ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Ashley Judd: How online abuse of women has spiraled out of control

Ashley Judd: El maltractament on-line de les dones se'ns ha anat de les mans

Filmed:
1,852,457 views

Prou de discurs d'odi a les xarxes, prou d'acosament sexual i amenaces de violència a les dones i als grups marginals. És hora de prendre la crisi mundial de l'assetjament on-line seriosament. En aquesta xerrada, Ashley Judd conta la seva experiència amb la violència que rep a les xarxes socials a causa del seu activisme i fa una crida als ciutadans d'Internet, al camp de l'informàtica i de la llei per reconèixer els efectes offline de l'assetjament en línia.
- Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsconté graphicgràfic languagellenguatge
and descriptionsdescripcions of sexualsexual violenceviolència]
0
0
3456
[Aquesta xerrada conté llenguatge
gràfic i descripcions de violència sexual]
00:15
[ViewerEspectador discretiondiscreció is advisedaconsella]
1
3480
1429
[No apte per a menors]
00:16
"AshleyAshley JuddJudd, stupidestúpid fuckingfollant slutputa."
2
4933
3000
"Ashley Judd, puta de merda."
00:21
"You can't suedemandar someonealgú
for callingtrucant them a cuntcony."
3
9720
2600
"No pots demandar
a ningú per dir-te puta."
00:24
"If you can't handlegestionar the InternetInternet,
fuckfollar off, whoreputa."
4
12920
2800
"Si no pots amb la Internet,
ves-te'n a fer la mà, puta."
00:29
"I wishdesitjar AshleyAshley JuddJudd
would diemorir a horriblehorrible deathmort.
5
17120
2576
"Tant de bo l'Ashley Judd
patira una mort horrible.
00:31
She is the absoluteabsolut worstel pitjor."
6
19720
2376
És el pitjor que hi ha."
00:34
"AshleyAshley JuddJudd, you're the reasonraó
womendones shouldn'tno votevotar."
7
22120
3200
"Ashley Judd, ets la raó per la que
les dones no deurien votar."
00:38
"'Twisted'"Twisted" is suchtal a baddolent moviepel·lícula,
8
26040
2536
"La pel·lícula 'Twisted' és tan dolenta,
00:40
I don't even want to rapeviolació it."
9
28600
1720
que ni la violaria."
00:44
"WhateverSigui quina sigui you do,
10
32520
1216
"Feu el que feu,
00:45
don't tell AshleyAshley JuddJudd.
She'llElla li diemorir alonesol with a driedassecat out vaginavagina."
11
33760
3160
que no s'entere l'Ashley Judd.
Morirà tot sola amb la figa seca."
00:50
"If I had to fuckfollar an oldermés vell womandona,
12
38560
2376
"Si em tinguera que fotre
a una dona major,
00:52
oh my God,
13
40960
1256
mare de Déu,
00:54
I would fuckfollar the shitmerda out of AshleyAshley JuddJudd,
14
42240
2176
em fotria a l'Ashley Judd,
00:56
that bitchgossa is hotcalenta afAF.
15
44440
3256
la guarra eixa està per menjar-se-la."
00:59
The unforgivableimperdonable shitmerda I would do to her."
16
47720
2840
Les animalades que li faria."
01:04
OnlineEn línia misogynymisogínia is a globalglobal
gendergènere rightsdrets tragedytragèdia,
17
52480
6000
La misogínia on-line és una tragèdia
dels drets de gènere mundial,
01:11
and it is imperativeimprescindible that it endsacaba.
18
59160
2896
i és imperatiu que s'acabe.
01:14
(ApplauseAplaudiments)
19
62080
3200
(Aplaudiments)
01:22
Girls'Nenes and women'sdones voicesveus,
20
70680
1736
Les veus de les nenes i les dones,
01:24
and our allies'dels aliats voicesveus
are constrainedrestringit in waysmaneres
21
72440
3816
i les dels nostres aliats
són restringides de formes
01:28
that are personallypersonalment, economicallyeconòmicament,
22
76280
2016
nocives a nivell personal, econòmic,
01:30
professionallyprofessionalment and politicallypolíticament damagingdanyar.
23
78320
2616
professional i polític.
01:32
And when we curbvorera abuseabús,
24
80960
2000
I quan frenem l'abús,
01:35
we will expandampliar freedomllibertat.
25
83640
2080
expandirem la llibertat.
01:39
I am a KentuckyKentucky basketballbàsquet fanfan,
26
87320
1696
Sóc fan del bàsquet de Kentucky,
01:41
so on a fine MarchMarç day last yearcurs,
27
89040
2056
així que un bon dia de març
de l'any passat,
01:43
I was doing one of the things I do bestmillor:
28
91120
2576
feia una de les coses
que millor sé fer:
01:45
I was cheeringanimant for my WildcatsWildcats.
29
93720
1936
animar a les meues Wildcats.
01:47
The daffodilsnarcisos were bloomingfloració,
30
95680
1376
Els narcissos estaven en flor,
01:49
but the refereesàrbitres were not blowingbufant
the whistlexiulet when I was tellingdient them to.
31
97080
3456
però els àrbitres no pitaven
quan jo els ho deia.
01:52
(LaughterRiure)
32
100560
1256
(Riures)
01:53
FunnyDivertit, they're very friendlyamable
to me before the openingobertura tippunta,
33
101840
2736
Es porten de meravella
amb mí abans del partit,
01:56
but they really ignoreignorar me duringdurant the gamejoc.
34
104600
2056
però m'ignoren
la resta del temps.
(Riures)
01:58
(LaughterRiure)
35
106680
1016
Tres jugadores sagnaven,
així que les vaig socórrer com jo sé...
