ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Ashley Judd: How online abuse of women has spiraled out of control

Ashley Judd: Hogyan harapózott el a nők elleni erőszak az online világban?

Filmed:
1,852,457 views

Elég az online gyűlöletbeszédből, szexuális zaklatásból és erőszakos fenyegetésekből a nőkkel és más kisebbségekkel szemben! Ideje komolyan kezelni az online zaklatás által kiváltott globális válsághelyzetet. Ebben a megoldásokat kereső, erőteljes előadásban Ashley Judd beszámol arról, hogyan terrorizálják őt folyamatosan a közösségi hálókon a rendíthetetlen aktivizmusa kapcsán, majd felszólítja az internet polgárait, a műszaki cégek közösségét, a bűnüldöző szerveket és a törvényhozókat, hogy ismerjék fel az online zaklatás offline következményeit.
- Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containstartalmaz graphicgrafikus languagenyelv
and descriptionsleírások of sexualszexuális violenceerőszak]
0
0
3456
[Az előadásban
közönséges szavak hangzanak el]
[Kérjük, vegyék ezt figyelembe]
00:15
[ViewerViewer discretionbelátása szerint is advisedtanácsos]
1
3480
1429
"Ashley Judd egy hülye kurva."
00:16
"AshleyAshley JuddJudd, stupidhülye fuckingkibaszott slutkurva."
2
4933
3000
00:21
"You can't sueSue someonevalaki
for callinghívás them a cuntpina."
3
9720
2600
"Senki nem perelhet be,
amiért picsának neveztem."
00:24
"If you can't handlefogantyú the InternetInternet,
fuckfasz off, whorekurva."
4
12920
2800
"Ha nem bírod az internetet,
kopj le innen, te szajha!
00:29
"I wishszeretnék AshleyAshley JuddJudd
would diemeghal a horribleszörnyű deathhalál.
5
17120
2576
"Szörnyű halált kívánok Ashley Juddnak,
00:31
She is the absoluteabszolút worstlegrosszabb."
6
19720
2376
ő a legborzalmasabb nő a világon."
00:34
"AshleyAshley JuddJudd, you're the reasonok
womennők shouldn'tne voteszavazás."
7
22120
3200
"Az ilyenek miatt nem kéne a nőknek
szavazniuk, amilyen te vagy."
00:38
"'Twisted'"Csavart" is suchilyen a badrossz moviefilm,
8
26040
2536
" A Függőség annyira rossz film,
00:40
I don't even want to rapeerőszak it."
9
28600
1720
meg se erőszakolnám."
00:44
"WhateverBármi you do,
10
32520
1216
"Bármi van, meg ne mondd Ashley Juddnak,
00:45
don't tell AshleyAshley JuddJudd.
She'llŐ majd diemeghal aloneegyedül with a driedszárított out vaginahüvely."
11
33760
3160
egyedül fog meghalni száraz puncival."
00:50
"If I had to fuckfasz an olderidősebb woman,
12
38560
2376
"Ha muszáj, az idősebb nők közül,
00:52
oh my God,
13
40960
1256
te jó isten,
00:54
I would fuckfasz the shitszar out of AshleyAshley JuddJudd,
14
42240
2176
Ashley Juddot basznám szét,
00:56
that bitchszuka is hotforró afAF.
15
44440
3256
annyira dögös az a kurva,
00:59
The unforgivablemegbocsáthatatlan shitszar I would do to her."
16
47720
2840
hogy beteg dolgokat is művelnék vele."
01:04
OnlineOnline misogynynőgyűlölet is a globalglobális
gendernem rightsjogok tragedytragédia,
17
52480
6000
Az online nőgyűlölet a globális
tragédia gender-jogokat illetően,
01:11
and it is imperativeparancsoló that it endsvéget ér.
18
59160
2896
és mindenképp le kell állítani.
01:14
(ApplauseTaps)
19
62080
3200
(Taps)
01:22
Girls'A lányok and women'snői voiceshangok,
20
70680
1736
A lányok és a nők hangját,
01:24
and our allies'szövetségesek voiceshangok
are constrainederőltetett in waysmódokon
21
72440
3816
illetve a mellettünk kiállók hangját
elnyomják,
01:28
that are personallySzemélyesen, economicallygazdaságosan,
22
76280
2016
így személyes, gazdasági,
politikai szinten
01:30
professionallyszakmailag and politicallypolitikailag damagingkáros.
23
78320
2616
és a foglalkoztatás terén
is sérüléseket szenvedünk.
01:32
And when we curbjárda abusevisszaélés,
24
80960
2000
Amikor visszaszorítjuk a zaklatást,
01:35
we will expandkiterjed freedomszabadság.
25
83640
2080
akkor kiterjesztjük a szabadságot.
A kentuckyi kosárcsapat szurkolója vagyok.
01:39
I am a KentuckyKentucky basketballkosárlabda fanventilátor,
26
87320
1696
01:41
so on a fine MarchMárcius day last yearév,
27
89040
2056
Tavaly márciusban
01:43
I was doing one of the things I do bestlegjobb:
28
91120
2576
éppen azt tettem, amiben a legjobb vagyok:
01:45
I was cheeringéljenzés for my WildcatsVadmacskák.
29
93720
1936
üvöltöttem a Wildcats győzelméért.
01:47
The daffodilsNárciszok napja were bloomingvirágzó,
30
95680
1376
Virágoztak a nárciszok,
01:49
but the refereesjátékvezetők were not blowingfúj
the whistlesíp when I was tellingsokatmondó them to.
31
97080
3456
de a bírók nem akkor fújtak,
amikor én akartam.
01:52
(LaughterNevetés)
32
100560
1256
(Nevetés)
01:53
Funnyvicces, they're very friendlybarátságos
to me before the openingnyílás tiptipp,
33
101840
2736
Vicces, hogy a feldobás előtt
milyen barátságosak,
01:56
but they really ignorefigyelmen kívül hagyni me duringalatt the gamejátszma, meccs.
34
104600
2056
aztán nem is figyelnek rám a meccs alatt.
