
201
636000
2000
і навіть з'їв деякі з моїх овочів.
10:56
MostБільшість of my childhoodдитинство was spentвитрачений playingграє with LegosLegos.
202
638000
4000
Більшість свого дитинства я провів, граючися з Лего.
11:01
But as was the caseсправа for mostнайбільше of my generationпокоління,
203
643000
2000
Та, як і інші діти мого покоління,
11:03
I spentвитрачений a lot of time in frontфронт of the TVТЕЛЕВІЗОР.
204
645000
3000
провів багато часу навпроти телевізора.
11:06
MrГ-н. RogersРоджерс, WaltУолт DisneyДісней, NickНік JuniorJunior,
205
648000
3000
Містер Роджерс, Волт Дісней, Нік Джуніор та
11:09
and roughlyгрубо halfполовина a millionмільйон commercialsрекламні ролики have undoubtedlyпоза сумнівом
206
651000
3000
близько півмільйона рекламних відео, безсумнівно,
11:12
left theirїх markвідзначити on me.
207
654000
2000
лишили на мені свій слід.
11:15
When my parentsбатьки boughtкупив my sisterсестра and I our first NintendoNintendo,
208
657000
2000
Коли батьки придбали нам з сестрою першу Nintendo,
11:17
whateverщо б не було inherentвластивий addictiveзвикання qualityякість this earlyрано interactiveінтерактивний
209
659000
4000
хоча й не багато на що були здатні ті перші
11:21
electronicелектронний entertainmentрозваги possessedволодів quicklyшвидко tookвзяв holdтримайся of me.
210
663000
6000
інтерактивні електронні розваги, приставка швидко заволоділа мною.
11:32
At some pointточка something clickedнатиснув.
211
674000
3000
Щось десь перемкнуло."
11:35
(MusicМузика)
212
677000
6000
(Музика)
11:41
With the combinationкомбінація of simpleпростий, interactiveінтерактивний storiesоповідання
213
683000
2000
"З комбінації простих інтерактивних історій
11:43
and the warmthтепло of the TVТЕЛЕВІЗОР setвстановити, my simpleпростий 16-bit-розрядних NintendoNintendo
214
685000
4000
та тепла телевізора, моя простенька 16-бітна Nintendo
11:47
becameстає more than just an escapeВтеча.
215
689000
2000
стала чимось більшим за просто втечу.
11:49
It becameстає an alternateальтернативний existenceіснування, my virtualвіртуальний realityреальність.
216
691000
4000
Це перетворилось на альтернативне існування, на мою віртуальну реальність."
11:53
(MusicМузика)
217
695000
18000
(Музика)
12:11
I'm a videoвідео gameгра addictнаркоман, and it's not because of
218
713000
2000
"Я став залежним від відеоігор, і це не через
12:13
a certainпевний numberномер of hoursгодин I have spentвитрачений playingграє,
219
715000
1000
певну тривалість моїх ігор
12:14
or nightsночі I have goneпішов withoutбез sleepспати to finishзакінчити the nextдалі levelрівень.
220
716000
4000
чи ночей, проведених без сну заради подолання наступного рівня.
12:18
It is because I have had life-alteringзмінити життя experiencesдосвід in virtualвіртуальний spaceпростір,
221
720000
3000
Це сталось, бо я мав віртуальний досвід, який міняє реальне життя,
12:21
and videoвідео gamesігри had begunпочався to erodeпідірвати my ownвласний understandingрозуміння
222
723000
3000
і ігри почали розмивати моє власне
12:24
of what is realреальний and what is not.
223
726000
3000
розуміння того, що є реальним, а що ні.
12:28
I'm addictedзалежність, because even thoughхоча I know I'm losingпрограє my gripзчеплення on realityреальність,
224
730000
3000
Це манія, адже навіть знаючи, що я втрачаю відчуття реальності,
12:31
I still craveжадай more.
225
733000
3000
я жадаю цього ще більше."
12:34
(MusicМузика)
226
736000
10000
(Музика)
12:44
From an earlyрано ageвік I learnedнавчився to investінвестувати myselfя сам emotionallyемоційно
227
746000
3000
"З раннього віку я звик емоційно викладатися
12:47
in what unfoldedрозгорнулася before me on screenекран.