01:59
ThreeTres of my playersjugadors were bleedingsagnat,
so I did the nextPròxim bestmillor thing ...
36
107720
3456
02:03
I tweetedtweeter.
37
111200
1216
Ho vaig twitejar.
02:04
[@ArkRazorbackArkRazorback dirtybrut playjugar can kissbesar
my team'sde l'equip freegratuït throwllançar makingelaboració a --
38
112440
3176
[@ArkRazorback als tirs lliures del
meu equip els la bufa el joc brut
02:07
@KySportsRadioKySportsRadio @marchmadnessmarchmadness
@espnESPN BloodiedEnsangonat 3 playersjugadors so farlluny.]
39
115640
2936
@KySportsRadio @marchmadness
@espn ja han fet sang a tres.]
02:10
It is routinerutina for me to be treatedtractat
in the waysmaneres I've alreadyja describeddescrit to you.
40
118600
3656
És normal que em tracten
de la forma que heu vist abans.
Em passa tots els dies
02:14
It happenspassa to me everycada singlesolter day
41
122280
1616
a plataformes socials
com Twitter i Facebook.
02:15
on socialsocial mediamitjans de comunicació platformsplataformes
suchtal as TwitterRefilar and FacebookFacebook.
42
123920
2616
02:18
SinceDes de I joinedunit TwitterRefilar in 2011,
43
126560
2376
Des que em vaig unir
a Twitter el 2011,
02:20
misogynymisogínia and misogynistsMisògins
have amplyàmpliament demonstrateddemostrat
44
128960
4016
la misogínia i els misògins
han demostrat de sobres
02:25
they will doggos my everycada steppas.
45
133000
1976
que van a vigilar
cada passa que done.
02:27
My spiritualityespiritualitat, my faithfe,
46
135000
2376
La meua espiritualitat, la meua fe,
que siga una 'paleta',
jo puc dir-ho, vosaltres no,
02:29
beingser a hillbillyhillbilly --
I can say that, you can't --
47
137400
2286
02:31
all of it is fairFira gamejoc.
48
139710
2160
tot és vàlid.
02:34
And I have respondedha respost to this
with variousdiversos strategiesestratègies.
49
142920
3136
I he contestat amb
diferents estratègies.
02:38
I've triedintentat engagingatractiu people.
50
146080
1336
He intentat raonar amb ells.
02:39
This one guy was sendingenviament me
hypersexualhypersexual, nastydesagradable stuffcoses,
51
147440
4616
Hi havia un home que m'enviava
missatges molt sexuals,
02:44
and there was a girlnoia in his avataravatar.
52
152080
2656
i tenia una xiqueta a l'avatar.
02:46
I wroteva escriure him back and said ...
53
154760
1680
Li vaig contestar i li vaig dir...
02:49
"Is that your daughterfilla?
54
157720
1280
"És la teua filla?
02:52
I feel a lot of fearpor
that you maypot think about
55
160000
2216
Em fa molta por que penses
02:54
and talk to womendones this way."
56
162240
1656
i parles sobre les dones així."
02:55
And he surprisedsorprès me by sayingdient,
57
163920
1456
I em va sorprende al dir-me:
02:57
"You know what?
You're right. I apologizedemaneu disculpes."
58
165400
2416
"Saps què?
Tens raó. Perdona."
02:59
SometimesVegades people
want to be heldretinguda accountableresponsable.
59
167840
2440
A voltes la gent vol
que els responsabilitzen.
03:03
This one guy was musingmeditant
to I don't know who
60
171360
2696
N'hi havia un que parlava amb no sé qui
03:06
that maybe I was the definitiondefinició of a cuntcony.
61
174080
2040
dient-li que jo era
la definició de "puta".
Vaig estar casada
amb un escocés 14 anys,
03:08
I was marriedcasat to a ScotEscocès for 14 yearsanys,
62
176960
1816
03:10
so I said, "CuntCony meanssignifica manymolts
differentdiferent things in differentdiferent countriespaïsos --
63
178800
3576
així que li vaig dir, "eixa paraula
significa vàries coses segons el lloc --
03:14
(LaughterRiure)
64
182400
1216
(Riures)
03:15
but I'm prettybonic sure you epitomizepersonifiquen
the globalglobal standardestàndard of a dickpenis."
65
183640
3096
però segur que tu eres
l'epítom mundial d'un 'capullo'."
03:18
(LaughterRiure)
66
186760
1216
(Riures)
03:20
(ApplauseAplaudiments)
67
188000
2160
(Aplaudiments)
03:24
I've triedintentat to risepujar abovea dalt it,
I've triedintentat to get in the trenchestrinxeres,
68
192520
2976
He intentat ignorar-los,
he intentat unir-me al seu joc,
03:27
but mostlysobretot I would scrolldesplaçament througha través
these socialsocial mediamitjans de comunicació platformsplataformes
69
195520
2936
però en general baixava per
aquestes plataformes socials
03:30
with one eyeull partiallyparcialment closedtancat,
tryingintentant not to see it,
70
198480
2616
amb un ull mig tancat,
intentant no veure-ho,
03:33
but you can't make
a cucumbercogombre out of a pickleescabetx.
71
201120
2240
però d'on no n'hi ha,
no se'n pot traure.
03:36
What is seenvist goesva in.
72
204280
1456
El que veus ho absorbeixes.
03:37
It's traumatictraumàtic.
73
205760
1200
És traumàtic.
03:39
And I was always secretlyen secret hopingesperant
in some partpart of me
74
207400
2696
I en alguna part de mi
sempre esperava
03:42
that what was beingser said to me
and about me wasn'tno ho era ...
