ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Ashley Judd: How online abuse of women has spiraled out of control

Ashley Judd: Come l'abuso delle donne online è andato fuori controllo

Filmed:
1,852,457 views

Ne abbiamo abbastanza di incitamento all'odio, molestie sessuali e minacce di violenza online contro le donne e i gruppi emarginati. È tempo di prendere sul serio il problema globale dell'abuso online. In questa conferenza indagatrice e potente, Ashley Judd racconta la sua continua esperienza come vittima terrorizzata sui social media per il suo instancabile attivismo e lancia un appello agli utenti di Internet, alla comunità informatica, alle forze dell'ordine e ai legislatori perché riconoscano il dolore reale causato dall'abuso virtuale.
- Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containscontiene graphicgrafica languageLingua
and descriptionsdescrizioni of sexualsessuale violenceviolenza]
0
0
3456
[Conferenza contenente immagini
e descrizioni di violenza sessuale]
[Consigliata a un pubblico adulto]
00:15
[ViewerVisualizzatore discretiondiscrezione is advisedconsigliato]
1
3480
1429
00:16
"AshleyAshley JuddJudd, stupidstupido fuckingcazzo slutbaldracca."
2
4933
3000
"Ashley Judd, stupida sgualdrina."
00:21
"You can't suecitare in giudizio someonequalcuno
for callingchiamata them a cuntfighe."
3
9720
2600
"Non puoi far causa
a chi ti dà della sgualdrina."
00:24
"If you can't handlemaniglia the InternetInternet,
fuckFanculo off, whoreputtana."
4
12920
2800
"Se non riesci a gestire Internet,
fottiti, puttana."
00:29
"I wishdesiderio AshleyAshley JuddJudd
would diemorire a horribleorribile deathmorte.
5
17120
2576
"Spero che Ashley Judd muoia
di una morte orribile.
00:31
She is the absoluteassoluto worstpeggio."
6
19720
2376
È il peggio del peggio."
00:34
"AshleyAshley JuddJudd, you're the reasonragionare
womendonne shouldn'tnon dovrebbe votevotazione."
7
22120
3200
"Ashley Judd, sei il motivo per cui
le donne non dovrebbero votare."
00:38
"'Twisted''Twisted' is suchcome a badcattivo moviefilm,
8
26040
2536
"'Twisted' è un film così brutto,
00:40
I don't even want to rapestupro it."
9
28600
1720
che non vorrei nemmeno stuprarlo."
00:44
"WhateverVabbè you do,
10
32520
1216
"Qualunque cosa tu faccia
00:45
don't tell AshleyAshley JuddJudd.
She'llLei ti diemorire aloneda solo with a driedsecco out vaginavagina."
11
33760
3160
non dirlo ad Ashley Judd. Morirà sola
con una vagina rinsecchita."
00:50
"If I had to fuckFanculo an olderpiù vecchio womandonna,
12
38560
2376
"Se dovessi farmi una donna più vecchia,
00:52
oh my God,
13
40960
1256
oh mio Dio,
00:54
I would fuckFanculo the shitmerda out of AshleyAshley JuddJudd,
14
42240
2176
mi scoperei a sangue Ashley Judd,
00:56
that bitchcagna is hotcaldo afAF.
15
44440
3256
quella puttana è troppo sexy.
00:59
The unforgivableimperdonabile shitmerda I would do to her."
16
47720
2840
Ah, le cose imperdonabili che le farei."
01:04
OnlineOnline misogynymisoginia is a globalglobale
genderGenere rightsdiritti tragedytragedia,
17
52480
6000
La misoginia online è una tragedia
globale dei diritti di genere,
01:11
and it is imperativeimperativo that it endsestremità.
18
59160
2896
e metterle fine è un dovere.
01:14
(ApplauseApplausi)
19
62080
3200
(Applausi)
01:22
Girls'Girls' and women'sDa donna voicesvoci,
20
70680
1736
La voce delle ragazze e delle donne,
01:24
and our allies'degli alleati voicesvoci
are constrainedcostretto in waysmodi
21
72440
3816
e quella dei nostri alleati,
sono limitate in modi
01:28
that are personallypersonalmente, economicallyeconomicamente,
22
76280
2016
che sono personalmente, economicamente,
01:30
professionallyprofessionalmente and politicallypoliticamente damagingdanneggiando.
23
78320
2616
professionalmente
e politicamente dannosi.
01:32
And when we curbmarciapiede abuseabuso,
24
80960
2000
Mettendo un freno all'abuso,
01:35
we will expandespandere freedomla libertà.
25
83640
2080
espanderemo la libertà.
01:39
I am a KentuckyKentucky basketballpallacanestro fanfan,
26
87320
1696
Sono fan del basket del Kentucky,
01:41
so on a fine MarchMarzo day last yearanno,
27
89040
2056
e in un bel giorno di marzo
dell'anno scorso
01:43
I was doing one of the things I do bestmigliore:
28
91120
2576
stavo facendo una delle cose che mi
riescono meglio:
01:45
I was cheeringtifo for my WildcatsWildcats.
29
93720
1936
stavo tifando per i miei Wildcats.
01:47
The daffodilsnarcisi were bloomingBlooming,
30
95680
1376
I narcisi fiorivano,
01:49
but the refereesarbitri were not blowingsoffiando
the whistleWhistle when I was tellingraccontare them to.
31
97080
3456
ma gli arbitri non fischiavano
quando glielo dicevo io.
01:52
(LaughterRisate)
32
100560
1256
(Risate)
01:53
FunnyDivertente, they're very friendlyamichevole
to me before the openingapertura tipmancia,
33
101840
2736
Buffo, sono così carini con me
prima del fischio iniziale,
01:56
but they really ignoreignorare me duringdurante the gamegioco.
