ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com
TEDxUW

Larry Smith: Why you will fail to have a great career

Per què fracassareu en tenir una gran carrera - Larry Smith al TEDxUW

Filmed:
6,789,574 views

En aquesta conferència divertida i contundent, Larry Smith no es talla en denunciar les absurdes excuses que la gent s' inventa quan fracassen en perseguir les seves passions.
- Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:03
I want to discussdiscuteix with you this afternoontarda
0
1087
4916
Vull parlar amb vosaltres aquesta tarda
00:08
why you're going to failfalla to have a great careercarrera. (LaughterRiure)
1
6003
4008
sobre per què fracassareu
en tenir una gran carrera. (Riure)
00:12
I'm an economisteconomista. I do dismaltrist.
2
10011
4078
Sóc un economista. M'encarrego de les depressions.
00:16
EndFinal of the day, it's readyllest for dismaltrist remarksobservacions.
3
14089
4947
S'acaba el dia, és moment
de les observacions desesperants.
00:21
I only want to talk to those of you who want a great careercarrera.
4
19036
3986
Només vull parlar a aquells de vosaltres
que voleu tenir una gran carrera.
00:25
I know some of you have alreadyja decidedva decidir
5
23022
1076
Sé que alguns de vosaltres ja us heu decidit
00:26
you want a good careercarrera.
6
24098
2913
voleu una bona carrera.
00:29
You're going to failfalla, too — (LaughterRiure) —
7
27011
2038
També fracassareu ― (Riure) ―
00:31
because — GoodnessBondat, you're all cheeryalegre about failingfallant. (LaughterRiure)
8
29049
3008
perquè… Mare meva,
fracassar us posa contents. (Riure)
00:34
CanadianCanadenc groupgrup, undoubtedlysens dubte. (LaughterRiure)
9
32057
5963
Sou un grup de canadencs, no n'hi ha dubte. (Riure)
00:40
Those tryingintentant to have good careerscarreres are going to failfalla,
10
38020
2046
Aquells que intentin
tenir bones carreres fracassaran,
00:42
because, really, good jobstreballs are now disappearingdesapareixent.
11
40066
3976
perquè, la veritat, les bones feines
estan desapareixent ara.
00:46
There are great jobstreballs and great careerscarreres,
12
44042
3025
Per una banda, hi ha grans feines i grans carreres,
00:49
and then there are the high-workloadalta-càrrega de treball, high-stressalt estrès,
13
47067
3971
i per l'altre hi ha aquells tipus de feina
carregosos, estressants,
00:53
bloodsuckingbotes, soul-destroyingSoul-destroying kindstipus of jobstreballs,
14
51038
3045
xucla-sangs i desmoralitzadors,
00:56
and practicallypràcticament nothing in betweenentre.
15
54083
1934
i pràcticament no hi ha terme mig.
00:58
So the people looking for good jobstreballs are going to failfalla.
16
56017
2035
Així que la gent que està buscant
bones feines fracassarà.
01:00
I'm going to talk about those looking for great jobstreballs, great
17
58052
2996
Parlaré sobre aquells de vosaltres
que esteu buscant grans feines, grans
01:03
careerscarreres, and why you're going to, why you're going to failfalla.
18
61048
4002
carreres, i la raó per la que, per a que fracassareu.
01:07
First reasonraó is that no mattermatèria how manymolts timestemps people tell you,
19
65050
6025
La primera raó és que no importa
quantes vegades la gent us digui,
01:13
"If you want a great careercarrera, you have to pursueperseguir your passionpassió,
20
71075
3953
"Si vols una gran carrera,
has de perseguir la teva passió,
01:17
you have to pursueperseguir your dreamssomnis, you have to pursueperseguir,
21
75028
3003
has de perseguir els teus somnis, has de buscar,
01:20
the greatestel més gran fascinationfascinació in your life,"
22
78031
3016
la fascinació més gran de la teva vida",
01:23
you hearescoltar it again and again and then you decidedecideixi
23
81047
2032
ho escolteu una i altra vegada i llavors decidiu
01:25
not to do it. It doesn't mattermatèria how manymolts timestemps you downloaddescarregar
24
83079
4008
no fer-ho. És igual quantes vegades
us descarregueu
01:29
StevenSteven J.'s's StanfordStanford commencementInici addressadreça,
25
87087
4926
el discurs de la cerimònia de graduació
a Stanford de Steven J.,
01:34
you still look at it and decidedecideixi not to do it.
26
92013
3030
el veieu i encara decidiu no fer-ho.
01:37
I'm not quitebastant sure why you decidedecideixi not to do it.