228
749000
3000
в те, що розгортається на екрані.
12:50
TodayСьогодні, after 20 yearsроків of watchingдивитися TVТЕЛЕВІЗОР gearedорієнтована to make me emotionalемоційний,
229
752000
4000
Сьогодні, після 20 років перегляду, ТБ здатне викликати в мене емоції,
12:54
even a decentгідною insuranceстрахування commercialкомерційний can bringпринести tearsсльози to my eyesочі.
230
756000
4000
і навіть пристойна реклама страхування може викликати в мене сльози.
13:02
I am just one of a newновий generationпокоління that is growingзростає up.
231
764000
3000
Я лише один із цілого покоління, яке підростає.
13:05
A generationпокоління who mayможе experienceдосвід much more meaningсенс
232
767000
3000
Покоління, яке відчуває значно більше сенсу
13:08
throughчерез videoвідео gamesігри than they will throughчерез the realреальний worldсвіт.
233
770000
3000
в комп'ютерних іграх, ніж у реальному світі.
13:12
VideoВідео gamesігри are nearingнаближається до an evolutionaryеволюційний leapстрибок,
234
774000
2000
Ці ігри наближаються до точки,
13:14
a pointточка where gameгра worldsсвіти will look and feel just as realреальний
235
776000
3000
коли ігрові світи виглядатимуть і відчуватимуться так само, як справжні.
13:17
as the filmsфільми we see in theatresтеатри, or the newsновини we watch on TVТЕЛЕВІЗОР.
236
779000
3000
Як фільми, які ми бачимо в кінотеатрах, чи як новини на ТБ.
13:20
And while my senseсенс of freeбезкоштовно will in these virtualвіртуальний worldsсвіти
237
782000
2000
І, тоді як відчуття свободи волі у цих віртуальних світах може досі бути
13:22
mayможе still be limitedобмежений, what I do learnвчитися appliesзастосовується to my realреальний life.
238
784000
4000
обмеженим, те, що я засвоїв там, застосовується в реальному житті.
13:27
PlayГрати enoughдостатньо videoвідео gamesігри and eventuallyврешті-решт you will
239
789000
2000
Варто награтись у відеоігри, і з часом ти
13:29
really believe you can snowboardСноуборд, flyлітати a planeлітак,
240
791000
3000
справді повіриш, що можеш кататись на сноуборді, керувати літаком,
13:32
driveїхати a nine-second9 секунд quarterквартал mileмиля, or killвбити a man.
241
794000
4000
проїхати чверть милі за 9 секунд, або вбити людину.
13:36
I know I can.
242
798000
3000
Я знаю, що можу.
13:43
UnlikeНа відміну від any popпоп cultureкультура phenomenonявище before it,
243
805000
3000
На відміну від попередніх феноменів поп-культури,
13:46
videoвідео gamesігри actuallyнасправді allowдозволити us to becomeстати partчастина of the machineмашина.
244
808000
2000
ігри дозволяють нам стати частиною машини.
13:48
They allowдозволити us to sublimateсублімувати into the cultureкультура of interactiveінтерактивний,
245
810000
3000
Вони пропонують нам сублімувати в культуру інтерактиву,
13:51
downloadedзавантажений, streamingпотокове, HDHD realityреальність.
246
813000
4000
завантажену чи потокову реальність високої чіткості.
13:55
We are interactingвзаємодіючи with our entertainmentрозваги.
247
817000
2000
Ми взаємодіємо з нашими розвагами.
13:58
I have come to expectчекати this levelрівень of interactionвзаємодія.
248
820000
2000
Я вже розраховую на такий рівень взаємодії.
14:00
WithoutБез it, the problemsпроблеми facedзіткнувся in the realреальний worldсвіт --
249
822000
3000
Без нього проблемам реального світу –
14:03
povertyбідність, warвійна, diseaseхвороба and genocideгеноцид -- lackбрак the levityлегковажність they should.
250
825000
5000
злидням, війні, хворобам та геноциду – бракує легковажності, яка потрібна.
14:09
TheirЇх importanceважливість blendsсуміші into the sensationalizedсенсаційних dramaдрама
251
831000
2000
Їхня важливість розчиняється у сльозогінній
14:11
of primeпрем'єр time TVТЕЛЕВІЗОР.
