ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com
TEDxUW

Larry Smith: Why you will fail to have a great career

Larry Smith: Pourquoi vous allez échouer à avoir une grande carrière ?

Filmed:
6,789,574 views

Dans ce discours drôle et caustique, Larry Smith ne mâche pas ses mots pour dénoncer les excuses absurdes que les gens inventent quand ils renoncent à poursuivre leurs passions. (Filmé à TEDxUW.)
- Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:03
I want to discussdiscuter with you this afternoonaprès midi
0
1087
4916
Cet après-midi, je voudrais discuter avec vous
00:08
why you're going to failéchouer to have a great careercarrière. (LaughterRires)
1
6003
4008
de la raison pour laquelle vous n'allez pas réussir à faire carrière. (Rires)
00:12
I'm an economistéconomiste. I do dismallamentable.
2
10011
4078
Je suis économiste. Je fais dans le lugubre.
00:16
EndFin of the day, it's readyprêt for dismallamentable remarksRemarques.
3
14089
4947
Fin de la journée, c'est l'heure des remarques lugubres.
00:21
I only want to talk to those of you who want a great careercarrière.
4
19036
3986
Je veux juste parler à ceux d'entre vous qui veulent une grande carrière.
00:25
I know some of you have alreadydéjà decideddécidé
5
23022
1076
Je sais que certains d'entre vous ont déjà décidé
00:26
you want a good careercarrière.
6
24098
2913
que vous voulez une bonne carrière.
00:29
You're going to failéchouer, too — (LaughterRires) —
7
27011
2038
Vous allez échouer, vous aussi - (Rires) -
00:31
because — GoodnessBonté, you're all cheeryJoyeux about failingéchouer. (LaughterRires)
8
29049
3008
parce que - Mon Dieu, vous êtes tous si joyeux
à l'idée d'échouer.
(Rires)
00:34
CanadianCanadien groupgroupe, undoubtedlysans aucun doute. (LaughterRires)
9
32057
5963
Vous devez être canadiens, sans aucun doute. (Rires)
00:40
Those tryingen essayant to have good careerscarrières are going to failéchouer,
10
38020
2046
Ceux qui essaient d'avoir une bonne carrière vont échouer,
00:42
because, really, good jobsemplois are now disappearingdisparaître.
11
40066
3976
parce qu'en fait, les bons métiers sont en train de disparaître.
00:46
There are great jobsemplois and great careerscarrières,
12
44042
3025
Il y a de grands métiers et de grandes carrières,
00:49
and then there are the high-workloadlourde charge de travail, high-stressstress élevé,
13
47067
3971
et il y a les métiers avec une charge de travail importante, beaucoup de stress
00:53
bloodsuckingsuceurs de sang, soul-destroyingabrutissant kindssortes of jobsemplois,
14
51038
3045
des métiers qui vous sucent le sang, détruisent votre âme,
00:56
and practicallypratiquement nothing in betweenentre.
15
54083
1934
et en fait, rien entre les deux.
00:58
So the people looking for good jobsemplois are going to failéchouer.
16
56017
2035
Donc les gens qui recherchent un bon job vont échouer.
01:00
I'm going to talk about those looking for great jobsemplois, great
17
58052
2996
Je vais parler de ceux qui recherchent des grands jobs,
01:03
careerscarrières, and why you're going to, why you're going to failéchouer.
18
61048
4002
des grandes carrières, et pourquoi vous allez échouer.
01:07
First reasonraison is that no mattermatière how manybeaucoup timesfois people tell you,
19
65050
6025
Première raison :
peu importe le nombre de fois que les gens vous diront :
01:13
"If you want a great careercarrière, you have to pursuepoursuivre your passionla passion,
20
71075
3953
"Si tu veux une grande carrière, tu dois poursuivre
ta passion,
01:17
you have to pursuepoursuivre your dreamsrêves, you have to pursuepoursuivre,
21
75028
3003
tu dois poursuivre tes rêves, tu dois poursuivre
01:20
the greatestplus grand fascinationfascination in your life,"
22
78031
3016
ta plus grande fascination dans la vie",
01:23
you hearentendre it again and again and then you decidedécider
23
81047
2032
vous entendrez cela encore et encore
et alors vous déciderez
01:25
not to do it. It doesn't mattermatière how manybeaucoup timesfois you downloadTélécharger
24
83079
4008
de ne pas le faire. Peu importe le nombre de fois
que vous téléchargerez
01:29
StevenSteven J.'sde StanfordStanford commencemententrée en vigueur addressadresse,
25
87087
4926
le discours d'ouverture à Stanford de Steven J [Steve Jobs],
01:34
you still look at it and decidedécider not to do it.
26
92013
3030
vous allez le regarder encore mais déciderez de ne rien faire.
01:37
I'm not quiteassez sure why you decidedécider not to do it.