27
95043
2039
No estic gaire segur de la raó
per la qual decidiu no fer-ho.
01:39
You're too lazymandrós to do it. It's too harddur.
28
97082
2000
Sou massa mandrosos. És massa difícil.
01:41
You're afraidté por if you look for your passionpassió and don't find it,
29
99082
2949
Teniu por que si busqueu
la vostra passió i no la trobeu,
01:44
you'llho faràs feel like you're an idiotidiota, so then you make excusesexcuses
30
102031
3010
us sentireu com uns idiotes, de manera
que us inventeu excuses
01:47
about why you're not going to look for your passionpassió.
31
105041
2994
sobre per què no busqueu la vostra passió.
01:50
And they are excusesexcuses, ladiessenyores and gentlemensenyors.
32
108035
1062
I són excuses, senyors i senyores.
01:51
We're going to go througha través a wholetot long listllista, your creativitycreativitat,
33
109097
2978
Revisarem sencera una llista llarga,
la vostra creativitat,
01:54
and thinkingpensant of excusesexcuses not to do what you really
34
112075
2992
i pensarem excuses per no fer el que de veritat
01:57
need to do if you want to have a great careercarrera.
35
115067
2997
heu de fer si voleu tenir una gran carrera.
02:00
So, for exampleexemple, one of your great excusesexcuses is,
36
118064
6005
Així que, per exemple,
una de les vostres grans excuses és:
02:06
"Well, great careerscarreres are really and trulyveritablement, for mostla majoria people,
37
124069
5001
"Bé, les grans carreres són realment,
per la majoria de gent,
02:11
just a mattermatèria of lucksort, so I'm going to standestand around,
38
129070
3948
només és una qüestió de sort,
així que em quedaré per aquí,
02:15
I'm going to try to be luckyafortunat, and if I'm luckyafortunat,
39
133018
2068
intentaré tenir sort, i si tinc sort,
02:17
I'll have a great careercarrera. If not, I'll have a good careercarrera."
40
135086
2998
tindré una gran carrera.
Si no, tindré una bona carrera."
02:20
But a good careercarrera is an impossibilityimpossibilitat, so that's not going to work.
41
138084
3948
Però una bona carrera es una impossibilitat,
de manera que això no funcionarà.
02:24
Then, your other excuseexcusa is, "Yes, there are specialespecial people
42
142032
3987
Llavors, la vostra altra excusa és:
"Sí, hi ha gent especial
02:28
who pursueperseguir theirels seus passionspassions, but they are geniusesgenis.
43
146019
3997
que persegueix les seves passions,
però ells són genis.
02:32
They are StevenSteven J. I'm not a geniusgeni.
44
150016
3027
Són Steven J. Jo no sóc un geni.
02:35
When I was fivecinc, I thought I was a geniusgeni,
45
153043
2959
Quan tenia cinc anys, pensava que era un geni,
02:38
but my professorsprofessors have beatenbatut that ideaidea
46
156002
2002
però els meus professors em van treure a cops
02:40
out of my headcap long sincedes de llavors." (LaughterRiure) MmMm?
47
158004
3018
aquesta idea del cap fa molt de temps." (Riure) Mm?
02:43
"And now I know I am completelycompletament competentcompetent."
48
161022
4058
"I ara sé que sóc completament competent."
02:47
Now, you see, if this was 1950,
49
165080
2972
Ara bé, si fórem a 1950,
02:50
beingser completelycompletament competentcompetent,
50
168052
2967
sent completament competents,
02:53
that would have givendonat you a great careercarrera.
51
171019
2023
això us hauria donat una gran carrera.
02:55
But guesssuposo what? This is almostgairebé 2012, and sayingdient
52
173042
4005
Peró, sabeu què? Estem quasi al 2012, i dir
02:59
to the worldmón, "I am totallytotalment, completelycompletament competentcompetent,"
53
177047
4013
al món, "Sóc totalment, completament competent",
03:03
is damningcondemnatori yourselftu mateix with the faintestmés febles of praiselloança.
54
181060
4025
és condemnar-se un mateix
amb el més feble dels elogis.
03:07
And then, of coursecurs, anotherun altre excuseexcusa:
55
185085
2933
I, aleshores, per descomptat, un altra excusa:
03:10
"Well, I would do this, I would do this, but, but,
56
188018
3037
"Bé, jo faria això, jo faria això, però, però,
03:13
well, after all, I'm not weirdestrany.
57
191055
4042
bé, al cap i a la fi, no sóc estrany.
