ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kahneman - Behavioral economics founder
Widely regarded as the world's most influential living psychologist, Daniel Kahneman won the Nobel in Economics for his pioneering work in behavioral economics -- exploring the irrational ways we make decisions about risk.

Why you should listen

Daniel Kahneman is an eminence grise for the Freakonomics crowd. In the mid-1970s, with his collaborator Amos Tversky, he was among the first academics to pick apart exactly why we make "wrong" decisions. In their 1979 paper on prospect theory, Kahneman and Tversky examined a simple problem of economic risk. And rather than stating the optimal, rational answer, as an economist of the time might have, they quantified how most real people, consistently, make a less-rational choice. Their work treated economics not as a perfect or self-correcting machine, but as a system prey to quirks of human perception. The field of behavioral economics was born.

Kahneman was awarded the Nobel Memorial prize in 2002 for his work with Tversky, who died before the award was bestowed. In a lovely passage in his Nobel biography, Kahneman looks back on his deep collaboration with Tversky and calls for a new form of academic cooperation, marked not by turf battles but by "adversarial collaboration," a good-faith effort by unlike minds to conduct joint research, critiquing each other in the service of an ideal of truth to which both can contribute.

More profile about the speaker
Daniel Kahneman | Speaker | TED.com
TED2010

Daniel Kahneman: The riddle of experience vs. memory

Даниел Канеман: Загадката "преживяване срещу памет"

Filmed:
6,094,013 views

Нобеловият лауреат и основател на поведенческата икономика Даниел Канеман разкрива чрез примери -- от почивки до колоноскопии -- как нашите "преживяващи личности" и нашите "помнещи личности" възприемат щастието различно. Това ново прозрение има дълбоки последици за икономиката, обществената политика, както и това да сме наясно със самите себе си.
- Behavioral economics founder
Widely regarded as the world's most influential living psychologist, Daniel Kahneman won the Nobel in Economics for his pioneering work in behavioral economics -- exploring the irrational ways we make decisions about risk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EverybodyВсеки talksпреговори about happinessщастие these daysдни.
0
0
3000
Тези дни всеки говори за щастие.
00:18
I had somebodyнякой countброя the numberномер of booksкниги
1
3000
3000
Заръчах на един човек да преброи колко книги
00:21
with "happinessщастие" in the titleзаглавие publishedпубликувано in the last fiveпет yearsгодини
2
6000
3000
с думата "щастие" в заглавието са били издадени през последните 5 години,
00:24
and they gaveдадох up after about 40, and there were manyмного more.
3
9000
5000
и той се отказа след около 40, а имаше още много.
00:29
There is a hugeогромен waveвълна of interestинтерес in happinessщастие,
4
14000
3000
Има огромна вълна от интерес към щастието,
00:32
amongсред researchersизследователи.
5
17000
2000
сред изследователите.
00:34
There is a lot of happinessщастие coachingТреньорска.
6
19000
2000
Има много уроци по щастие.
00:36
EverybodyВсеки would like to make people happierпо-щастливи.
7
21000
2000
Всеки би искал да прави хората по-щастливи.
00:38
But in spiteзлоба of all this floodнаводнение of work,
8
23000
4000
Но въпреки целия този поток от работа,
00:42
there are severalняколко cognitiveпознавателен trapsкапани
9
27000
2000
има няколко познавателни капана,
00:44
that sortвид of make it almostпочти impossibleневъзможен to think straightнаправо
10
29000
3000
поради които е почти невъзможно да се мисли разумно
00:47
about happinessщастие.
11
32000
2000
за щастието.
00:49
And my talk todayднес will be mostlyв повечето случаи about these cognitiveпознавателен trapsкапани.
12
34000
3000
Моят разговор днес ще бъде най-вече за тези познавателни капани.
00:52
This appliesприлага to laypeoplelaypeople thinkingмислене about theirтехен ownсобствен happinessщастие,
13
37000
3000
Това се отнася до неспециалисти, мислещи за собственото си щастие;
00:55
and it appliesприлага to scholarsучени thinkingмислене about happinessщастие,
14
40000
3000
отнася се и за учени, мислещи за щастието,
00:58
because it turnsзавои out we're just as messedПратеник up as anybodyнякой elseоще is.
15
43000
4000
защото се оказва, че ние сме не по-малко объркани от всички други.
01:02
The first of these trapsкапани
16
47000
2000
Първият от тези капани
01:04
is a reluctanceнежеланието to admitпризнавам complexityсложност.
17
49000
3000
е една неохота да се признае сложността.
01:07
It turnsзавои out that the wordдума "happinessщастие"
18
52000
3000
Оказва се, че думата "щастие"
01:10
is just not a usefulполезен wordдума anymoreвече,
19
55000
3000
просто вече не е полезна дума,
01:13
because we applyПриложи it to too manyмного differentразличен things.
20
58000
3000
защото я прилагаме към твърде много различни неща.
01:16
I think there is one particularособен meaningзначение to whichкойто we mightбиха могли, може restrictограничи it,
21
61000
3000
Има едно определено значение, до което бихме могли да я ограничим,
01:19
but by and largeголям,
22
64000
2000
но като цяло
01:21
this is something that we'llдобре have to give up
23
66000
2000
това е нещо, от което ще трябва да се откажем
01:23
and we'llдобре have to adoptприеме the more complicatedсложен viewизглед
24
68000
4000
и ще трябва да усвоим по-сложния възглед
01:27
of what well-beingблагосъстояние is.
25
72000
2000
за това какво е благополучието.
01:29
The secondвтори trapкапан is a confusionобъркване betweenмежду experienceопит and memoryпамет;
26
74000
4000
Вторият капан е едно объркване между преживяване и памет:
01:33
basicallyв основата си, it's betweenмежду beingсъщество happyщастлив in your life,
27
78000
3000
главно то е между това да бъдеш щастлив в живота си
01:36
and beingсъщество happyщастлив about your life
28
81000
2000
и да бъдеш щастлив по отношение на живота си,
01:38
or happyщастлив with your life.
29
83000
2000
или щастлив с живота си.
01:40
And those are two very differentразличен conceptsконцепции,
30
85000
2000
А това са две много различни представи,
01:42
and they're bothи двете lumpedсъщинските in the notionпонятие of happinessщастие.
31
87000
3000
и двете са смесени в понятието за щастие.
01:45
And the thirdтрета is the focusingфокусиране illusionилюзия,
32
90000
3000
Третото е съсредоточаващата илюзия,
01:48
and it's the unfortunateнещастен factфакт that we can't think about any circumstanceобстоятелство
33
93000
3000
и тя е злополучният факт, че не можем да мислим за никое обстоятелство,
01:51
that affectsзасяга well-beingблагосъстояние
34
96000
2000
засягащо благополучието,
01:53
withoutбез distortingизкривяване its importanceважност.
35
98000
2000
без да изкривим важността му.
01:55
I mean, this is a realреален cognitiveпознавателен trapкапан.
36
100000
3000
Искам да кажа, това е истински познавателен капан.
01:58
There's just no way of gettingполучаване на it right.
37
103000
3000
Просто няма начин да не сгрешиш.
