ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Ashley Judd: How online abuse of women has spiraled out of control

Ashley Judd: Die Gewalt gegen Frauen im Internet ist außer Kontrolle

Filmed:
1,852,457 views

Hassreden, sexuelle Belästigung und Gewaltandrohungen gegen Frauen und Minderheiten müssen aufhören. Es ist Zeit, diese globale Krise von Gewalt im Internet ernst zu nehmen. In diesem mitreißenden Vortrag berichtet Ashley Judd von ihrer Erfahrung, auf sozialen Netzwerken terrorisiert zu werden, weil sie sich bei Bürgern, Technologie-Entwicklern, Gesetzgebung und Starfverfolgung dafür einsetzt, dass die realen Folgen von Online-Belästigung anerkannt werden müssen.
- Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsenthält graphicGrafik languageSprache
and descriptionsBeschreibungen of sexualsexuell violenceGewalt]
0
0
3456
[Dieser Vortrag enthält Beschimpfungen
und Beschreibungen sexueller Gewalt]
00:15
[ViewerViewer discretionDiskretion is advisedberaten]
1
3480
1429
"Ashley Judd, du dumme Schlampe."
00:16
"AshleyAshley JuddJudd, stupidblöd fuckingFicken slutSchlampe."
2
4933
3000
"Du kannst keinen verklagen,
weil du als Fotze bezeichnet wurdest."
00:21
"You can't sueverklagen someonejemand
for callingBerufung them a cuntFotze."
3
9720
2600
00:24
"If you can't handleGriff the InternetInternet,
fuckScheiße off, whoreHure."
4
12920
2800
"Verpiss dich, wenn du das Internet
nicht aushältst, du Hure."
"Ich wünschte, Ashley Judd würde
einen schrecklichen Tod sterben.
00:29
"I wishWunsch AshleyAshley JuddJudd
would diesterben a horribleschrecklich deathTod.
5
17120
2576
00:31
She is the absoluteAbsolute worstam schlimmsten."
6
19720
2376
Sie ist das Allerletzte."
00:34
"AshleyAshley JuddJudd, you're the reasonGrund
womenFrau shouldn'tsollte nicht voteAbstimmung."
7
22120
3200
"Ashley Judd, du bist der Grund,
warum Frauen nicht wählen sollten."
00:38
"'Twisted'"Twisted" is sucheine solche a badschlecht movieFilm,
8
26040
2536
"Twisted ist so ein schlechter Film,
dass ich ihn noch nicht mal
vergewaltigen will."
00:40
I don't even want to rapevergewaltigen it."
9
28600
1720
00:44
"WhateverWas auch immer you do,
10
32520
1216
"Was auch immer du tust,
00:45
don't tell AshleyAshley JuddJudd.
She'llSie wird diesterben aloneallein with a driedgetrocknet out vaginaVagina."
11
33760
3160
sag's nicht Ashley Judd. Sie stirbt
alleine mit einer vertrockneten Vagina."
00:50
"If I had to fuckScheiße an olderälter womanFrau,
12
38560
2376
"Wenn ich eine ältere Frau ficken müsste,
00:52
oh my God,
13
40960
1256
oh mein Gott,
00:54
I would fuckScheiße the shitScheisse out of AshleyAshley JuddJudd,
14
42240
2176
ich würde Ashley Judd so hart ficken,
00:56
that bitchHündin is hotheiß afAF.
15
44440
3256
die Schlampe ist echt heiß.
00:59
The unforgivableunverzeihlich shitScheisse I would do to her."
16
47720
2840
Die unverzeihliche Scheiße,
die ich mit ihr tun würde."
01:04
OnlineOnline misogynyFrauenfeindlichkeit is a globalglobal
genderGeschlecht rightsRechte tragedyTragödie,
17
52480
6000
Online-Misogynie ist eine globale
Gleichstellungs-Tragödie
01:11
and it is imperativeImperativ that it endsendet.
18
59160
2896
und es ist unerlässlich, dass sie aufhört.
01:14
(ApplauseApplaus)
19
62080
3200
(Applaus)
01:22
Girls'Girls and women'sDamen voicesStimmen,
20
70680
1736
Die Stimmen von Mädchen und Frauen
01:24
and our allies'NATO-Staaten voicesStimmen
are constrainedeingeschränkt in waysWege
21
72440
3816
und ihrer Vertreter werden auf
eine Art und Weise eingeschränkt,
01:28
that are personallypersönlich, economicallywirtschaftlich,
22
76280
2016
die persönlich, wirtschaftlich,
01:30
professionallyprofessionell and politicallypolitisch damagingzu beschädigen.
23
78320
2616
professionell und politisch schadet.
01:32
And when we curbBordstein abuseMissbrauch,
24
80960
2000
Schränken wir diese Beschimpfungen ein,
01:35
we will expanderweitern freedomFreiheit.
25
83640
2080
wird unsere Freiheit größer.
01:39
I am a KentuckyKentucky basketballBasketball fanVentilator,
26
87320
1696
Ich bin Fan des Kentucky Basketball Teams
01:41
so on a fine MarchMärz day last yearJahr,
27
89040
2056
und an einem schönen Märztag tat ich,
01:43
I was doing one of the things I do bestBeste:
28
91120
2576
was ich -- unter anderem --
am Besten kann:
01:45
I was cheeringjubeln for my WildcatsWildkatzen.
29
93720
1936
Ich feuerte meine Wildcats an.
01:47
The daffodilsNarzissen were bloomingblühen,
30
95680
1376
Die Osterglocken blühten,
01:49
but the refereesSchiedsrichter were not blowingweht
the whistlePfeife when I was tellingErzählen them to.
31
97080
3456
aber die Schiedsrichter pfiffen nicht,
wie ich es ihnen sagte.
01:52
(LaughterLachen)
32
100560
1256
(Lachen)
01:53
FunnyLustig, they're very friendlyfreundlich
to me before the openingÖffnung tipSpitze,
33
101840
2736
Die waren zwar vor
dem Sprungball sehr nett,
aber während des Spiels
haben die mich ignoriert.
01:56
but they really ignoreignorieren me duringwährend the gameSpiel.