03:17
EverybodyTothom knowssap that people who pursueperseguir theirels seus passionspassions
58
195097
2954
Tothom sap que la gent
que persegueix les seves passions
03:20
are somewhatuna mica obsessiveobsessiu. A little strangeestrany? MmMm? MmMm? Okay?
59
198051
4977
són una mica obsessius. Una mica estranys?
Mm? Mm? D'acord?
03:25
You know, a fine linelínia betweenentre madnessbogeria and geniusgeni.
60
203028
3021
Ja sabeu que hi ha una línia prima
entre bogeria i genialitat.
03:28
I'm not weirdestrany. I've readllegir StevenSteven J.'s's biographyBiografia.
61
206049
4046
No sóc estrany. He llegit la biografia de Steven J.
03:32
Oh my goodnessbondat. I am not that personpersona. I am niceagradable.
62
210095
3952
Mare meva. Jo no sóc
aquella persona. Sóc simpàtic.
03:36
I am normalnormal. I'm a niceagradable, normalnormal personpersona,
63
214047
3004
Sóc normal. Sóc una persona simpàtica i normal,
03:39
and niceagradable, normalnormal people
64
217051
2013
i la gent simpàtica i normal
03:41
don't have passionpassió.
65
219064
3968
no té passió.
03:45
AhAh. But I still want a great careercarrera.
66
223032
2981
Ah. Però, jo encara vull tenir una gran carrera.
03:48
I'm not preparedpreparat to pursueperseguir my passionpassió, so I know
67
226013
2024
No estic preparat per perseguir
la meva passió, així que sé
03:50
what I'm going to do, because I have, I have a solutionsolució,
68
228037
2972
el que faré, perquè tinc, tinc una solució,
03:53
I have a strategyestratègia.
69
231009
1999
tinc una estratègia.
03:55
It's the one MommyMare and DaddyPare told me about.
70
233008
2018
És la que la mama i el papa em van dir.
03:57
MommyMare and DaddyPare told me that if I workedtreballat harddur,
71
235026
3027
La mama i el papa em van dir que si treballava molt,
04:00
I'd have a good careercarrera. So, if you work harddur
72
238053
3957
tindria una bona carrera. Així que, si treballes molt,
04:04
and have a good careercarrera, if you work really, really, really harddur,
73
242010
3018
i tens una bona carrera, si treballes molt, molt i molt,
04:07
you'llho faràs have a great careercarrera. Doesn't that, like,
74
245028
2020
tendràs una gran carrera." No us sembla que això
04:09
mathematicallymatemàticament make sensesentit?"
75
247048
1962
té sentit matemàticament?
04:11
HmmEls hmm. Not. (LaughterRiure)
76
249010
1050
Mmh. No. (Riure)
04:12
But you've managedgestionat to talk yourselftu mateix into that.
77
250060
2980
Però us les heu arreglat per a convèncer-vos d'això.
04:15
You know what? Here'sAquí és a little secretsecret.
78
253040
2001
Sabeu què? Us diré un petit secret.
04:17
You want to work? You want to work really, really, really harddur?
79
255041
3014
Voleu treballar? Voleu treballar molt, molt i molt?
04:20
You know what? You'llVostè ' ll succeedtriomfar. The worldmón will give you
80
258055
2014
Sabeu què? Tindreu èxit. El món us donarà
04:22
the opportunityoportunitat to work really, really, really, really harddur,
81
260069
4990
la oportunitat de treballar molt, molt i molt,
04:27
but are you so sure that that's going to give you
82
265059
4973
però esteu segurs que això us donarà
04:32
a great careercarrera when all the evidenceevidència is to the contraryal contrari?
83
270032
4033
una gran carrera
quan tota l'evidència diu el contrari?
04:36
So let's assumeassumir, let's dealacord with those of you
84
274065
3935
Així que assumim-ho, posem-nos
amb aquells de vosaltres
04:40
who are tryingintentant to find your passionpassió.
85
278000
2017
que esteu intentant trobar la vostra passió.
04:42
You actuallyen realitat understandentendre that you really had better do it,
86
280017
2024
De fet, ja enteneu que més us val fer-ho,
04:44
never mindment the excusesexcuses. You're tryingintentant to find your passionpassió,
87
282041
3996
les excuses no tenen importància.
Esteu intentant trobar la vostra passió,
04:49
and you're so happyfeliç.
88
287078
2009
i sou tan feliços.
04:51
You foundtrobat something you're interestedinteressat in.
89
289087
2934
Heu trobat una cosa que us interessa.
04:54
I have an interestinterès! I have an interestinterès! You tell me.
90
292021
2994
Tinc un interès! Tinc un interès! Em dieu.