27
95043
2039
Je ne suis pas sur de
pourquoi vous déciderez de ne rien faire.
01:39
You're too lazyparesseux to do it. It's too harddifficile.
28
97082
2000
Vous êtes trop paresseux pour le faire. C'est trop compliqué.
01:41
You're afraidpeur if you look for your passionla passion and don't find it,
29
99082
2949
Vous avez peur, si vous cherchez votre passion
et que vous ne la trouvez pas,
01:44
you'lltu vas feel like you're an idiotidiot, so then you make excusesdes excuses
30
102031
3010
de vous sentir idiot, alors vous créez des excuses
01:47
about why you're not going to look for your passionla passion.
31
105041
2994
sur pourquoi vous n'allez pas chercher votre passion.
01:50
And they are excusesdes excuses, ladiesDames and gentlemenmessieurs.
32
108035
1062
Ce ne sont que des excuses, Mesdames et Messieurs.
01:51
We're going to go throughpar a wholeentier long listliste, your creativityla créativité,
33
109097
2978
Nous allons examiner une longue liste, votre créativité
01:54
and thinkingen pensant of excusesdes excuses not to do what you really
34
112075
2992
et réflexion pour créer des excuses de ne pas faire ce que
01:57
need to do if you want to have a great careercarrière.
35
115067
2997
vous avez vraiment besoin de faire
si vous voulez avoir une grande carrière.
02:00
So, for exampleExemple, one of your great excusesdes excuses is,
36
118064
6005
Donc, par exemple, une de vos grandes excuses est :
02:06
"Well, great careerscarrières are really and trulyvraiment, for mostles plus people,
37
124069
5001
"Les grandes carrières sont vraiment et réellement,
pour la plupart des gens,
02:11
just a mattermatière of luckla chance, so I'm going to standsupporter around,
38
129070
3948
juste une affaire de chance, donc je vais rester ici,
02:15
I'm going to try to be luckychanceux, and if I'm luckychanceux,
39
133018
2068
je vais essayer d'être chanceux et si je suis chanceux,
02:17
I'll have a great careercarrière. If not, I'll have a good careercarrière."
40
135086
2998
j'aurais une grande carrière.
Sinon j'aurais une bonne carrière"
02:20
But a good careercarrière is an impossibilityimpossibilité, so that's not going to work.
41
138084
3948
Mais une bonne carrière est impossible,
donc ça ne va pas marcher.
02:24
Then, your other excuseexcuse is, "Yes, there are specialspécial people
42
142032
3987
Alors, votre autre excuse sera : "Il y a des gens spéciaux
02:28
who pursuepoursuivre theirleur passionspassions, but they are geniusesgénies.
43
146019
3997
qui poursuivent leurs passions, mais ce sont des génies.
02:32
They are StevenSteven J. I'm not a geniusgénie.
44
150016
3027
Il y a Steven J. Mais je ne suis pas un génie.
02:35
When I was fivecinq, I thought I was a geniusgénie,
45
153043
2959
Quand j'avais 5 ans, je pensais être un génie,
02:38
but my professorsles professeurs have beatenbattu that ideaidée
46
156002
2002
mais mes professeurs m'ont ôté cette idée
02:40
out of my headtête long sincedepuis." (LaughterRires) MmMm?
47
158004
3018
de la tête il y a fort longtemps." (Rires) N'est-ce pas ?
02:43
"And now I know I am completelycomplètement competentcompétent."
48
161022
4058
"Et maintenant je suis de niveau satisfaisant."
02:47
Now, you see, if this was 1950,
49
165080
2972
Alors, vous voyez, si on était en 1950,
02:50
beingétant completelycomplètement competentcompétent,
50
168052
2967
être de niveau satisfaisant
02:53
that would have givendonné you a great careercarrière.
51
171019
2023
ça vous aurait donné une grande carrière.
02:55
But guessdeviner what? This is almostpresque 2012, and sayingen disant
52
173042
4005
Mais devinez quoi? Nous sommes presque en 2012,
02:59
to the worldmonde, "I am totallytotalement, completelycomplètement competentcompétent,"
53
177047
4013
et dire au monde "Je suis de niveau satisfaisant",
03:03
is damningaccablant yourselftoi même with the faintestmoindre of praiselouange.
54
181060
4025
c'est vous condamner à la médiocrité.
03:07
And then, of coursecours, anotherun autre excuseexcuse:
55
185085
2933
Et bien sur, une autre excuse :
03:10
"Well, I would do this, I would do this, but, but,
56
188018
3037
"Et bien, je le ferai, je le ferai, mais... mais...
03:13
well, after all, I'm not weirdbizarre.
57
191055
4042
après tout, je ne suis pas bizarre.