34
104600
2056
01:58
(LaughterLachen)
35
106680
1016
(Lachen)
01:59
ThreeDrei of my playersSpieler were bleedingBlutung,
so I did the nextNächster bestBeste thing ...
36
107720
3456
Drei unserer Spieler bluteten, also
hab ich getan, was getan werden muss,
02:03
I tweetedgetwittert.
37
111200
1216
einen Tweet geschrieben.
02:04
[@ArkRazorbackArkRazorback dirtydreckig playspielen can kissKuss
my team'sdes Teams freefrei throwwerfen makingHerstellung a --
38
112440
3176
[@ArkRazorbacks Foul kann den Freiwurf
meines Team am Ar... lecken --
02:07
@KySportsRadioKySportsRadio @marchmadnessmarchmadness
@espnESPN BloodiedBlutig 3 playersSpieler so farweit.]
39
115640
2936
@KySportsRadio @marchmadness @espn
hat schon 3 Spieler blutig geschlagen.]
02:10
It is routineRoutine for me to be treatedbehandelt
in the waysWege I've alreadybereits describedbeschrieben to you.
40
118600
3656
Für mich es ist normal, so behandelt
zu werden, wie gerade beschrieben.
02:14
It happensdas passiert to me everyjeden singleSingle day
41
122280
1616
Auf sozialen Medienas wie Twitter
oder Facebook passiert mir das täglich.
02:15
on socialSozial mediaMedien platformsPlattformen
sucheine solche as TwitterTwitter and FacebookFacebook.
42
123920
2616
02:18
SinceSeit I joinedbeigetreten TwitterTwitter in 2011,
43
126560
2376
Seit ich Twitter 2011 beigetreten bin,
02:20
misogynyFrauenfeindlichkeit and misogynistsFrauenfeinde
have amplyreichlich demonstratedgezeigt
44
128960
4016
haben Frauenhass und
Frauenhasser zahlreich bewiesen,
02:25
they will dogHund my everyjeden stepSchritt.
45
133000
1976
dass sie alles, was ich tue, belauern.
02:27
My spiritualitySpiritualität, my faithGlauben,
46
135000
2376
Meine Spiritualität, meinen Glauben,
02:29
beingSein a hillbillyHinterwäldler --
I can say that, you can't --
47
137400
2286
mein "Hillbilly"-Dasein --
ich darf das sagen, Sie nicht --
02:31
all of it is fairMesse gameSpiel.
48
139710
2160
Alles ist erlaubt.
02:34
And I have respondedantwortete to this
with variousverschiedene strategiesStrategien.
49
142920
3136
Ich reagierte darauf
auf ganz unterschiedliche Weise.
02:38
I've triedversucht engagingansprechend people.
50
146080
1336
Ich habe versucht, auf Leute einzugehen.
02:39
This one guy was sendingSenden me
hypersexualhypersexuell, nastyBöse stuffSachen,
51
147440
4616
Ein Typ hat mir diesen hypersexuellen,
widerlichen Kram geschrieben,
02:44
and there was a girlMädchen in his avatarBenutzerbild.
52
152080
2656
und da war ein Mädchen in seinem Avatar.
02:46
I wroteschrieb him back and said ...
53
154760
1680
Ich habe geantwortet und gesagt:
02:49
"Is that your daughterTochter?
54
157720
1280
"Ist das Ihre Tochter?
02:52
I feel a lot of fearAngst
that you maykann think about
55
160000
2216
Dann macht es mir wirklich Angst,
dass Sie so über Frauen denken und reden."
02:54
and talk to womenFrau this way."
56
162240
1656
02:55
And he surprisedüberrascht me by sayingSprichwort,
57
163920
1456
Seine Antwort hat mich überrascht:
02:57
"You know what?
You're right. I apologizeentschuldigen."
58
165400
2416
"Da haben Sie wohl Recht. Entschuldigung."
02:59
SometimesManchmal people
want to be heldgehalten accountableverantwortlich.
59
167840
2440
Manchmal wollen Menschen
Verantwortung übernehmen.
03:03
This one guy was musingnachdenklich
to I don't know who
60
171360
2696
Ein anderer Typ sinnierte
zu ich weiß nicht wem,
03:06
that maybe I was the definitionDefinition of a cuntFotze.
61
174080
2040
dass ich wohl die Definition
einer Fotze sei.
Ich war 14 Jahre mit
einem Schotten verheiratet
03:08
I was marriedverheiratet to a ScotScot for 14 yearsJahre,
62
176960
1816
03:10
so I said, "CuntFotze meansmeint manyviele
differentanders things in differentanders countriesLänder --
63
178800
3576
und sagte: "Das Wort bedeutet
in anderen Länderen etwas ganz anderes --
03:14
(LaughterLachen)
64
182400
1216
(Lachen)
03:15
but I'm prettyziemlich sure you epitomizeverkörpern
the globalglobal standardStandard of a dickSchwanz."
65
183640
3096
aber ich bin mir sicher, dass du dem
globalen Standard für Penner genügst."
03:18
(LaughterLachen)
66
186760
1216
03:20
(ApplauseApplaus)
67
188000
2160
(Lachen)
(Applaus)
03:24
I've triedversucht to riseerhebt euch aboveüber it,
I've triedversucht to get in the trenchesGräben,
68
192520
2976
Ich habe versucht, drüber zu stehen
oder dagegen zu halten,
03:27
but mostlymeist I would scrollscrollen throughdurch
these socialSozial mediaMedien platformsPlattformen
69
195520
2936
aber meistens scrolle ich
durch diese Social-Media-Plattformen
03:30
with one eyeAuge partiallyteilweise closedabgeschlossen,
tryingversuchen not to see it,
70
198480
2616
und mache ein Auge halb zu,
um es nicht zu sehen.
03:33
but you can't make
a cucumberGurke out of a pickleEssiggurke.
71
201120
2240
Aber das reicht nicht.
03:36
What is seengesehen goesgeht in.
72
204280
1456
Was man sieht, sieht man.
03:37
It's traumatictraumatisch.
73
205760
1200
Es ist traumatisch.