34
104600
2056
ma poi mi ignorano durante la partita.
01:58
(LaughterRisate)
35
106680
1016
(Risate)
01:59
ThreeTre of my playersGiocatori were bleedingemorragia,
so I did the nextIl prossimo bestmigliore thing ...
36
107720
3456
Tre dei nostri sanguinavano, così
ho fatto la seconda cosa che mi riesce:
02:03
I tweetedha twittato.
37
111200
1216
ho twittato.
02:04
[@ArkRazorbackArkRazorback dirtysporco playgiocare can kissbacio
my team'sdella squadra freegratuito throwgettare makingfabbricazione a --
38
112440
3176
[il gioco sporco di @ArkRazorback
sul tiro libero della mia squadra...
02:07
@KySportsRadioKySportsRadio @marchmadnessmarchmadness
@espnESPN BloodiedInsanguinato 3 playersGiocatori so farlontano.]
39
115640
2936
@KySportsRadio@pazziadimarzo
@espn 3 giocatori feriti finora.]
02:10
It is routineroutine for me to be treatedtrattati
in the waysmodi I've alreadygià describeddescritta to you.
40
118600
3656
Essere trattata nei modi
che vi ho descritto prima
è la regola per me.
02:14
It happensaccade to me everyogni singlesingolo day
41
122280
1616
Mi succede ogni singolo giorno
02:15
on socialsociale mediamedia platformspiattaforme
suchcome as TwitterTwitter and FacebookFacebook.
42
123920
2616
sui social media come Twitter
e Facebook.
02:18
SinceDal I joinedcongiunto TwitterTwitter in 2011,
43
126560
2376
Sin da quando mi sono iscritta
a Twitter nel 2011,
02:20
misogynymisoginia and misogynistsmisogynes da parte
have amplyampiamente demonstrateddimostrato
44
128960
4016
la misoginia e i misogini
hanno ampiamente dimostrato
02:25
they will dogcane my everyogni steppasso.
45
133000
1976
che avrebbero seguito ogni mio passo.
02:27
My spiritualityspiritualità, my faithfede,
46
135000
2376
La mia spiritualità, la mia fede,
02:29
beingessere a hillbillyHillbilly --
I can say that, you can't --
47
137400
2286
essendo una montanara --
io posso dirlo, voi no --
02:31
all of it is fairgiusto gamegioco.
48
139710
2160
tutto è un bersaglio.
02:34
And I have respondedrisposto to this
with variousvario strategiesstrategie.
49
142920
3136
Ho reagito usando
diverse strategie.
02:38
I've triedprovato engagingavvincente people.
50
146080
1336
Ho provato a relazionarmi.
02:39
This one guy was sendinginvio me
hypersexualhypersexual, nastybrutto stuffcose,
51
147440
4616
C'era questo tipo che mi mandava
cose spinte, oscene,
02:44
and there was a girlragazza in his avataravatar.
52
152080
2656
e c'era una ragazza nel suo avatar.
02:46
I wroteha scritto him back and said ...
53
154760
1680
Gli ho risposto e gli ho detto...
02:49
"Is that your daughterfiglia?
54
157720
1280
"Quella è tua figlia?
02:52
I feel a lot of fearpaura
that you maypuò think about
55
160000
2216
Ho paura che tu pensi
questo delle donne
02:54
and talk to womendonne this way."
56
162240
1656
e parli loro in questo modo."
02:55
And he surprisedsorpreso me by sayingdetto,
57
163920
1456
E lui mi ha sorpreso dicendo,
02:57
"You know what?
You're right. I apologizescusarsi."
58
165400
2416
"Sai cosa? Hai ragione. Chiedo scusa."
02:59
SometimesA volte people
want to be heldheld accountableresponsabile.
59
167840
2440
A volte le persone vogliono solo
essere responsabilizzate.
03:03
This one guy was musingmeditando
to I don't know who
60
171360
2696
Questo ragazzo rifletteva
con non so chi sul fatto
03:06
that maybe I was the definitiondefinizione of a cuntfighe.
61
174080
2040
che forse sono la definizione
di una figa.
Sono stata sposata con
uno scozzese per 14 anni
03:08
I was marriedsposato to a ScotScot for 14 yearsanni,
62
176960
1816
03:10
so I said, "CuntFighe meanssi intende manymolti
differentdiverso things in differentdiverso countriespaesi --
63
178800
3576
così ho detto, "Figa può voler dire
tante cose a seconda dei paesi..."
03:14
(LaughterRisate)
64
182400
1216
(Risate)
03:15
but I'm prettybella sure you epitomizecompendiare
the globalglobale standardstandard of a dickdildo."
65
183640
3096
"Ma tu di certo incarni lo stereotipo
universale del cazzone."
03:18
(LaughterRisate)
66
186760
1216
(Risate)
03:20
(ApplauseApplausi)
67
188000
2160
(Applausi)
03:24
I've triedprovato to risesalire abovesopra it,
I've triedprovato to get in the trenchestrincee,
68
192520
2976
Ho cercato di passarci sopra,
di mettermi al riparo,
03:27
but mostlysoprattutto I would scrollscorrere throughattraverso
these socialsociale mediamedia platformspiattaforme
69
195520
2936
ma soprattutto cerco
di scorrere le pagine dei social
03:30
with one eyeocchio partiallyparzialmente closedchiuso,
tryingprovare not to see it,
70
198480
2616
con un occhio quasi chiuso,
cercando di non vedere,
03:33
but you can't make
a cucumbercetriolo out of a picklesalamoia.
71
201120
2240
ma una cosa che nasce rotonda
non diventa quadrata.
03:36
What is seenvisto goesva in.
72
204280
1456
Ciò che vedi, rimane.
03:37
It's traumatictraumatico.
73
205760
1200
È traumatico.