03:17
EverybodyTout le monde knowssait that people who pursuepoursuivre theirleur passionspassions
58
195097
2954
Tout le monde sait que les gens
qui poursuivent leurs passions
03:20
are somewhatquelque peu obsessiveObsessive. A little strangeétrange? MmMm? MmMm? Okay?
59
198051
4977
sont quelque part obsédés. Un peu étrange ? Non ?
03:25
You know, a fine lineligne betweenentre madnessfolie and geniusgénie.
60
203028
3021
Vous savez, la fine limite entre le génie et la folie.
03:28
I'm not weirdbizarre. I've readlis StevenSteven J.'sde biographyBiographie.
61
206049
4046
Je ne suis pas bizarre. J'ai lu la biographie de Steven J.
03:32
Oh my goodnessla bonté. I am not that personla personne. I am niceagréable.
62
210095
3952
Mon Dieu ! Je ne suis pas comme cette personne,
je suis gentil.
03:36
I am normalnormal. I'm a niceagréable, normalnormal personla personne,
63
214047
3004
Je suis normal. Je suis une personne gentille et normale,
03:39
and niceagréable, normalnormal people
64
217051
2013
et une personne gentille et normale
03:41
don't have passionla passion.
65
219064
3968
n'a pas de passion.
03:45
AhAh. But I still want a great careercarrière.
66
223032
2981
Ah ! Mais je veux toujours une grande carrière.
03:48
I'm not preparedpréparé to pursuepoursuivre my passionla passion, so I know
67
226013
2024
Je ne suis pas prêt à poursuivre mes passions, donc je sais
03:50
what I'm going to do, because I have, I have a solutionSolution,
68
228037
2972
ce que je vais faire, parce que j'ai une solution,
03:53
I have a strategystratégie.
69
231009
1999
j'ai une stratégie.
03:55
It's the one MommyMaman and DaddyPapa told me about.
70
233008
2018
C'est celle que Maman et Papa m'ont donnée.
03:57
MommyMaman and DaddyPapa told me that if I workedtravaillé harddifficile,
71
235026
3027
Maman et Papa m'ont dit que si je travaillais dur,
04:00
I'd have a good careercarrière. So, if you work harddifficile
72
238053
3957
j'aurais une bonne carrière. Donc si vous travaillez dur
04:04
and have a good careercarrière, if you work really, really, really harddifficile,
73
242010
3018
et que vous avez une bonne carrière,
si vous travaillez très très très dur,
04:07
you'lltu vas have a great careercarrière. Doesn't that, like,
74
245028
2020
vous aurez une grande carrière. Est-ce que ça n'a pas
04:09
mathematicallymathématiquement make sensesens?"
75
247048
1962
une logique mathématique ?
04:11
HmmHmm. Not. (LaughterRires)
76
249010
1050
Non. (Rires)
04:12
But you've managedgéré to talk yourselftoi même into that.
77
250060
2980
Mais vous avez réussi à vous en convaincre.
04:15
You know what? Here'sVoici a little secretsecret.
78
253040
2001
Vous savez quoi ? Voici un petit secret.
04:17
You want to work? You want to work really, really, really harddifficile?
79
255041
3014
Vous voulez travailler ? Vous voulez travailler très très dur ?
04:20
You know what? You'llVous aurez succeedréussir. The worldmonde will give you
80
258055
2014
Vous savez quoi ? Vous allez y réussir. Le monde vous donnera
04:22
the opportunityopportunité to work really, really, really, really harddifficile,
81
260069
4990
l'opportunité de travailler très très très dur,
04:27
but are you so sure that that's going to give you
82
265059
4973
mais êtes-vous surs que cela vous donnera
04:32
a great careercarrière when all the evidencepreuve is to the contrarycontraire?
83
270032
4033
une grande carrière quand toutes les preuves montrent le contraire ?
04:36
So let's assumeassumer, let's dealtraiter with those of you
84
274065
3935
Donc supposons, examinons ceux d'entre vous
04:40
who are tryingen essayant to find your passionla passion.
85
278000
2017
qui recherchent leur passion.
04:42
You actuallyréellement understandcomprendre that you really had better do it,
86
280017
2024
Vous comprenez réellement que vous feriez mieux de le faire,
04:44
never mindesprit the excusesdes excuses. You're tryingen essayant to find your passionla passion,
87
282041
3996
sans excuses. Vous recherchez votre passion,
04:49
and you're so happycontent.
88
287078
2009
et vous êtes heureux.
04:51
You founda trouvé something you're interestedintéressé in.
89
289087
2934
Vous avez trouvé quelque chose qui vous intéresse.
04:54
I have an interestintérêt! I have an interestintérêt! You tell me.
90
292021
2994
J'ai un intérêt! J'ai un intérêt! Vous me dites.
04:57
You say, "I have an interestintérêt!" I say, "That's wonderfulformidable!