01:58
(LaughterNevetés)
35
106680
1016
(Nevetés)
01:59
ThreeHárom of my playersJátékosok were bleedingvérzés,
so I did the nextkövetkező bestlegjobb thing ...
36
107720
3456
Három játékosom már vérzett,
így a következő remek dolgot tettem...
kiírtam Twitterre.
02:03
I tweetedtweeted.
37
111200
1216
[@ArkRazorback Csókoljátok meg
a csapatom seggét,
02:04
[@ArkRazorbackArkRazorback dirtypiszkos playjáték can kisscsók
my team'scsapat freeingyenes throwdobás makinggyártás a --
38
112440
3176
@KySportsRadio @marchmadness @espn
eddig 3 játékos vérzik.]
02:07
@KySportsRadioKySportsRadio @marchmadnessmarchmadness
@espnESPN BloodiedVéres 3 playersJátékosok so farmessze.]
39
115640
2936
Megszoktam már, hogy úgy
kezelnek, ahogy azt az elején megmutattam.
02:10
It is routinerutin for me to be treatedkezelt
in the waysmódokon I've alreadymár describedleírt to you.
40
118600
3656
Ez minden egyes nap így megy
02:14
It happensmegtörténik to me everyminden singleegyetlen day
41
122280
1616
a közösségi médiában,
pl. a Twitteren és a Facebookon.
02:15
on socialtársadalmi mediamédia platformsállványok
suchilyen as TwitterTwitter and FacebookFacebook.
42
123920
2616
02:18
SinceÓta I joinedcsatlakozott TwitterTwitter in 2011,
43
126560
2376
Amióta regisztráltam a Twitterre 2011-ben,
02:20
misogynynőgyűlölet and misogynistsmisogynists
have amplybőven demonstratedigazolták
44
128960
4016
a nőgyűlölet és a nőgyűlölők
sokszorosan bemutatták,
02:25
they will dogkutya my everyminden steplépés.
45
133000
1976
hogy minden lépésembe belekötnek.
02:27
My spiritualitylelkiség, my faithhit,
46
135000
2376
A lelki életem, a hitem,
a vidéki mivoltom...
02:29
beinglény a hillbillymucsai --
I can say that, you can't --
47
137400
2286
"Én mondhatom, te nem.",
02:31
all of it is fairbecsületes gamejátszma, meccs.
48
139710
2160
nekik minden megengedett.
02:34
And I have respondedválaszolt to this
with variouskülönféle strategiesstratégiák.
49
142920
3136
Különböző stratégiákat
alkalmazva válaszoltam.
02:38
I've triedmegpróbálta engagingmegnyerő people.
50
146080
1336
Próbáltam bevonni őket.
02:39
This one guy was sendingelküldés me
hypersexualhypersexual, nastycsúnya stuffdolog,
51
147440
4616
Egy fazon szexuális tartalmú
undorító dolgokat küldött,
02:44
and there was a girllány in his avataravatar.
52
152080
2656
és egy lány volt az avatarképén.
02:46
I wroteírt him back and said ...
53
154760
1680
Visszaírtam és megkérdeztem:
02:49
"Is that your daughterlánya?
54
157720
1280
"Ez a lányod?
02:52
I feel a lot of fearfélelem
that you maylehet think about
55
160000
2216
Rémes, hogy így gondolkodsz,
02:54
and talk to womennők this way."
56
162240
1656
és nőkről ilyeneket mondasz."
02:55
And he surprisedmeglepődött me by sayingmondás,
57
163920
1456
Meglepő módon ezt válaszolta:
02:57
"You know what?
You're right. I apologizebocsánatot kér."
58
165400
2416
"Tudod mit?
Igazad van, bocsánatot kérek."
02:59
SometimesNéha people
want to be heldtartotta accountablefelelős.
59
167840
2440
Sokan vágynak arra,
hogy felelősségre vonják őket.
03:03
This one guy was musingmerengő
to I don't know who
60
171360
2696
Egy másik férfi azon tűnődött,
csak úgy a vakvilágba,
03:06
that maybe I was the definitionmeghatározás of a cuntpina.
61
174080
2040
hogy én vagyok a "picsa" szó definíciója.
03:08
I was marriedházas to a ScotScot for 14 yearsévek,
62
176960
1816
Egy skót felesége voltam 14 évig,
03:10
so I said, "CuntPina meanseszközök manysok
differentkülönböző things in differentkülönböző countriesországok --
63
178800
3576
tehát így feleltem: "A picsa sok mindent
jelenthet, országa válogatja...
03:14
(LaughterNevetés)
64
182400
1216
(Nevetés)
03:15
but I'm prettyszép sure you epitomizeösszefoglalta
the globalglobális standardalapértelmezett of a dickDick."
65
183640
3096
...de biztos vagyok benne,
hogy ön a «fasz» globális alapegysége."
03:18
(LaughterNevetés)
66
186760
1216
(Nevetés)
03:20
(ApplauseTaps)
67
188000
2160
(Taps)
Próbáltam fölülemelkedni rajtuk,
próbáltam lemenni a szintjükre,
03:24
I've triedmegpróbálta to riseemelkedik abovefelett it,
I've triedmegpróbálta to get in the trenchesárkok,
68
192520
2976
03:27
but mostlytöbbnyire I would scrolltekercs throughkeresztül
these socialtársadalmi mediamédia platformsállványok
69
195520
2936
de leginkább csak futólag néztem
ezekre az oldalakra,
03:30
with one eyeszem partiallyrészben closedzárva,
tryingmegpróbálja not to see it,
70
198480
2616
nehogy túl sokat lássak,
03:33
but you can't make
a cucumberuborka out of a picklesavanyú uborka.
71
201120
2240
de az ételből a sót nem lehet kivenni.
03:36
What is seenlátott goesmegy in.
72
204280
1456
Amit látunk, az beépül.
03:37
It's traumatictraumás.
73
205760
1200
A trauma is beépül.