03:39
And I was always secretlysegretamente hopingsperando
in some partparte of me
74
207400
2696
E una parte di me ha sempre
segretamente sperato
03:42
that what was beingessere said to me
and about me wasn'tnon era ...
75
210120
2640
che ciò che veniva detto
di me non fosse...
03:46
truevero.
76
214240
1200
vero.
03:49
Because even I,
77
217040
2096
Perché anche io,
03:51
an avoweddichiarato, self-declaredauto-dichiarato feministfemminista,
78
219160
3160
una femminista dichiarata,
03:55
who worshipsculti at the altaraltare of GloriaGloria --
79
223240
2080
che è devota all'altare di Gloria,
03:58
(LaughterRisate)
80
226000
1440
(Risate)
04:00
internalizeinteriorizzare the patriarchyPatriarcato.
81
228440
1680
ho interiorizzato il patriarcato.
04:03
This is really criticalcritico.
82
231000
1536
Questo è davvero un problema.
04:04
PatriarchyPatriarcato is not boysragazzi and menuomini.
83
232560
2776
Il patriarcato non è solo
per ragazzi e uomini.
04:07
It is a systemsistema
in whichquale we all participatepartecipare,
84
235360
2736
È un sistema cui tutti prendiamo parte.
04:10
includingCompreso me.
85
238120
1200
persino io.
04:14
On that particularparticolare day, for some reasonragionare,
86
242480
1936
Quel giorno, per qualche strano motivo,
04:16
that particularparticolare tweetTweet
after the basketballpallacanestro gamegioco
87
244440
2536
quel tweet dopo la partita di basket
04:19
triggeredinnescato something calledchiamato a "cyberCyber mobMob."
88
247000
2576
ha innescato una cosa chiamata
"bullismo virtuale".
04:21
This vitriolical vetriolo, globalglobale outpouringeffusione
of the mostmaggior parte heinousatroce hateodiare speechdiscorso:
89
249600
6016
Questa pioggia acida
di parole intrise d'odio:
04:27
deathmorte threatsminacce, rapestupro threatsminacce.
90
255640
1936
minacce di morte, di stupri.
04:29
And don't you know,
91
257600
1215
E sapete,
04:30
when I was sittingseduta at home
aloneda solo in my nightgowncamicia da notte,
92
258839
2337
mentre sedevo a casa sola
nella mia vestaglia,
04:33
I got a phoneTelefono call,
and it was my belovedAmati formerex husbandmarito,
93
261200
2696
ho ricevuto una telefonata
dal mio adorato ex marito,
04:35
and he said on a voicevoce mailposta,
94
263920
1336
che diceva alla segreteria,
04:37
"LovedMi è piaciuto molto one ...
95
265280
1200
"Tesoro...
04:39
what is happeningavvenimento to you is not OK."
96
267800
2200
quello che ti sta succedendo non va bene."
04:43
And there was something about him
takingpresa a standstare in piedi for me that night ...
97
271120
5160
Qualcosa nel suo prendere
le mie parti quella notte,
mi ha aiutata a prendere
posizione per me stessa.
04:50
that allowedpermesso me
to take a standstare in piedi for myselfme stessa.
98
278640
2056
04:52
And I startediniziato to writeScrivi.
99
280720
1240
E ho iniziato a scrivere.
04:54
I startediniziato to writeScrivi about sharingcompartecipazione the factfatto
100
282640
2736
L'ho fatto per condividere
la mia condizione
04:57
that I'm a survivorSurvivor
of all formsforme of sexualsessuale abuseabuso,
101
285400
2336
di sopravvissuta a tutte
le forme di abuso sessuale,
04:59
includingCompreso threetre rapesstupri.
102
287760
1416
inclusi tre stupri.
05:01
And the hateodiare speechdiscorso
I get in responserisposta to that --
103
289200
2256
E le risposte di odio che ho avuto
in cambio...
05:03
these are just some of the commentsCommenti
postedpostato to newsnotizia outletspunti vendita.
104
291480
3400
questi sono solo alcuni dei
commenti postati.
05:08
BeingEssendo told I'm a "snitchSnitch" is really fundivertimento.
105
296920
1920
Essere definita "spia"
è divertente.
05:13
[JayJay: She enjoyedgoduto everyogni secondsecondo of it!!!!!]
106
301000
2056
[Jay: Le è piaciuto ogni secondo!!!!]
05:15
AudiencePubblico: Oh, LordSignore JesusGesù.
107
303080
1216
Pubblico: Oh, Signore.
05:16
AshleyAshley JuddJudd: Thank you, JesusGesù.
MayMaggio your gracegrazia and mercymisericordia shinebrillare.
108
304320
3816
Ashley Judd: Grazie, Gesù. Possano
la tua grazia e misericordia splendere.
05:20
So, I wroteha scritto this feministfemminista op-edop-ed,
it is entitledintitolato,
109
308160
2680
Quindi, ho scritto questo articolo
femminista intitolato:
05:24
"ForgetDimenticate Your TeamSquadra:
110
312480
1776
"Dimentica la Tua Squadra:
05:26
It Is Your OnlineOnline GenderGenere ViolenceViolenza
TowardVerso GirlsRagazze And WomenDonne
111
314280
2816
È La Tua Violenza Di Genere Online Verso
Ragazze e Donne
05:29
That Can KissBacio My RighteousGiusti AssCulo."
112
317120
2496
Che Può Baciare Il Mio Virtuoso Culo."
05:31
(LaughterRisate)
113
319640
1536
(Risate)
05:33
(ApplauseApplausi)
114
321200
2000
(Applausi)
05:36
And I did that aloneda solo,
and I publishedpubblicato it aloneda solo,
115
324465
2191
E l'ho fatto da sola,
l'ho pubblicato da sola
05:38
because my chiefcapo advisorAdvisor said,
116
326680
1456
perché il mio consulente disse,
05:40
"Please don't,
117
328160
1216
"Ti prego, non farlo,
05:41
the rainpioggia of retaliatoryritorsione garbagespazzatura
that is inevitableinevitabile --
118
329400
2776
la pioggia di spazzatura di ritorsione
è inevitabile...