75
210120
2640
que el que deien sobre mi no fóra...
03:46
trueveritat.
76
214240
1200
veritat.
03:49
Because even I,
77
217040
2096
Perquè fins i tot jo,
03:51
an avoweddeclarat, self-declaredAuto-declarat feministfeminista,
78
219160
3160
una feminista jurada i declarada,
03:55
who worshipsmercés at the altaraltar of GloriaGloria --
79
223240
2080
que adora l'altar de la Gloria...
03:58
(LaughterRiure)
80
226000
1440
(Riures)
04:00
internalizeinterioritzar the patriarchypatriarcat.
81
228440
1680
internalitze el patriarcat.
04:03
This is really criticalcrític.
82
231000
1536
Açò és vertaderament important.
04:04
PatriarchyPatriarcat is not boysnois and menhomes.
83
232560
2776
El patriarcat no són
els homes i els nens.
04:07
It is a systemsistema
in whichquin we all participateparticipar,
84
235360
2736
És un sistema del que participem tots,
04:10
includingincloent me.
85
238120
1200
jo inclosa.
04:14
On that particularparticular day, for some reasonraó,
86
242480
1936
Aquell dia en particular,
no sé per què,
04:16
that particularparticular tweettweeter
after the basketballbàsquet gamejoc
87
244440
2536
aquella piulada de després
del partit de bàsquet
04:19
triggereddesencadenat something calledanomenat a "cyberCyber mobmàfia."
88
247000
2576
va provocar una cosa
que es diu "cyber mob".
04:21
This vitriolicvirulents, globalglobal outpouringefusió
of the mostla majoria heinousatroç hateodi speechdiscurs:
89
249600
6016
Una vomitada global i corrosiva
del discurs d'odi més cruel.
04:27
deathmort threatsamenaces, rapeviolació threatsamenaces.
90
255640
1936
Amenaces de mort, de violació.
04:29
And don't you know,
91
257600
1215
I a que no sabeu què?
04:30
when I was sittingassegut at home
alonesol in my nightgowncamisa de dormir,
92
258839
2337
Quan estava a casa a soles
amb el camisó posat,
04:33
I got a phonetelèfon call,
and it was my belovedestimat formerantic husbandmarit,
93
261200
2696
em van trucar, i era
el meu estimat ex-marit
04:35
and he said on a voiceveu mailmail,
94
263920
1336
dient-me en un missatge,
04:37
"LovedEstimat one ...
95
265280
1200
"Estimada...
04:39
what is happeningpassant to you is not OK."
96
267800
2200
el que t'està passant no està bé."
04:43
And there was something about him
takingpresa a standestand for me that night ...
97
271120
5160
I d'alguna forma, que ell
em diguera allò aquella nit,
04:50
that allowedpermès me
to take a standestand for myselfjo mateix.
98
278640
2056
em va permetre
plantar-li cara al problema.
04:52
And I startedva començar to writeescriure.
99
280720
1240
I vaig començar a escriure.
04:54
I startedva començar to writeescriure about sharingcompartir the factfet
100
282640
2736
Escrivia sobre com és
contar que sóc una supervivent
04:57
that I'm a survivorsupervivent
of all formsformes of sexualsexual abuseabús,
101
285400
2336
de totes les menes d'abús sexual,
04:59
includingincloent threetres rapesviolacions.
102
287760
1416
incloent tres violacions.
05:01
And the hateodi speechdiscurs
I get in responseresposta to that --
103
289200
2256
I l'odi que vaig rebre després...
05:03
these are just some of the commentscomentaris
postedpublicat to newsnotícies outletspunts de venda.
104
291480
3400
Aquest és un xicotet recull
dels comentaris publicats.
05:08
BeingÉsser told I'm a "snitchdelator" is really fundiversió.
105
296920
1920
M'encanta això de
que sóc una "xivata".
05:13
[JayJay: She enjoyedgaudit everycada secondsegon of it!!!!!]
106
301000
2056
[Jay: Va disfrutar de cada moment!!!!]
05:15
AudienceAudiència: Oh, LordSenyor JesusJesús.
107
303080
1216
Públic: Déu meu.
05:16
AshleyAshley JuddJudd: Thank you, JesusJesús.
MayMaig your graceGràcia and mercyMisericòrdia shinebrillar.
108
304320
3816
Ashley Judd: Gràcies a Déu.
Que la seva gràcia ens il·lumine.
05:20
So, I wroteva escriure this feministfeminista op-edop-ed,
it is entitledtitulat,
109
308160
2680
Així que vaig escriure
un article feminista amb el títol,
05:24
"ForgetOblidar Your TeamEquip:
110
312480
1776
"Deixem-nos d'equips:
05:26
It Is Your OnlineEn línia GenderGènere ViolenceViolència
TowardCap a GirlsNenes And WomenDones
111
314280
2816
És la vostra violència on-line
contra les dones i les nenes
05:29
That Can KissPetó My RighteousJustos AssCul."
112
317120
2496
el que me la bufa.
05:31
(LaughterRiure)
113
319640
1536
(Riures)
05:33
(ApplauseAplaudiments)
114
321200
2000
(Aplaudiments)
05:36
And I did that alonesol,
and I publishedpublicat it alonesol,
115
324465
2191
I ho vaig escriure i publicar tota sola.
05:38
because my chiefcap advisorAssessor said,
116
326680
1456
El meu assessor em va dir,
05:40
"Please don't,
117
328160
1216
"Per favor, no ho facis,
05:41
the rainpluja of retaliatoryrepresàlia garbageescombraries
that is inevitableinevitable --
118
329400
2776
el que et caurà damunt si ho publiques...
05:44
I fearpor for you."