02:01
Now, I'd like to startначало with an exampleпример
38
106000
2000
Сега бих искал да започна с един пример
02:03
of somebodyнякой who had a question-and-answerвъпрос и отговор sessionсесия
39
108000
5000
за човек, който имаше сесия с въпрос и отговор
02:08
after one of my lecturesлекции reportedОтчетените a storyистория,
40
113000
4000
след една от лекциите ми и разказа една история.
02:12
and that was a storyистория --
41
117000
1000
[неясно...]
02:13
He said he'dЩеше been listeningслушане to a symphonyсимфония,
42
118000
3000
Каза, че е слушал симфонията
02:16
and it was absolutelyабсолютно gloriousславен musicмузика
43
121000
3000
-- абсолютно възхитителна музика,
02:19
and at the very endкрай of the recordingзапис,
44
124000
3000
но на самия край на записа
02:22
there was a dreadfulстрашен screechingскърцане soundзвук.
45
127000
2000
имало ужасяващ скърцащ звук.
02:24
And then he addedдобавен, really quiteсъвсем emotionallyемоционално,
46
129000
2000
А после добави, наистина доста емоционално,
02:26
it ruinedпорутен the wholeцяло experienceопит.
47
131000
4000
че това съсипало цялото преживяване.
02:30
But it hadn'tне е имал.
48
135000
2000
Но не беше така.
02:32
What it had ruinedпорутен were the memoriesспомени of the experienceопит.
49
137000
3000
Онова, което то бе съсипало, бяха спомените от преживяването.
02:35
He had had the experienceопит.
50
140000
2000
Той бе имал преживяването.
02:37
He had had 20 minutesминути of gloriousславен musicмузика.
51
142000
2000
Бе имал 20 минути прекрасна музика.
02:39
They countedпреброени for nothing
52
144000
2000
Те бяха без значение,
02:41
because he was left with a memoryпамет;
53
146000
3000
защото му беше останал спомен;
02:44
the memoryпамет was ruinedпорутен,
54
149000
2000
споменът беше съсипан,
02:46
and the memoryпамет was all that he had gottenнамерила to keep.
55
151000
3000
а споменът бе всичко, което той можеше да запази.
02:49
What this is tellingказвам us, really,
56
154000
3000
Това всъщност ни казва,
02:52
is that we mightбиха могли, може be thinkingмислене of ourselvesсебе си and of other people
57
157000
2000
че може би мислим за самите себе си и за други хора
02:54
in termsусловия of two selvesсъщност.
58
159000
2000
от гледната точка на две личности.
02:56
There is an experiencingпреживява selfсебе си,
59
161000
3000
Има преживяваща личност,
02:59
who livesживота in the presentнастояще
60
164000
2000
която живее в настоящето
03:01
and knowsзнае the presentнастояще,
61
166000
2000
и познава настоящето,
03:03
is capableспособен of re-livingотново живот the pastминало,
62
168000
2000
способна е да съживява миналото,
03:05
but basicallyв основата си it has only the presentнастояще.
63
170000
3000
но по същество има само настоящето.
03:08
It's the experiencingпреживява selfсебе си that the doctorлекар approachesподходи --
64
173000
3000
Към преживяващата личност се приближава лекарят...
03:11
you know, when the doctorлекар asksпита,
65
176000
1000
нали разбирате, щом лекарят попита:
03:12
"Does it hurtболи now when I touchдокосване you here?"
66
177000
4000
"Боли ли, като ви пипна тук?"
03:16
And then there is a rememberingспомняне selfсебе си,
67
181000
3000
И има помнеща личност,
03:19
and the rememberingспомняне selfсебе си is the one that keepsпродължава scoreрезултат,
68
184000
4000
а помнещата личност е онази, която води отчет
03:23
and maintainsподдържа the storyистория of our life,
69
188000
2000
и поддържа историята на нашия живот -
03:25
and it's the one that the doctorлекар approachesподходи
70
190000
3000
към нея се приближава лекарят,
03:28
in askingпита the questionвъпрос,
71
193000
2000
и пита:
03:30
"How have you been feelingчувство latelyнапоследък?"
72
195000
3000
"Как се чувствате напоследък?
03:33
or "How was your tripпътуване to AlbaniaАлбания?" or something like that.
73
198000
3000
или "Как беше пътуването ви до Албания?", или нещо такова.
03:36
Those are two very differentразличен entitiesобразувания,
74
201000
3000
Това са две много различни неща,
03:39
the experiencingпреживява selfсебе си and the rememberingспомняне selfсебе си,
75
204000
3000
преживяващата личност и помнещата личност,
03:42
and gettingполучаване на confusedобъркан betweenмежду them is partчаст of the messбъркотия
76
207000
4000
и объркването между тях е част от бъркотията
03:46
about the notionпонятие of happinessщастие.
77
211000
3000
в понятието за щастие.
03:49
Now, the rememberingспомняне selfсебе си
78
214000
3000
Помнещата личност
03:52
is a storytellerразказвач.
79
217000
3000
е разказвач на истории.
03:55
And that really startsзапочва with a basicосновен responseотговор of our memoriesспомени --
80
220000
4000
А това всъщност започва с един основен отклик на нашите спомени...
03:59
it startsзапочва immediatelyведнага.
81
224000
2000
започва незабавно.
04:01
We don't only tell storiesистории when we setкомплект out to tell storiesистории.
82
226000
3000
Не само разказваме истории, когато се захванем да разказваме истории.
04:04
Our memoryпамет tellsразказва us storiesистории,
83
229000
3000
Нашата памет ни разказва истории,
04:07
that is, what we get to keep from our experiencesпреживявания
84
232000
2000
онова, което запазваме от преживяванията си,
04:09
is a storyистория.
85
234000
2000
е история.
04:11
And let me beginзапочвам with one exampleпример.
86
236000
5000
Нека да започна с един пример.
04:16
This is an oldстар studyуча.
87
241000
2000
Това е старо проучване.
04:18
Those are actualдействителен patientsпациенти undergoingподложени на a painfulболезнен procedureпроцедура.
88
243000
3000
Това са пациенти, преживяващи болезнена процедура.
04:21
I won'tняма да go into detailдетайл. It's no longerповече време painfulболезнен these daysдни,
89
246000
3000
Няма да навлизам в подробности. Тези дни вече не е болезнена,
04:24
but it was painfulболезнен when this studyуча was runтичам in the 1990s.
90
249000
4000
но е била болезнена през 90-те години на ХХ век.
04:28
They were askedпопитах to reportдоклад on theirтехен painболка everyвсеки 60 secondsсекунди.
91
253000
3000
Помолили ги да докладват за болката си на всеки 60 секунди.
04:31
Here are two patientsпациенти,
92
256000
3000
Ето двама пациенти.
04:34
those are theirтехен recordingsзаписи.
93
259000
2000
Това са техните записи.
04:36
And you are askedпопитах, "Who of them sufferedпострадал more?"
94
261000
3000
Ако ви попитат: "Кой от тях е страдал повече?"
04:39
And it's a very easyлесно questionвъпрос.
95
264000
2000
Това е много лесен въпрос.
04:41
ClearlyЯсно, PatientПациента B sufferedпострадал more --
96
266000
2000
Явно пациент Б е страдал повече.
04:43
his colonoscopyколоноскопия was longerповече време,
97
268000
2000
Неговата колоноскопия била по-дълга
04:45
and everyвсеки minuteминута of painболка that PatientПациента A had,
98
270000
3000
и за всяка минута болка, преживяна от пациент А,
04:48
PatientПациента B had, and more.