03:39
And I was always secretlyheimlich hopinghoffend
in some partTeil of me
74
207400
2696
Und insgeheim hoffte ich immer,
03:42
that what was beingSein said to me
and about me wasn'twar nicht ...
75
210120
2640
dass alles, was diese Leute
über mich sagen,
03:46
truewahr.
76
214240
1200
nicht wahr ist.
03:49
Because even I,
77
217040
2096
Denn selbst ich,
03:51
an avowedbekennender, self-declaredselbst erklärt feministFeminist,
78
219160
3160
eine bekennende Feministin,
03:55
who worshipsGottesdienste at the altarAltar of GloriaGloria --
79
223240
2080
die am Altar von Gloria betet --
03:58
(LaughterLachen)
80
226000
1440
(Lachen)
04:00
internalizeverinnerlichen the patriarchyPatriarchat.
81
228440
1680
habe das Patriachat verinnerlicht.
04:03
This is really criticalkritisch.
82
231000
1536
Das ist entscheidend.
04:04
PatriarchyPatriarchat is not boysJungen and menMänner.
83
232560
2776
Das Patriarchat sind nicht
Jungen und Männer.
04:07
It is a systemSystem
in whichwelche we all participatesich beteiligen,
84
235360
2736
Es ist ein System,
an dem wir alle teilnehmen,
04:10
includingeinschließlich me.
85
238120
1200
auch ich.
04:14
On that particularinsbesondere day, for some reasonGrund,
86
242480
1936
An diesem einen Tag
04:16
that particularinsbesondere tweetTweet
after the basketballBasketball gameSpiel
87
244440
2536
verursachte dieser Tweet
über das Basketballspiel
04:19
triggeredausgelöst something callednamens a "cyberCyber mobMob."
88
247000
2576
aus irgendeinem Grund einen Cybermob.
04:21
This vitriolicvitriolic, globalglobal outpouringAusgießung
of the mostdie meisten heinousabscheulichen hateHass speechRede:
89
249600
6016
Ein bitterer, globaler Strom
von abscheulichen Hassreden:
04:27
deathTod threatsBedrohungen, rapevergewaltigen threatsBedrohungen.
90
255640
1936
Drohungen von Mord und Vergewaltigung.
04:29
And don't you know,
91
257600
1215
Als ich in dieser Nacht
04:30
when I was sittingSitzung at home
aloneallein in my nightgownNachthemd,
92
258839
2337
alleine in meinem Nachthemd dasaß,
04:33
I got a phoneTelefon call,
and it was my belovedGeliebte formerehemalige husbandMann,
93
261200
2696
klingelte mein Telefon:
es war mein geliebter Exmann
04:35
and he said on a voiceStimme mailPost,
94
263920
1336
und er sprach auf meinen
Anrufbeantworter: "Liebling ...
04:37
"LovedGeliebt one ...
95
265280
1200
04:39
what is happeningHappening to you is not OK."
96
267800
2200
was dir gerade passiert, ist nicht okay."
04:43
And there was something about him
takingunter a standStand for me that night ...
97
271120
5160
Weil er sich in dieser Nacht
für mich eingesetzt hat,
konnte ich mich auch
für mich selbst einsetzen.
04:50
that alloweddürfen me
to take a standStand for myselfmich selber.
98
278640
2056
04:52
And I startedhat angefangen to writeschreiben.
99
280720
1240
Also fing ich an zu schreiben.
04:54
I startedhat angefangen to writeschreiben about sharingTeilen the factTatsache
100
282640
2736
Ich begann darüber zu schreiben,
dass ich alle Formen von
sexueller Gewalt überlebt habe,
04:57
that I'm a survivorÜberlebende
of all formsFormen of sexualsexuell abuseMissbrauch,
101
285400
2336
04:59
includingeinschließlich threedrei rapesVergewaltigungen.
102
287760
1416
unter anderem drei Vergewaltigungen.
05:01
And the hateHass speechRede
I get in responseAntwort to that --
103
289200
2256
Daraufhin kamen Hasstiraden --
05:03
these are just some of the commentsBemerkungen
postedGesendet to newsNachrichten outletsVerkaufsstellen.
104
291480
3400
und hier sind einige Kommentare
aus den Medien.
05:08
BeingWird told I'm a "snitchSnitch" is really funSpaß.
105
296920
1920
"Petze" genannt zu werden, ist toll.
05:13
[JayJay: She enjoyedgenossen everyjeden secondzweite of it!!!!!]
106
301000
2056
[Jay: Sie hat jede Sekunde genossen!!!]
05:15
AudiencePublikum: Oh, LordHerrn JesusJesus.
107
303080
1216
Publikum: Oh, mein Gott!
05:16
AshleyAshley JuddJudd: Thank you, JesusJesus.
MayMai your graceGnade and mercyBarmherzigkeit shinescheinen.
108
304320
3816
Danke Jesus, für Gnade und Barmherzigkeit.
05:20
So, I wroteschrieb this feministFeminist op-edop-ed,
it is entitledberechtigt,
109
308160
2680
Also schrieb ich
einen feministischen Gastbeitrag.
05:24
"ForgetVergessen Your TeamTeam:
110
312480
1776
Er heißt: "Vergesst Euer Team:
05:26
It Is Your OnlineOnline GenderGeschlecht ViolenceGewalt
TowardIn Richtung GirlsMädchen And WomenFrauen
111
314280
2816
Eure Online-Gewalt
gegen Mädchen und Frauen
05:29
That Can KissKuss My RighteousGerechten AssArsch."
112
317120
2496
kann mich am Arsch lecken."
05:31
(LaughterLachen)
113
319640
1536
(Lachen)
05:33
(ApplauseApplaus)
114
321200
2000
(Applaus)
Das habe ich im Alleingang
geschrieben und veröffentlicht,
05:36
And I did that aloneallein,
and I publishedveröffentlicht it aloneallein,
115
324465
2191
05:38
because my chiefChef advisorBerater said,
116
326680
1456
weil mein Berater sagte:
05:40
"Please don't,
117
328160
1216
"Bitte tu's nicht,
05:41
the rainRegen of retaliatoryVergeltungsmaßnahmen garbageMüll
that is inevitableunvermeidlich --
118
329400
2776
ein unausweichlicher Gegenschlag
aus Mist wird kommen --
05:44
I fearAngst for you."