04:57
You say, "I have an interestinterès!" I say, "That's wonderfulmeravellós!
91
295015
2033
Dieu: "Tinc un interès!" Jo dic: "Això és meravellós!
04:59
And what, what are you tryingintentant to tell me? That you — "
92
297048
3014
I què, què m'estàs intentant dir? Que tu…"
05:02
"Well, I have an interestinterès."
93
300062
1955
"Bé, que tinc un interès."
05:04
I say, "Do you have passionpassió?"
94
302017
1045
Jo dic: "Tens una passió?"
05:05
"I have an interestinterès," you say.
95
303062
2947
"Tinc un interès", dieu.
05:08
Your interestinterès is compareden comparació to what?
96
306009
1081
"El teu interès és comparat amb què?"
05:09
"Well, I'm interestedinteressat in this."
97
307090
2945
"Bé, estic interessat en això."
05:12
And what about the restdescans of humanity'sla humanitat activitiesactivitats?
98
310035
3063
"I què n'hi ha de la resta
d'activitats de la humanitat?"
05:15
"I'm not interestedinteressat in them."
99
313098
2000
"No estic interessat en elles."
05:17
You've lookedmirava at them all, have you?
100
315098
1999
Les has mirat totes, no?"
05:19
"No. Not exactlyexactament."
101
317097
2977
"No. No exactament."
05:22
PassionPassió is your greatestel més gran love.
102
320074
2961
La passió és el vostre amor més gran.
05:25
PassionPassió is the thing that will help you createcrear
103
323035
4995
La passió és la cosa que us ajudarà a crear
05:30
the highestel més alt expressionexpressió of your talenttalent.
104
328030
2039
la màxima expressió del vostre talent.
05:32
PassionPassió, interestinterès -- it's not the samemateix thing.
105
330069
2946
La passió, l'interès… no són la mateixa cosa.
05:35
Are you really going to go to your sweetieafecte and say,
106
333015
2047
Realment us acostareu a la parella i direu:
05:37
"MarryCasar-se amb me! You're interestinginteressant." (LaughterRiure)
107
335062
6939
"Cassa't amb mi! Ets interessant." (Riure)
05:44
Won'tNo happenpassar. Won'tNo happenpassar, and you will diemorir alonesol. (LaughterRiure)
108
342001
5031
De cap manera. De cap manera,
i morireu sols. (Riure)
05:49
What you want, what you want, what you want,
109
347032
3045
El que voleu, el que voleu, el que voleu,
05:52
is passionpassió. It is beyondmés enllà interestinterès.
110
350077
3958
és passió. Va més enllà de l'interès.
05:56
You need 20 interestsinteressos, and then one of them,
111
354035
3059
Necessiteu 20 interessos, i llavors un d'ells,
05:59
one of them mightpotser grabagafar you, one of them mightpotser engageenganxar you
112
357094
3001
un d'ells us podria atrapar,
un d'ells un podria implicar
06:02
more than anything elsealtra cosa, and then you maypot have foundtrobat
113
360095
2951
més que qualsevol altra cosa,
i llavors potser que hagueu trobat
06:05
your greatestel més gran love in comparisoncomparació to all the other things
114
363046
4009
el vostre amor més gran
en comparació amb totes les altres coses
06:09
that interestinterès you, and that's what passionpassió is.
115
367055
3041
que us interessen, i això és la passió.
06:12
I have a friendamic, proposedproposat to his sweetieafecte.
116
370096
3904
Tinc un amic, li va demanar a la seva noia
que es casés amb ell.
06:16
He was an economicallyeconòmicament rationalracional personpersona.
117
374000
2098
Era una persona econòmicament racional.
06:18
He said to his sweetieafecte, "Let us marrycasar-se.
118
376098
3961
Li va dir a la seva xicota: "Casem-nos.
06:22
Let us mergefusionar our interestsinteressos."
119
380059
3000
Combinem els nostres interessos".
06:25
(LaughterRiure)
120
383059
1994
(Riure)
06:27
Yes he did.
121
385053
1992
Sí, ho va fer.
06:29
"I love you trulyveritablement," he said. "I love you deeplyprofundament. I love you
122
387045
4034
"T'estimo moltíssim", va dir.
"T'estimo profundament. T'estimo
06:33
more than any other womandona I've ever encounteredtrobat.
123
391079
3952
més que qualsevol altra dona que mai hagi trobat.