99
273000
3000
пациент Б преживявал нея и повече.
04:51
But now there is anotherоще questionвъпрос:
100
276000
3000
Но ето сега друг въпрос:
04:54
"How much did these patientsпациенти think they sufferedпострадал?"
101
279000
3000
"Тези пациенти колко мислели, че са страдали?"
04:57
And here is a surpriseизненада.
102
282000
2000
И ето я изненадата.
04:59
The surpriseизненада is that PatientПациента A
103
284000
2000
Изненадата е, че пациент А
05:01
had a much worseпо-лошо memoryпамет of the colonoscopyколоноскопия
104
286000
3000
имал много по-лош спомен от колоноскопията,
05:04
than PatientПациента B.
105
289000
2000
отколкото пациент Б.
05:06
The storiesистории of the colonoscopiescolonoscopies were differentразличен,
106
291000
3000
Историите за колоноскопиите били различни
05:09
and because a very criticalкритичен partчаст of the storyистория is how it endsкраища.
107
294000
6000
и тъй като много критична част от историята е как завършва...
05:15
And neitherнито едно of these storiesистории is very inspiringвдъхновяващо or great --
108
300000
3000
а нито една от тези истории не е много вдъхновяваща или прекрасна...
05:18
but one of them is this distinctотчетлив ... (LaughterСмях)
109
303000
4000
но една от тях е определено... (Смях)
05:22
but one of them is distinctlyотчетливо worseпо-лошо than the other.
110
307000
3000
но една от тях определено е по-лоша от другата.
05:25
And the one that is worseпо-лошо
111
310000
2000
И онази, която е по-лоша,
05:27
is the one where painболка was at its peakвръх at the very endкрай;
112
312000
3000
била тази, при която болката стигнала най-високата си точка в самия край.
05:30
it's a badлошо storyистория.
113
315000
2000
Лоша история.
05:32
How do we know that?
114
317000
2000
Откъде знаем това?
05:34
Because we askedпопитах these people after theirтехен colonoscopyколоноскопия,
115
319000
3000
Защото попитахме тези хора след тяхната колоноскопия,
05:37
and much laterпо късно, too,
116
322000
1000
както и много по-късно:
05:38
"How badлошо was the wholeцяло thing, in totalобща сума?"
117
323000
2000
"Колко зле е цялата работа, общо?",
05:40
And it was much worseпо-лошо for A than for B, in memoryпамет.
118
325000
4000
и е било много по-зле за А, отколкото за Б по спомен.
05:44
Now this is a directдиректен conflictконфликт
119
329000
2000
Това е пряк конфликт
05:46
betweenмежду the experiencingпреживява selfсебе си and the rememberingспомняне selfсебе си.
120
331000
3000
между преживяващата личност и помнещата личност.
05:49
From the pointточка of viewизглед of the experiencingпреживява selfсебе си,
121
334000
3000
От гледна точка на преживяващата личност,
05:52
clearlyясно, B had a worseпо-лошо time.
122
337000
2000
явно, Б имал по-лоши преживявания.
05:54
Now, what you could do with PatientПациента A,
123
339000
3000
Онова, което може да се направи с пациент А,
05:57
and we actuallyвсъщност ranзавтече clinicalклиничен experimentsексперименти,
124
342000
3000
и всъщност проведохме клинични експерименти,
06:00
and it has been doneСвършен, and it does work --
125
345000
2000
и наистина действа,
06:02
you could actuallyвсъщност extendразшири the colonoscopyколоноскопия of PatientПациента A
126
347000
5000
всъщност може да се продължи колоноскопията на пациент А,
06:07
by just keepingсъхраняемост the tubeтръба in withoutбез jigglingjiggling it too much.
127
352000
3000
като просто се задържи тръбата вътре, без да се мърда прекалено много.
06:10
That will causeкауза the patientтърпелив
128
355000
3000
По този начин пациентът
06:13
to sufferстрадам, but just a little
129
358000
3000
ще страда, но съвсем малко
06:16
and much lessпо-малко than before.
130
361000
2000
и много по-малко от преди.
06:18
And if you do that for a coupleдвойка of minutesминути,
131
363000
2000
И ако се прави това две минути,
06:20
you have madeизработен the experiencingпреживява selfсебе си
132
365000
2000
сте направили преживяващата личност
06:22
of PatientПациента A worseпо-лошо off,
133
367000
2000
да се чувства по-зле,
06:24
and you have the rememberingспомняне selfсебе си of PatientПациента A
134
369000
3000
а помнещата личност на пациент А
06:27
a lot better off,
135
372000
2000
да се чувства по-добре,
06:29
because now you have endowedнадарени PatientПациента A
136
374000
2000
защото сте дарили пациент А
06:31
with a better storyистория
137
376000
2000
с по-добра история
06:33
about his experienceопит.
138
378000
3000
за неговото преживяване.
06:36
What definesопределя a storyистория?
139
381000
3000
Кое определя това история?
06:39
And that is trueвярно of the storiesистории
140
384000
2000
И това е вярно за историите,
06:41
that memoryпамет deliversдоставя for us,
141
386000
2000
които ни доставя паметта,
06:43
and it's alsoсъщо trueвярно of the storiesистории that we make up.
142
388000
3000
вярно е също и за историите, които си измисляме.
06:46
What definesопределя a storyистория are changesпромени,
143
391000
4000
Онова, което определя една история, са промените,
06:50
significantзначителен momentsмоменти and endingsокончания.
144
395000
3000
значимите моменти и завършеците.
06:53
EndingsОкончания are very, very importantважно
145
398000
2000
Завършеците са много, много важни,
06:55
and, in this caseслучай, the endingкрай dominatedдоминиран.
146
400000
4000
а в този случай завършекът доминираше.
06:59
Now, the experiencingпреживява selfсебе си
147
404000
2000
Преживяващата личност
07:01
livesживота its life continuouslyнепрекъснато.
148
406000
3000
живее живота си непрекъснато.
07:04
It has momentsмоменти of experienceопит, one after the other.
149
409000
3000
Тя има моменти на преживяване, един след друг.
07:07
And you can askпитам: What happensслучва се to these momentsмоменти?
150
412000
3000
И се пита: Какво се случва с тези моменти?
07:10
And the answerотговор is really straightforwardпрост:
151
415000
2000
Отговърат е наистина недвусмислен.
07:12
They are lostзагубен foreverзавинаги.
152
417000
2000
Те се изгубват завинаги.
07:14
I mean, mostнай-много of the momentsмоменти of our life --
153
419000
2000
Искам да кажа, повечето моменти от живота ни...
07:16
and I calculatedизчислява, you know, the psychologicalпсихологичен presentнастояще
154
421000
3000
и изчислих... казват, че психологическото настояще
07:19
is said to be about threeтри secondsсекунди long;
155
424000
2000
е дълго около три секунди.
07:21
that meansсредства that, you know,
156
426000
2000
Което означава, че
07:23
in a life there are about 600 millionмилион of them;
157
428000
2000
в един живот има около 600 милиона такива.
07:25
in a monthмесец, there are about 600,000 --
158
430000
3000
В един месец има около 600,000.
07:28
mostнай-много of them don't leaveоставям a traceследа.
159
433000
4000
Повечето от тях не оставят следа.