05:44
I fearpaura for you."
119
332200
1416
ho paura per te."
05:45
But I trustfiducia girlsragazze and I trustfiducia womendonne,
120
333640
2096
Ma credo nelle ragazze e nelle donne,
05:47
and I trustfiducia our alliesalleati.
121
335760
1576
e nei nostri alleati.
05:49
It was publishedpubblicato, it wentandato viralvirale,
122
337360
1656
Fu pubblicato e divenne virale,
05:51
it provesdimostra that everyogni singlesingolo day
123
339040
2096
questo prova che ogni singolo giorno
05:53
onlinein linea misogynymisoginia is a phenomenonfenomeno
enduredsopportato by us all,
124
341160
3496
la misoginia online è un fenomeno
sopportato da tutti noi,
05:56
all over the worldmondo,
125
344680
1216
in tutto il mondo,
05:57
and when it is intersectionalIntersezionali,
126
345920
1736
e quando è intersezionale,
05:59
it is worsepeggio.
127
347680
1216
è peggio.
06:00
SexualSessuale orientationorientamento, genderGenere identityidentità,
128
348920
1936
Orientamento sessuale,
identità di genere,
06:02
racegara, ethnicitygruppo etnico, religionreligione --
129
350880
1816
razza, etnia, religione...
06:04
you namenome it,
130
352720
1216
chiamatelo come volete,
06:05
it amplifiesamplifica the violenceviolenza
enduredsopportato by girlsragazze and womendonne,
131
353960
2536
amplifica la violenza
subita da ragazze e donne,
06:08
and for our youngerminore girlsragazze, it is worsepeggio.
132
356520
2240
e per le ragazze più giovani,
è anche peggio.
06:13
It's clearlychiaramente traumatizingtraumatizzante.
133
361080
1736
È traumatico, ovvio.
06:14
Our mentalmentale healthSalute,
our emotionalemotivo well-beingbenessere
134
362840
3176
Il nostro benessere mentale
ed emotivo
06:18
are so gravelygravemente affectedinfluenzato
135
366040
1456
ne risente gravemente,
06:19
because the threatminaccia of violenceviolenza
136
367520
1456
perché la minaccia di violenza
06:21
is experiencedesperto
neurobiologicallyneurobiologically as violenceviolenza.
137
369000
4216
è vissuta come violenza
a livello neurobiologico.
06:25
The cortisolcortisolo shootsgermogli up,
the limbiclimbica systemsistema getsprende firedlicenziato,
138
373240
3056
Il cortisolo si impenna, il sistema
limbico va in tilt,
06:28
we loseperdere productivityproduttività at work.
139
376320
2080
perdiamo produttività al lavoro.
06:31
And let's talk about work.
140
379920
1736
E parliamo del lavoro.
06:33
Our abilitycapacità to work is constrainedcostretto.
141
381680
2920
La nostra capacità di lavorare è limitata.
06:37
OnlineOnline searchesricerche of womendonne applyingl'applicazione for jobslavori
revealsvelare nudenudo picturesimmagini of them,
142
385200
4696
Le ricerche online di donne candidate
a lavori rivelano loro foto nude,
06:41
falsefalso allegationsaccuse they have STDsMalattie sessualmente trasmissibili,
143
389920
2586
false dichiarazioni su MST contratte,
06:44
theirloro addressesindirizzi indicatingindicando
that they are availablea disposizione for sexsesso
144
392760
5216
i loro indirizzi indicano
che sono disponibili a fare sesso
06:50
with realvero examplesesempi
145
398000
1536
con veri esempi
06:51
of people showingmostrando up
at this housecasa for said sexsesso.
146
399560
3640
di persone che si presentano
in quella casa per il sesso promesso.
06:56
Our abilitycapacità to go to schoolscuola is impairedalterata.
147
404080
4320
La nostra capacità di andare a scuola
è compromessa.
07:01
96 percentper cento of all postingsCommenti
148
409120
2416
Il 96 per cento di tutti i post
07:03
of sexualsessuale imagesimmagini of our younggiovane people ...
149
411560
3120
con immagini sessuali
dei nostri giovani...
07:07
girlsragazze.
150
415560
1456
sono ragazze.
07:09
Our girlsragazze.
151
417040
1200
Le nostre ragazze.
07:10
Our boysragazzi are two to threetre
timesvolte more likelyprobabile --
152
418680
3856
I nostri ragazzi sono da due a tre volte
più propensi --
07:14
nonconsensuallynonconsensually --
153
422560
1360
in modo non consensuale --
07:16
to shareCondividere imagesimmagini.
154
424560
1800
a condividere immagini.
07:19
And I want to say a wordparola
about revengevendetta pornporno.
155
427600
2080
Voglio dire una cosa sul porno
per vendetta.
07:22
PartParte of what cameè venuto out of this tweetTweet
156
430400
2256
Parte di ciò che viene fuori
da questo tweet
07:24
was my gettingottenere connectedcollegato
with alliesalleati and other activistsattivisti
157
432680
2816
era la mia connessione con alleati
e altri attivisti
07:27
who are fightingcombattente
for a safesicuro and freegratuito internetInternet.
158
435520
2600
che stanno combattendo per un Internet
sicuro e libero.
07:30
We startediniziato something
calledchiamato the SpeechDiscorso ProjectProgetto;
159
438880
2536
Abbiamo iniziato una cosa chiamata
"Speech Project";
07:33
curbinglimitazione abuseabuso, expandingespansione freedomla libertà.