119
332200
1416
Estic preocupat per tu."
05:45
But I trustconfiança girlsnoies and I trustconfiança womendones,
120
333640
2096
Però jo confie en
les nenes i en les dones,
05:47
and I trustconfiança our alliesaliats.
121
335760
1576
i en els nostres aliats.
05:49
It was publishedpublicat, it wentva anar viralviral,
122
337360
1656
El van publicar, es va fer viral,
05:51
it provesdemostra that everycada singlesolter day
123
339040
2096
demostra que cada dia
05:53
onlineen línia misogynymisogínia is a phenomenonfenomen
enduredpatit by us all,
124
341160
3496
la misogínia a la xarxa és un fenòmen
que totes aguantem,
05:56
all over the worldmón,
125
344680
1216
arreu del món,
05:57
and when it is intersectionalintersectorial,
126
345920
1736
i quan és interseccional,
05:59
it is worsepitjor.
127
347680
1216
és pitjor encara.
06:00
SexualSexual orientationorientació, gendergènere identityidentitat,
128
348920
1936
Orientació sexual,
identitat de gènere,
06:02
racecarrera, ethnicityetnicitat, religionreligió --
129
350880
1816
raça, ètnia, religió,
06:04
you namenom it,
130
352720
1216
qualsevol cosa,
06:05
it amplifiesamplifica the violenceviolència
enduredpatit by girlsnoies and womendones,
131
353960
2536
amplifica la violència
que aguanten les nenes i dones,
06:08
and for our youngermés jove girlsnoies, it is worsepitjor.
132
356520
2240
i per a les més joves,
és encara pitjor.
06:13
It's clearlyclarament traumatizingtraumatitzar als.
133
361080
1736
És un trauma de veres.
06:14
Our mentalmentals healthsalut,
our emotionalemocional well-beingbenestar
134
362840
3176
La nostra salut mental,
el nostre benestar
es veuen afectats de tal manera
06:18
are so gravelygreument affectedafectades
135
366040
1456
06:19
because the threatamenaça of violenceviolència
136
367520
1456
perquè l'amenaça de violència
06:21
is experiencedexperimentat
neurobiologicallyneurobiològicament as violenceviolència.
137
369000
4216
s'experimenta a nivell
neurobiològic com a violència.
06:25
The cortisolcortisol shootsdispara up,
the limbiclímbica systemsistema getses posa firedacomiadat,
138
373240
3056
El cortisol es dispara,
el sistema límbic s'accelera,
06:28
we loseperdre productivityproductivitat at work.
139
376320
2080
perdem productivitat al treball.
06:31
And let's talk about work.
140
379920
1736
I parlem-ne del treball.
06:33
Our abilityhabilitat to work is constrainedrestringit.
141
381680
2920
La nostra abilitat
per treballar es redueix.
06:37
OnlineEn línia searchescerques of womendones applyingaplicant for jobstreballs
revealrevelar nudenu picturesimatges of them,
142
385200
4696
A la xarxa apareixen fotos íntimes
de dones que busquen treball
06:41
falsefals allegationsal·legacions they have STDsMts,
143
389920
2586
acusacions falses de que
tenen malalties sexuals,
06:44
theirels seus addressesadreces indicatingindicant
that they are availabledisponible for sexsexe
144
392760
5216
es donen les seues adreces
anunciant que busquen sexe,
06:50
with realreal examplesexemples
145
398000
1536
amb exemples reals
06:51
of people showingmostrant up
at this housecasa for said sexsexe.
146
399560
3640
de gent anant a la seua casa
guiats per l'anunci fals.
06:56
Our abilityhabilitat to go to schoolescola is impaireddeteriorat.
147
404080
4320
La nostra abilitat per anar
a escola es redueix.
07:01
96 percentpercentatge of all postingsanuncis
148
409120
2416
96% de totes les publicacions
07:03
of sexualsexual imagesimatges of our youngjove people ...
149
411560
3120
d'imatges sexuals de joves...
07:07
girlsnoies.
150
415560
1456
nenes.
07:09
Our girlsnoies.
151
417040
1200
Les nostres nenes.
07:10
Our boysnois are two to threetres
timestemps more likelyprobablement --
152
418680
3856
Els nostres nois tenen el doble
o el triple de probabilitats
07:14
nonconsensuallynonconsensually --
153
422560
1360
de compartir imatges
07:16
to shareCompartir imagesimatges.
154
424560
1800
sense permís.
07:19
And I want to say a wordparaula
about revengevenjança pornporno.
155
427600
2080
I vull parlar del
porno de venjança.
07:22
PartPart of what cameva venir out of this tweettweeter
156
430400
2256
Part del que va sorgir d'aquesta piulada
07:24
was my gettingaconseguint connectedconnectat
with alliesaliats and other activistsactivistes
157
432680
2816
és que vaig connectar amb
altres aliats i activistes
07:27
who are fightinglluitant
for a safesegur and freegratuït internetinternet.
158
435520
2600
que lluiten per un internet
lliure i segur.
07:30
We startedva començar something
calledanomenat the SpeechDiscurs ProjectProjecte;
159
438880
2536
Començàrem una cosa
que es diu el Speech Project;
07:33
curbingAsphalt abuseabús, expandings'està ampliant freedomllibertat.
160
441440
2496
atacant l'abús, expandint la llibertat.
07:35
And that websitelloc web
providesproporciona a criticalcrític forumFòrum,
161
443960
2680
I eixa web constitueix
un fòrum crucial,
07:39
because there is no globalglobal, legallegal thing
162
447280
3800
perquè no hi ha res global ni legal
07:43
to help us figurefigura this out.
163
451840
1496
que ens ajude a aclarir açò.