03:39
And I was always secretlytitokban hopingremélve
in some partrész of me
74
207400
2696
Titkon reméltem, tudat alatt,
03:42
that what was beinglény said to me
and about me wasn'tnem volt ...
75
210120
2640
hogy amit mondanak nekem és rólam, az...
03:46
trueigaz.
76
214240
1200
nem igaz.
03:49
Because even I,
77
217040
2096
Mert még én is,
03:51
an avowedbevallott, self-declaredönálló bejelentett feministfeminista,
78
219160
3160
a felkent, önjelölt feminista,
03:55
who worshipsImádja at the altaroltár of GloriaGloria --
79
223240
2080
aki Glória oltára előtt imádkozik,...
03:58
(LaughterNevetés)
80
226000
1440
(Nevetés)
04:00
internalizeinternalizálása the patriarchypatriarchális.
81
228440
1680
magamra vettem ezt a patriarchátust.
04:03
This is really criticalkritikai.
82
231000
1536
Ez nagyon fontos.
04:04
PatriarchyPatriarchális is not boysfiúk and menférfiak.
83
232560
2776
A patriarchátus nem csak
a fiúkat és férfiakat jelenti.
04:07
It is a systemrendszer
in whichmelyik we all participaterészt venni,
84
235360
2736
Hanem egy rendszer,
amiben mind részt veszünk,
04:10
includingbeleértve me.
85
238120
1200
engem is beleértve.
04:14
On that particularkülönös day, for some reasonok,
86
242480
1936
Azon a bizonyos napon, valamiért
04:16
that particularkülönös tweetcsipog
after the basketballkosárlabda gamejátszma, meccs
87
244440
2536
az a bizonyos tweet a kosármeccs után
04:19
triggeredváltott something calledhívott a "cyberCyber mobMob."
88
247000
2576
beindított egy "netes osztagot".
04:21
This vitriolicvitriolos, globalglobális outpouringkiáradása
of the mosta legtöbb heinousszörnyű hategyűlölet speechbeszéd:
89
249600
6016
A maró, förtelmes gyűlöletbeszéd
kiáradását:
04:27
deathhalál threatsfenyegetések, rapeerőszak threatsfenyegetések.
90
255640
1936
halállal, megerőszakolással fenyegetést.
04:29
And don't you know,
91
257600
1215
És mit ad isten,
04:30
when I was sittingülés at home
aloneegyedül in my nightgownhálóingben,
92
258839
2337
amikor hálóingemben,
egyedül üldögéltem otthon,
04:33
I got a phonetelefon call,
and it was my belovedszeretett formerkorábbi husbandférj,
93
261200
2696
telefont kaptam szeretett volt férjemtől,
04:35
and he said on a voicehang maillevél,
94
263920
1336
aki rámondta a rögzítőmre:
04:37
"LovedSzeretett one ...
95
265280
1200
"Szívem,...
04:39
what is happeningesemény to you is not OK."
96
267800
2200
ami veled történik, az nincs rendjén."
04:43
And there was something about him
takingbevétel a standállvány for me that night ...
97
271120
5160
Valahogy azáltal, hogy ő kiállt értem,
segített abban,
04:50
that allowedengedélyezett me
to take a standállvány for myselfmagamat.
98
278640
2056
hogy magam is kiálljak magamért.
04:52
And I startedindult to writeír.
99
280720
1240
És elkezdtem írni.
04:54
I startedindult to writeír about sharingmegosztás the facttény
100
282640
2736
Elkezdtem írni, megosztottam a történetem,
04:57
that I'm a survivortúlélő
of all formsformák of sexualszexuális abusevisszaélés,
101
285400
2336
hogy túléltem mindenféle
szexuális zaklatást,
04:59
includingbeleértve threehárom rapesrepce.
102
287760
1416
háromszori megerőszakolást.
05:01
And the hategyűlölet speechbeszéd
I get in responseválasz to that --
103
289200
2256
Íme a gyűlöletbeszéd,
amit erre válaszként kaptam...
05:03
these are just some of the commentsHozzászólások
postedhozzászóló to newshírek outletsüzletek.
104
291480
3400
ez csak pár megjegyzés,
néhány híroldalról.
05:08
BeingHogy told I'm a "snitchköcsög" is really funmóka.
105
296920
1920
Szórakoztató,
hogy "spiclinek" bélyegeztek.
05:13
[JayJay: She enjoyedélvezte everyminden secondmásodik of it!!!!!]
106
301000
2056
[Jay: Minden másodpercét élvezte!!!!]
05:15
AudienceKözönség: Oh, LordÚr JesusJézus.
107
303080
1216
Közönség: "Ó, Jézusom!"
05:16
AshleyAshley JuddJudd: Thank you, JesusJézus.
MayMájus your graceGrace and mercyirgalom shineragyog.
108
304320
3816
AJ: Köszönöm, Jézus!
Áradjon szereteted és kegyelmed!
05:20
So, I wroteírt this feministfeminista op-edop-ed,
it is entitledjogosult,
109
308160
2680
Tehát írtam egy feminista
publicisztikát, a címe
05:24
"ForgetFelejtsd el Your TeamCsapat:
110
312480
1776
"Hagyjátok a csapatomat,
05:26
It Is Your OnlineOnline GenderA nemek közötti ViolenceErőszak
TowardFelé GirlsLányok And WomenNők
111
314280
2816
a lányok és nők elleni
online nemi erőszakotok
05:29
That Can Kisscsók My RighteousIgaz AssSzamár."
112
317120
2496
csókolja meg az én méltóságteljes seggem."
05:31
(LaughterNevetés)
113
319640
1536
(Nevetés)
05:33
(ApplauseTaps)
114
321200
2000
(Taps)
05:36
And I did that aloneegyedül,
and I publishedközzétett it aloneegyedül,
115
324465
2191
Egyedül tettem, egyedül adtam ki,
05:38
because my chief advisortanácsadó said,
116
326680
1456
mert főtanácsadóm azt mondta,
05:40
"Please don't,
117
328160
1216
"Kérlek, ne tedd,
05:41
the raineső of retaliatorymegtorló garbageszemét
that is inevitableelkerülhetetlen --
118
329400
2776
elkerülhetetlen a válaszcsapás,
05:44
I fearfélelem for you."