160
441440
2496
per frenare gli abusi,
espandere la libertà.
07:35
And that websiteSito web
providesfornisce a criticalcritico forumCose da fare,
161
443960
2680
Quel sito web contiene un forum critico,
07:39
because there is no globalglobale, legallegale thing
162
447280
3800
perché non c'è una cosa legale o globale
07:43
to help us figurefigura this out.
163
451840
1496
che aiuti a risolvere il problema.
07:45
But we do providefornire on that websiteSito web
a standardizedstandardizzata listelenco of definitionsdefinizioni,
164
453360
3616
Ma noi abbiamo fornito sul sito
una lista di definizioni standard,
07:49
because it's harddifficile to attackattacco
a behaviorcomportamento in the right way
165
457000
3096
perché è difficile attaccare
nel giusto modo un comportamento
07:52
if we're not all sharingcompartecipazione
a definitiondefinizione of what that behaviorcomportamento is.
166
460120
3416
se noi non ne stiamo condividendo
una definizione.
07:55
And I learnedimparato that revengevendetta pornporno
is oftenspesso dangerouslypericolosamente misappliedprodoto.
167
463560
4776
E ho imparato che il porno per vendetta
è spesso usato in modo pericoloso.
08:00
It is the nonconsensualnon consensuale
sharingcompartecipazione of an imageImmagine
168
468360
2720
È la condivisione non consensuale
di un'immagine
08:03
used tacticallytatticamente to shamevergogna
and humiliateumiliare a girlragazza or womandonna
169
471680
4456
usata strategicamente per imbarazzare
e umiliare una ragazza o una donna,
08:08
that attemptstentativi to pornographypornografia us.
170
476160
2616
che ha l'intento di renderci
pornografiche.
08:10
Our naturalnaturale sexualitysessualità is --
171
478800
3856
La nostra naturale sessualità è --
08:14
I don't know about yoursil tuo --
prettybella gorgeousbellissima and wonderfulmeraviglioso.
172
482680
2800
non so niente della vostra --
magnifica e meravigliosa.
08:19
And my expressingesprimendo it
does not pornographypornografia make.
173
487080
2440
Ed esprimerla non è fare del porno.
08:22
(ApplauseApplausi)
174
490360
1760
(Applausi)
08:28
So, I have all these resourcesrisorse
175
496240
1456
Quindi, ho tutte le risorse
08:29
that I'm keenlyacutamente awareconsapevole
so manymolti people in the worldmondo do not.
176
497720
3320
per consigliare vivamente a tante persone
nel mondo di non fare così.
08:33
I was ablecapace to startinizio
the SpeechDiscorso ProjectProgetto with colleaguescolleghi.
177
501680
2960
Sono riuscita a iniziare
lo Speech Project con i colleghi.
08:37
I can oftenspesso get a socialsociale mediamedia
company'sdell'azienda attentionAttenzione.
178
505320
2496
Posso ottenere spesso l'attenzione
dei media.
08:39
I have a wonderfulmeraviglioso visitvisita
to FacebookFacebook HQHQ comingvenuta up.
179
507840
2960
Sto per fare una splendida visita
al quartier generale di FB.
08:45
Hasn'tNon ha helpedaiutato the idioticidiota
reportingsegnalazione standardsnorme yetancora ...
180
513720
3160
Non hanno aiutato le stupide
segnalazioni standard...
08:50
I actuallyin realtà paypagare someonequalcuno
to scrubmacchia my socialsociale mediamedia feedsfeed,
181
518880
5120
Infatti pago qualcuno per ripulire
i miei social media,
08:56
attemptingil tentativo to sparescorta my braincervello
182
524800
2136
tentando di risparmiare al mio cervello
08:58
the dailyquotidiano iterationsiterazioni
of the traumatrauma of hateodiare speechdiscorso.
183
526960
4216
le conseguenze del trauma
dovuto all'odio.
09:03
And guessindovina what?
184
531200
1216
E indovinate un po'?
09:04
I get hateodiare speechdiscorso for that.
185
532440
1376
Ricevo odio anche per questo,
09:05
"Oh, you livevivere in an echoeco chamberCamera."
186
533840
1620
"Oh,vivi in una campana di vetro."
09:07
Well, guessindovina what?
187
535484
1252
Beh, sapete cosa?
09:08
HavingAvendo someonequalcuno postinviare a photographfotografia
of me with my mouthbocca openAperto
188
536760
2696
Dato che hanno postato
una foto di me con la bocca aperta
09:11
sayingdetto they "can't wait
to cumcum on my faceviso,"
189
539480
2056
facendomi dire "vienimi sulla faccia",
09:13
I have a right to setimpostato that boundaryconfine.
190
541560
1760
ho ragione di imporre quel confine.
09:15
(ApplauseApplausi)
191
543840
1760
(Applausi)
09:21
And this distinctiondistinzione
betweenfra virtualvirtuale and realvero is speciousspecioso
192
549640
3096
E questa distinzione tra virtuale
e reale è speciosa
09:24
because guessindovina what --
193
552760
1216
perché, indovinate:
09:26
that actuallyin realtà happenedè accaduto to me
onceuna volta when I was a childbambino,
194
554000
2496
quello mi è successo una volta
quando ero bambina,
09:28
and so that tweetTweet broughtportato up that traumatrauma,
195
556520
2576
e quindi quel tweet ha riportato a galla
quel trauma,
09:31
and I had to do work on that.
196
559120
1776
e ci ho dovuto lavorare su.
09:32
But you know what we do?
We take all of this hateodiare speechdiscorso,
197
560920
3176
Ma sapete cosa facciamo?