06:37
I love you more than MaryMaria, JaneJane, SusieSusie, PenelopePenèlope,
124
395031
4051
T'estimo més que a la Mary,
la Jane, la Susi, la Penelope,
06:41
IngridIngrid, GertrudeGertrudis, GretelGretel --
125
399082
2003
l'Ingrid, la Gertrude, la Gretel…
06:43
I was on a GermanAlemany exchangeintercanvi programprograma then." (LaughterRiure)
126
401085
2940
Aleshores jo estava en un programa
d'intercanvi alemany". (Riure)
06:46
"I love you more than — "
127
404025
2975
"T'estimo més que…"
06:49
All right! She left the roomhabitació halfwaya mig camí througha través his enumerationl'enumeració
128
407000
6036
Prou! Ella va marxar de l'habitació
a meitat de la seva enumeració
06:55
of his love for her.
129
413036
2004
del seu amor per ella.
06:57
After he got over his surprisesorpresa at beingser, you know,
130
415040
2979
Després de superar la seva sorpresa
de ser, ja sabeu,
07:00
turnedconvertit down, he concludedconclòs he'del tindria had a narrowestreta escapeescapar
131
418019
5056
rebutjat, va concloure que s'havia lliurat pels pèls
07:05
from marryingcasant-se an irrationalirracional personpersona,
132
423075
3985
de casar-se amb una persona irracional,
07:09
althoughencara que he did make a notenota to himselfa si mateix that the nextPròxim time
133
427060
2025
encara que es va fer una nota mental
per que el pròxim cop
07:11
he proposedproposat, it was perhapstal vegada not necessarynecessari to enumerateenumerar
134
429085
4010
que es declarés, potser no seria necessari enumerar
07:15
all of the womendones he had auditionedaudicionat for the partpart. (LaughterRiure)
135
433095
5998
totes les dones a les que havia fet
la prova per al paper. (Riure)
07:21
But the pointpunt standsestands. You musthaver de look for alternativesalternatives
136
439093
3926
Però el punt es això. Cal que busqueu alternatives
07:25
so that you find your destinydestinació,
137
443019
1075
de manera que trobeu el vostre destí,
07:26
or are you afraidté por of the wordparaula "destinydestinació"?
138
444094
2989
o teniu por de la paraula "destí"?
07:29
Does the wordparaula "destinydestinació" scareespantar you?
139
447083
2981
Us espanta la paraula "destí"?
07:32
That's what we're talkingparlar about, and if you don't find
140
450064
2019
Això és sobre el que estem parlant, i si no trobeu
07:34
the highestel més alt expressionexpressió of your talenttalent, if you settleestablir-se
141
452083
2976
la màxima expressió del vostre talent,
si us conformeu
07:37
for "interestinginteressant," what the hellinfern ever that meanssignifica,
142
455059
2959
amb "interessant", signifiqui el que signifiqui,
07:40
do you know what will happenpassar at the endfinal of your long life?
143
458018
3027
sabeu el que passarà al final
de la vostra llarga vida?
07:43
Your friendsamics and familyfamília will be gatheredreunit in the cemeteryCementiri,
144
461045
3015
La vostra família i amics es reuniran al cementiri,
07:46
and there, besideal costat your gravesitemegalític will be a tombstonelàpida,
145
464060
3028
i allà, al costat de la vostra tomba
hi haurà una làpida,
07:49
and inscribedinscrits on that tombstonelàpida, it will say,
146
467088
2987
i en aquella làpida, la inscripció dirà:
07:52
"Here liesmentides a distinguisheddistingit engineerenginyer who inventedinventat VelcroVelcro."
147
470075
7018
"Aquí descansa un distingit enginyer
que va inventar el Velcro."
07:59
But what that tombstonelàpida should have said,
148
477093
4953
Però el que aquella làpida hauria d'haver dit,
08:04
in an alternativealternativa lifetimetota una vida,
149
482046
2983
en una vida alternativa,
08:07
what it should have said if it was your highestel més alt expressionexpressió of
150
485029
3067
el que hauria d'haver dit
si era la vostra màxima expressió de
08:10
talenttalent, was, "Here liesmentides the last NobelNobel LaureateLlorejada in PhysicsFísica,
151
488096
5930
talent, seria: "Aquí descansa el darrer
Premi Nobel de física,
08:16
who formulatedformulat the GrandGran UnifiedUnificat FieldCamp TheoryTeoria
152
494026
3031
que va formular la Teoria de la Gran Unificació
08:19
and demonstrateddemostrat the practicalitypracticitat of warpordit driveconduir."
153
497057
3983
i va demostrar la realitat del motor de curvatura."
08:23
(LaughterRiure)
154
501040
2035
(Riure)
08:25
VelcroVelcro, indeeden efecte. (LaughterRiure)
155
503075
4010
Velcro, en efecte.(Riure)
08:29
One was a great careercarrera.