252
833000
3000
драмі прайм-таймового ТБ.
14:14
But the beautyкрасуня of videoвідео gamesігри todayсьогодні liesбрехня not in the lifelikeреалістичні graphicsграфіка,
253
836000
3000
Краса комп'ютерних ігор сьогодні – не в реалістичній графіці,
14:17
the vibratingвібраційні joysticksджойстики or virtualвіртуальний surroundоточувати soundзвук.
254
839000
3000
джойстиках "з віддачею" чи у "звуці навколо",
14:21
It liesбрехня in that these gamesігри are beginningпочаток to make me emotionalемоційний.
255
843000
3000
а в тому, що ці ігри починають робити мене емоційним.
14:25
I have foughtвоював in warsвійни, fearedбоялися for my ownвласний survivalвиживання,
256
847000
3000
Я був на війні, де переживав, чи виживу,
14:28
watchedспостерігав my cohortsкогорт dieвмирати on beachesпляжі and woodsВудс that look and feel
257
850000
4000
бачив загибель моїх когорт на пляжах та в лісах, які відчувались
14:32
more realреальний than any textbookпідручник or any newsновини storyісторія.
258
854000
3000
справжнішими за ті, що я бачив у книжках чи в новинах.
14:36
The people who createстворити these gamesігри are smartрозумний.
259
858000
2000
Автори ігор розумні.
14:38
They know what makesробить me scaredналяканий, excitedсхвильований, panickedзапанікував, proudгордий or sadсумний.
260
860000
4000
Вони вміють лякати, хвилювати, викликати паніку, гордість, смуток.
14:42
Then they use these emotionsемоції to dimensionalizedimensionalize the worldsсвіти they createстворити.
261
864000
4000
Тож вони використовують емоції, надаючи вимір світам, які створюють.
14:46
A well-designedдобре продумані videoвідео gameгра will seamlesslyбез проблем
262
868000
2000
Добре зроблена гра легко вплітає
14:48
weaveпереплетення the userкористувач into the fabricтканина of the virtualвіртуальний experienceдосвід.
263
870000
3000
гравця в матерію віртуального досвіду.
14:51
As one becomesстає more experiencedдосвідчений
264
873000
2000
Цей досвід накопичується,
14:53
the awarenessусвідомлення of physicalфізичний controlКОНТРОЛЬ meltsтане away.
265
875000
3000
і ти забуваєш про джойстик чи мишу.
14:56
I know what I want and I do it.
266
878000
2000
"Я бачу ціль і не бачу перешкод".
14:58
No buttonsкнопки to pushтиснути, no triggersтригери to pullтягнути, just me and the gameгра.
267
880000
5000
Ані кнопок, ані контроллерів - лише гра та я.
15:03
My fateдоля and the fateдоля of the worldсвіт around me lieбрешуть insideвсередині my handsруки.
268
885000
4000
Моя доля та доля світу довкола – в моїх руках.
15:11
I know violentнасильницький videoвідео gamesігри make my motherмама worryтурбуватися.
269
893000
3000
Я знаю, мама переймається жорстокістю в іграх,
15:14
What troublesнеприємності me is not that videoвідео gameгра violenceнасильство
270
896000
2000
та мене хвилює не зростаюча подібність
15:16
is becomingстає more and more like realреальний life violenceнасильство,
271
898000
3000
ігрового насильства до реального,
15:19
but that realреальний life violenceнасильство is startingпочинаючи to look more and more
272
901000
3000
а те, що справжнє насильство
15:22
like a videoвідео gameгра.
273
904000
2000
стає все більше схожим на гру."
15:24
(MusicМузика)
274
906000
7000
(Музика)
15:31
These are all troublesнеприємності outsideназовні of myselfя сам.
275
913000
3000
"Та всі ці проблеми – ззовні.
15:34
I, howeverоднак, have a problemпроблема very closeзакрити to home.
276
916000
2000
А я маю іншу, ближчу.
15:36
Something has happenedсталося to my brainмозок.
277
918000
3000
Щось коїться з моїм мозком."
15:39
(MusicМузика)
278
921000
11000
(Музика)
15:50
PerhapsМожливо there is a singleсингл partчастина of our brainмозок that holdsтримає
279
932000
2000
"Певно, частина мозку зберігає
15:52
all of our gutкишка instinctsінстинкти, the things we know to do
280
934000
2000
всі наші інстинкти, ті речі, які ми
15:54
before we even think.