Prendiamo tutti questi discorsi di odio
09:36
and we disaggregatedisaggregare it,
198
564120
1880
e li smembriamo,
09:38
and we codecodice it,
199
566840
1376
e li codifichiamo,
09:40
and we give that datadati
200
568240
1856
e forniamo quei dati
09:42
so that we understandcapire
the intersectionalityintersezionale of it:
201
570120
2696
in modo da comprendere
l'intersezionalità del fenomeno
09:44
when I get pornporno,
202
572840
1256
quando si tratta di porno,
09:46
when it's about politicalpolitico affiliationaffiliazione,
203
574120
1856
affiliazioni politiche,
09:48
when it's about ageetà,
when it's about all of it.
204
576000
2200
età, e tutto il resto.
09:51
We're going to winvincere this fightcombattimento.
205
579040
1800
Vinceremo questa battaglia.
09:54
There are a lot of solutionssoluzioni --
206
582760
1680
Ci sono molte soluzioni,
09:57
thank goodnessbontà.
207
585720
1200
grazie a Dio.
09:59
I'm going to offeroffrire just a fewpochi,
208
587360
2136
Ve ne dirò solo alcune,
10:01
and of coursecorso I challengesfida you
to createcreare and contributecontribuire your ownproprio.
209
589520
4640
e vi sfido a crearne altre
e a contribuire.
10:07
NumberNumero one: we have to startinizio
with digitaldigitale mediamedia literacyalfabetizzazione,
210
595360
3256
Primo: iniziare con l'alfabetizzazione
all'informazione digitale,
10:10
and clearlychiaramente it mustdovere have a genderedGendered lenslente.
211
598640
3536
e deve avere chiaramente
una prospettiva di genere.
10:14
KidsBambini, schoolsscuole, caregiversoperatori sanitari, parentsgenitori:
212
602200
2496
Bambini, scuole, badanti, genitori:
10:16
it's essentialessenziale.
213
604720
1200
è essenziale.
10:18
Two ...
214
606400
1200
Due...
10:20
shalldeve we talk about our friendsamici in techTech?
215
608640
1920
parliamo con i nostri amici informatici?
10:23
Said with dignitydignità and respectrispetto,
216
611640
1960
Detto con dignità e rispetto,
10:26
the sexismsessismo in your workplacesluoghi di lavoro mustdovere endfine.
217
614280
4976
il sessismo nei vostri posti di lavoro
deve finire.
10:31
(ApplauseApplausi)
218
619280
2456
(Applausi)
10:33
(CheersCheers)
219
621760
1200
(Acclamazioni)
10:35
EDGEBORDO,
220
623760
1216
L'EDGE,
10:37
the globalglobale standardstandard for genderGenere equalityuguaglianza,
221
625000
2856
lo standard globale
per l'uguaglianza di genere,
10:39
is the minimumminimo standardstandard.
222
627880
1536
è lo standard minimo.
10:41
And guessindovina what, SiliconSilicio ValleyValle?
223
629440
2216
E sai cosa, Silicon Valley?
10:43
If L'OrOréalal in IndiaIndia,
224
631680
1976
Se L'Oréal in India,
10:45
in the PhilippinesFilippine, in BrazilBrasile
225
633680
2176
nelle Filippine, in Brasile
10:47
and in RussiaRussia can do it,
226
635880
1896
e in Russia ci riesce,
10:49
you can, too.
227
637800
2040
ci potete riuscire anche voi.
10:52
EnoughAbbastanza excusesscuse.
228
640520
1640
Basta con le scuse.
10:55
Only when womendonne have criticalcritico massmassa
in everyogni departmentDipartimento at your companiesaziende,
229
643200
3776
Solo se le donne formano massa critica
in ogni funzione aziendale,
10:59
includingCompreso buildingcostruzione platformspiattaforme
from the groundterra up,
230
647000
2816
anche dove si costruiscono
le piattaforme da zero,
11:01
will the conversationsconversazioni
about prioritiespriorità and solutionssoluzioni changemodificare.
231
649840
4336
le conversazioni sulle priorità
e le soluzioni cambieranno.
11:06
And more love for my friendsamici in techTech:
232
654200
2056
E più amore per i miei amici informatici:
11:08
profiteeringaffarismo off misogynymisoginia
in videovideo gamesi giochi mustdovere endfine.
233
656280
3920
la commercializzazione della misoginia
nei videogiochi deve finire.
11:12
I'm so tiredstanco of hearingudito you
talk to me at cocktailcocktail partiesparti --
234
660800
3456
Sono così stanca
di sentirvi parlare alle feste --
11:16
like you did a couplecoppia
weekssettimane agofa in AspenAspen --
235
664280
2336
come avete fatto
un paio di settimane fa ad Aspen --
11:18
about how deplorabledeplorevole #GamergateGamergate was,
236
666640
2936
di quanto fosse deprecabile #Gamergate
11:21
when you're still makingfabbricazione
billionsmiliardi of dollarsdollari off gamesi giochi
237
669600
2616
quando state guadagnando
miliardi di dollari da giochi
11:24
that maimmutilare and dumpcumulo di rifiuti womendonne for sportsport.
238
672240
3216
che storpiano e insultano le donne
per sport.
11:27
BastaBasta! -- as the ItaliansItaliani would say.
239
675480
2536
"Basta!" -- come direbbero gli italiani.
11:30
EnoughAbbastanza.
240
678040
1256
Basta.
11:31
(ApplauseApplausi)
241
679320
2720
(Applausi)
11:35
Our friendsamici in lawlegge enforcementrinforzo
have much to do,
242
683240
3496
I nostri amici delle forze dell'ordine
hanno molto da fare,
11:38
because we'venoi abbiamo seenvisto
243
686760
1616
perché abbiamo visto
11:40
that onlinein linea violenceviolenza
is an extensionestensione of in-persondi persona violenceviolenza.
244
688400
4440
che la violenza online è un'estensione
della violenza dell'individuo.