156
507085
3985
Una va ser una gran carrera.
08:33
One was a missedperduda opportunityoportunitat.
157
511070
4000
Una va ser una oportunitat perduda.
08:37
But then, there are some of you,
158
515070
2000
Però llavors, hi ha alguns de vosaltres que,
08:39
in spitemalgrat tot of all these excusesexcuses, you will find,
159
517070
3963
malgrat totes aquestes excuses, trobareu,
08:43
you will find your passionpassió,
160
521033
3972
trobareu la vostra passió,
08:47
and you'llho faràs still failfalla.
161
525005
3024
i tot i així fracassareu.
08:50
You're going to failfalla, because,
162
528029
3040
I fracassareu, perquè,
08:53
because you're not going to do it,
163
531069
3002
perquè no ho fareu,
08:56
because you will have inventedinventat a newnou excuseexcusa,
164
534071
3985
perquè us haureu inventat una nova excusa,
09:00
any excuseexcusa to failfalla to take actionacció, and this excuseexcusa
165
538056
5027
qualsevol excusa per no fer res, i aquesta excusa
09:05
I've heardescoltat so manymolts timestemps.
166
543083
2955
l'he escoltada tantes vegades.
09:08
"Yes, I would pursueperseguir a great careercarrera, but I valuevalor
167
546038
11976
"Sí, perseguiria una gran carrera, però valoro
09:20
humanhumà relationshipsrelacions more than accomplishmentrealització.
168
558014
5020
les relacions humanes més que l'assoliment.
09:25
I want to be a great friendamic. I want to be a great spousecònjuge.
169
563034
4981
Vull ser un gran amic. Vull ser un gran cònjuge.
09:30
I want to be a great parentpare, and I will not sacrificesacrifici them
170
568015
3067
Vull ser un gran pare, i no ho sacrificaré
09:33
on the altaraltar of great accomplishmentrealització."
171
571082
3992
per un gran assoliment."
09:37
(LaughterRiure)
172
575074
2003
(Riure)
09:39
What do you want me to say?
173
577077
1961
Què voleu que us digui?
09:41
Now, do you really want me to say now, tell you,
174
579038
2999
Ara, realment voleu que jo digui, que us digui:
09:44
"Really, I swearjura I don't kickpatada childrennens." (LaughterRiure)
175
582037
3033
"De veritat, juro que no dono
cops de peu als nens." (Riure)
09:47
HmmEls hmm? Look at the worldviewvisió del món you've givendonat yourselftu mateix.
176
585070
4022
Hmm? Mireu la visió del món que us heu donat
a vosaltres mateixos.
09:51
You're a heroheroi no mattermatèria what, and I, by suggestingsuggerint,
177
589092
5003
Sou herois passi el que passi, i jo, proposant,
09:56
ever so delicatelydelicadament, that you mightpotser want a great careercarrera,
178
594095
3930
encara que delicadament, que potser
voler una gran carrera,
10:00
musthaver de hateodi childrennens. I don't hateodi childrennens. I don't kickpatada them.
179
598025
3001
dec odiar els nens. No odio els nens.
No els dono cops de peu.
10:03
Yes, there was a little kidnoi wanderingerrant througha través this buildingedifici
180
601026
2977
Sí, hi havia un nen petit vagant per aquest edifici
10:06
when I cameva venir here, and no, I didn't kickpatada him. (LaughterRiure)
181
604003
4029
quan vaig arribar aquí, i no,
no li vaig donar una puntada. (Riure)
10:10
CourseCurs, I had to tell him that the buildingedifici was for adultsadults only
182
608032
3008
Per descomptat, vaig haver de dir-li
que l'edifici era només per adults
10:13
and to get out.
183
611040
1042
i que marxés.
10:14
He mumbledmurmurar something about his mothermare,
184
612082
2000
Va murmurar alguna cosa sobre la seva mare,
10:16
and I told him she'della ho faria probablyProbablement find him outsidefora anywayDe tota manera.
185
614082
3984
i li vaig dir que probablement
la trobaria fora, de totes maneres.
10:20
Last time I saw him, he was on the stairsescales cryingplorant. (LaughterRiure)
186
618066
3946
L'última vegada que el vaig veure,
estava plorant a les escales. (Riure)
10:24
What a wimpcovard. (LaughterRiure)
187
622012
2046
Quin covard. (Riure)
10:26
But what do you mean? That's what you expectespera me to say.
188
624058
2945
Però què vols dir?
Això és el que espereu que us digui.