91
295015
2033
Vous dites : "J'ai un intérêt !" Je dis : "C'est magnifique !"
04:59
And what, what are you tryingen essayant to tell me? That you — "
92
297048
3014
Et qu'est-ce que vous essayez de me dire ?
05:02
"Well, I have an interestintérêt."
93
300062
1955
"Et bien, j'ai un intérêt."
05:04
I say, "Do you have passionla passion?"
94
302017
1045
Je dis : "Avez-vous une passion ?"
05:05
"I have an interestintérêt," you say.
95
303062
2947
Vous dites : "J'ai un intérêt."
05:08
Your interestintérêt is comparedpar rapport to what?
96
306009
1081
Votre intérêt, c'est à propos de quoi ?
05:09
"Well, I'm interestedintéressé in this."
97
307090
2945
"Et bien je suis intéressé par ça"
05:12
And what about the restdu repos of humanity'sl'humanité activitiesActivités?
98
310035
3063
Et qu'en est-il du reste des activités de l'humanité ?
05:15
"I'm not interestedintéressé in them."
99
313098
2000
"Je ne suis pas intéressé par elles."
05:17
You've lookedregardé at them all, have you?
100
315098
1999
Vous les avez toutes examinées, n'est-ce pas ?
05:19
"No. Not exactlyexactement."
101
317097
2977
"Non. Pas exactement."
05:22
PassionPassion is your greatestplus grand love.
102
320074
2961
Une passion est votre plus grand amour.
05:25
PassionPassion is the thing that will help you createcréer
103
323035
4995
Une passion est la chose qui vous aidera à créer
05:30
the highestle plus élevé expressionexpression of your talentTalent.
104
328030
2039
la plus grande expression de votre talent.
05:32
PassionPassion, interestintérêt -- it's not the sameMême thing.
105
330069
2946
Passion, intérêt - ce n'est pas la même chose.
05:35
Are you really going to go to your sweetiema chérie and say,
106
333015
2047
Allez-vous vraiment voir votre petite amie et lui dire:
05:37
"MarrySe marier me! You're interestingintéressant." (LaughterRires)
107
335062
6939
"Epouse-moi ! Tu es intéressante." (Rires)
05:44
Won'tNe happense produire. Won'tNe happense produire, and you will diemourir aloneseul. (LaughterRires)
108
342001
5031
Ca n'arrivera pas.
Ca n'arrivera pas et vous mourrez seul. (Rires)
05:49
What you want, what you want, what you want,
109
347032
3045
Ce que vous voulez, ce que vous voulez,
05:52
is passionla passion. It is beyondau-delà interestintérêt.
110
350077
3958
c'est une passion. C'est au-delà d'un intérêt.
05:56
You need 20 interestsintérêts, and then one of them,
111
354035
3059
Vous avez besoin de 20 intérêts, et alors l'un d'entre eux,
05:59
one of them mightpourrait grabsaisir you, one of them mightpourrait engageengager you
112
357094
3001
l'un d'entre eux s'emparera de vous, vous séduira
06:02
more than anything elseautre, and then you maymai have founda trouvé
113
360095
2951
plus que tout autre, et alors vous aurez peut-être trouvé
06:05
your greatestplus grand love in comparisonComparaison to all the other things
114
363046
4009
votre plus grand amour en comparaison de tous les autres
06:09
that interestintérêt you, and that's what passionla passion is.
115
367055
3041
qui vous intéressent et c'est ce qu'est la passion.
06:12
I have a friendami, proposedproposé to his sweetiema chérie.
116
370096
3904
J'ai un ami, il a fait sa demande à sa petite amie.
06:16
He was an economicallyéconomiquement rationalrationnel personla personne.
117
374000
2098
Il était une personne économiquement rationnelle.
06:18
He said to his sweetiema chérie, "Let us marrymarier.
118
376098
3961
Il a dit à son amie : "Marions-nous.
06:22
Let us mergefusionner our interestsintérêts."
119
380059
3000
Fusionnons nos intérêts."
06:25
(LaughterRires)
120
383059
1994
(Rires)
06:27
Yes he did.
121
385053
1992
Oui, il l'a fait.
06:29
"I love you trulyvraiment," he said. "I love you deeplyprofondément. I love you
122
387045
4034
"Je t'aime vraiment", il disait, "Je t'aime profondément.
Je t'aime
06:33
more than any other womanfemme I've ever encounteredrencontré.
123
391079
3952
plus que n'importe quelle femme que j'ai rencontrées.