119
332200
1416
und ich habe Angst um dich."
05:45
But I trustVertrauen girlsMädchen and I trustVertrauen womenFrau,
120
333640
2096
Aber ich vertraue Mädchen und Frauen,
05:47
and I trustVertrauen our alliesVerbündete.
121
335760
1576
und unseren Verbündeten.
05:49
It was publishedveröffentlicht, it wentging viralvirale,
122
337360
1656
Es wurde veröffentlicht und viral,
05:51
it proveserweist sich that everyjeden singleSingle day
123
339040
2096
und zeigte, dass Online-Frauenhass
05:53
onlineonline misogynyFrauenfeindlichkeit is a phenomenonPhänomen
enduredertragen by us all,
124
341160
3496
alltäglich von uns ertragen wird --
05:56
all over the worldWelt,
125
344680
1216
überall auf der Welt.
05:57
and when it is intersectionalintersektionalen,
126
345920
1736
Wenn er andere mit einbezieht,
05:59
it is worseschlechter.
127
347680
1216
ist es noch schlimmer.
06:00
SexualSexuelle orientationOrientierung, genderGeschlecht identityIdentität,
128
348920
1936
Sexuelle Orientierung,
Geschlechtsidentität,
06:02
raceRennen, ethnicityEthnizität, religionReligion --
129
350880
1816
Hautfarbe, Herkunft, Religion --
06:04
you nameName it,
130
352720
1216
egal was,
06:05
it amplifiesverstärkt the violenceGewalt
enduredertragen by girlsMädchen and womenFrau,
131
353960
2536
es verstärkt die Gewalt,
die Frauen erfahren.
06:08
and for our youngerjünger girlsMädchen, it is worseschlechter.
132
356520
2240
Für junge Mädchen ist es schlimmer,
06:13
It's clearlydeutlich traumatizingtraumatisierend.
133
361080
1736
eine traumatisiserende Erfahrung.
06:14
Our mentalgeistig healthGesundheit,
our emotionalemotional well-beingWohlbefinden
134
362840
3176
Unsere Psyche,
unsere emotionale Gesundheit,
06:18
are so gravelyin ernster affectedbetroffen
135
366040
1456
wird so stark angegriffen,
06:19
because the threatBedrohung of violenceGewalt
136
367520
1456
weil die Androhung von Gewalt
06:21
is experiencederfahren
neurobiologicallyneurobiologisch as violenceGewalt.
137
369000
4216
neurobiologisch als Gewalt erlebt wird.
06:25
The cortisolCortisol shootsschießt up,
the limbiclimbische systemSystem getsbekommt firedgebrannt,
138
373240
3056
Der Kortisolspiegel steigt,
das limbische System springt an,
06:28
we loseverlieren productivityProduktivität at work.
139
376320
2080
unsere Produktivität in der Arbeit leidet.
06:31
And let's talk about work.
140
379920
1736
Wo wir schon bei Arbeit sind:
06:33
Our abilityFähigkeit to work is constrainedeingeschränkt.
141
381680
2920
Frauenhass schränkt
unsere Möglichkeiten ein.
06:37
OnlineOnline searchesSuche of womenFrau applyingbewirbt sich for jobsArbeitsplätze
revealverraten nudenackt picturesBilder of them,
142
385200
4696
Bei der Online-Suche von Bewerberinnen
tauchen Nacktbilder auf,
06:41
falsefalsch allegationsVorwürfe they have STDsSexuell übertragbare Krankheiten,
143
389920
2586
falsche Behauptungen,
sie hätten Geschlechtskrankheiten,
06:44
theirihr addressesAdressen indicatingwas anzeigt
that they are availableverfügbar for sexSex
144
392760
5216
ihre Adressen, und dass sie
bereit wären, Sex zu haben,
06:50
with realecht examplesBeispiele
145
398000
1536
und in manchen Fällen
06:51
of people showingzeigt up
at this houseHaus for said sexSex.
146
399560
3640
tauchen tatsächlich Leute dort auf,
und fordern Sex.
06:56
Our abilityFähigkeit to go to schoolSchule is impairedbeeinträchtigt.
147
404080
4320
Wir können nicht mehr
einfach in die Schule gehen.
07:01
96 percentProzent of all postingsBuchungen
148
409120
2416
96 % aller sexuellen Bilder
07:03
of sexualsexuell imagesBilder of our youngjung people ...
149
411560
3120
von jungen Menschen im Internet
07:07
girlsMädchen.
150
415560
1456
zeigen Mädchen.
07:09
Our girlsMädchen.
151
417040
1200
Unsere Mädchen.
07:10
Our boysJungen are two to threedrei
timesmal more likelywahrscheinlich --
152
418680
3856
Unsere Jungen teilen
zwei- bis dreimal so häufig
07:14
nonconsensuallynonconsensually --
153
422560
1360
-- ohne Einverständnis --
07:16
to shareAktie imagesBilder.
154
424560
1800
Bilder.
07:19
And I want to say a wordWort
about revengeRache pornPorno.
155
427600
2080
Und dann ist da noch Rache-Pronographie.
07:22
PartTeil of what camekam out of this tweetTweet
156
430400
2256
Eine Folge dieses Tweets
07:24
was my gettingbekommen connectedin Verbindung gebracht
with alliesVerbündete and other activistsAktivisten
157
432680
2816
war meine Verbindung
mit anderen Aktivisten,
07:27
who are fightingKampf
for a safeSafe and freefrei internetInternet.
158
435520
2600
die für ein sicheres
und freies Internet kämpfen.
07:30
We startedhat angefangen something
callednamens the SpeechRede ProjectProjekt;
159
438880
2536
Wir haben das "Speech Projekt" gestartet,
07:33
curbingEindämmung abuseMissbrauch, expandingerweitert freedomFreiheit.
160
441440
2496
es soll Missbrauch einschränken
und Freiheit ausweiten.