10:29
You really think, you really think it's appropriateapropiat
189
627003
2024
De veritat penseu, de veritat penseu que és correcte
10:31
that you should actuallyen realitat take
190
629027
2985
agafar
10:34
childrennens and use them as a shieldescut?
191
632012
3082
els nens i utilitzar-los com un escut?
10:37
You know what will happenpassar somedayalgun dia,
192
635094
1985
Sabeu el què passarà un dia,
10:39
you, you idealideal parentpare, you?
193
637079
4009
vosaltres, els pares ideals, vosaltres?
10:43
The kidnoi will come to you somedayalgun dia and say,
194
641088
3928
El nen vindrà un dia is us dirà:
10:47
"I know what I want to be.
195
645016
2021
"Sé el que vull ser.
10:49
I know what I'm going to do with my life."
196
647037
2003
Sé el que faré amb la meva vida."
10:51
You are so happyfeliç. It's the conversationconversa
197
649040
2039
Sou tan feliços. És la conversa
10:53
a parentpare wants to hearescoltar, because your kid'snens good in mathmatemàtiques,
198
651079
2989
que un pare vol sentir, perquè el vostre fill
és bo en matemàtiques,
10:56
and you know you're going to like what comesve nextPròxim.
199
654068
3012
i sabeu que us agradarà el que ve després.
10:59
SaysDiu your kidnoi, "I have decidedva decidir
200
657080
2016
Diu el vostre fill: "He decidit
11:01
I want to be a magicianmag.
201
659096
2967
que vull ser un mag.
11:04
I want to performrealitzar magicmàgia trickstrucs on the stageetapa."
202
662063
4013
Vull fer trucs de màgia a l'escenari."
11:08
(LaughterRiure)
203
666076
2003
(Riure)
11:10
And what do you say?
204
668079
2946
I què li dieu?
11:13
You say, you say,
205
671025
2047
Li dieu, li dieu:
11:15
"Ummel MU ... that's riskyarriscat, kidnoi.
206
673072
3930
"Umm... és arriscat això, nen.
11:19
MightPodria failfalla, kidnoi. Don't make a lot of moneydiners at that, kidnoi.
207
677002
2082
Pots equivocar-te, nen. No faràs
gaires diners amb això, nen.
11:21
You know, I don't know, kidnoi,
208
679084
1916
Saps, no ho sé, nen,
11:23
you should think about that again, kidnoi,
209
681000
1092
hauries de repensar't-ho una altra vegada, nen,
11:24
you're so good at mathmatemàtiques, why don't you — "
210
682092
1953
ets tan bo en matemàtiques, per què no…"
11:26
And the kidnoi interruptsinterrupcions you, and saysdiu,
211
684045
1048
I el noi t'interromp, i diu,
11:27
"But it is my dreamsomiar. It is my dreamsomiar to do this."
212
685093
4944
"Però és el meu somni. És el meu somni fer això."
11:32
And what are you going to say?
213
690037
1990
I què direu?
11:34
You know what you're going to say?
214
692027
1066
Sabeu el que direu?
11:35
"Look kidnoi. I had a dreamsomiar onceun cop, too, but -- but."
215
693093
5947
"Mira nen. Jo vaig tenir un somni
una vegada, també, però… però."
11:41
So how are you going to finishacabar the sentencesentència with your "but"?
216
699040
2987
Llavors, com acabareu la frase
amb el vostre "però"?
11:44
"... But. I had a dreamsomiar too, onceun cop, kidnoi, but I was afraidté por to pursueperseguir it."
217
702027
5995
"... Però. Vaig tenir un somni també, una vegada,
nen, però tenia por de perseguir-lo."
11:50
Or, are you going to tell him this?
218
708022
2060
O, li direu això?:
11:52
"I had a dreamsomiar onceun cop, kidnoi.
219
710082
3974
"Jo vaig tenir un somni una vegada, nen.
11:56
But then you were bornnascut." (LaughterRiure)
220
714056
5005
Però llavors tu vas néixer." (Riure)
12:01
(LaughterRiure) (ApplauseAplaudiments)
221
719061
1986
(Riure) (Aplaudiments)
12:03
Do you, do you really want to use your familyfamília,
222
721047
5042
Voleu, de veritat fer servir la vostra família,
12:08
do you really ever want to look at your spousecònjuge
223
726089
2970
voleu de veritat mirar al vostre cònjuge algun dia
12:11
and your kidnoi and see your jailerscarcellers?
224
729059
4952
i al vostre nen i veure els vostres carcellers?
12:16
There was something you could have said to your kidnoi
225
734011
3989
Hi havia una cosa que podríeu haver dit al vostre fill
12:20
when he or she said, "I have a dreamsomiar."