07:45
But we do provideproporcionar on that websitelloc web
a standardizedestandarditzat listllista of definitionsdefinicions,
164
453360
3616
Però en aquesta web oferim
una llista estandaritzada de definicions,
07:49
because it's harddur to attackatac
a behaviorcomportament in the right way
165
457000
3096
perquè és difícil atacar
de forma eficaç un comportament
07:52
if we're not all sharingcompartir
a definitiondefinició of what that behaviorcomportament is.
166
460120
3416
si tots no compartim una definició
d'aquest comportament.
07:55
And I learnedaprès that revengevenjança pornporno
is oftensovint dangerouslyperillosament misappliedmal aplicada.
167
463560
4776
I em vaig adonar que el porno de venjança
s'aplica de forma errònia.
08:00
It is the nonconsensualnonconsensual
sharingcompartir of an imageimatge
168
468360
2720
Es tracta de la compartició
no consensuada d'una imatge
08:03
used tacticallytàcticament to shamevergonya
and humiliatehumiliar a girlnoia or womandona
169
471680
4456
utilitzada de forma tàctica
per a humiliar una xica o una dona
08:08
that attemptsintents to pornographypornografia us.
170
476160
2616
amb la intenció de
convertir-nos en pornografia.
08:10
Our naturalnatural sexualitysexualitat is --
171
478800
3856
La nostra sexualitat natural és...
08:14
I don't know about yoursel vostre --
prettybonic gorgeouspreciosa and wonderfulmeravellós.
172
482680
2800
No sé la vostra...
És bonica i meravellosa.
08:19
And my expressingexpressant it
does not pornographypornografia make.
173
487080
2440
I en expressar-la
no estic fent pornografia.
08:22
(ApplauseAplaudiments)
174
490360
1760
(Aplaudiments)
08:28
So, I have all these resourcesrecursos
175
496240
1456
Jo tinc tots aquestos recursos
08:29
that I'm keenlyprofundament awareconscients
so manymolts people in the worldmón do not.
176
497720
3320
i sóc conscient de que
no estan a l'abast de tot el món.
08:33
I was ablecapaç to startcomençar
the SpeechDiscurs ProjectProjecte with colleaguescompanys de feina.
177
501680
2960
Vaig ser capaç de crear
el Speech Project amb companys.
08:37
I can oftensovint get a socialsocial mediamitjans de comunicació
company'sde l'empresa attentionatenció.
178
505320
2496
Puc cridar l'atenció
d'una companyia de social media.
08:39
I have a wonderfulmeravellós visitvisita
to FacebookFacebook HQHQ comingarribant up.
179
507840
2960
D'ací poc visitaré la seu de Facebook.
08:45
Hasn'tNo s'ha helpedajudat the idioticestúpides
reportinginformes standardsnormes yetencara ...
180
513720
3160
Açò encara no ha canviat
les estúpides normes de notificació...
08:50
I actuallyen realitat paypagar someonealgú
to scrubmatoll my socialsocial mediamitjans de comunicació feedsalimenta,
181
518880
5120
Li pague a una persona perque
em netegi les xarxes socials,
08:56
attemptingintentant to sparerecanvi my braincervell
182
524800
2136
per intentar evitar-li al meu cervell
08:58
the dailydiàriament iterationsiteracions
of the traumatrauma of hateodi speechdiscurs.
183
526960
4216
les repeticions diàries
del trauma del discurs de l'odi.
09:03
And guesssuposo what?
184
531200
1216
I sabeu què?
També em critiquen per això.
09:04
I get hateodi speechdiscurs for that.
185
532440
1376
"Vius en una càmara de ressonància."
09:05
"Oh, you liveen directe in an echoeco chambercambra."
186
533840
1620
Sabeu una cosa?
09:07
Well, guesssuposo what?
187
535484
1252
Quan publiquen una foto meua
amb la boca oberta
09:08
HavingDesprés d'haver someonealgú postpublicació a photographfotografia
of me with my mouthboca openobert
188
536760
2696
i diu "quines ganes
de tirar-li-ho tot per la cara",
09:11
sayingdient they "can't wait
to cumsemen on my facecara,"
189
539480
2056
09:13
I have a right to setconjunt that boundarylímit.
190
541560
1760
tinc tot el dret de posar eixe límit.
09:15
(ApplauseAplaudiments)
191
543840
1760
(Aplaudiments)
09:21
And this distinctiondistinció
betweenentre virtualvirtual and realreal is specious
192
549640
3096
I la distinció entre
virtual i real és enganyosa
09:24
because guesssuposo what --
193
552760
1216
perque, sabeu què?
Allò realment em va passar
quan era menuda,
09:26
that actuallyen realitat happenedsucceït to me
onceun cop when I was a childnen,
194
554000
2496
i aquella piulada em va recordar
aquell trauma,
09:28
and so that tweettweeter broughtportat up that traumatrauma,
195
556520
2576
i vaig tindre que curar-me allò.
09:31
and I had to do work on that.
196
559120
1776
09:32
But you know what we do?
We take all of this hateodi speechdiscurs,
197
560920
3176
Però sabeu el que fem?
Prenem tot aquests comentaris,
i els separem,
09:36
and we disaggregatereestudiar it,
198
564120
1880
09:38
and we codecodi it,
199
566840
1376
i els codifiquem,
i l'afegim a les dades
09:40
and we give that datadades
200
568240
1856
per a comprendre
la seua interseccionalitat:
09:42
so that we understandentendre
the intersectionalityintersectionality of it:
201
570120
2696
quan és porno,
09:44
when I get pornporno,
202
572840
1256
quan és d'afiliació política,
09:46
when it's about politicalpolític affiliationafiliació,
203
574120
1856
quan és sobre la edat,
quan és sobre tot això.