07:32
MostНай-много of them are completelyнапълно ignoredигнорирани
160
437000
2000
Повечето от тях са напълно игнорирани
07:34
by the rememberingспомняне selfсебе си.
161
439000
2000
от помнещата личност.
07:36
And yetоще, somehowнякак си you get the senseсмисъл
162
441000
2000
И все пак някак се получава усетът,
07:38
that they should countброя,
163
443000
2000
че те би трябвало да имат значение,
07:40
that what happensслучва се duringпо време на these momentsмоменти of experienceопит
164
445000
3000
че онова, което се случва по време на тези моменти на преживяване,
07:43
is our life.
165
448000
2000
е нашият живот.
07:45
It's the finiteограничен resourceсредство that we're spendingразходи
166
450000
2000
Това е крайният ресурс, който изразходваме,
07:47
while we're on this earthземя.
167
452000
2000
докато сме на тази земя.
07:49
And how to spendхарча it
168
454000
2000
А как да го изразходваме,
07:51
would seemИзглежда to be relevantсъответен,
169
456000
2000
би изглеждало уместно,
07:53
but that is not the storyистория
170
458000
2000
но не това е историята,
07:55
that the rememberingспомняне selfсебе си keepsпродължава for us.
171
460000
2000
която пази за нас помнещата личност.
07:57
So we have the rememberingспомняне selfсебе си
172
462000
2000
И така, имаме помнещата личност
07:59
and the experiencingпреживява selfсебе си,
173
464000
2000
и преживяващата личност,
08:01
and they're really quiteсъвсем distinctотчетлив.
174
466000
2000
а те наистина са доста отделни.
08:03
The biggestНай-големият differenceразлика betweenмежду them
175
468000
2000
Най-голямата разлика между тях
08:05
is in the handlingборавене of time.
176
470000
3000
е боравенето с време.
08:08
From the pointточка of viewизглед of the experiencingпреживява selfсебе си,
177
473000
3000
От гледна точка на преживяващата личност,
08:11
if you have a vacationваканция,
178
476000
2000
ако отидеш на почивка
08:13
and the secondвтори weekседмица is just as good as the first,
179
478000
3000
и втората седмица е точно толкова добра като първата,
08:16
then the two-weekдвуседмичната vacationваканция
180
481000
3000
тогава двуседмичната почивка
08:19
is twiceдва пъти as good as the one-weekедна седмица vacationваканция.
181
484000
3000
е два пъти по-добра от едноседмичната почивка.
08:22
That's not the way it worksвърши работа at all for the rememberingспомняне selfсебе си.
182
487000
3000
Но за помнещата личност изобщо не става така.
08:25
For the rememberingспомняне selfсебе си, a two-weekдвуседмичната vacationваканция
183
490000
2000
За помнещата личност една двуседмична почивка
08:27
is barelyедва better than the one-weekедна седмица vacationваканция
184
492000
3000
едва ли е по-добра от едноседмичната почивка,
08:30
because there are no newнов memoriesспомени addedдобавен.
185
495000
2000
защото не се добавят нови спомени.
08:32
You have not changedпроменен the storyистория.
186
497000
3000
Не си променил историята.
08:35
And in this way,
187
500000
2000
И по този начин
08:37
time is actuallyвсъщност the criticalкритичен variableпроменлива
188
502000
3000
времето всъщност е критичната променлива,
08:40
that distinguishesразграничава a rememberingспомняне selfсебе си
189
505000
3000
която отличава една помнеща личност
08:43
from an experiencingпреживява selfсебе си;
190
508000
2000
от една преживяваща личност.
08:45
time has very little impactвъздействие on the storyистория.
191
510000
3000
Времето има много малко влияние върху тази история.
08:49
Now, the rememberingспомняне selfсебе си does more
192
514000
3000
А помнещата личност прави повече от това
08:52
than rememberпомня and tell storiesистории.
193
517000
2000
да помни и да разказва истории.
08:54
It is actuallyвсъщност the one that makesправи decisionsрешения
194
519000
4000
Всъщност тя взима решения,
08:58
because, if you have a patientтърпелив who has had, say,
195
523000
2000
защото, ако имаш пациент, който е имал, да кажем,
09:00
two colonoscopiescolonoscopies with two differentразличен surgeonsхирурзи
196
525000
3000
две колоноскопии с двама различни хирурзи
09:03
and is decidingвземане на решение whichкойто of them to chooseизбирам,
197
528000
3000
и при решението кой от тях да избере
09:06
then the one that choosesизбере
198
531000
3000
е избран този,
09:09
is the one that has the memoryпамет that is lessпо-малко badлошо,
199
534000
4000
за когото споменът е по-малко лош,
09:13
and that's the surgeonхирург that will be chosenизбран.
200
538000
2000
и това е хирургът, който ще бъде избран.
09:15
The experiencingпреживява selfсебе си
201
540000
2000
Преживяващата личност
09:17
has no voiceглас in this choiceизбор.
202
542000
3000
няма глас в този избор.
09:20
We actuallyвсъщност don't chooseизбирам betweenмежду experiencesпреживявания,
203
545000
3000
Всъщност не избираме между преживявания.
09:23
we chooseизбирам betweenмежду memoriesспомени of experiencesпреживявания.
204
548000
3000
Избираме между спомени за преживявания.
09:26
And even when we think about the futureбъдеще,
205
551000
3000
И дори когато мислим за бъдещето,
09:29
we don't think of our futureбъдеще normallyнормално as experiencesпреживявания.
206
554000
3000
обикновено не мислим за бъдещето си като преживявания.
09:32
We think of our futureбъдеще
207
557000
2000
Мислим за бъдещето си
09:34
as anticipatedочакван memoriesспомени.
208
559000
3000
като предчувствани спомени.
09:37
And basicallyв основата си you can look at this,
209
562000
2000
Всъщност това може да се разглежда
09:39
you know, as a tyrannyтирания of the rememberingспомняне selfсебе си,
210
564000
3000
като тирания на помнещата личност
09:42
and you can think of the rememberingспомняне selfсебе си
211
567000
2000
и може да се мисли как някак помнещата личност
09:44
sortвид of draggingплъзгане the experiencingпреживява selfсебе си
212
569000
2000
влачи преживяващата личност
09:46
throughпрез experiencesпреживявания that
213
571000
2000
през преживявания,
09:48
the experiencingпреживява selfсебе си doesn't need.
214
573000
2000
от които преживяващата личност не се нуждае.
09:50
I have that senseсмисъл that
215
575000
2000
Имам усещането, че,
09:52
when we go on vacationsваканции
216
577000
2000
когато ходим на почивки,
09:54
this is very frequentlyчесто the caseслучай;
217
579000
2000
случаят много често е такъв -
09:56
that is, we go on vacationsваканции,
218
581000
2000
тоест, ходим на почивки,
09:58
to a very largeголям extentстепен,
219
583000
2000
в много голяма степен,
10:00
in the serviceобслужване of our rememberingспомняне selfсебе си.
220
585000
3000
в улуга на помнещата си личност.
10:03
And this is a bitмалко hardтвърд to justifyоправдае I think.
221
588000
3000
А мисля, че това е малко трудно да се оправдае.
10:06
I mean, how much do we consumeконсумираме our memoriesспомени?
222
591000
3000
Искам да кажа, доколко консумираме спомените си?