119
332200
1416
féltelek a sok szeméttől."
05:45
But I trustbizalom girlslányok and I trustbizalom womennők,
120
333640
2096
De bízom a lányokban és a nőkben,
05:47
and I trustbizalom our alliesszövetségesek.
121
335760
1576
és bízom a szövetségeseinkben.
05:49
It was publishedközzétett, it wentment viralvírusos,
122
337360
1656
Publikáltam és elterjedt,
05:51
it provesazt bizonyítja that everyminden singleegyetlen day
123
339040
2096
ez bizonyítja, hogy minden egyes nap
05:53
onlineonline misogynynőgyűlölet is a phenomenonjelenség
enduredelviselt by us all,
124
341160
3496
az online nőgyűlölet egy jelenség,
amelyet mindannyian,
05:56
all over the worldvilág,
125
344680
1216
világszerte elszenvedünk,
05:57
and when it is intersectionalintersectional,
126
345920
1736
és ha mással vegyül,
05:59
it is worserosszabb.
127
347680
1216
akkor még rosszabb.
06:00
SexualSzexuális orientationtájékozódás, gendernem identityidentitás,
128
348920
1936
Szexuális orientáció, nemi identitás,
06:02
raceverseny, ethnicityetnikum, religionvallás --
129
350880
1816
faj, etnikum, vallás stb.,
06:04
you namenév it,
130
352720
1216
ez mind ráerősít
06:05
it amplifiesfelerősíti a the violenceerőszak
enduredelviselt by girlslányok and womennők,
131
353960
2536
a lányok és nők által
elszenvedett erőszakra,
06:08
and for our youngerfiatalabb girlslányok, it is worserosszabb.
132
356520
2240
de a fiatalabb lányoknak még rosszabb.
06:13
It's clearlytisztán traumatizingtraumatizáló.
133
361080
1736
Egyértelműen káros.
06:14
Our mentalszellemi healthEgészség,
our emotionalérzelmi well-beingjólét
134
362840
3176
Az elmeállapotunkat
és az érzelmi világunkat
06:18
are so gravelykomolyan affectedérintett
135
366040
1456
súlyosan érinti,
06:19
because the threatfenyegetés of violenceerőszak
136
367520
1456
mivel az erőszak lehetőségét
06:21
is experiencedtapasztalt
neurobiologicallyneurobiologically as violenceerőszak.
137
369000
4216
neurobiológiai szinten
erőszakként éljük meg.
06:25
The cortisolkortizol shootshajtások up,
the limbiclimbikus systemrendszer getsjelentkeznek firedkirúgott,
138
373240
3056
A kortizolszint emelkedik,
a határkérgi rendszer felizzik,
06:28
we loseelveszít productivitytermelékenység at work.
139
376320
2080
lecsökken a munkabírásunk.
06:31
And let's talk about work.
140
379920
1736
Beszéljünk a munkáról.
06:33
Our abilityképesség to work is constrainederőltetett.
141
381680
2920
Munkalehetőségeink korlátozottak.
06:37
OnlineOnline searcheskeresések of womennők applyingalkalmazó for jobsmunkahelyek
revealfelfed nudemeztelen picturesképek of them,
142
385200
4696
Online keresések meztelen fotókat
dobnak ki egy-egy álláskereső nőről,
06:41
falsehamis allegationsállítások they have STDsNemi úton terjedő betegségek,
143
389920
2586
valótlanul állítva, hogy nemi betegek,
06:44
theirazok addressescímek indicatingjelezve
that they are availableelérhető for sexszex
144
392760
5216
címüket, arra utalva, hogy szexre éhesek.
06:50
with realigazi examplespéldák
145
398000
1536
Valóban megtörtént,
06:51
of people showingkiállítás up
at this houseház for said sexszex.
146
399560
3640
hogy páran elmentek a címre,
az ígért szex reményében.
06:56
Our abilityképesség to go to schooliskola is impairedkárosodott.
147
404080
4320
Tanulmányi lehetőségeink korlátozottak.
07:01
96 percentszázalék of all postingsHozzászólások
148
409120
2416
A fiatalokról publikált
07:03
of sexualszexuális imagesképek of our youngfiatal people ...
149
411560
3120
szexuális jellegű képek 96%-a
07:07
girlslányok.
150
415560
1456
lányokról készült.
07:09
Our girlslányok.
151
417040
1200
A mi lányainkról.
07:10
Our boysfiúk are two to threehárom
timesalkalommal more likelyvalószínűleg --
152
418680
3856
A fiaink háromszor
vagy négyszer nagyobb eséllyel
07:14
nonconsensuallynonconsensually --
153
422560
1360
osztanak meg ilyen képeket
07:16
to shareOssza meg imagesképek.
154
424560
1800
beleegyezés nélkül.
07:19
And I want to say a wordszó
about revengebosszú pornpornó.
155
427600
2080
Mondanék pár szót a bosszúpornóról is.
07:22
PartRész of what camejött out of this tweetcsipog
156
430400
2256
A tweetem következményeként
07:24
was my gettingszerzés connectedcsatlakoztatva
with alliesszövetségesek and other activistsaktivisták
157
432680
2816
a szabad és biztonságos internetért
küzdő szervezetekkel
07:27
who are fightingharcoló
for a safebiztonságos and freeingyenes internetInternet.
158
435520
2600
és aktivistákkal léptem kapcsolatba.
07:30
We startedindult something
calledhívott the SpeechBeszéd ProjectProjekt;
159
438880
2536
Indítottunk egy "Beszédprojektet",
ami megfékezi a zaklatást,
kiterjeszti a szabadságot.
07:33
curbingmegfékezése abusevisszaélés, expandingbővülő freedomszabadság.