09:48
when it's about ageedat,
when it's about all of it.
204
576000
2200
09:51
We're going to winguanyar this fightlluitar.
205
579040
1800
Aquesta guerra la guanyarem.
09:54
There are a lot of solutionssolucions --
206
582760
1680
Hi ha moltes solucions...
09:57
thank goodnessbondat.
207
585720
1200
gràcies a Déu.
09:59
I'm going to offeroferta just a fewpocs,
208
587360
2136
N'oferiré només unes quantes,
i vos anime a que creeu
i aporteu les vostres.
10:01
and of coursecurs I challengedesafiament you
to createcrear and contributecontribueix your ownpropi.
209
589520
4640
Primera: hem de començar
amb l'educació en els medis digitals,
10:07
NumberNombre one: we have to startcomençar
with digitaldigital mediamitjans de comunicació literacyalfabetització,
210
595360
3256
10:10
and clearlyclarament it musthaver de have a genderedfent lenslent.
211
598640
3536
i és clar que ho hem de fer
des d'una perspectiva de gènere.
10:14
KidsNens, schoolsescoles, caregiverscuidadors, parentspares:
212
602200
2496
Nens, col·legis, cuidadors, pares:
açò és essencial.
10:16
it's essentialessencial.
213
604720
1200
10:18
Two ...
214
606400
1200
Segona...
10:20
shallhaurà we talk about our friendsamics in techtech?
215
608640
1920
En parlem sobre els
amics a la informàtica?
Amb dignitat i respecte,
10:23
Said with dignitydignitat and respectrespecte,
216
611640
1960
10:26
the sexismsexisme in your workplacesllocs de treball musthaver de endfinal.
217
614280
4976
però el sexisme als llocs de treball
s'ha d'acabar.
10:31
(ApplauseAplaudiments)
218
619280
2456
(Aplaudiments.)
(Aclamacions)
10:33
(CheersAlegries)
219
621760
1200
10:35
EDGEVORA,
220
623760
1216
"EDGE",
10:37
the globalglobal standardestàndard for gendergènere equalityigualtat,
221
625000
2856
l'estàndard mundial d'igualtat de gènere
10:39
is the minimummínim standardestàndard.
222
627880
1536
és l'estàndard mínim.
10:41
And guesssuposo what, SiliconSilici ValleyVall?
223
629440
2216
Una cosa, Silicon Valley.
Si L'Oréal a l'Índia,
10:43
If L'OrL'oréalal in IndiaL'Índia,
224
631680
1976
a les Filipines, a Brasil,
10:45
in the PhilippinesFilipines, in BrazilBrasil
225
633680
2176
a Rússia ho poden fer,
10:47
and in RussiaRússia can do it,
226
635880
1896
vosaltres també.
10:49
you can, too.
227
637800
2040
10:52
EnoughProu excusesexcuses.
228
640520
1640
Prou d'excuses.
10:55
Only when womendones have criticalcrític massmassa
in everycada departmentdepartament at your companiesempreses,
229
643200
3776
Només quan les dones tinguen
presència a tots els vostres departaments
incloent la creació de plataformes
des de zero,
10:59
includingincloent buildingedifici platformsplataformes
from the groundterra up,
230
647000
2816
canviaran les converses
sobre prioritats i solucions.
11:01
will the conversationsconverses
about prioritiesprioritats and solutionssolucions changecanviar.
231
649840
4336
I més amor pels meus amics informàtics:
11:06
And more love for my friendsamics in techtech:
232
654200
2056
11:08
profiteeringespeculació en xifres brutes off misogynymisogínia
in videovideo gamesjocs musthaver de endfinal.
233
656280
3920
Prou de fer negoci
amb la misogínia als videojocs.
11:12
I'm so tiredcansat of hearingaudició you
talk to me at cocktailcòctel partiesfesta --
234
660800
3456
Estic farta d'escoltar-vos
parlar als còctels...
11:16
like you did a coupleparella
weekssetmanes agofa in AspenAspen --
235
664280
2336
Com va passar fa
dues setmanes a Aspen...
de com de lamentable
va ser la #Gamergate,
11:18
about how deplorabledeplorable #GamergateGamergates was,
236
666640
2936
quan esteu guanyant
milions de dòlars de jocs
11:21
when you're still makingelaboració
billionsmilers de milions of dollarsdòlars off gamesjocs
237
669600
2616
11:24
that maimmutilar and dumpbolcat womendones for sportesportiu.
238
672240
3216
on es maltracta i
es reballa a les dones perquè sí.
Basta! -- com dirien els italians.
11:27
BastaBasta! -- as the ItaliansItalians would say.
239
675480
2536
11:30
EnoughProu.
240
678040
1256
Prou.
(Aplaudiments)
11:31
(ApplauseAplaudiments)
241
679320
2720
11:35
Our friendsamics in lawLlei enforcementcompliment
have much to do,
242
683240
3496
Els nostres organismes
de seguretat tenen molta feina,
11:38
because we'vetenim seenvist
243
686760
1616
perquè som testimonis
de que la violència on-line
és una extensió de la física.
11:40
that onlineen línia violenceviolència
is an extensionextensió of in-personen persona violenceviolència.
244
688400
4440
Al nostre país,
11:46
In our countrypaís,
245
694240
1736
han mort més dones
a mans de la seua parella
11:48
more girlsnoies and womendones have been
murderedassassinat by theirels seus intimateíntim partnerssocis
246
696000
4000
11:52
than diedva morir on 9/11
247
700800
1776
que les que moriren al 11S
11:54
and have diedva morir sincedes de llavors
in AfghanistanL'Afganistan and IraqL'Iraq combinedcombinat.