11:46
In our countrynazione,
245
694240
1736
Nel nostro paese,
11:48
more girlsragazze and womendonne have been
murderedassassinato by theirloro intimateintimo partnerspartner
246
696000
4000
sono state assassinate dai loro compagni
più ragazze e donne
11:52
than diedmorto on 9/11
247
700800
1776
di quante sono morte poi l'11/09
11:54
and have diedmorto sinceda
in AfghanistanAfghanistan and IraqIraq combinedcombinato.
248
702600
4616
e in Afghanistan e in Iraq messi insieme.
11:59
And it's not coolfreddo to say that,
249
707240
2096
E non è bello dirlo,
12:01
but it is truevero.
250
709360
1200
ma è vero.
12:03
We carecura so much geopoliticallygeopoliticamente
about what menuomini are doing over there
251
711360
3896
Geopoliticamente ci preoccupiamo più
di ciò che gli uomini fanno laggiù
12:07
to womendonne over there ...
252
715280
1200
alle donne laggiù...
12:09
In 2015,
253
717480
1440
Nel 2015,
12:11
72,828 womendonne used intimateintimo
partnercompagno violenceviolenza servicesServizi in this countrynazione.
254
719840
6256
72.828 donne hanno usato i servizi contro
la violenza di coppia in questo paese.
12:18
That is not countingconteggio the girlsragazze
and womendonne and boysragazzi who needednecessaria them.
255
726120
3440
Ciò non ci dà il vero numero delle persone
che ne hanno bisogno.
12:23
LawLegge enforcementrinforzo mustdovere be empoweredpotere
256
731160
2360
La legge deve essere rinforzata
12:26
with up-to-datesono aggiornati internetInternet technologytecnologia,
257
734280
2216
con tecnologie Internet aggiornate,
12:28
the devicesdispositivi and an understandingcomprensione
of these platformspiattaforme --
258
736520
3216
con gli strumenti e la comprensione
aggiornata del funzionamento
12:31
how they work.
259
739760
1200
di queste piattaforme.
12:33
The policepolizia wanted to be helpfulutile
when AmandaAmanda HessHess calledchiamato
260
741480
2736
Quando Amanda Hess chiamò,
la polizia voleva aiutarla
12:36
about the deathmorte threatminaccia
she was gettingottenere on TwitterTwitter,
261
744240
2536
per le minacce di morte che stava
ricevendo su Twitter
12:38
but they couldn'tnon poteva really when they said,
262
746800
2136
ma era possibile perché le fu chiesto,
12:40
"What's TwitterTwitter?"
263
748960
1200
"Cos'è Twitter?"
12:44
Our legislatorslegislatori mustdovere writeScrivi
and passpassaggio astuteastuto legislationlegislazione
264
752640
3896
I nostri legislatori devono scrivere
e far passare una legislazione astuta
12:48
that reflectsriflette today'sdi oggi technologytecnologia
265
756560
1896
che rifletta la tecnologia di oggi
12:50
and our notionsnozioni of freegratuito and hateodiare speechdiscorso.
266
758480
3200
e le nostre nozioni di libertà e odio.
12:54
In NewNuovo YorkYork recentlyrecentemente, the lawlegge
could not be appliedapplicato to a perpetratorautore
267
762280
4536
Recentemente, a New York la legge
non ha potuto essere applicata
a un colpevole
12:58
because the crimescrimini
mustdovere have been committedimpegnata --
268
766840
2176
perché i crimini devono essere commessi --
13:01
even if it was anonymousanonimo --
269
769040
1336
anche se sono anonimi --
13:02
they mustdovere have been committedimpegnata
by telephonetelefono, in mailposta,
270
770400
4456
attraverso telefono, mail,
13:06
by telegraphtelegrafo --
271
774880
1416
telegrafo...
13:08
(LaughterRisate)
272
776320
1480
(Risate)
13:13
The languageLingua mustdovere be
technologicallytecnologicamente neutralneutro.
273
781000
2440
Il linguaggio dev'essere
tecnologicamente neutrale.
13:17
So apparentlyapparentemente,
274
785360
1816
Quindi apparentemente,
13:19
I've got a prettybella boldgrassetto voicevoce.
275
787200
1800
ho una voce molto audace.
13:21
So, let's talk about our friendsamici ...
276
789520
1715
Quindi, parliamo dei nostri amici...
13:24
whitebianca menuomini.
277
792080
1200
gli uomini bianchi.
13:27
You have a roleruolo to playgiocare
and a choicescelta to make.
278
795160
2600
Avete un ruolo da interpretare
e una scelta da fare.
13:30
You can do something,
279
798640
2136
Potete fare qualcosa,
13:32
or you can do nothing.
280
800800
1280
o potete non fare niente.
13:36
We're coolfreddo in this roomcamera,
281
804280
1256
Qui siamo forti,
13:37
but when this goesva out, everyonetutti will say,
282
805560
2000
ma quando questo finirà,
tutti diranno,
13:39
"Oh my God, she's a reverseinverso racistrazzistA."
283
807584
1720
"Oh Dio, è una razzista al contrario."
13:42
That quotecitazione was said
by a whitebianca man, RobertRobert MoritzMoritz,
284
810520
3576
Quella frase è stata detta
da un uomo bianco, Robert Moritz,
13:46
chairpersonPresidente, PricewaterhouseCoopersPricewaterhouseCoopers,
285
814120
2416
presidente, PricewaterhouseCoopers,
13:48
he askedchiesto me to includeincludere it in my talk.
286
816560
2040
mi ha chiesto di dirla
nella conferenza.
13:52
We need to growcrescere supportsupporto linesLinee
and help groupsgruppi,
287
820960
2880
Dobbiamo incrementare linee
e gruppi d'aiuto,
13:56
so victimsvittime can help eachogni other
288
824480
1960
così le vittime possono aiutarsi a vicenda
13:59
when theirloro livesvite and financesfinanza
have been derailedderagliato.