07:35
And that websiteWebseite
providesbietet a criticalkritisch forumForum,
161
443960
2680
Die Website bietet ein wichtiges Forum,
07:39
because there is no globalglobal, legallegal thing
162
447280
3800
weil es keine globalen Gesetze gibt,
07:43
to help us figureZahl this out.
163
451840
1496
um das zu erreichen.
07:45
But we do providezu Verfügung stellen on that websiteWebseite
a standardizedstandardisierte listListe of definitionsDefinitionen,
164
453360
3616
Auf dieser Website geben wir eine Liste
von Standard-Definitionen an,
07:49
because it's hardhart to attackAttacke
a behaviorVerhalten in the right way
165
457000
3096
weil es schwer ist,
ein Verhalten zu bekämpfen,
07:52
if we're not all sharingTeilen
a definitionDefinition of what that behaviorVerhalten is.
166
460120
3416
wenn wir dieses Verhalten
nicht gleich definieren.
07:55
And I learnedgelernt that revengeRache pornPorno
is oftenhäufig dangerouslygefährlich misappliedfalsch angewendet.
167
463560
4776
Rache-Pornographie wird oft
bedrohlich falsch gebraucht.
08:00
It is the nonconsensualnonconsensual
sharingTeilen of an imageBild
168
468360
2720
Gemeint ist das Teilen eines Bildes,
ohne Zustimmung,
08:03
used tacticallytaktisch to shameSchande
and humiliatedemütigen a girlMädchen or womanFrau
169
471680
4456
um ein Mädchen oder eine Frau
bloßzustellen und zu beschämen,
08:08
that attemptsVersuche to pornographyPornografie us.
170
476160
2616
indem man versucht,
uns zu pornographieren.
08:10
Our naturalnatürlich sexualitySexualität is --
171
478800
3856
Unsere natürliche Sexualität --
08:14
I don't know about yoursdeine --
prettyziemlich gorgeousherrlich and wonderfulwunderbar.
172
482680
2800
Ihre sicher auch --
ist doch großartig und wundervoll.
08:19
And my expressingausdrücken it
does not pornographyPornografie make.
173
487080
2440
Sie auszudrücken
ist noch lange keine Pornographie.
08:22
(ApplauseApplaus)
174
490360
1760
(Applaus)
08:28
So, I have all these resourcesRessourcen
175
496240
1456
Ich habe diese Möglichkeiten,
08:29
that I'm keenlyscharf awarebewusst
so manyviele people in the worldWelt do not.
176
497720
3320
die viele andere Menschen nicht haben.
08:33
I was ablefähig to startAnfang
the SpeechRede ProjectProjekt with colleaguesKollegen.
177
501680
2960
Ich konnte das "Speech Project"
mit Kollegen starten,
ich werde von sozialen
Medien und Unternehmen beachtet,
08:37
I can oftenhäufig get a socialSozial mediaMedien
company'sdes Unternehmens attentionAufmerksamkeit.
178
505320
2496
08:39
I have a wonderfulwunderbar visitBesuch
to FacebookFacebook HQHQ comingKommen up.
179
507840
2960
ich werde bald
die Facebook-Zentrale besuchen.
08:45
Hasn'tNoch nicht helpedhalf the idioticidiotisch
reportingBerichterstattung standardsStandards yetnoch ...
180
513720
3160
Aber das ändert nichts daran,
wie über mich berichtet wird ...
08:50
I actuallytatsächlich payZahlen someonejemand
to scrubPeeling my socialSozial mediaMedien feedsEinspeisungen,
181
518880
5120
Ich bezahle tatäschlich jemanden dafür,
meine sozialen Medien zu "säubern",
08:56
attemptingversuchend to spareschonen my brainGehirn
182
524800
2136
um meinem Gehirn das täglichen Trauma
08:58
the dailyTäglich iterationsIterationen
of the traumaTrauma of hateHass speechRede.
183
526960
4216
von Hassreden zu ersparen.
09:03
And guessvermuten what?
184
531200
1216
Und wissen Sie was?
09:04
I get hateHass speechRede for that.
185
532440
1376
Auch dafür nur Hass.
09:05
"Oh, you liveLeben in an echoEcho chamberKammer."
186
533840
1620
"Du lebst in einem kleinen,
zensierten Echoraum."
09:07
Well, guessvermuten what?
187
535484
1252
Wissen Sie was?
09:08
HavingHaben someonejemand postPost a photographFoto
of me with my mouthMund openöffnen
188
536760
2696
Wenn jemand mein Gesicht
mit geöffnetem Mund postet,
und sagt, er könne es kaum erwarten,
"auf meinem Gesicht zu kommen",
09:11
sayingSprichwort they "can't wait
to cumSperma on my faceGesicht,"
189
539480
2056
09:13
I have a right to setSet that boundaryGrenze.
190
541560
1760
habe ich das Recht, Grenzen zu setzen.
09:15
(ApplauseApplaus)
191
543840
1760
(Applaus)
09:21
And this distinctionUnterscheidung
betweenzwischen virtualvirtuell and realecht is speciousfadenscheinige
192
549640
3096
Der Unterschied zwischen
virtuell und real ist trügerisch,
09:24
because guessvermuten what --
193
552760
1216
denn genau das
09:26
that actuallytatsächlich happenedpassiert to me
onceEinmal when I was a childKind,
194
554000
2496
ist mir tatäschlich passiert,
als ich ein Kind war.
09:28
and so that tweetTweet broughtgebracht up that traumaTrauma,
195
556520
2576
Dieser Tweet brachte dieses Trauma zurück
09:31
and I had to do work on that.
196
559120
1776
und ich musste damit fertig werden.
09:32
But you know what we do?
We take all of this hateHass speechRede,
197
560920
3176
Was tun wir jetzt?
Jetzt sammeln wir all die Hassreden,
09:36
and we disaggregatedisaggregieren it,
198
564120
1880
nehmen sie auseinander
09:38
and we codeCode it,
199
566840
1376
und kategorisieren sie.
09:40
and we give that dataDaten
200
568240
1856
Mit diesen Daten können wir
die Inhalte verstehen.
09:42
so that we understandverstehen
the intersectionalityIntersektionalität of it:
201
570120
2696
Wann ist es Pornographie?