281
936000
2000
робимо, перш ніж навіть подумати.
15:56
While some of these instinctsінстинкти mayможе be innateвроджена, mostнайбільше are learnedнавчився,
282
938000
3000
Частина інстинктів – первинні, але більшість – завчені,
15:59
and all of them are hardwiredдротові into our brainsмозок.
283
941000
2000
й вони "вшиваються" в наші мізки.
16:02
These instinctsінстинкти are essentialістотне for survivalвиживання in bothобидва realреальний and virtualвіртуальний worldsсвіти.
284
944000
5000
Ці інстинкти необхідні для виживання як у реальному світі, так і у віртуальному.
16:12
Only in recentостаннім часом yearsроків has the technologyтехнологія behindпозаду videoвідео gamesігри
285
954000
2000
Тільки в останні роки технології відеоігор
16:14
allowedдозволено for a trueправда overlapперекриття in stimuliстимули.
286
956000
4000
забезпечили справжнє дублювання стимулів.
16:18
As gamersГеймери we are now livingживий by the sameтой же lawsзакони of physicsфізика
287
960000
3000
Сьогодні в іграх вже такі ж закони фізики,
16:21
in the sameтой же citiesмістах and doing manyбагато хто of the sameтой же things
288
963000
2000
реальні міста, де можна робити те саме,
16:23
we onceодин раз did in realреальний life, only virtuallyпрактично.
289
965000
4000
що ми могли робити і в реальності.
16:27
ConsiderРозглянемо this --
290
969000
2000
Уявіть –
16:29
my realреальний life carмашина has about 25,000 milesмилі on it.
291
971000
3000
моє реальне авто проїхало 40 тис. км.
16:32
In all my drivingводіння gamesігри, I've drivenкерований a totalзагальна кількість of 31,459 milesмилі.
292
974000
5000
Тоді як в усіх іграх разом я проїхав понад 50 тис. км.
16:37
To some degreeступінь I've learnedнавчився how to driveїхати from the gameгра.
293
979000
3000
Якоюсь мірою я навчився керувати автомобілем з ігор.
16:40
The sensoryсенсорний cuesсигнали are very similarподібний.
294
982000
2000
Сенсорика дуже схожа.
16:42
It's a funnyсмішно feelingпочуття when you have spentвитрачений more time
295
984000
2000
Дивне відчуття, коли на екрані
16:44
doing something on the TVТЕЛЕВІЗОР than you have in realреальний life.
296
986000
3000
ти займався чимось більше, ніж у житті.
16:48
When I am drivingводіння down a roadдорога at sunsetзахід сонця all I can think is,
297
990000
3000
Коли я бачу захід сонця з-за керма,
16:51
this is almostмайже as beautifulгарний as my gamesігри are.
298
993000
3000
в мене з'являється одна думка: "Гарно, майже як у грі".
16:54
For my virtualвіртуальний worldsсвіти are perfectдосконалий.
299
996000
2000
Адже мої віртуальні світі бездоганні.
16:56
More beautifulгарний and richбагатий than the realреальний worldсвіт around us.
300
998000
3000
Красиві та яскравіші, ніж реальність довкола нас.
16:59
I'm not sure what the implicationsнаслідки of my experienceдосвід are,
301
1001000
3000
Я не певен щодо наслідків мого досвіду,
17:02
but the potentialпотенціал for usingвикористовуючи realisticреалістичні videoвідео gameгра stimuliстимули in repetitionповторення
302
1004000
4000
але мене лякає потенціал впливу реалістичних стимуляцій в іграх
17:06
on a vastвеличезний numberномер of loyalлояльний participantsучасники is frighteningстрашно to me.
303
1008000
4000
на величезну кількість учасників.
17:10
TodayСьогодні I believe BigВеликий BrotherБрат would find much more successуспіх
304
1012000
3000
Мабуть, сьогодні "Великий Брат" досягне більшого успіху,
17:13
brainwashingпромивання мізків the massesмас with videoвідео gamesігри
305
1015000
2000
промиваючи мізки іграми,
17:15
ratherшвидше than just simplyпросто TVsТелевізори.