226
738000
4012
quan ell o ella va dir: "Tinc un somni."
12:24
You could have said, lookedmirava the kidnoi in the facecara, and said,
227
742012
5043
Podríeu haver dit, haver mirat al nen a la cara, i dir:
12:29
"Go for it, kidnoi,
228
747055
2971
"Fes-ho, nen,
12:32
just like I did."
229
750026
4029
igual que jo ho vaig fer."
12:36
But you won'tno ho farà be ablecapaç to say that
230
754055
2974
Però no podreu dir això
12:39
because you didn't. So you can't. (LaughterRiure)
231
757029
7050
perquè no ho vau fer. Així que no podeu. (Riure)
12:46
And so the sinspecats of the parentspares
232
764079
2955
I així els pecats dels pares
12:49
are visitedvisitat on the poorpobre childrennens.
233
767034
5001
són revisitats pels pobres nens.
12:54
Why will you seekbuscar refugerefugi in humanhumà relationshipsrelacions
234
772035
5036
Per què busqueu refugi en les relacions humanes
12:59
as your excuseexcusa not to find and pursueperseguir your passionpassió?
235
777071
5974
com una excusa per no trobar
i perseguir la vostra passió?
13:05
You know why.
236
783045
2020
Vosaltres sabeu per què.
13:07
In your heartcor of heartscors, you know why,
237
785065
3027
Dins el vostre cor, sabeu per què,
13:10
and I'm beingser deadlymortal seriousgreu.
238
788092
2924
i estic sent ben seriós.
13:13
You know why you would get all warmcàlid and fuzzyborrós
239
791016
2063
Sabeu per què us sentiríeu en un núvol
13:15
and wrapembolicar yourselftu mateix up in humanhumà relationshipsrelacions.
240
793079
3003
i us embolicaríeu en relacions humanes.
13:18
It is because you are —
241
796082
3977
És perquè esteu…
13:22
You know what you are.
242
800059
1981
Vosaltres sabeu el que esteu.
13:24
You're afraidté por to pursueperseguir your passionpassió.
243
802040
3979
Teniu por de perseguir la vostra passió.
13:28
You're afraidté por to look ridiculousridícul.
244
806019
2013
Teniu por de semblar ridículs.
13:30
You're afraidté por to try. You're afraidté por you maypot failfalla.
245
808032
6058
Teniu por d'intentar-ho. Teniu por de fracassar.
13:36
Great friendamic, great spousecònjuge, great parentpare, great careercarrera.
246
814090
6938
Gran amic, gran cònjuge, gran pare, gran carrera.
13:43
Is that not a packagepaquet? Is that not who you are?
247
821028
5000
No és tot un? No és el que sou?
13:48
How can you be one withoutsense the other?
248
826028
3025
Com podeu ser una cosa sense l'altra?
13:51
But you're afraidté por.
249
829053
2959
Però teniu por.
13:54
And that's why you're not going to have a great careercarrera, unlessa menys que --
250
832012
8061
I és per això que no tindreu
una gran carrera, llevat que…
14:02
unlessa menys que, that mostla majoria evocativeevocador of all EnglishAnglès wordsparaules --
251
840073
6930
llevat, la més evocadora de totes les paraules…
14:09
unlessa menys que.
252
847003
1088
llevat.
14:10
But the unlessa menys que wordparaula is alsotambé attachedadjunt
253
848091
4912
Però la paraula "llevat" també és va
14:15
to that other, mostla majoria terrifyingaterrador phrasefrase,
254
853003
5064
aquella altra aterridora frase,
14:20
"If only I had ... "
255
858067
2981
"I si hagués..."
14:23
"If only I had ... "
256
861048
2984
"I si hagués..."
14:26
If you ever have that thought ricochetingricocheting in your braincervell,
257
864032
5002
Si mai teniu aquest pensament rebotant
en el vostre cervell,
14:31
it will hurtferit a lot.
258
869034
3967
farà molt de mal.
14:35
So, those are the manymolts reasonsraons
259
873007
2070
Per tant, aquestes són les moltes raons
14:37
why you are going to failfalla
260
875077
1951
per les que fracassareu
14:39
to have a great careercarrera,
261
877028
3019
en tenir una gran carrera,
14:42
unlessa menys que ...
262
880047
4996
llevat que…
14:47
UnlessLlevat que.
263
885043
4038
Llevat.
14:51
Thank you. (ApplauseAplaudiments)
264
889081
4920
Gràcies. (Aplaudiments)
Translated by Fran Ontanaya
Reviewed by Blanca Wäldchen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com