160
441440
2496
07:35
And that websiteweboldal
provideselőírja a criticalkritikai forumFórum,
161
443960
2680
A weboldal vitafórumként is szolgál,
07:39
because there is no globalglobális, legaljogi thing
162
447280
3800
mivel nincs globális jogi szabályozás,
07:43
to help us figureábra this out.
163
451840
1496
amire építhetnénk a rendszert.
07:45
But we do providebiztosítani on that websiteweboldal
a standardizedszabványosított listlista of definitionsdefiníciók,
164
453360
3616
Feltettünk egy definíciólistát,
mivel nehéz hatékonyan eljárni
07:49
because it's hardkemény to attacktámadás
a behaviorviselkedés in the right way
165
457000
3096

az így viselkedőkkel szemben,
07:52
if we're not all sharingmegosztás
a definitionmeghatározás of what that behaviorviselkedés is.
166
460120
3416
ha nem ismerjük a viselkedés definícióját.
07:55
And I learnedtanult that revengebosszú pornpornó
is oftengyakran dangerouslyveszélyesen misappliedalkalmazta.
167
463560
4776
Innen tudom, hogy a "bosszúpornót"
néha rosszul értelmezik.
08:00
It is the nonconsensualnonconsensual
sharingmegosztás of an imagekép
168
468360
2720
Ez olyan képek beleegyezés
nélküli közzététele,
08:03
used tacticallytaktikailag to shameszégyen
and humiliatemegalázni a girllány or woman
169
471680
4456
amit taktikailag nő lejáratására
és megalázására használnak,
08:08
that attemptspróbálkozás to pornographypornográfia us.
170
476160
2616
és pornót próbálnak belőle gyártani.
08:10
Our naturaltermészetes sexualitynemiség is --
171
478800
3856
A természetes szexualitásunk
08:14
I don't know about yoursa tiéd --
prettyszép gorgeousgyönyörű and wonderfulcsodálatos.
172
482680
2800
– nem tudom, az önöké milyen –
magasztos és gyönyörű.
08:19
And my expressingkifejező it
does not pornographypornográfia make.
173
487080
2440
Ha kifejezem a szexualitásom,
az még nem pornótermék.
08:22
(ApplauseTaps)
174
490360
1760
(Taps)
08:28
So, I have all these resourceserőforrások
175
496240
1456
Nekem megvannak az eszközeim,
08:29
that I'm keenlyélesen awaretudatában van
so manysok people in the worldvilág do not.
176
497720
3320
de tisztában vagyok vele,
hogy sokaknak nincsenek meg.
08:33
I was ableképes to startRajt
the SpeechBeszéd ProjectProjekt with colleagueskollégák.
177
501680
2960
A "Beszédprojektet"
kollégáimmal indítottam,
08:37
I can oftengyakran get a socialtársadalmi mediamédia
company'sVállalat attentionFigyelem.
178
505320
2496
és gyakran felfigyel rá
egy-egy közösségimédia-cég.
08:39
I have a wonderfulcsodálatos visitlátogatás
to FacebookFacebook HQHQ comingeljövetel up.
179
507840
2960
Nemsokára a Facebook központjába megyek.
08:45
Hasn'tMég nem helpedsegített the idiotichülye
reportingjelentés standardsszabványok yetmég ...
180
513720
3160
Persze a tartalomszűrő rendszer
hatástalan maradt.
08:50
I actuallytulajdonképpen payfizetés someonevalaki
to scrubbozót my socialtársadalmi mediamédia feedshírcsatornák,
181
518880
5120
Fizetek valakinek
a hírfolyamom megtisztításáért,
08:56
attemptingmegkísérlése to sparetartalék my brainagy
182
524800
2136
megkímélve az agyamat
08:58
the dailynapi iterationslépésszám
of the traumatrauma of hategyűlölet speechbeszéd.
183
526960
4216
a gyűlöletbeszéd napi borzalmaitól.
09:03
And guessTaláld ki what?
184
531200
1216
Tudják, mi történt?
09:04
I get hategyűlölet speechbeszéd for that.
185
532440
1376
Ezért gyűlöletbeszéd jár.
09:05
"Oh, you liveélő in an echovisszhang chamberkamra."
186
533840
1620
"Burokban kellemes az élet, mi?"
09:07
Well, guessTaláld ki what?
187
535484
1252
Tudják, mi még?
09:08
HavingMiután someonevalaki postposta a photographfénykép
of me with my mouthszáj opennyisd ki
188
536760
2696
Mikor tátott szájú képet posztolnak rólam,
09:11
sayingmondás they "can't wait
to cumcum on my facearc,"
189
539480
2056
és azt írják rá: "élvezz el az arcomra."
09:13
I have a right to setkészlet that boundaryhatár.
190
541560
1760
megvan a jogom, hogy határokat húzzak.
09:15
(ApplauseTaps)
191
543840
1760
(Taps)
09:21
And this distinctionmegkülönböztetés
betweenközött virtualtényleges and realigazi is specioustetszetős
192
549640
3096
A virtuális és a való élet közötti
különbség csak látszólagos,
09:24
because guessTaláld ki what --
193
552760
1216
mivel... ez tényleg
09:26
that actuallytulajdonképpen happenedtörtént to me
onceegyszer when I was a childgyermek,
194
554000
2496
megtörtént velem gyerekkoromban egyszer:
09:28
and so that tweetcsipog broughthozott up that traumatrauma,
195
556520
2576
ez a tweet egy valós traumát idézett fel,
09:31
and I had to do work on that.
196
559120
1776
és meg kellett vele küzdenem.
09:32
But you know what we do?
We take all of this hategyűlölet speechbeszéd,
197
560920
3176
Tudják, mit teszünk?
Vesszük az összes gyűlöletbeszédet,
részeire szedjük,
09:36
and we disaggregateszét it,
198
564120
1880
09:38
and we codekód it,
199
566840
1376
lekódoljuk,
09:40
and we give that dataadat
200
568240
1856
adattá alakítjuk,
09:42
so that we understandmegért
the intersectionalityintersectionality of it:
201
570120
2696
megértjük a köztük lévő összefüggéseket:
09:44
when I get pornpornó,
202
572840
1256
mire kapok pornót,
09:46
when it's about politicalpolitikai affiliationhovatartozás,
203
574120
1856
mikor politikára vagy koromra
utaló megjegyzést,
09:48
when it's about agekor,
when it's about all of it.