306
1017000
3000
аніж простим ТБ.
17:18
VideoВідео gamesігри are funвесело, engagingзалучення, and leaveзалишати your brainмозок
307
1020000
3000
Комп'ютерні ігри веселі, захоплюючі, та лишають
17:21
completelyповністю vulnerableвразливий to re-programmingповторно програмування.
308
1023000
3000
мозок відкритим до перепрограмування.
17:25
But maybe brainwashingпромивання мізків isn't always badпоганий.
309
1027000
3000
Але, можливо, це не завжди погано.
17:28
ImagineУявіть собі a gameгра that teachesвчить us to respectповажати eachкожен other,
310
1030000
2000
Уявіть гру, яка вчить поважати одне одного,
17:30
or helpsдопомагає us to understandзрозуміти the problemsпроблеми we're all facingоблицювання
311
1032000
3000
допомагає зрозуміти існуючі проблеми
17:33
in the realреальний worldсвіт.
312
1035000
1000
дійсності.
17:34
There is a potentialпотенціал to do good as well.
313
1036000
2000
Тут є можливості й для добра.
17:38
It is criticalкритичний, as these virtualвіртуальний worldsсвіти continueпродовжуй to mirrorдзеркало
314
1040000
2000
Чим більше віртуальні світи схожі
17:40
the realреальний worldсвіт we liveжити in, that gameгра developersрозробники realizeусвідомити
315
1042000
3000
на реальність, тим важливіше, щоб автори
17:43
that they have tremendousвеличезний responsibilitiesобов'язки before them.
316
1045000
2000
усвідомлювали цю величезну відповідальність.
17:46
I'm not sure what the futureмайбутнє of videoвідео gamesігри holdsтримає
317
1048000
3000
Я не певен щодо внеску відеоігор
17:49
for our civilizationцивілізація.
318
1051000
1000
в наше майбутнє.
17:50
But as virtualвіртуальний and realреальний worldсвіт experiencesдосвід increasinglyвсе частіше overlapперекриття
319
1052000
4000
Та чим більше реальність перетинається з віртуальним світом,
17:54
there is a greaterбільший and greaterбільший potentialпотенціал for other people
320
1056000
2000
тим більше людей
17:56
to feel the sameтой же way I do.
321
1058000
3000
можуть відчути те, що відчуваю я.
18:00
What I have only recentlyнещодавно come to realizeусвідомити
322
1062000
2000
Та ось, що я зрозумів лише зараз:
18:02
is that beyondдалі the graphicsграфіка, soundзвук, gameгра playграти and emotionемоція
323
1064000
4000
справа не в графіці, звуці, сюжеті та емоціях –
18:06
it is the powerвлада to breakперерва down realityреальність that is so fascinatingзахоплююче
324
1068000
3000
влада над реальністю, ось що вражає
18:09
and addictiveзвикання to me.
325
1071000
2000
та викликає звикання.
18:11
I know that I am losingпрограє my gripзчеплення.
326
1073000
2000
Я розумію, що зі мною щось робиться.
18:13
PartЧастина of me is just waitingочікування to let go.
327
1075000
4000
І частина мене ладна вже здатися.
18:20
I know thoughхоча, that no matterматерія how amazingдивовижний videoвідео gamesігри mayможе becomeстати,
328
1082000
3000
Але також я знаю, що хоча ігри вражають все більше,
18:23
or how flatквартира the realреальний worldсвіт mayможе seemздається to us,
329
1085000
3000
а реальність вже може здаватися сірою,
18:26
that we mustповинен stayзалишитися awareусвідомлювати of what our gamesігри are teachingвикладання us
330
1088000
3000
що ми повинні усвідомлювати, чому ігри нас вчать,
18:29
and how they leaveзалишати us feelingпочуття when we finallyнарешті do unplugВід'єднайте.
331
1091000
5000
та які почуття ми виносимо з собою в реальність."
18:37
(ApplauseОплески)
332
1099000
1000
(Оплески)
18:38
DPДП: WowWow.
333
1100000
1000
Ого.
18:39
(ApplauseОплески)
334
1101000
7000
(Оплески)
18:46
I foundзнайдено that videoвідео very, very thought provokingдля роздумів,
335
1108000
3000
Справді, це відео змушує замислитись,
18:49
and that's why I wanted to bringпринести it here for you guys to see.