06:37
I love you more than MaryMarie, JaneJane, SusieSusie, PenelopePénélope,
124
395031
4051
Je t'aime plus que Mary, Jane, Susie, Penelope,
06:41
IngridIngrid, GertrudeGertrude, GretelGretel --
125
399082
2003
Ingrid, Gertrude, Gretel -
06:43
I was on a GermanAllemand exchangeéchange programprogramme then." (LaughterRires)
126
401085
2940
j'étais en programme d'échange en Allemagne
à ce moment-là" (Rires)
06:46
"I love you more than — "
127
404025
2975
"Je t'aime plus que - "
06:49
All right! She left the roomchambre halfwayà mi-chemin throughpar his enumerationénumération
128
407000
6036
Ok. Elle quitta la pièce à la moitié de l'énumération
06:55
of his love for her.
129
413036
2004
de son amour pour elle.
06:57
After he got over his surprisesurprise at beingétant, you know,
130
415040
2979
Après avoir surmonté sa surprise de, vous savez,
07:00
turnedtourné down, he concludedconclu he'dil aurait had a narrowétroit escapeéchapper
131
418019
5056
d'essuyer un refus, il en conclut qu'il avait échappée belle
07:05
from marryingse marier an irrationalirrationnel personla personne,
132
423075
3985
d'un mariage avec une personne irrationnelle,
07:09
althoughbien que he did make a noteRemarque to himselflui-même that the nextprochain time
133
427060
2025
mais il nota, quand même, pour lui-même que
la prochaine fois
07:11
he proposedproposé, it was perhapspeut être not necessarynécessaire to enumerateénumérer les
134
429085
4010
qu'il ferait sa demande,
il ne serait peut-être pas nécessaire d'énumérer
07:15
all of the womenfemmes he had auditionedauditionné for the partpartie. (LaughterRires)
135
433095
5998
toutes les femmes qu'il avait auditionnées pour le rôle. (Rires)
07:21
But the pointpoint standspeuplements. You mustdoit look for alternativessolutions de rechange
136
439093
3926
Mais cela reste vrai. Vous devez étudier les alternatives
07:25
so that you find your destinydestin,
137
443019
1075
afin de trouver votre destiné,
07:26
or are you afraidpeur of the wordmot "destinydestin"?
138
444094
2989
ou avez-vous peur du mot "destiné" ?
07:29
Does the wordmot "destinydestin" scareeffrayer you?
139
447083
2981
Est-ce que le mot "destiné" vous effraie ?
07:32
That's what we're talkingparlant about, and if you don't find
140
450064
2019
C'est de cela que nous parlons, et si vous ne trouvez pas
07:34
the highestle plus élevé expressionexpression of your talentTalent, if you settleSettle
141
452083
2976
la plus haute expression de votre talent,
si vous vous arrêtez
07:37
for "interestingintéressant," what the hellenfer ever that meansveux dire,
142
455059
2959
à "intéressant", quoique cela puisse signifier,
07:40
do you know what will happense produire at the endfin of your long life?
143
458018
3027
est-ce que vous savez ce qu'il va arriver
à la fin de votre longue vie ?
07:43
Your friendscopains and familyfamille will be gatheredrecueillies in the cemeterycimetière,
144
461045
3015
Vos amis et votre famille se rassembleront au cimetière,
07:46
and there, besideà côté de your gravesitesa tombe will be a tombstonepierre tombale,
145
464060
3028
et là, à côté de votre tombe il y aura une pierre tombale,
07:49
and inscribedinscrit on that tombstonepierre tombale, it will say,
146
467088
2987
et sur la pierre tombale il y aura écrit :
07:52
"Here liesmentir a distinguisheddistingué engineeringénieur who inventeda inventé VelcroVelcro."
147
470075
7018
"Ici gît un éminent ingénieur qui a inventé le Velcro."
07:59
But what that tombstonepierre tombale should have said,
148
477093
4953
Mais ce que la pierre tombale aurait du dire,
08:04
in an alternativealternative lifetimedurée de vie,
149
482046
2983
dans une vie alternative,
08:07
what it should have said if it was your highestle plus élevé expressionexpression of
150
485029
3067
ce qu'elle aurait du dire si c'était la plus grande expression
08:10
talentTalent, was, "Here liesmentir the last NobelPrix Nobel LaureateLauréat du in PhysicsPhysique,
151
488096
5930
de votre talent :
"Ici gît le dernier lauréat du Prix Nobel de Physique,
08:16
who formulatedformulé the GrandGrand UnifiedUnifiée FieldDomaine TheoryThéorie
152
494026
3031
qui formula la Théorie de la Grande Unification
08:19
and demonstrateddémontré the practicalitypraticité of warpWarp driveconduire."
153
497057
3983
et démontra l'existence pratique de la distorsion."
[utilisée par les vaisseaux de Star Trek]
08:23
(LaughterRires)
154
501040
2035
(Rires)
08:25
VelcroVelcro, indeedeffectivement. (LaughterRires)
155
503075
4010
Le Velcro, en effet... (Rires)
08:29
One was a great careercarrière.
156
507085
3985
L'une de ces réalités est une grande carrière.