204
576000
2200
vagy épp mindezt egyben.
09:51
We're going to wingyőzelem this fightharc.
205
579040
1800
Megnyerjük ezt a harcot.
09:54
There are a lot of solutionsmegoldások --
206
582760
1680
Elég sokféle megoldás létezik...
09:57
thank goodnessjóság.
207
585720
1200
az égnek hála.
09:59
I'm going to offerajánlat just a fewkevés,
208
587360
2136
Párat felajánlanék most,
10:01
and of coursetanfolyam I challengekihívás you
to createteremt and contributehozzájárul your ownsaját.
209
589520
4640
és persze önöket arra kérem,
hogy segítsenek, és találjanak ki újakat.
10:07
NumberSzám one: we have to startRajt
with digitaldigitális mediamédia literacyműveltség,
210
595360
3256
Első: Jártasság a digitális média
használatában. Ezzel kell kezdeni.
10:10
and clearlytisztán it mustkell have a genderednemi lenslencse.
211
598640
3536
És persze a gender-szempont is lényeges.
10:14
KidsGyerekek, schoolsiskolákban, caregiversgondozók, parentsszülők:
212
602200
2496
Gyerekeknek, iskoláknak,
nevelőknek, szülőknek,
10:16
it's essentialalapvető.
213
604720
1200
mindenkinek alapvető.
10:18
Two ...
214
606400
1200
A második...
10:20
shallköteles we talk about our friendsbarátok in techtech?
215
608640
1920
Beszélhetünk a műszaki cégekről?
10:23
Said with dignityméltóság and respecttisztelet,
216
611640
1960
Méltósággal és tisztelettel mondom:
10:26
the sexismszexizmus in your workplacesmunkahelyek mustkell endvég.
217
614280
4976
a munkahelyi szexizmusnak
véget kell vetni.
10:31
(ApplauseTaps)
218
619280
2456
(Taps)
10:33
(CheersÜdv)
219
621760
1200
(Ujjongás)
10:35
EDGEEDGE,
220
623760
1216
Az EDGE,
10:37
the globalglobális standardalapértelmezett for gendernem equalityegyenlőség,
221
625000
2856
a nemek közti egyenlőség
globális sztenderdje.
10:39
is the minimumminimális standardalapértelmezett.
222
627880
1536
Ez a minimum.
10:41
And guessTaláld ki what, SiliconSzilícium ValleyVölgy?
223
629440
2216
A Szilíciumvölgynek üzenem:
10:43
If L'OrZsarnai Lajoséalal in IndiaIndia,
224
631680
1976
ha a L'Oréalnál Indiában,
10:45
in the PhilippinesFülöp-szigetek, in BrazilBrazília
225
633680
2176
a Fülöp-szigeteken, Brazíliában,
10:47
and in RussiaOroszország can do it,
226
635880
1896
és Oroszországban is képesek elérni,
10:49
you can, too.
227
637800
2040
akkor ti is.
10:52
EnoughElég excuseskifogások.
228
640520
1640
Nincs több kifogás.
10:55
Only when womennők have criticalkritikai masstömeg
in everyminden departmentosztály at your companiesvállalatok,
229
643200
3776
Csak akkor változik meg a közbeszéd,
ha a cégeken belül
10:59
includingbeleértve buildingépület platformsállványok
from the groundtalaj up,
230
647000
2816
a nők minden osztályon
kritikus tömegben lesznek,
11:01
will the conversationsbeszélgetések
about prioritiesprioritások and solutionsmegoldások changeváltozás.
231
649840
4336
beleértve a teljesen
új felületek fejlesztését.
11:06
And more love for my friendsbarátok in techtech:
232
654200
2056
Még egy megjegyzés a műszaki cégeknek:
11:08
profiteeringnyerészkedés off misogynynőgyűlölet
in videovideó- gamesjátékok mustkell endvég.
233
656280
3920
A videojáték-iparban is
le kell állítani a nőgyűlöletet.
11:12
I'm so tiredfáradt of hearingmeghallgatás you
talk to me at cocktailkoktél partiesa felek --
234
660800
3456
Annyira elegem van a koktélpartikon
hallható megjegyzésekből,
11:16
like you did a couplepárosít
weekshetes agoezelőtt in AspenAspen --
235
664280
2336
mint ahogy az Aspenben történt
pár hete,
11:18
about how deplorablesiralmas #GamergateGamergate was,
236
666640
2936
hogy mennyire borzasztó volt
a GamerGate-ügy,
11:21
when you're still makinggyártás
billionsmilliárdokat of dollarsdollár off gamesjátékok
237
669600
2616
miközben nők csonkításából
s alázásából sportot űző játékokból
11:24
that maimsírnak and dumplerak womennők for sportSport.
238
672240
3216
kerestek milliárdokat.
11:27
BastaBasta! -- as the ItaliansAz olaszok would say.
239
675480
2536
Basta! – ahogy az olaszok mondanák.
11:30
EnoughElég.
240
678040
1256
Elég volt!
11:31
(ApplauseTaps)
241
679320
2720
(Taps)
11:35
Our friendsbarátok in lawtörvény enforcementvégrehajtás
have much to do,
242
683240
3496
A bűnüldözés területén is van még teendő,
11:38
because we'vevoltunk seenlátott
243
686760
1616
mert láttuk,
11:40
that onlineonline violenceerőszak
is an extensionkiterjesztés of in-persona személy violenceerőszak.
244
688400
4440
hogy az online erőszak
a valós erőszak kiterjesztése.
11:46
In our countryország,
245
694240
1736
Országunkban
11:48
more girlslányok and womennők have been
murderedmeggyilkolt by theirazok intimateintim partnerspartnerek
246
696000
4000
több nőt és lányt ölt meg partnerük,
11:52
than diedmeghalt on 9/11
247
700800
1776
mint ahány embert a 9/11 terrortámadás,
11:54
and have diedmeghalt sincemivel
in AfghanistanAfganisztán and IraqIrak combinedkombinált.