336
1111000
2000
тому я й хотів показати його вам.
18:51
And what was interestingцікаво about it is the obviousочевидний choiceвибір
337
1113000
2000
І що цікаво – для мене було природньо
18:53
for me to talk about was graphicsграфіка and audioаудіо.
338
1115000
3000
говорити про графіку і звук.
18:56
But as you heardпочув, MichaelМайкл talkedговорив about all these other elementsелементи as well.
339
1118000
3000
Але, як ви почули, Майкл сказав і щодо інших складових.
19:00
VideoВідео gamesігри give an awfulжахливо lot of other things too,
340
1122000
2000
А в іграх іще безліч усього,
19:02
and that's why people get so addictedзалежність.
341
1124000
1000
тому люди й звикають.
19:03
The mostнайбільше importantважливо one beingбуття funвесело.
342
1125000
2000
Головний момент: це весело.
19:05
The nameім'я of this trackтрек is "The MagicМагія To Come."
343
1127000
2000
Назва цього треку – "І прийде магія".
19:07
Who is that going to come from?
344
1129000
1000
Від кого ця магія прийде?
19:08
Is it going to come from the bestнайкраще directorsрежисери in the worldсвіт
345
1130000
2000
Від найкращих режисерів світу,
19:10
as we thought it probablyймовірно would?
346
1132000
1000
чи не так?
19:11
I don't think so.
347
1133000
1000
Думаю, ні.
19:12
I think it's going to come from the childrenдіти who are growingзростає up now
348
1134000
3000
Я думаю, вона прийде від дітей, котрі підростають зараз,
19:15
that aren'tні stuckзастряг with all of the stuffречі that we rememberзгадаймо from the pastминуле.
349
1137000
5000
які вільні від усього того, чим минуле стримує нас.
19:20
They're going to do it theirїх way, usingвикористовуючи the toolsінструменти that we'veми маємо createdстворений.
350
1142000
2000
Вони робитимуть своє інструментами, які створили ми.
19:22
The sameтой же with studentsстуденти or highlyвисоко creativeкреативний people,
351
1144000
3000
Те саме зі студентами чи дуже обдарованими людьми –
19:25
writersписьменники and people like that.
352
1147000
2000
письменниками й подібними.
19:28
As farдалеко as collegesколеджі go, there's about 350 collegesколеджі around the worldсвіт
353
1150000
2000
Щодо колледжів, то вже 350 коледжів по всьому світу
19:30
teachingвикладання videoвідео gameгра coursesкурси.
354
1152000
3000
навчають за допомогою відеоігор.
19:33
That meansзасоби there's literallyбуквально thousandsтисячі of newновий ideasідеї.
355
1155000
3000
Тобто нас очікують тисячі нових ідей.
19:36
Some of the ideasідеї are really dreadfulстрашний and some of them are great.
356
1158000
3000
Деякі з них справді жахливі, деякі - прекрасні.
19:39
There's nothing worseгірше than havingмаючи to listen to someoneхтось
357
1161000
2000
Нема нічого гірше, ніж вислуховувати того,
19:41
try and pitchкрок you a really badпоганий videoвідео gameгра ideaідея.
358
1163000
2000
хто намагається "втулити" вам справді погану ідею гри.
19:43
(LaughterСміх)
359
1165000
6000
(Сміх)
19:49
ChrisКріс AndersonАндерсон: You're off, you're off. That's it.
360
1171000
2000
Кріс Андерсон: Закінчуй, закінчуй. Все.
19:51
He's out of time.
361
1173000
3000
Кріс Андерсон: Його час вийшов.
19:54
DPДП: I've just got a little tinyкрихітна bitбіт more if you'llти будеш indulgeпотурати me.
362
1176000
2000
Ще одне, коротко, якщо дозволите.
19:56
CAКАЛІФОРНІЯ: Go aheadвперед. I'm going to stayзалишитися right here thoughхоча.
363
1178000
2000
К.А.: Вперед. Але я стоятиму тут.
19:58
(LaughterСміх)
364
1180000
1000
(Сміх)
19:59
DPДП: This is just a coolкруто shotвистрілений, because this is studentsстуденти comingприходить to schoolшкола after classклас.