09:44
when I get pornPorno,
202
572840
1256
09:46
when it's about politicalpolitisch affiliationZugehörigkeit,
203
574120
1856
Wann geht es um politische Meinung?
09:48
when it's about ageAlter,
when it's about all of it.
204
576000
2200
Wann geht es um Alter,
oder um alles zusammen.
09:51
We're going to winSieg this fightKampf.
205
579040
1800
Wir werden diesen Kampf gewinnen.
09:54
There are a lot of solutionsLösungen --
206
582760
1680
Es gibt so viele Lösungen,
09:57
thank goodnessGüte.
207
585720
1200
zum Glück,
09:59
I'm going to offerAngebot just a fewwenige,
208
587360
2136
und ich werde nur ein paar vorstellen.
10:01
and of courseKurs I challengeHerausforderung you
to createerstellen and contributebeitragen your ownbesitzen.
209
589520
4640
Natürlich ist das ein Aufruf an Sie,
Ihre eigenen zu finden.
10:07
NumberAnzahl one: we have to startAnfang
with digitaldigital mediaMedien literacyAlphabetisierung,
210
595360
3256
Erstens müssen wir das Verständnis
für digitale Medien fördern,
10:10
and clearlydeutlich it mustsollen have a genderedgeschlechtsspezifisch lensLinse.
211
598640
3536
und Geschlechterunterschiede ansprechen.
10:14
KidsKinder, schoolsSchulen, caregiversBetreuungspersonen, parentsEltern:
212
602200
2496
Kinder, Schulen, Betreuer, Eltern:
10:16
it's essentialwesentlich.
213
604720
1200
das ist unentbehrlich.
10:18
Two ...
214
606400
1200
Zweitens ...
10:20
shallsoll we talk about our friendsFreunde in techTech?
215
608640
1920
sollten wir über unsere Freunde
in der Technikbranche sprechen?
10:23
Said with dignityWürde and respectdie Achtung,
216
611640
1960
Voller Respekt und Würde sage ich:
10:26
the sexismSexismus in your workplacesArbeitsplätze mustsollen endEnde.
217
614280
4976
der Sexismus in eurem
Arbeitsfeld muss aufhören.
10:31
(ApplauseApplaus)
218
619280
2456
(Applaus)
10:33
(CheersCheers)
219
621760
1200
(Beifall)
10:35
EDGEKANTE,
220
623760
1216
EDGE,
10:37
the globalglobal standardStandard for genderGeschlecht equalityGleichberechtigung,
221
625000
2856
der globale Standard
für Gleichberechtigung,
10:39
is the minimumMinimum standardStandard.
222
627880
1536
ist das geforderte Minimum.
10:41
And guessvermuten what, SiliconSilizium ValleyTal?
223
629440
2216
Mal ehrlich, Silicon Valley,
10:43
If L'OrL ' oréalal in IndiaIndien,
224
631680
1976
wenn L'Oréal in Indien,
10:45
in the PhilippinesPhilippinen, in BrazilBrazilien
225
633680
2176
auf den Philippienen, in Brasilien
10:47
and in RussiaRussland can do it,
226
635880
1896
und Russland sich daran halten kann,
10:49
you can, too.
227
637800
2040
dann könnt ihr das auch.
10:52
EnoughGenug excusesEntschuldigungen.
228
640520
1640
Keine Ausreden mehr.
10:55
Only when womenFrau have criticalkritisch massMasse
in everyjeden departmentAbteilung at your companiesFirmen,
229
643200
3776
Erst, wenn genug Frauen in allen
Abteilungen eurer Unternehmen,
10:59
includingeinschließlich buildingGebäude platformsPlattformen
from the groundBoden up,
230
647000
2816
und auch in der Gründungsphase
von Plattformen, vertreten sind,
11:01
will the conversationsGespräche
about prioritiesPrioritäten and solutionsLösungen changeVeränderung.
231
649840
4336
werden sich unsere Unterhaltungen
über Prioritäten und Lösungen ändern.
11:06
And more love for my friendsFreunde in techTech:
232
654200
2056
Mit noch mehr Liebe
für die Technikbranche:
11:08
profiteeringWucher off misogynyFrauenfeindlichkeit
in videoVideo gamesSpiele mustsollen endEnde.
233
656280
3920
In Videospielen von Frauenhass
zu profitieren, muss aufhören.
11:12
I'm so tiredmüde of hearingHören you
talk to me at cocktailCocktail partiesParteien --
234
660800
3456
Ich kann nicht mehr hören,
wenn ihr auf Parties mit mir redet
11:16
like you did a couplePaar
weeksWochen agovor in AspenAspen --
235
664280
2336
und wie kürzlich in Aspen sagt,
11:18
about how deplorablebedauerlich #GamergateGamergate was,
236
666640
2936
wie schändlich #Gamergate war,
11:21
when you're still makingHerstellung
billionsMilliarden of dollarsDollar off gamesSpiele
237
669600
2616
obwohl ihr Milliarden an Spielen verdient,
11:24
that maimverstümmeln and dumpDump womenFrau for sportSport.
238
672240
3216
in denen die Verletzung von Frauen
zum Sport gemacht wird.
11:27
BastaBasta! -- as the ItaliansItaliener would say.
239
675480
2536
Basta! -- wie das Italiener sagen würden,
11:30
EnoughGenug.
240
678040
1256
es reicht!
11:31
(ApplauseApplaus)
241
679320
2720
(Applaus)
11:35
Our friendsFreunde in lawRecht enforcementDurchsetzung
have much to do,
242
683240
3496
Unsere Freunde in der Strafverfolgung
haben noch viel zu tun,
11:38
because we'vewir haben seengesehen
243
686760
1616
weil wir wissen,
11:40
that onlineonline violenceGewalt
is an extensionErweiterung of in-personin-person violenceGewalt.
244
688400
4440
dass Online-Gewalt eine Erweiterung
von direkter Gewalt ist.
11:46
In our countryLand,
245
694240
1736
In unserem Land
11:48
more girlsMädchen and womenFrau have been
murderedermordet by theirihr intimateintime partnersPartner
246
696000
4000
wurden mehr Frauen und Mädchen,
von ihren Partnern ermordet,
11:52
than diedist verstorben on 9/11
247
700800
1776
als Frauen am 11. September,
11:54
and have diedist verstorben sinceschon seit
in AfghanistanAfghanistan and IraqIrak combinedkombiniert.