08:33
One was a missedmanqué opportunityopportunité.
157
511070
4000
L'autre est une carrière manquée.
08:37
But then, there are some of you,
158
515070
2000
Mais certains d'entre vous,
08:39
in spitedépit of all these excusesdes excuses, you will find,
159
517070
3963
en dépit de toutes ces excuses, vous trouverez,
08:43
you will find your passionla passion,
160
521033
3972
vous trouverez votre passion,
08:47
and you'lltu vas still failéchouer.
161
525005
3024
et cependant vous allez échouer.
08:50
You're going to failéchouer, because,
162
528029
3040
Vous allez échouer parce que,
08:53
because you're not going to do it,
163
531069
3002
parce que vous n'allez pas la suivre,
08:56
because you will have inventeda inventé a newNouveau excuseexcuse,
164
534071
3985
parce que vous allez inventer une nouvelle excuse,
09:00
any excuseexcuse to failéchouer to take actionaction, and this excuseexcuse
165
538056
5027
une nouvelle excuse pour ne pas agir, et cette excuse
09:05
I've heardentendu so manybeaucoup timesfois.
166
543083
2955
je l'ai entendue tellement de fois.
09:08
"Yes, I would pursuepoursuivre a great careercarrière, but I valuevaleur
167
546038
11976
"Oui, je voudrais poursuivre une grande carrière,
mais je tiens
09:20
humanHumain relationshipsdes relations more than accomplishmentaccomplissement.
168
558014
5020
aux relations humaines plus qu'aux accomplissements.
09:25
I want to be a great friendami. I want to be a great spouseépoux.
169
563034
4981
Je veux être un bon ami.
Je veux être un bon époux.
09:30
I want to be a great parentparent, and I will not sacrificesacrifice them
170
568015
3067
Je veux être un bon parent et je ne vais pas sacrifier
09:33
on the altarautel of great accomplishmentaccomplissement."
171
571082
3992
cela sur l'autel de grands accomplissements."
09:37
(LaughterRires)
172
575074
2003
(Rires)
09:39
What do you want me to say?
173
577077
1961
Qu'est-ce que vous voulez que je dise ?
09:41
Now, do you really want me to say now, tell you,
174
579038
2999
Vous voulez réellement que je vous dise :
09:44
"Really, I swearjurer I don't kickdonner un coup childrenles enfants." (LaughterRires)
175
582037
3033
"Honnêtement, je jure que je ne bats pas les enfants" (Rires)
09:47
HmmHmm? Look at the worldviewvision du monde you've givendonné yourselftoi même.
176
585070
4022
Examinez la vision du monde que vous vous donnez.
09:51
You're a herohéros no mattermatière what, and I, by suggestingsuggérant,
177
589092
5003
Vous êtes un héros peu importe ce que ce que vous faite et moi, en suggérant,
09:56
ever so delicatelydélicatement, that you mightpourrait want a great careercarrière,
178
594095
3930
avec beaucoup de délicatesse, que vous pourriez vouloir une grande carrière,
10:00
mustdoit hatehaine childrenles enfants. I don't hatehaine childrenles enfants. I don't kickdonner un coup them.
179
598025
3001
je dois détester les enfants. Je ne déteste pas les enfants. Je ne les bats pas.
10:03
Yes, there was a little kidenfant wanderingerrance throughpar this buildingbâtiment
180
601026
2977
Oui, il y avait un petit enfant
qui vagabondait dans le bâtiment
10:06
when I camevenu here, and no, I didn't kickdonner un coup him. (LaughterRires)
181
604003
4029
quand je suis arrivé et non, je ne l'ai pas battu. (Rires)
10:10
CourseCours, I had to tell him that the buildingbâtiment was for adultsadultes only
182
608032
3008
Bien sur, j'ai du lui dire que le bâtiment étaient
pour les adultes seulement
10:13
and to get out.
183
611040
1042
et de décamper.
10:14
He mumbledmurmura something about his mothermère,
184
612082
2000
Il a marmonné quelque chose à propos de sa mère,
10:16
and I told him she'dcabanon probablyProbablement find him outsideà l'extérieur anywayen tous cas.
185
614082
3984
et je lui ai dit qu'elle le retrouverait probablement
dehors de toute manière.
10:20
Last time I saw him, he was on the stairsescaliers cryingpleurs. (LaughterRires)
186
618066
3946
La dernière fois que je l'ai vu, il était sur les marches,
en train de pleurer. (Rires)
10:24
What a wimppoule mouillée. (LaughterRires)
187
622012
2046
Quelle mauviette ! (Rires)
10:26
But what do you mean? That's what you expectattendre me to say.
188
624058
2945
Mais que voulez-vous ?
C'est ce que vous attendiez que je dise.