248
702600
4616
vagy az afganisztáni
és iraki háború együttvéve.
11:59
And it's not coolmenő to say that,
249
707240
2096
Nem menő ezt kimondani,
12:01
but it is trueigaz.
250
709360
1200
de igaz.
12:03
We caregondoskodás so much geopoliticallyGeopolitikailag
about what menférfiak are doing over there
251
711360
3896
Nagyon figyelünk arra, hogy mit művelnek
a férfiak a világ másik csücskében
12:07
to womennők over there ...
252
715280
1200
az ottani nőkkel...,
12:09
In 2015,
253
717480
1440
De hogy nálunk? 2015-ben
12:11
72,828 womennők used intimateintim
partnerpartner violenceerőszak servicesszolgáltatások in this countryország.
254
719840
6256
72 828 nő kért segítséget
partnere erőszakos viselkedése miatt.
12:18
That is not countingszámolás the girlslányok
and womennők and boysfiúk who neededszükséges them.
255
726120
3440
Ebbe nem számítanak bele azok a lányok,
nők és fiúk, akik még nem kértek.
12:23
LawTörvény enforcementvégrehajtás mustkell be empoweredfelhatalmazott
256
731160
2360
A törvény őreit ki kell képezni
12:26
with up-to-datenaprakész internetInternet technologytechnológia,
257
734280
2216
a modern internetes
eszközök alkalmazására,
12:28
the deviceskészülékek and an understandingmegértés
of these platformsállványok --
258
736520
3216
hogy értsék
e felületek működését.
12:31
how they work.
259
739760
1200
12:33
The policerendőrség wanted to be helpfulhasznos
when AmandaAmanda HessHess calledhívott
260
741480
2736
A rendőrség akart segíteni
Amanda Hessnek, amikor hívta őket
12:36
about the deathhalál threatfenyegetés
she was gettingszerzés on TwitterTwitter,
261
744240
2536
a Twitteren kapott
halálos fenyegetés miatt,
12:38
but they couldn'tnem tudott really when they said,
262
746800
2136
de nem tudhattak,
ha egyszer azt kérdezték:
12:40
"What's TwitterTwitter?"
263
748960
1200
"Mi az a Twitter?"
12:44
Our legislatorstörvényhozók mustkell writeír
and passelhalad astuteügyes legislationtörvényhozás
264
752640
3896
Törvényhozóinknak a helyzethez igazodó
törvényt kell írniuk és elfogadniuk,
12:48
that reflectstükrözi today'sa mai technologytechnológia
265
756560
1896
amely kezeli a mai technológiákat
12:50
and our notionsfogalmak of freeingyenes and hategyűlölet speechbeszéd.
266
758480
3200
és megkülönbözteti a szólásszabadságot
a gyűlöletbeszédtől.
12:54
In NewÚj YorkYork recentlymostanában, the lawtörvény
could not be appliedalkalmazott to a perpetratorelkövető
267
762280
4536
New Yorkban nem tudtak alkalmazni
egy törvényt egy ismeretlen tettesre,
12:58
because the crimesbűncselekmények
mustkell have been committedelkötelezett --
268
766840
2176
noha a bűncselekmény
kétségtelenül megtörtént,
13:01
even if it was anonymousnévtelen --
269
769040
1336
13:02
they mustkell have been committedelkötelezett
by telephonetelefon, in maillevél,
270
770400
4456
de nem telefonon vagy levélben
13:06
by telegraphtávíró --
271
774880
1416
vagy távirattal követte el.
13:08
(LaughterNevetés)
272
776320
1480
(Nevetés)
13:13
The languagenyelv mustkell be
technologicallytechnológiailag neutralsemleges.
273
781000
2440
A törvény technológiailag
legyen semleges.
13:17
So apparentlylátszólag,
274
785360
1816
Szóval, úgy tűnik,
13:19
I've got a prettyszép boldbátor voicehang.
275
787200
1800
ha már így belejöttem,
13:21
So, let's talk about our friendsbarátok ...
276
789520
1715
beszéljünk barátainkról,
13:24
whitefehér menférfiak.
277
792080
1200
a fehér férfiakról.
13:27
You have a roleszerep to playjáték
and a choiceválasztás to make.
278
795160
2600
Fontos szerepük van,
döntést kell hozniuk.
13:30
You can do something,
279
798640
2136
Tehetnek valamit,
13:32
or you can do nothing.
280
800800
1280
vagy nem tesznek semmit.
13:36
We're coolmenő in this roomszoba,
281
804280
1256
Most még jók vagyunk,
13:37
but when this goesmegy out, everyonemindenki will say,
282
805560
2000
de mikor kimennek, mindenki azt mondja:
13:39
"Oh my God, she's a reversefordított racistrasszista."
283
807584
1720
"Ez a nő egy fordított rasszista."
13:42
That quoteidézet was said
by a whitefehér man, RobertRobert MoritzMoritz,
284
810520
3576
Egy fehér férfi mondta ezt,
Robert Moritz,
13:46
chairpersonaz elnök, PricewaterhouseCoopersPricewaterhouseCoopers,
285
814120
2416
a Pricewaterhouse Coopers elnöke.
13:48
he askedkérdezte me to includetartalmaz it in my talk.
286
816560
2040
Megkért, hogy idézzem előadásomban.
13:52
We need to grow supporttámogatás linesvonalak
and help groupscsoportok,
287
820960
2880
Új szövetségeseket és segítő
csoportokat kell kinevelnünk,
13:56
so victimsáldozatai can help eachminden egyes other
288
824480
1960
hogy az áldozatok segíthessék egymást,
13:59
when theirazok liveséletét and financesbevételek
have been derailedkisiklott.
289
827240
2816
amikor életük
és anyagi helyzetük megroggyan.