248
702600
4616
i les que han mort tots aquests anys
a l'Afganistan i a l'Iraq.
11:59
And it's not coolguai to say that,
249
707240
2096
I és un mal rotllo dir-ho,
12:01
but it is trueveritat.
250
709360
1200
però és la veritat.
Ens preocupa tant la geopolítica
i el que els homes fan
12:03
We carecura so much geopoliticallydo Sul
about what menhomes are doing over there
251
711360
3896
12:07
to womendones over there ...
252
715280
1200
a les dones d'allà...
12:09
In 2015,
253
717480
1440
Al 2015 al nostre país,
72,828 dones van gastar
els serveis per violència de parella.
12:11
72,828 womendones used intimateíntim
partnersoci violenceviolència servicesserveis in this countrypaís.
254
719840
6256
12:18
That is not countingcomptant the girlsnoies
and womendones and boysnois who needednecessari them.
255
726120
3440
Això sense contar les dones,
nenes i nens que els necessiten.
12:23
LawLlei enforcementcompliment musthaver de be empoweredhabilitat
256
731160
2360
S'ha de proveir a les forces de l'ordre
12:26
with up-to-dateactualitzada internetinternet technologytecnologia,
257
734280
2216
amb tecnologia d'Internet actualitzada,
12:28
the devicesdispositius and an understandingcomprensió
of these platformsplataformes --
258
736520
3216
les eines i el coneixement
d'aquestes plataformes --
com funcionen.
12:31
how they work.
259
739760
1200
La policia volia ajudar a
Amanda Hess quan els va cridar
12:33
The policepolicia wanted to be helpfulútil
when AmandaAmanda HessHess calledanomenat
260
741480
2736
per denunciar amenaces
de mort que rebia a Twitter,
12:36
about the deathmort threatamenaça
she was gettingaconseguint on TwitterRefilar,
261
744240
2536
però no podien ajudar-la dient,
12:38
but they couldn'tno podia really when they said,
262
746800
2136
12:40
"What's TwitterRefilar?"
263
748960
1200
"Què és Twitter?"
12:44
Our legislatorslegisladors musthaver de writeescriure
and passpassar astuteastut legislationlegislació
264
752640
3896
Els legisladors han de
fer lleis astutes
12:48
that reflectsreflecteix today'savui technologytecnologia
265
756560
1896
que reflecteixen la tecnologia actual
12:50
and our notionsnocions of freegratuït and hateodi speechdiscurs.
266
758480
3200
i les nostres nocions de llibertat
d'expressió i discurs d'odi.
12:54
In NewNou YorkYork recentlyrecentment, the lawLlei
could not be appliedaplicat to a perpetratorautor
267
762280
4536
Fa poc a Nova York,
no es va poder aplicar la llei
contra un perpetrador
perquè els crims...
12:58
because the crimescrims
musthaver de have been committedcompromès --
268
766840
2176
encara que anònims...
13:01
even if it was anonymousanònim --
269
769040
1336
els crims tenien que haver estat comesos
per telèfon, correu,
13:02
they musthaver de have been committedcompromès
by telephonetelèfon, in mailmail,
270
770400
4456
13:06
by telegraphtelègraf --
271
774880
1416
per telègraf...
13:08
(LaughterRiure)
272
776320
1480
(Riures)
13:13
The languagellenguatge musthaver de be
technologicallytecnològicament neutralneutral.
273
781000
2440
El llenguatge ha de ser
tecnològicament neutral.
13:17
So apparentlypel que sembla,
274
785360
1816
I pel que pareix,
13:19
I've got a prettybonic bolden negreta voiceveu.
275
787200
1800
la meua veu és contundent.
13:21
So, let's talk about our friendsamics ...
276
789520
1715
És hora de parlar dels nostres amics...
els homes blancs.
13:24
whiteblanc menhomes.
277
792080
1200
13:27
You have a rolepaper to playjugar
and a choiceelecció to make.
278
795160
2600
Teniu un paper en açò
i una elecció a prendre.
13:30
You can do something,
279
798640
2136
Podeu fer alguna cosa,
13:32
or you can do nothing.
280
800800
1280
o podeu no fer res.
13:36
We're coolguai in this roomhabitació,
281
804280
1256
Ací totes ens entenem,
però ahí fora tot el món dirà,
13:37
but when this goesva out, everyonetothom will say,
282
805560
2000
"Déu meu, és una racista inversa."
13:39
"Oh my God, she's a reverseinvers racistracista."
283
807584
1720
13:42
That quotecita was said
by a whiteblanc man, RobertRobert MoritzMoritz,
284
810520
3576
Açò m'ho va dir un
home blanc, Robert Moritz,
president de PricewaterhouseCoopers,
13:46
chairpersonPresident / a, PricewaterhouseCoopersPricewaterhouseCoopers,
285
814120
2416
13:48
he askedpreguntat me to includeincloure it in my talk.
286
816560
2040
em va demanar que ho
diguera a la xerrada.
13:52
We need to growcréixer supportsuport lineslínies
and help groupsgrups,
287
820960
2880
Hem de crear línies
de suport i grups d'ajuda,
13:56
so victimsvíctimes can help eachcadascun other
288
824480
1960
per tal que les víctimes
s'ajuden mútuament
13:59
when theirels seus livesvides and financesfinances
have been deraileddescarrilar.
289
827240
2816
quan perden la seua forma
de vida i els ingressos.
Cadascú tenim l'obligació d'acabar
amb la violència de gènere.
14:02
We musthaver de as individualsindividus disruptinterrompre
gendergènere violenceviolència as it is happeningpassant.