10:09
That is one of the explanationsобяснения
223
594000
2000
Това е едно от обясненията,
10:11
that is givenдаден for the dominanceгосподство
224
596000
2000
което се дава за доминацията
10:13
of the rememberingспомняне selfсебе си.
225
598000
2000
на помнещата личност.
10:15
And when I think about that, I think about a vacationваканция
226
600000
2000
Като мисля за това, се сещам за една
10:17
we had in AntarcticaАнтарктида a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
227
602000
3000
наша почивка на Антарктида преди няколко години,
10:20
whichкойто was clearlyясно the bestнай-доброто vacationваканция I've ever had,
228
605000
3000
която явно беше най-добрата почивка, на която някога съм бил,
10:23
and I think of it relativelyотносително oftenчесто,
229
608000
2000
и мисля за нея относително често,
10:25
relativeотносителен to how much I think of other vacationsваканции.
230
610000
2000
спрямо това колко често мисля за други почивки.
10:27
And I probablyвероятно have consumedконсумира
231
612000
4000
Вероятно съм консумирал
10:31
my memoriesспомени of that three-weekтри седмици tripпътуване, I would say,
232
616000
2000
спомените си за това триседмично пътуване, бих казал,
10:33
for about 25 minutesминути in the last fourчетирима yearsгодини.
233
618000
3000
за около 25 минути през последните четири години.
10:36
Now, if I had ever openedотвори the folderпапка
234
621000
3000
Ако отворя някога папката
10:39
with the 600 picturesснимки in it,
235
624000
3000
с 600-те снимки вътре,
10:42
I would have spentпрекарах anotherоще hourчас.
236
627000
2000
бих прекарал още един час.
10:44
Now, that is threeтри weeksседмици,
237
629000
2000
Това са три седмици,
10:46
and that is at mostнай-много an hourчас and a halfнаполовина.
238
631000
2000
а това е почти час и половина.
10:48
There seemsИзглежда to be a discrepancyнесъответствие.
239
633000
2000
Като че ли има несъответствие.
10:50
Now, I mayможе be a bitмалко extremeекстремни, you know,
240
635000
2000
Разбирате ли, може да съм малко краен
10:52
in how little appetiteапетит I have for consumingотнема memoriesспомени,
241
637000
3000
в това колко малък апетит имам за консумация на спомени,
10:55
but even if you do more of this,
242
640000
3000
но дори ако се прави това повече,
10:58
there is a genuineистински questionвъпрос:
243
643000
3000
има един истински въпрос.
11:01
Why do we put so much weightтегло on memoryпамет
244
646000
4000
Защо придаваме такава голяма тежест на спомена
11:05
relativeотносителен to the weightтегло that we put on experiencesпреживявания?
245
650000
3000
в сравнение с тежестта, която придаваме на преживяванията?
11:08
So I want you to think
246
653000
2000
Искам да помислите
11:10
about a thought experimentексперимент.
247
655000
3000
за един мисловен експеримент.
11:13
ImagineПредставете си that for your nextследващия vacationваканция,
248
658000
2000
Представете си, че следващата ви почивка -
11:15
you know that at the endкрай of the vacationваканция
249
660000
3000
знаете, че в края на почивката
11:18
all your picturesснимки will be destroyedунищожен,
250
663000
3000
всичките ви снимки ще бъдат унищожени
11:21
and you'llти ще get an amnesicамнезиен drugлекарство
251
666000
2000
и ще получите лекарство за амнезия,
11:23
so that you won'tняма да rememberпомня anything.
252
668000
2000
така че няма да помните нищо.
11:25
Now, would you chooseизбирам the sameедин и същ vacationваканция? (LaughterСмях)
253
670000
4000
А сега, бихте ли избрали същата почивка? (Смях)
11:29
And if you would chooseизбирам a differentразличен vacationваканция,
254
674000
5000
А ако бихте избрали различна почивка,
11:34
there is a conflictконфликт betweenмежду your two selvesсъщност,
255
679000
2000
между двете ви личности има конфликт
11:36
and you need to think about how to adjudicateпроизнасяне that conflictконфликт,
256
681000
3000
и е нужно да помислите как да разрешите този конфликт -
11:39
and it's actuallyвсъщност not at all obviousочевиден, because
257
684000
3000
това всъщност изобщо не е очевидно, защото,
11:42
if you think in termsусловия of time,
258
687000
3000
ако мислите с оглед на времето,
11:45
then you get one answerотговор,
259
690000
3000
тогава получавате един отговор.
11:48
and if you think in termsусловия of memoriesспомени,
260
693000
3000
А ако мислите с оглед на спомените,
11:51
you mightбиха могли, може get anotherоще answerотговор.
261
696000
2000
може да получите друг отговор.
11:53
Why do we pickизбирам the vacationsваканции we do
262
698000
3000
Защо избираме почивките, които избираме,
11:56
is a problemпроблем that confrontsсе изправя us
263
701000
3000
е проблем, който ни сблъсква
11:59
with a choiceизбор betweenмежду the two selvesсъщност.
264
704000
2000
с избор между двете личности.
12:01
Now, the two selvesсъщност
265
706000
3000
Двете личности
12:04
bringвъвеждат up two notionsпонятия of happinessщастие.
266
709000
2000
изтъкват две понятия за щастие.
12:06
There are really two conceptsконцепции of happinessщастие
267
711000
2000
Всъщност има две представи за щастието,
12:08
that we can applyПриложи, one perна selfсебе си.
268
713000
3000
които можем да прилагаме, всяка за себе си.
12:11
So you can askпитам: How happyщастлив is the experiencingпреживява selfсебе си?
269
716000
5000
Може да попитате: Доколко е щастлива преживяващата личност?
12:16
And then you would askпитам: How happyщастлив are the momentsмоменти
270
721000
2000
А после може да попитате: Доколко щастливи са моментите
12:18
in the experiencingпреживява self'sсамостоятелно life?
271
723000
3000
в живота на преживяващата личност?
12:21
And they're all -- happinessщастие for momentsмоменти
272
726000
2000
А те всички са... щастието за моменти
12:23
is a fairlyсравнително complicatedсложен processпроцес.
273
728000
2000
е доста сложен процес.
12:25
What are the emotionsемоции that can be measuredизмерена?
274
730000
3000
Какви са емоциите, които могат да бъдат измерени?
12:28
And, by the way, now we are capableспособен
275
733000
2000
Между другото, сега сме способни
12:30
of gettingполучаване на a prettyкрасива good ideaидея
276
735000
2000
да получим доста добра представа
12:32
of the happinessщастие of the experiencingпреживява selfсебе си over time.
277
737000
4000
за щастието на преживяващата личност с времето.
12:38
If you askпитам for the happinessщастие of the rememberingспомняне selfсебе си,
278
743000
3000
Ако попитате за щастието на помнещата личност,
12:41
it's a completelyнапълно differentразличен thing.
279
746000
2000
това е съвсем различно нещо.
12:43
This is not about how happilyщастливо a personчовек livesживота.
280
748000
3000
Не става дума за това доколко щастливо живее едно лице.
12:46
It is about how satisfiedудовлетворен or pleasedдоволен the personчовек is
281
751000
3000
Става дума за това доколко задоволено или удовлетворено е лицето,
12:49
when that personчовек thinksмисли about her life.
282
754000
4000
когато лицето мисли за живота си.
12:53
Very differentразличен notionпонятие.