10:29
You really think, you really think it's appropriateapproprié
189
627003
2024
Vous pensez vraiment que c'est approprié
10:31
that you should actuallyréellement take
190
629027
2985
que vous preniez les enfants
10:34
childrenles enfants and use them as a shieldbouclier?
191
632012
3082
et les utilisiez comme bouclier ?
10:37
You know what will happense produire somedayun jour,
192
635094
1985
Vous savez ce qui arrivera un jour,
10:39
you, you idealidéal parentparent, you?
193
637079
4009
vous, vous parent idéal, vous ?
10:43
The kidenfant will come to you somedayun jour and say,
194
641088
3928
Le gamin viendra vous voir un jour et vous dira :
10:47
"I know what I want to be.
195
645016
2021
"Je sais ce que je veux être.
10:49
I know what I'm going to do with my life."
196
647037
2003
Je sais ce que je veux faire dans la vie."
10:51
You are so happycontent. It's the conversationconversation
197
649040
2039
Vous serez si content. C'est la conversation qu'un parent
10:53
a parentparent wants to hearentendre, because your kid'sdes gamins good in mathmath,
198
651079
2989
veut entendre, parce que votre enfant est bon en math,
10:56
and you know you're going to like what comesvient nextprochain.
199
654068
3012
et vous savez que vous allez aimer ce qui vient après.
10:59
SaysDit your kidenfant, "I have decideddécidé
200
657080
2016
Donc votre gamin vous dit: "J'ai décidé,
11:01
I want to be a magicianmagicien.
201
659096
2967
je veux être magicien.
11:04
I want to performeffectuer magicla magie tricksdes trucs on the stageétape."
202
662063
4013
Je veux faire des tours de magie sur scène."
11:08
(LaughterRires)
203
666076
2003
(Rires)
11:10
And what do you say?
204
668079
2946
Et qu'allez-vous dire ?
11:13
You say, you say,
205
671025
2047
Vous direz, vous direz
11:15
"UmmUmm ... that's riskyrisqué, kidenfant.
206
673072
3930
"Euh... c'est risqué, chéri.
11:19
MightPourrait failéchouer, kidenfant. Don't make a lot of moneyargent at that, kidenfant.
207
677002
2082
Tu pourrais échouer, chéri. On ne gagne pas beaucoup d'argent avec ça, chéri.
11:21
You know, I don't know, kidenfant,
208
679084
1916
Tu sais, enfin je sais pas, chéri,
11:23
you should think about that again, kidenfant,
209
681000
1092
tu devrais réfléchir à ça encore un peu, chéri,
11:24
you're so good at mathmath, why don't you — "
210
682092
1953
tu es si bon en math, pourquoi tu ne... "
11:26
And the kidenfant interruptsinterruptions you, and saysdit,
211
684045
1048
Et le gamin vous interrompt et dit :
11:27
"But it is my dreamrêver. It is my dreamrêver to do this."
212
685093
4944
"Mais c'est mon rêve. C'est mon rêve de faire ça"
11:32
And what are you going to say?
213
690037
1990
Et qu'est-ce que vous allez dire ?
11:34
You know what you're going to say?
214
692027
1066
Vous savez ce que vous allez dire ?
11:35
"Look kidenfant. I had a dreamrêver onceune fois que, too, but -- but."
215
693093
5947
"Ecoute, chéri. J'avais un rêve autrefois,
moi aussi, mais... mais..."
11:41
So how are you going to finishterminer the sentencephrase with your "but"?
216
699040
2987
Comment allez-vous finir votre phrase avec votre "mais" ?
11:44
"... But. I had a dreamrêver too, onceune fois que, kidenfant, but I was afraidpeur to pursuepoursuivre it."
217
702027
5995
"... Mais. J'avais un rêve autrefois, moi aussi, mais j'avais trop peur pour le poursuivre."
11:50
Or, are you going to tell him this?
218
708022
2060
Ou est-ce que vous allez lui dire ça ?
11:52
"I had a dreamrêver onceune fois que, kidenfant.
219
710082
3974
"J'avais un rêve autrefois, chéri.
11:56
But then you were bornnée." (LaughterRires)
220
714056
5005
Mais alors tu es né." (Rires)
12:01
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
221
719061
1986
(Rires) (Applaudissements)
12:03
Do you, do you really want to use your familyfamille,
222
721047
5042
Voulez-vous réellement utiliser votre famille,
12:08
do you really ever want to look at your spouseépoux
223
726089
2970
voulez-vous réellement regarder votre épouse
12:11
and your kidenfant and see your jailersgeôliers?
224
729059
4952
et vos enfants et voir vos geôliers ?
12:16
There was something you could have said to your kidenfant
225
734011
3989
Il y a quelque chose que vous auriez pu dire à votre enfant
12:20
when he or she said, "I have a dreamrêver."