14:02
We mustkell as individualsegyének disruptmegzavarhatja
gendernem violenceerőszak as it is happeningesemény.
290
830080
4376
Egyénként is be kell avatkoznunk,
ha nemek közti erőszak történik.
14:06
92 percentszázalék of youngfiatal people
291
834480
1776
A 29 évesnél fiatalabbak 92%-a
14:08
29 and underalatt witnesstanú it.
292
836280
1800
nap mint nap tanúja,
14:10
72 percentszázalék of us have witnessedtanúja it.
293
838720
2480
közülünk, 72% volt már tanúja erőszaknak.
14:14
We mustkell have the couragebátorság and urgencysürgős
294
842080
1736
Bátornak és gyorsnak kell lennünk,
14:15
to practicegyakorlat stoppingmegállítás it
as it is unfoldingkibontakozó.
295
843840
2680
hogy megállítsuk, ha kialakulófélben van.
14:20
And lastlyvégül,
296
848240
1200
És végül:
14:22
believe her.
297
850720
1200
higgyenek a nőnek!
14:25
Believe her.
298
853600
1216
Higgyenek a lánynak!
14:26
(ApplauseTaps)
299
854840
2480
(Taps)
14:33
This is fundamentallyalapvetően
a problemprobléma of humanemberi interactioninterakció.
300
861720
3840
A probléma az emberi
együttműködésben rejlik.
14:38
And as I believe that humanemberi interactioninterakció
is at the coremag of our healinggyógyulás,
301
866560
4136
Ez az együttműködés
a gyógyulás kulcsa is egyben,
14:42
traumatrauma not transformedtranszformált
will be traumatrauma transferredát.
302
870720
4000
a fel nem dolgozott trauma
másokra is átterjed.
14:47
EdithEdith WhartonWharton said,
"The endvég is latentrejtett in the beginningkezdet,"
303
875600
3096
Eddie Wharton szavaival:
"A vég már ott rejlik a kezdetben."
14:50
so we are going to endvég this talk
replacingcseréje hategyűlölet speechbeszéd with love speechbeszéd.
304
878720
4976
Úgyhogy a gyűlöletbeszédet itt a végén
lecseréljük szeretetbeszédre.
14:55
Because I get lonelymagányos in this,
305
883720
1936
Ugyan néha magányos vagyok,
14:57
but I know that we are alliesszövetségesek.
306
885680
1840
de tudom, hogy szövetségesek vagyunk.
15:00
I recentlymostanában learnedtanult
307
888640
1656
Nemrég megtudtam, hogyan képes
15:02
about how gratitudehála and affirmationsaffirmations
offseteltolás negativenegatív interactionskölcsönhatások.
308
890320
4616
a hála és a megerősítés
a negatív interakciót visszaszorítani.
15:06
It takes fiveöt of those
to offseteltolás one negativenegatív interactioninterakció,
309
894960
3456
Öt pozitív interakció kell,
hogy egy negatívat kiegyenlítsen,
15:10
and gratitudehála in particularkülönös --
310
898440
1456
és a hála tulajdonképpen
15:11
freeingyenes, availableelérhető globallyglobálisan
any time, anywherebárhol,
311
899920
2696
ingyen, globálisan, bármikor,
bárhol hozzáférhető,
15:14
to anyonebárki in any dialectnyelvjárás --
312
902640
2096
bárkinek, bármilyen nyelvet beszél is,
15:16
it firestüzek the pregenualpregenual anteriorelülső cingulatecingulate,
313
904760
3216
aktivizálja a kéregtest körüli területet,
15:20
a watershedvízválasztó partrész of the brainagy
314
908000
1816
ami fontos agyterület,
15:21
that floodsárvizek it with great, good stuffdolog.
315
909840
2616
mert jó hatású vegyületekkel
árasztja el az agyat.
15:24
So I'm going to say
awesomefantasztikus stuffdolog about myselfmagamat.
316
912480
2616
Szóval, baromi jó dolgokat
fogok mondani magamról.
15:27
I would like for you
to reflecttükrözik it back to me.
317
915120
2336
Azt szeretném, ha önök
megerősítenék ezeket.
15:29
It mightesetleg soundhang something like this --
318
917480
2136
Így fog hangzani körülbelül...
15:31
(LaughterNevetés)
319
919640
1456
(Nevetés)
15:33
I am a powerfulerős and strongerős woman,
and you would say, "Yes, you are."
320
921120
4016
Én erős nő vagyok, és önök
pedig azt mondják: "Igen, az."
15:37
AudienceKözönség: Yes, you are.
321
925160
1656
Közönség: Igen, az.
15:38
AshleyAshley JuddJudd: My mamamama lovesszeret me.
322
926840
1736
AJ: Anyám szeret engem.
15:40
A: Yes, she does.
323
928600
1416
K: Igen, szereti.
15:42
AJAJ: I did a great jobmunka with my talk.
324
930040
2056
AJ: Nagyon jó volt az előadásom.
15:44
A: Yes, you did.
325
932120
1616
K: Igen, jó volt.
15:45
AJAJ: I have a right to be here.
326
933760
3136
AJ: Jogom van itt lenni.
15:48
A: Yes, you do.
327
936920
1776
K: Igen, joga van.
15:50
AJAJ: I'm really cutecuki.
328
938720
1216
AJ: Aranyos vagyok.
15:51
(LaughterNevetés)
329
939960
1256
(Nevetés)
15:53
A: Yes, you are.
330
941240
1456
K: Aranyos.
15:54
AJAJ: God does good work.
331
942720
1736
AJ: Isten jó munkát végez.
15:56
A: Yes, He does.
332
944480
1776
K: Igen, így van.
15:58
AJAJ: And I love you.
333
946280
1736
AJ: És szeretem önöket.
16:00
Thank you so much
for lettingbérbeadása me be of serviceszolgáltatás.
334
948040
2320
Köszönöm, hogy hasznukra lehettem.
16:03
BlessÁldja meg you.
335
951320
1216
Isten áldja önöket!
16:04
(ApplauseTaps)
336
952560
5170
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com