283
758000
2000
Много различно понятие.
12:55
AnyoneВсеки who doesn't distinguishразграничат those notionsпонятия
284
760000
3000
Всеки, който не разграничава тези понятия,
12:58
is going to messбъркотия up the studyуча of happinessщастие,
285
763000
2000
ще обърка проучването на щастие,
13:00
and I belongпринадлежа to a crowdтълпа of studentsстуденти of well-beingблагосъстояние,
286
765000
3000
а аз принадлежа към тълпа от проучващи благополучието,
13:03
who'veкоито са been messingкаша up the studyуча of happinessщастие for a long time
287
768000
4000
които са обърквали проучването на щастието дълго време
13:07
in preciselyточно this way.
288
772000
2000
точно по този начин.
13:09
The distinctionразграничение betweenмежду the
289
774000
2000
Разграничаването межу
13:11
happinessщастие of the experiencingпреживява selfсебе си
290
776000
2000
щастието на преживяващата личност
13:13
and the satisfactionудовлетворение of the rememberingспомняне selfсебе си
291
778000
3000
и удовлетворението на помнещата личност
13:16
has been recognizedразпознат in recentскорошен yearsгодини,
292
781000
2000
е било признавано през последните години,
13:18
and there are now effortsусилия to measureмярка the two separatelyотделно.
293
783000
3000
а сега се полагат усилия да се измерват двете поотделно -
13:21
The GallupГалъп OrganizationОрганизация has a worldсвят pollАнкета
294
786000
3000
Организацията "Gallup" има световна анкета
13:24
where more than halfнаполовина a millionмилион people
295
789000
2000
с над половин милион души,
13:26
have been askedпопитах questionsвъпроси
296
791000
2000
задавани са въпроси
13:28
about what they think of theirтехен life
297
793000
2000
за това какво мислят за живота си
13:30
and about theirтехен experiencesпреживявания,
298
795000
2000
и за преживяванията си.
13:32
and there have been other effortsусилия alongзаедно those linesлинии.
299
797000
3000
Има и други усилия в тези насоки.
13:35
So in recentскорошен yearsгодини, we have begunзапочнал to learnуча
300
800000
3000
През последните години сме започнали да учим
13:38
about the happinessщастие of the two selvesсъщност.
301
803000
3000
за щастието на двете личности.
13:41
And the mainосновен lessonурок I think that we have learnedнаучен
302
806000
3000
И основният урок, който мисля, че сме научили,
13:44
is they are really differentразличен.
303
809000
2000
е, че те са наистина различни.
13:46
You can know how satisfiedудовлетворен somebodyнякой is with theirтехен life,
304
811000
5000
Може да научиш доколко доволен е някой от живота си,
13:51
and that really doesn't teachпреподавам you much
305
816000
2000
а това наистина не ти дава особена представа
13:53
about how happilyщастливо they're livingжив theirтехен life,
306
818000
3000
за това доколко щастливо живее той живота си,
13:56
and viceзаместник versaобратно.
307
821000
2000
и обратно.
13:58
Just to give you a senseсмисъл of the correlationкорелация,
308
823000
2000
Просто за да ви дам усет за съотношението -
14:00
the correlationкорелация is about .5.
309
825000
2000
съотношението е около 0,5.
14:02
What that meansсредства is if you metсрещнах somebodyнякой,
310
827000
3000
Това означава, че ако се запознаете с някого
14:05
and you were told, "Oh his fatherбаща is sixшест feetкрака tallвисок,"
311
830000
4000
и ви кажат - о, баща му е висок шест фута,
14:09
how much would you know about his heightвисочина?
312
834000
2000
колко ще знаете за неговата височина?
14:11
Well, you would know something about his heightвисочина,
313
836000
2000
Е, ще знаете нещо за неговата височина,
14:13
but there's a lot of uncertaintyнесигурност.
314
838000
2000
но има много несигурност.
14:15
You have that much uncertaintyнесигурност.
315
840000
2000
Има толкова несигурност.
14:17
If I tell you that somebodyнякой rankedкласирана theirтехен life eightосем on a scaleмащаб of tenдесет,
316
842000
4000
Ако ви кажа, че някой е оценил живота си с осем по десетобалната система,
14:21
you have a lot of uncertaintyнесигурност
317
846000
2000
имате много несигурност
14:23
about how happyщастлив they are
318
848000
2000
относно това доколко щастлив е той
14:25
with theirтехен experiencingпреживява selfсебе си.
319
850000
2000
с преживяващата си личност.
14:27
So the correlationкорелация is lowниско.
320
852000
2000
Така че съотношението е ниско.
14:29
We know something about what controlsконтроли
321
854000
3000
Знаем нещо за това кое контролира
14:32
satisfactionудовлетворение of the happinessщастие selfсебе си.
322
857000
2000
удовлетворението на личността на щастието.
14:34
We know that moneyпари is very importantважно,
323
859000
2000
Знаем, че парите са много важни,
14:36
goalsцели are very importantважно.
324
861000
2000
целите са много важни.
14:38
We know that happinessщастие is mainlyглавно
325
863000
4000
Знаем, че щастието е главно
14:42
beingсъщество satisfiedудовлетворен with people that we like,
326
867000
3000
да сме доволни от хората, които харесваме,
14:45
spendingразходи time with people that we like.
327
870000
3000
да прекарваме време с хора, които харесваме.
14:48
There are other pleasuresудоволствия, but this is dominantдоминантен.
328
873000
2000
Има други удоволствия, но това е доминиращо.
14:50
So if you want to maximizeувеличи the happinessщастие of the two selvesсъщност,
329
875000
3000
Така че, ако искаш да максимизираш щастието на двете личности,
14:53
you are going to endкрай up
330
878000
2000
в крайна сметка
14:55
doing very differentразличен things.
331
880000
2000
ще правиш много различни неща.
14:57
The bottomдъно lineлиния of what I've said here
332
882000
2000
Изводът от онова, което казах тук,
14:59
is that we really should not think of happinessщастие
333
884000
4000
е, че наистина не трябва да мислим за щастието
15:03
as a substituteзаместител for well-beingблагосъстояние.
334
888000
2000
като заместител на благосъстоянието.
15:05
It is a completelyнапълно differentразличен notionпонятие.
335
890000
3000
Това е напълно различно понятие.
15:08
Now, very quicklyбързо,
336
893000
3000
А сега, много бързо,
15:11
anotherоще reasonпричина we cannotне мога think straightнаправо about happinessщастие
337
896000
4000
една друга причина, поради която не можем да мислим ясно за щастието,
15:15
is that we do not attendприсъстват to the sameедин и същ things
338
900000
7000
е, че не обръщаме внимание на същите неща,
15:22
when we think about life, and we actuallyвсъщност liveживея.
339
907000
3000
когато мислим за живота, и когато всъщност живеем.
15:25
So, if you askпитам the simpleпрост questionвъпрос of how happyщастлив people are in CaliforniaКалифорния,
340
910000
5000
Ако зададеш простия въпрос доколко щастливи са хората в Калифорния,
15:30
you are not going to get to the correctправилен answerотговор.
341
915000
3000
няма да получиш правилния отговор.