248
702600
4616
und seitdem in Afghanistan
und im Irak gestorben sind.
11:59
And it's not coolcool to say that,
249
707240
2096
Es ist nicht cool, das zu sagen,
12:01
but it is truewahr.
250
709360
1200
aber es ist wahr.
12:03
We carePflege so much geopoliticallygeopolitisch
about what menMänner are doing over there
251
711360
3896
Wir kümmern uns viel mehr darum,
was Männer da drüben
12:07
to womenFrau over there ...
252
715280
1200
Frauen dort drüben antun.
2015 riefen 72.828 Frauen den Notruf
für häusliche Gewalt in den USA an.
12:09
In 2015,
253
717480
1440
12:11
72,828 womenFrau used intimateintime
partnerPartner violenceGewalt servicesDienstleistungen in this countryLand.
254
719840
6256
12:18
That is not countingZählen the girlsMädchen
and womenFrau and boysJungen who needederforderlich them.
255
726120
3440
Nicht inbegriffen sind Mädchen, Frauen
und Jungen, die ihn gebraucht hätten.
Die Strafverfolgung muss
mit neuer Technologie gefördert werden,
12:23
LawGesetz enforcementDurchsetzung mustsollen be empoweredermächtigt
256
731160
2360
12:26
with up-to-dateauf dem neuesten Stand internetInternet technologyTechnologie,
257
734280
2216
mit den Mitteln und dem Verständnis
für diese Plattformen
12:28
the devicesGeräte and an understandingVerstehen
of these platformsPlattformen --
258
736520
3216
12:31
how they work.
259
739760
1200
und wie sie funktionieren.
12:33
The policePolizei wanted to be helpfulhilfreich
when AmandaAmanda HessHess callednamens
260
741480
2736
Die Polizei wollte helfen,
als Amanda Hess anrief
12:36
about the deathTod threatBedrohung
she was gettingbekommen on TwitterTwitter,
261
744240
2536
und von der Morddrohung gegen sie
auf Twitter berichtete.
12:38
but they couldn'tkonnte nicht really when they said,
262
746800
2136
Aber das konnten sie nicht,
weil sie fragen mussten:
12:40
"What's TwitterTwitter?"
263
748960
1200
"Was ist Twitter?"
12:44
Our legislatorsGesetzgeber mustsollen writeschreiben
and passbestehen astutekluge legislationGesetzgebung
264
752640
3896
Unsere Gesetzgeber
müssen Gesetze schaffen,
12:48
that reflectsspiegelt today'sheutige technologyTechnologie
265
756560
1896
die die heutige Technologie,
12:50
and our notionsVorstellungen of freefrei and hateHass speechRede.
266
758480
3200
unsere Ansichten zu freier Rede
und Hassreden reflektieren.
12:54
In NewNeu YorkYork recentlyvor kurzem, the lawRecht
could not be appliedangewendet to a perpetratorTäter
267
762280
4536
In New York konnte ein Täter kürzlich
nicht zur Rechenschaft gezogen werden,
12:58
because the crimesVerbrechen
mustsollen have been committedverpflichtet --
268
766840
2176
weil die Verbrechen,
13:01
even if it was anonymousanonym --
269
769040
1336
selbst unter Anonymität,
13:02
they mustsollen have been committedverpflichtet
by telephoneTelefon, in mailPost,
270
770400
4456
über das Telefon, die Post
13:06
by telegraphTelegraph --
271
774880
1416
oder Fax begangen werden müssen.
13:08
(LaughterLachen)
272
776320
1480
(Lachen)
13:13
The languageSprache mustsollen be
technologicallytechnologisch neutralneutral.
273
781000
2440
Gesetze müssen technologieneutral
formuliert sein.
13:17
So apparentlyanscheinend,
274
785360
1816
Angeblich bin ich ziemlich direkt.
13:19
I've got a prettyziemlich boldFett gedruckt voiceStimme.
275
787200
1800
13:21
So, let's talk about our friendsFreunde ...
276
789520
1715
Deshalb, liebe Freunde,
13:24
whiteWeiß menMänner.
277
792080
1200
ihr weißen Männer:
13:27
You have a roleRolle to playspielen
and a choiceWahl to make.
278
795160
2600
"Sie haben eine Rolle zu spielen
und eine Entscheidung zu treffen.
13:30
You can do something,
279
798640
2136
Sie können etwas tun,
13:32
or you can do nothing.
280
800800
1280
oder nichts tun."
Hier im Raum sind alle einverstanden,
13:36
We're coolcool in this roomZimmer,
281
804280
1256
13:37
but when this goesgeht out, everyonejeder will say,
282
805560
2000
aber da draußen werden alle sagen:
13:39
"Oh my God, she's a reverseumkehren racistRassist."
283
807584
1720
"Oh Gott, das ist umgekehrter Rassismus."
13:42
That quoteZitat was said
by a whiteWeiß man, RobertRobert MoritzMoritz,
284
810520
3576
Dieses Zitat stammt von
einem weißen Mann, Robert Moritz,
13:46
chairpersonVorsitzender, PricewaterhouseCoopersPricewaterhouseCoopers,
285
814120
2416
einem Vorsitzenden von
PricewaterhouseCoopers,
13:48
he askedaufgefordert me to includeeinschließen it in my talk.
286
816560
2040
der mich gebeten hat, es hier vorzutragen.
13:52
We need to growgrößer werden supportUnterstützung linesLinien
and help groupsGruppen,
287
820960
2880
Wir müssen Unterstützung
und Hilfegruppen aufbauen,
13:56
so victimsdie Opfer can help eachjede einzelne other
288
824480
1960
damit Opfer sich gegenseitig
unterstützen können,
13:59
when theirihr livesLeben and financesFinanzen
have been derailedentgleist.
289
827240
2816
wenn ihre Leben und Finanzen
auf diese Weise entgleisen.