290
830080
4376
14:06
92 percentpercentatge of youngjove people
291
834480
1776
92% dels joves
de menys de 29 anys
la presencien.
14:08
29 and undersota witnesstestimoni it.
292
836280
1800
72% de nosaltres n'hem estat testimonis.
14:10
72 percentpercentatge of us have witnessedva ser testimoni it.
293
838720
2480
14:14
We musthaver de have the couragevalentia and urgencyurgència
294
842080
1736
Hem de tindre valor
de frenar-la mentre es desenvolupa.
14:15
to practicepràctica stoppingaturant it
as it is unfoldingdesplegament.
295
843840
2680
14:20
And lastlyfinalment,
296
848240
1200
I finalment,
creieu-la.
14:22
believe her.
297
850720
1200
14:25
Believe her.
298
853600
1216
Creieu-la.
14:26
(ApplauseAplaudiments)
299
854840
2480
(Aplaudiments)
14:33
This is fundamentallyfonamentalment
a problemproblema of humanhumà interactioninteracció.
300
861720
3840
Açò és fonamentalment
un problema d'interacció humana.
14:38
And as I believe that humanhumà interactioninteracció
is at the corenucli central of our healingcuració,
301
866560
4136
I crec que com aquesta interacció
és el nucli de la nostra recuperació,
14:42
traumatrauma not transformedtransformat
will be traumatrauma transferredtransferits.
302
870720
4000
el trauma que no es transforma
és aquell que es transfereix.
14:47
EdithEdith WhartonWharton said,
"The endfinal is latentlatent in the beginninginici,"
303
875600
3096
Edith Wharton va dir,
"El desenllaç es troba latent a l'inici."
14:50
so we are going to endfinal this talk
replacingreemplaçant hateodi speechdiscurs with love speechdiscurs.
304
878720
4976
Acabem la xerrada canviant
el discurs de l'odi pel de l'amor.
Perquè a voltes em sent
sola en açò,
14:55
Because I get lonelysolitari in this,
305
883720
1936
14:57
but I know that we are alliesaliats.
306
885680
1840
però sé que som aliats.
15:00
I recentlyrecentment learnedaprès
307
888640
1656
Fa poc vaig aprendre
15:02
about how gratitudegratitud and affirmationsafirmacions
offsetòfset negativenegatiu interactionsinteraccions.
308
890320
4616
que la gratitud i l'afirmació
compensen les interaccions negatives.
15:06
It takes fivecinc of those
to offsetòfset one negativenegatiu interactioninteracció,
309
894960
3456
En fan falta cinc per a
compensar-ne una negativa,
i precisament la gratitud --
15:10
and gratitudegratitud in particularparticular --
310
898440
1456
que és gratis, disponible
en qualsevol lloc i moment,
15:11
freegratuït, availabledisponible globallyglobalment
any time, anywhereon sigui,
311
899920
2696
15:14
to anyoneningú in any dialectdialecte --
312
902640
2096
en qualsevol dialecte --
15:16
it firesincendis the pregenualpregenual anterioranterior cingulateescorça cingulada,
313
904760
3216
encén la circumvolució cingular,
15:20
a watershedconca hidrogràfica partpart of the braincervell
314
908000
1816
una vessant del cervell
i l'inunda de coses bones.
15:21
that floodsinundacions it with great, good stuffcoses.
315
909840
2616
Així que vaig a dir coses bones sobre mi.
15:24
So I'm going to say
awesomeincreïble stuffcoses about myselfjo mateix.
316
912480
2616
I m'agradaria que
me les reflectireu.
15:27
I would like for you
to reflectreflecteixen it back to me.
317
915120
2336
15:29
It mightpotser soundso something like this --
318
917480
2136
Sería una cosa així --
(Riures)
15:31
(LaughterRiure)
319
919640
1456
15:33
I am a powerfulpotent and strongfort womandona,
and you would say, "Yes, you are."
320
921120
4016
Sóc una dona forta i empoderada,
i vosaltres direu "Sí que ho ets".
15:37
AudienceAudiència: Yes, you are.
321
925160
1656
Públic: Sí que ho ets.
15:38
AshleyAshley JuddJudd: My mamamare lovesestima me.
322
926840
1736
Ashley Judd: La meua mare m'estima.
P: Sí que t'estima.
15:40
A: Yes, she does.
323
928600
1416
15:42
AJAJ: I did a great jobtreball with my talk.
324
930040
2056
AJ: Ho he fet de meravella en la xerrada.
15:44
A: Yes, you did.
325
932120
1616
P: Sí que ho has fet.
15:45
AJAJ: I have a right to be here.
326
933760
3136
AJ: Tinc dret a estar ací.
15:48
A: Yes, you do.
327
936920
1776
P: Sí que el tens.
AJ: Sóc un amor.
15:50
AJAJ: I'm really cutevalent.
328
938720
1216
15:51
(LaughterRiure)
329
939960
1256
(Riures)
P: Sí que ho ets.
15:53
A: Yes, you are.
330
941240
1456
15:54
AJAJ: God does good work.
331
942720
1736
AJ: Déu fa una bona feina.
15:56
A: Yes, He does.
332
944480
1776
P: Sí que la fa.
15:58
AJAJ: And I love you.
333
946280
1736
AJ: I vos estime.
16:00
Thank you so much
for lettinglloguer me be of serviceservei.
334
948040
2320
Moltes gràcies per
deixar-me ser d'ajuda.
16:03
BlessBeneir you.
335
951320
1216
Déu vos en guard.
16:04
(ApplauseAplaudiments)
336
952560
5170
(Aplaudiments)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com