15:33
When you askпитам that questionвъпрос,
342
918000
2000
Като зададеш този въпрос,
15:35
you think people mustтрябва да be happierпо-щастливи in CaliforniaКалифорния
343
920000
2000
мислиш, че хората трябва да са по-щастливи в Калифорния,
15:37
if, say, you liveживея in OhioОхайо.
344
922000
2000
ако, да кажем, живееш в Охайо.
15:39
(LaughterСмях)
345
924000
2000
(Смях)
15:41
And what happensслучва се is
346
926000
3000
И онова, което се случва,
15:44
when you think about livingжив in CaliforniaКалифорния,
347
929000
4000
е, че като помислиш за живота в Калифорния,
15:48
you are thinkingмислене of the contrastконтраст
348
933000
2000
мислиш за контраста
15:50
betweenмежду CaliforniaКалифорния and other placesместа,
349
935000
3000
между Калифорния и други места
15:53
and that contrastконтраст, say, is in climateклимат.
350
938000
2000
и този контраст, да кажем, е климатът.
15:55
Well, it turnsзавои out that climateклимат
351
940000
2000
Е, оказва се, че климатът
15:57
is not very importantважно to the experiencingпреживява selfсебе си
352
942000
3000
не е много важен за преживяващата личност
16:00
and it's not even very importantважно to the reflectiveотразяващ selfсебе си
353
945000
3000
и не е много важен за разсъдъчната личност,
16:03
that decidesреши how happyщастлив people are.
354
948000
3000
която решава доколко щастливи са хората.
16:06
But now, because the reflectiveотразяващ selfсебе си is in chargeзареждане,
355
951000
4000
Но сега, тъй като разсъдъчната личност командва,
16:10
you mayможе endкрай up -- some people mayможе endкрай up
356
955000
2000
в крайна сметка може... някои хора в крайна сметка
16:12
movingдвижещ to CaliforniaКалифорния.
357
957000
2000
може да се преместят в Калифорния.
16:14
And it's sortвид of interestingинтересен to traceследа what is going to happenстава
358
959000
3000
И е някак интересно да се проследи какво ще се случи
16:17
to people who moveход to CaliforniaКалифорния in the hopeнадявам се of gettingполучаване на happierпо-щастливи.
359
962000
3000
с хората, които се местят в Калифорния с надеждата да станат по-щастливи.
16:20
Well, theirтехен experiencingпреживява selfсебе си
360
965000
2000
Е, преживяващата им личност
16:22
is not going to get happierпо-щастливи.
361
967000
2000
няма да стане по-щастлива.
16:24
We know that.
362
969000
2000
Знаем това.
16:27
But one thing will happenстава: They will think they are happierпо-щастливи,
363
972000
3000
Но ще се случи едно нещо. Те ще мислят, че са по-щастливи,
16:30
because, when they think about it,
364
975000
4000
защото, като се замислят за това,
16:34
they'llте ще be remindedнапомни of how horribleужасен the weatherметеорологично време was in OhioОхайо,
365
979000
4000
ще им се припомня колко ужасно е било времето в Охайо.
16:38
and they will feel they madeизработен the right decisionрешение.
366
983000
3000
И ще чувстват, че са взели правилното решение.
16:41
It is very difficultтруден
367
986000
2000
Много е трудно
16:43
to think straightнаправо about well-beingблагосъстояние,
368
988000
2000
да се мисли ясно за благосъстоянието
16:45
and I hopeнадявам се I have givenдаден you a senseсмисъл
369
990000
3000
и се надявам да съм ви дал усещане
16:48
of how difficultтруден it is.
370
993000
2000
за това колко трудно е това.
16:50
Thank you.
371
995000
2000
Благодаря.
16:52
(ApplauseАплодисменти)
372
997000
3000
(Аплодисменти)
16:55
ChrisКрис AndersonАндерсън: Thank you. I've got a questionвъпрос for you.
373
1000000
3000
Крис Андерсън: Благодаря. Имам един въпрос към вас.
16:59
Thank you so much.
374
1004000
2000
Много благодаря.
17:01
Now, when we were on the phoneтелефон a fewмалцина weeksседмици agoпреди,
375
1006000
4000
Като говорихме по телефона преди няколко седмици,
17:05
you mentionedспоменат to me that there was quiteсъвсем an interestingинтересен resultрезултат
376
1010000
3000
ми споменахте, че един доста интересен резултат
17:08
cameдойде out of that GallupГалъп surveyизследване.
377
1013000
2000
е излязъл от онова проучване на "Gallup".
17:10
Is that something you can shareдял
378
1015000
2000
Бихте ли могли да го споделите,
17:12
sinceот you do have a fewмалцина momentsмоменти left now?
379
1017000
2000
тъй като ви остава малко време?
17:14
DanielДаниел KahnemanKahneman: Sure.
380
1019000
2000
Даниел Канеман: Разбира се.
17:16
I think the mostнай-много interestingинтересен resultрезултат that we foundнамерено in the GallupГалъп surveyизследване
381
1021000
3000
Мисля, че най-интересният резултат, който открихме в проучването,
17:19
is a numberномер, whichкойто we absolutelyабсолютно did not expectочаквам to find.
382
1024000
3000
е едно число, което изобщо не очаквахме да открием.
17:22
We foundнамерено that with respectотношение to the happinessщастие
383
1027000
2000
Открихме това по отношение на щастието
17:24
of the experiencingпреживява selfсебе си.
384
1029000
3000
на преживяващата личност.
17:27
When we lookedпогледнах at how feelingsчувствата,
385
1032000
5000
Като разгледахме как чувствата
17:32
varyварира with incomeдоход.
386
1037000
2000
варират с доходите.
17:34
And it turnsзавои out that, belowПо-долу an incomeдоход
387
1039000
3000
И се оказва, че под доход
17:37
of 60,000 dollarsдолара a yearгодина, for AmericansАмериканците --
388
1042000
3000
от 60,000$ годишно, за американците,
17:40
and that's a very largeголям sampleпроба of AmericansАмериканците, like 600,000,
389
1045000
3000
а това е много голяма извадка от американци, близо 600,000,
17:43
so it's a largeголям representativeПредставител sampleпроба --
390
1048000
2000
но е голяма представителна извадка,
17:45
belowПо-долу an incomeдоход of 600,000 dollarsдолара a yearгодина...
391
1050000
2000
под доход от 600,000 долара годишно...
17:47
CACA: 60,000.
392
1052000
2000
К.А.: 60,000$.
17:49
DKDK: 60,000.
393
1054000
2000
Д.К.: 60,000$.
17:51
(LaughterСмях)
394
1056000
2000
(Смях)
17:53
60,000 dollarsдолара a yearгодина, people are unhappyнещастен,
395
1058000
4000
60,000 долара годишно, хората са нещастни
17:57
and they get progressivelyпрогресивно unhappierunhappier the poorerпо-бедните they get.
396
1062000
3000
и стават все по-нещастни, колкото по-бедни стават.
18:00
AboveПо-горе that, we get an absolutelyабсолютно flatапартамент lineлиния.
397
1065000
3000
Над тази сума получаваме абсолютно плоска линия.
18:03
I mean I've rarelyрядко seenвидян linesлинии so flatапартамент.
398
1068000
3000
Искам да кажа, рядко съм виждал толкова плоски линии.