14:02
We mustsollen as individualsIndividuen disruptstören
genderGeschlecht violenceGewalt as it is happeningHappening.
290
830080
4376
Jeder von uns muss bei Gewalt
gegen Frauen einschreiten.
14:06
92 percentProzent of youngjung people
291
834480
1776
92 % der jungen Leute
unter 30 erleben sie.
14:08
29 and underunter witnessZeuge it.
292
836280
1800
14:10
72 percentProzent of us have witnessedbezeugt it.
293
838720
2480
72 % von uns haben sie erlebt.
14:14
We mustsollen have the courageMut and urgencyDringlichkeit
294
842080
1736
Wir müssen den Mut und Drang haben,
14:15
to practicetrainieren stoppingAnhalten it
as it is unfoldingEntfaltung.
295
843840
2680
sie aufzuhalten, während sie entsteht.
14:20
And lastlyzuletzt,
296
848240
1200
Und zuletzt:
14:22
believe her.
297
850720
1200
Glauben Sie ihr!
14:25
Believe her.
298
853600
1216
Glauben Sie ihr.
14:26
(ApplauseApplaus)
299
854840
2480
(Applaus)
14:33
This is fundamentallygrundlegend
a problemProblem of humanMensch interactionInteraktion.
300
861720
3840
Dies ist ein Problem
menschlicher Kommunikation.
14:38
And as I believe that humanMensch interactionInteraktion
is at the coreAder of our healingHeilung,
301
866560
4136
Ich glaube, dass Kommunikation
die Basis für Besserung ist.
14:42
traumaTrauma not transformedtransformiert
will be traumaTrauma transferredübertragen.
302
870720
4000
Deshalb wird ein Trauma,
das nie verändert wird, weitergegeben.
14:47
EdithEdith WhartonWharton said,
"The endEnde is latentlatent in the beginningAnfang,"
303
875600
3096
Edith Wharton sagte:
"Das Ende ist im Anfang verborgen",
14:50
so we are going to endEnde this talk
replacingErsetzen hateHass speechRede with love speechRede.
304
878720
4976
deshalb werden wir am Ende dieser Rede,
Hassreden mit Liebesbotschaften ersetzen.
14:55
Because I get lonelyeinsam in this,
305
883720
1936
Weil diese Sache mich einsam macht,
14:57
but I know that we are alliesVerbündete.
306
885680
1840
aber ich weiß, dass wir Verbündete sind.
15:00
I recentlyvor kurzem learnedgelernt
307
888640
1656
Kürzlich habe ich gelernt,
15:02
about how gratitudeDankbarkeit and affirmationsAffirmationen
offsetVersatz negativeNegativ interactionsWechselwirkungen.
308
890320
4616
wie Dankbarkeit und Bestätigung
negativen Erfahrungen entgegenwirken.
15:06
It takes fivefünf of those
to offsetVersatz one negativeNegativ interactionInteraktion,
309
894960
3456
Man braucht fünf positive Interaktionen,
um eine negative wettzumachen.
15:10
and gratitudeDankbarkeit in particularinsbesondere --
310
898440
1456
Vor allem Dankbarkeit,
15:11
freefrei, availableverfügbar globallyglobal
any time, anywhereirgendwo,
311
899920
2696
die kostenlos und immer
und überall verfügbar ist,
15:14
to anyonejemand in any dialectDialekt --
312
902640
2096
für jeden in jedem Dialekt,
15:16
it firesFeuer the pregenualpregenual anterioranterior cingulatecingulären,
313
904760
3216
regt den anterior cingulären Cortex an,
15:20
a watershedWasserscheide partTeil of the brainGehirn
314
908000
1816
eine weichenstellende Region im Gehirn,
15:21
that floodsÜberschwemmungen it with great, good stuffSachen.
315
909840
2616
die es mit großartigen
Hormonen überschwemmt.
15:24
So I'm going to say
awesomegenial stuffSachen about myselfmich selber.
316
912480
2616
Deshalb werde ich grandiose Dinge
über mich sagen,
15:27
I would like for you
to reflectreflektieren it back to me.
317
915120
2336
und Sie sollen diese an mich zurückgeben.
15:29
It mightMacht soundklingen something like this --
318
917480
2136
Das könnte so klingen:
15:31
(LaughterLachen)
319
919640
1456
(Lachen)
15:33
I am a powerfulmächtig and strongstark womanFrau,
and you would say, "Yes, you are."
320
921120
4016
Ich bin eine starke Frau und
dann würden Sie sagen: "Ja, das bist du."
15:37
AudiencePublikum: Yes, you are.
321
925160
1656
Publikum: Ja, das bist du.
15:38
AshleyAshley JuddJudd: My mamaMama lovesliebt me.
322
926840
1736
Ashley Judd: Meine Mama liebt mich.
15:40
A: Yes, she does.
323
928600
1416
P: Ja, das tut sie.
15:42
AJAJ: I did a great jobJob with my talk.
324
930040
2056
AJ: Ich habe einen
tollen Vortrag gehalten.
15:44
A: Yes, you did.
325
932120
1616
P: Ja, das hast du.
15:45
AJAJ: I have a right to be here.
326
933760
3136
AJ: Ich habe das Recht, hier zu sein.
15:48
A: Yes, you do.
327
936920
1776
P: Ja, das bist du.
15:50
AJAJ: I'm really cuteniedlich.
328
938720
1216
AJ: Ich bin echt süß.
15:51
(LaughterLachen)
329
939960
1256
(Lachen)
15:53
A: Yes, you are.
330
941240
1456
P: Ja, das bist du.
15:54
AJAJ: God does good work.
331
942720
1736
AJ: Gott tut Gutes.
15:56
A: Yes, He does.
332
944480
1776
P: Ja, das tut er.
15:58
AJAJ: And I love you.
333
946280
1736
AJ: Und ich liebe euch!
16:00
Thank you so much
for lettingVermietung me be of serviceBedienung.
334
948040
2320
Vielen Dank, dass ich hier sein durfte.
16:03
BlessSegnen you.
335
951320
1216
Gottes Segen.
16:04
(ApplauseApplaus)
336
952560
5170
(Applaus)
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Sonja Maria Neef

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com