226
738000
4012
quand il ou elle vous a dit : "J'ai un rêve."
12:24
You could have said, lookedregardé the kidenfant in the facevisage, and said,
227
742012
5043
Vous auriez pu dire, en regardant le gamin en face :
12:29
"Go for it, kidenfant,
228
747055
2971
"Vas-y, chéri,
12:32
just like I did."
229
750026
4029
comme je l'ai fait."
12:36
But you won'thabitude be ablecapable to say that
230
754055
2974
Mais vous ne pourrez pas dire cela
12:39
because you didn't. So you can't. (LaughterRires)
231
757029
7050
parce que vous ne l'avez pas fait. Donc vous ne pourrez pas. (Rires)
12:46
And so the sinspéchés of the parentsParents
232
764079
2955
Et donc les péchés des parents
12:49
are visiteda visité on the poorpauvre childrenles enfants.
233
767034
5001
seront payés par les pauvres enfants.
12:54
Why will you seekchercher refugerefuge in humanHumain relationshipsdes relations
234
772035
5036
Pourquoi allez-vous chercher refuge
dans les relations humaines
12:59
as your excuseexcuse not to find and pursuepoursuivre your passionla passion?
235
777071
5974
pour votre excuse de ne pas chercher
et poursuivre votre passion ?
13:05
You know why.
236
783045
2020
Vous savez pourquoi.
13:07
In your heartcœur of heartscœurs, you know why,
237
785065
3027
Au fond de votre coeur, vous savez pourquoi,
13:10
and I'm beingétant deadlymortel serioussérieux.
238
788092
2924
et je suis totalement sérieux.
13:13
You know why you would get all warmchaud and fuzzyflou
239
791016
2063
Vous savez pourquoi vous devenez
tout mignons et affectionnés
13:15
and wrapemballage yourselftoi même up in humanHumain relationshipsdes relations.
240
793079
3003
et que vous vous enveloppez dans les relations humaines.
13:18
It is because you are —
241
796082
3977
C'est parce que vous êtes -
13:22
You know what you are.
242
800059
1981
Vous savez ce que vous êtes.
13:24
You're afraidpeur to pursuepoursuivre your passionla passion.
243
802040
3979
Vous êtes apeurés de poursuivre votre passion.
13:28
You're afraidpeur to look ridiculousridicule.
244
806019
2013
Vous avez peur d'avoir l'air ridicule.
13:30
You're afraidpeur to try. You're afraidpeur you maymai failéchouer.
245
808032
6058
Vous avez peur d'essayer. Vous avez peur d'échouer.
13:36
Great friendami, great spouseépoux, great parentparent, great careercarrière.
246
814090
6938
Super ami, super épouse, super parent, super carrière.
13:43
Is that not a packagepaquet? Is that not who you are?
247
821028
5000
Est-ce que ce n'est pas un lot ? Est-ce que ce n'est pas ce que vous êtes ?
13:48
How can you be one withoutsans pour autant the other?
248
826028
3025
Comment pouvez-vous être l'un sans l'autre ?
13:51
But you're afraidpeur.
249
829053
2959
Mais vous avez peur.
13:54
And that's why you're not going to have a great careercarrière, unlesssauf si --
250
832012
8061
Et c'est pourquoi vous n'aurez pas une grande carrière, sauf si...
14:02
unlesssauf si, that mostles plus evocativeévocateur of all EnglishAnglais wordsmots --
251
840073
6930
"sauf si", l'expression la plus évocatrice de toutes -
14:09
unlesssauf si.
252
847003
1088
sauf si.
14:10
But the unlesssauf si wordmot is alsoaussi attachedattaché
253
848091
4912
Mais l'expression "sauf si" est liée aussi
14:15
to that other, mostles plus terrifyingterrifiant phrasephrase,
254
853003
5064
à cette autre phrase terrifiante
14:20
"If only I had ... "
255
858067
2981
"Si seulement j'avais..."
14:23
"If only I had ... "
256
861048
2984
"Si seulement j'avais..."
14:26
If you ever have that thought ricochetingricochant in your braincerveau,
257
864032
5002
Si jamais vous avez cette idée coincée dans la tête,
14:31
it will hurtblesser a lot.
258
869034
3967
elle vous blessera énormément.
14:35
So, those are the manybeaucoup reasonsles raisons
259
873007
2070
Ce sont les nombreuses raisons
14:37
why you are going to failéchouer
260
875077
1951
qui font que vous allez échouer
14:39
to have a great careercarrière,
261
877028
3019
à avoir une grande carrière,
14:42
unlesssauf si ...
262
880047
4996
sauf si...
14:47
UnlessÀ moins que.
263
885043
4038
sauf si.
14:51
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
264
889081
4920
Merci (Applaudissements)
Translated by Sirika YONG
Reviewed by Simona Sanda-Mir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com