18:06
ClearlyЯсно, what is happeningслучва is
399
1071000
2000
Явно онова, което се случва,
18:08
moneyпари does not buyКупувам you experientialпреживяване happinessщастие,
400
1073000
3000
е, че парите не ти купуват преживяно щастие,
18:11
but lackлипса of moneyпари certainlyразбира се buysкупува you miseryмизерия,
401
1076000
3000
но липсата на пари със сигурност ти купува мизерия
18:14
and we can measureмярка that miseryмизерия
402
1079000
2000
и можем да измерим тази мизерия
18:16
very, very clearlyясно.
403
1081000
2000
много, много ясно.
18:18
In termsусловия of the other selfсебе си, the rememberingспомняне selfсебе си,
404
1083000
3000
Що се отнася до другата личност, помнещата личност,
18:21
you get a differentразличен storyистория.
405
1086000
2000
историята е различна.
18:23
The more moneyпари you earnСпечелете, the more satisfiedудовлетворен you are.
406
1088000
3000
Колкото повече пари печелиш, толкова си по-удовлетворен.
18:26
That does not holdдържа for emotionsемоции.
407
1091000
2000
Това не важи за емоциите.
18:28
CACA: But DannyДани, the wholeцяло AmericanАмерикански endeavorначинание is about
408
1093000
3000
К.А.: Но, Дани, цялото американско усилие
18:31
life, libertyсвобода, the pursuitпреследване of happinessщастие.
409
1096000
3000
е свързано с живот, свобода, стремеж към щастие.
18:34
If people tookвзеха seriouslyсериозно that findingнамиране,
410
1099000
4000
Ако хората приемат това откритие сериозно,
18:38
I mean, it seemsИзглежда to turnзавой upsideнаопаки down
411
1103000
3000
имам предвид, то като че ли обръща с главата надолу
18:41
everything we believe about, like for exampleпример,
412
1106000
2000
всичко, в което вярваме - да кажем, например,
18:43
taxationданъчно облагане policyполитика and so forthнапред.
413
1108000
2000
политиката за данъчно облагане, и така нататък.
18:45
Is there any chanceшанс that politiciansполитици, that the countryдържава generallyв общи линии,
414
1110000
3000
Има ли някакъв шанс политиците, страната като цяло
18:48
would take a findingнамиране like that seriouslyсериозно
415
1113000
3000
да приемат такова откритие толкова сериозно
18:51
and runтичам publicобществен policyполитика basedбазиран on it?
416
1116000
2000
и да провеждат обществена политика въз основа на него?
18:53
DKDK: You know I think that there is recognitionпризнаване
417
1118000
2000
Д.К.: Знаете ли, според мен има признаване
18:55
of the roleроля of happinessщастие researchизследване in publicобществен policyполитика.
418
1120000
3000
на ролята на проучванията на щастието в обществената политика.
18:58
The recognitionпризнаване is going to be slowбавен in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
419
1123000
2000
Признаването ще бъде бавно в Съединените щати,
19:00
no questionвъпрос about that,
420
1125000
2000
няма спор за това,
19:02
but in the U.K., it is happeningслучва,
421
1127000
2000
но в Обединеното Кралство то се случва,
19:04
and in other countriesдържави it is happeningслучва.
422
1129000
2000
случва се и в други страни.
19:06
People are recognizingпризнаването that they oughtтрябва
423
1131000
3000
Хората признават, че трябва
19:09
to be thinkingмислене of happinessщастие
424
1134000
2000
да мислят за щастието,
19:11
when they think of publicобществен policyполитика.
425
1136000
2000
когато мислят за обществена политика.
19:13
It's going to take a while,
426
1138000
2000
Ще отнеме известно време
19:15
and people are going to debateдебат
427
1140000
3000
и хората ще спорят
19:18
whetherдали they want to studyуча experienceопит happinessщастие,
428
1143000
2000
дали искат да изучават преживяването на щастие,
19:20
or whetherдали they want to studyуча life evaluationОценка,
429
1145000
2000
или искат да изучават оценката на живота,
19:22
so we need to have that debateдебат fairlyсравнително soonскоро.
430
1147000
3000
затова е нужно да проведем този дебат доста скоро.
19:25
How to enhanceповишаване на happinessщастие
431
1150000
2000
Как да се увеличи щастието?
19:27
goesотива very differentразличен waysначини dependingв зависимост on how you think,
432
1152000
3000
Има много различни начини в зависимост от начина ти на мислене
19:30
and whetherдали you think of the rememberingспомняне selfсебе си
433
1155000
2000
и това дали мислиш за помнещата личност,
19:32
or you think of the experiencingпреживява selfсебе си.
434
1157000
2000
или мислиш за преживяващата личност.
19:34
This is going to influenceвлияние policyполитика, I think, in yearsгодини to come.
435
1159000
3000
Мисля, че това ще повлияе на политиката през идните години.
19:37
In the UnitedЮнайтед StatesДържавите, effortsусилия are beingсъщество madeизработен
436
1162000
3000
В Съединените щати се полагат усилия
19:40
to measureмярка the experienceопит happinessщастие of the populationнаселение.
437
1165000
3000
за измерване на преживяваното от населението щастие.
19:43
This is going to be, I think, withinв рамките на the nextследващия decadeдесетилетие or two,
438
1168000
3000
Според мен това ще бъде в рамките на следващите едно-две десетилетия,
19:46
partчаст of nationalнационален statisticsстатистика.
439
1171000
2000
част от националната статистика.
19:48
CACA: Well, it seemsИзглежда to me that this issueпроблем will -- or at leastнай-малко should be --
440
1173000
4000
К.А.: Е, струва ми се, този въпрос ще бъде, или поне би трябвало да бъде,
19:52
the mostнай-много interestingинтересен policyполитика discussionдискусия to trackпът
441
1177000
2000
най-интересната политическа дискусия за проследяване
19:54
over the nextследващия fewмалцина yearsгодини.
442
1179000
2000
през следващите няколко години.
19:56
Thank you so much for inventingизобретяването на behavioralповеденчески economicsикономика.
443
1181000
2000
Много ви благодаря за изобретяването на поведенческата икономика.
19:58
Thank you, DannyДани KahnemanKahneman.
444
1183000
2000
Благодаря ви, Дани Канеман.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kahneman - Behavioral economics founder
Widely regarded as the world's most influential living psychologist, Daniel Kahneman won the Nobel in Economics for his pioneering work in behavioral economics -- exploring the irrational ways we make decisions about risk.

Why you should listen

Daniel Kahneman is an eminence grise for the Freakonomics crowd. In the mid-1970s, with his collaborator Amos Tversky, he was among the first academics to pick apart exactly why we make "wrong" decisions. In their 1979 paper on prospect theory, Kahneman and Tversky examined a simple problem of economic risk. And rather than stating the optimal, rational answer, as an economist of the time might have, they quantified how most real people, consistently, make a less-rational choice. Their work treated economics not as a perfect or self-correcting machine, but as a system prey to quirks of human perception. The field of behavioral economics was born.

Kahneman was awarded the Nobel Memorial prize in 2002 for his work with Tversky, who died before the award was bestowed. In a lovely passage in his Nobel biography, Kahneman looks back on his deep collaboration with Tversky and calls for a new form of academic cooperation, marked not by turf battles but by "adversarial collaboration," a good-faith effort by unlike minds to conduct joint research, critiquing each other in the service of an ideal of truth to which both can contribute.

More profile about the speaker
Daniel Kahneman | Speaker | TED.com