365
1181000
3000
Це просто класне фото учнів, які приходять після занять.
20:02
The schoolшкола is closedЗАЧИНЕНО; they're comingприходить back at midnightопівночі
366
1184000
3000
Школу зачинено, а вони повертаються, опівночі –
20:05
because they want to pitchкрок theirїх videoвідео gameгра ideasідеї.
367
1187000
2000
бо вони хочуть запропонувати ідеї для ігор.
20:07
I'm sittingсидячи at the frontфронт of the classклас,
368
1189000
1000
Ось, попереду я,
20:08
and they're actuallyнасправді pitchingкачки theirїх ideasідеї.
369
1190000
2000
а вони пропонують ідеї.
20:10
So it's hardважко to get studentsстуденти to come back to classклас,
370
1192000
2000
Так що затримати учнів у класі важко,
20:12
but it is possibleможливий.
371
1194000
1000
але можливо.
20:13
This is my daughterдочка, her name'sНазва готелю EmmaЕмма, she's 17 monthsмісяці oldстарий.
372
1195000
3000
Ось моя донька Емма, їй 17 місяців.
20:16
And I've been askingзапитую myselfя сам, what is EmmaЕмма going to experienceдосвід
373
1198000
3000
І я питаю себе: що чекає на Емму
20:19
in the videoвідео gameгра worldсвіт?
374
1201000
2000
в світі ігор?
20:21
And as I've shownпоказано here, we have the audienceаудиторія.
375
1203000
3000
І, як я продемонстрував, аудиторія є.
20:24
She's never going to know a worldсвіт where you can't pressнатисніть a buttonкнопка
376
1206000
3000
Вона не застала світу, де не можна натиском кнопки
20:27
and have millionsмільйони of people readyготовий to playграти.
377
1209000
2000
увійти до гри з мільйонами людей, готових грати.
20:29
You know, we have the technologyтехнологія.
378
1211000
2000
Ви бачили, технології вже є.
20:31
She's never going to know a worldсвіт where the graphicsграфіка just aren'tні
379
1213000
2000
Донька не знатиме світу, де графіка не є
20:33
stunningприголомшливий and really immersiveзанурення.
380
1215000
2000
дуже гарною та захоплюючою.
20:35
And as the studentстудент videoвідео showedпоказав, we can impactвплив and moveрухатися.
381
1217000
3000
І, як показав Майкл у своєму відео, ми впливаємо, рухаємо.
20:38
She's never going to know a worldсвіт where videoвідео gamesігри
382
1220000
2000
Вона ніколи не побачить світу, де ігри
20:40
aren'tні incrediblyнеймовірно emotionalемоційний and will probablyймовірно make her cryплакати.
383
1222000
3000
не викликають шалених емоцій, або і сліз.
20:43
I just hopeнадія she likesлюбить videoвідео gamesігри.
384
1225000
2000
Я сподіваюсь лише, що вона любить ігри.
20:45
(LaughterСміх)
385
1227000
1000
(Сміх)
20:46
So, my closingзакриття thought.
386
1228000
1000
Отже, заключна думка.
20:47
GamesІгри on the surfaceповерхня seemздається simpleпростий entertainmentрозваги,
387
1229000
2000
Комп'ютерні ігри здаються простими розвагами,
20:49
but for those that like to look a little deeperглибше,
388
1231000
2000
але для тих, хто любить зазирати глибше,
20:51
the newновий paradigmпарадигма of videoвідео gamesігри could openВІДЧИНЕНО entirelyповністю newновий frontiersкордони
389
1233000
3000
нова парадигма ігор може відкрити нові кордони
20:54
to creativeкреативний mindsрозум that like to think bigвеликий.
390
1236000
2000
для творців, котрі прагнуть більшого.
20:57
Where better to challengeвиклик those mindsрозум than here at TEDТЕД?
391
1239000
2000
А де кинути їм виклик, якщо не та ТЕД?
20:59
Thank you.
392
1241000
1000
Дякую.
21:00
ChrisКріс AndersonАндерсон: DavidДевід PerryПеррі. That was awesomeчудово.
393
1242000
2000
К.А.: Девід Перрі. Це було супер!
Translated by Mikhail Ninin
Reviewed by Anton Semyzhenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com