289
827240
2816
quando le loro vite e finanze deragliano.
14:02
We mustdovere as individualsindividui disruptdisgregare
genderGenere violenceviolenza as it is happeningavvenimento.
290
830080
4376
Come individui dobbiamo interrompere
la violenza di genere mentre si verifica.
14:06
92 percentper cento of younggiovane people
291
834480
1776
Il 92 per cento dei giovani
14:08
29 and undersotto witnesstestimone it.
292
836280
1800
fino ai 29 anni ne è testimone.
14:10
72 percentper cento of us have witnessedassistito it.
293
838720
2480
Il 72 per cento di noi
ne è stato testimone.
14:14
We mustdovere have the couragecoraggio and urgencyurgenza
294
842080
1736
Dobbiamo avere coraggio e premura
14:15
to practicepratica stoppingsosta it
as it is unfoldingdispiegarsi.
295
843840
2680
per fermarla mentre si realizza.
14:20
And lastlyda ultimo,
296
848240
1200
E infine,
14:22
believe her.
297
850720
1200
credetele.
14:25
Believe her.
298
853600
1216
Credetele.
14:26
(ApplauseApplausi)
299
854840
2480
(Applausi)
14:33
This is fundamentallyfondamentalmente
a problemproblema of humanumano interactioninterazione.
300
861720
3840
Questo è fondamentalmente un problema
di interazione umana.
14:38
And as I believe that humanumano interactioninterazione
is at the corenucleo of our healingguarigione,
301
866560
4136
E poiché credo che l'interazione umana
sia il cuore della nostra guarigione,
14:42
traumatrauma not transformedtrasformato
will be traumatrauma transferredtrasferito.
302
870720
4000
un trauma non trasformato sarà
un trauma trasferito.
14:47
EdithEdith WhartonWharton said,
"The endfine is latentlatente in the beginninginizio,"
303
875600
3096
Edith Wharton ha detto,
"La fine è latente all'inizio",
14:50
so we are going to endfine this talk
replacingsostituzione hateodiare speechdiscorso with love speechdiscorso.
304
878720
4976
quindi finiremo questa conferenza
rimpiazzando l'odio con l'amore.
14:55
Because I get lonelysolitario in this,
305
883720
1936
Perché sono sola in questo,
14:57
but I know that we are alliesalleati.
306
885680
1840
ma so che siamo alleati.
15:00
I recentlyrecentemente learnedimparato
307
888640
1656
Ho recentemente imparato
15:02
about how gratitudegratitudine and affirmationsaffermazioni
offsetoffset negativenegativo interactionsinterazioni.
308
890320
4616
come gratitudine e affermazione compensino
le interazioni negative.
15:06
It takes fivecinque of those
to offsetoffset one negativenegativo interactioninterazione,
309
894960
3456
Ne servono cinque di quelli per compensare
un'interazione negativa,
15:10
and gratitudegratitudine in particularparticolare --
310
898440
1456
e la gratitudine specialmente --
15:11
freegratuito, availablea disposizione globallyglobalmente
any time, anywheredovunque,
311
899920
2696
gratis, disponibile globalmente
sempre e ovunque,
15:14
to anyonechiunque in any dialectdialetto --
312
902640
2096
per chiunque in qualunque dialetto --
15:16
it firesincendi the pregenualpregenual anterioranteriore cingulatecingolata,
313
904760
3216
accende l'area cingolata anteriore pregenuale,
15:20
a watershedspartiacque partparte of the braincervello
314
908000
1816
zona spartiacque del cervello
15:21
that floodsinondazioni it with great, good stuffcose.
315
909840
2616
che si inonda con grandi e buone cose.
15:24
So I'm going to say
awesomeeccezionale stuffcose about myselfme stessa.
316
912480
2616
Dirò qualcosa di buono su di me.
15:27
I would like for you
to reflectriflettere it back to me.
317
915120
2336
Mi piacerebbe che mi rispondeste
di rimando.
15:29
It mightpotrebbe soundsuono something like this --
318
917480
2136
Dovrebbe suonare all'incirca così...
15:31
(LaughterRisate)
319
919640
1456
(Risate)
15:33
I am a powerfulpotente and strongforte womandonna,
and you would say, "Yes, you are."
320
921120
4016
Io sono una donna potente e forte,
e voi dovreste dire, "Sì, lo sei."
15:37
AudiencePubblico: Yes, you are.
321
925160
1656
Pubblico: Sì, lo sei.
15:38
AshleyAshley JuddJudd: My mamaMama lovesama me.
322
926840
1736
Ashley Judd: Mia madre mi ama.
15:40
A: Yes, she does.
323
928600
1416
P: Sì, ti ama.
15:42
AJAJ: I did a great joblavoro with my talk.
324
930040
2056
AJ: Con la conferenza ho fatto
un bel lavoro
15:44
A: Yes, you did.
325
932120
1616
P: Sì, lo hai fatto.
15:45
AJAJ: I have a right to be here.
326
933760
3136
AJ: Ho un buon motivo per essere qui.
15:48
A: Yes, you do.
327
936920
1776
P: Sì, ce l'hai.
15:50
AJAJ: I'm really cutecarina.
328
938720
1216
AJ: Sono molto carina.
15:51
(LaughterRisate)
329
939960
1256
(Risate)
15:53
A: Yes, you are.
330
941240
1456
P: Sì, lo sei.
15:54
AJAJ: God does good work.
331
942720
1736
AJ: Dio fa un buon lavoro.
15:56
A: Yes, He does.
332
944480
1776
P: Sì, lo fa.
15:58
AJAJ: And I love you.
333
946280
1736
AJ: E io vi amo.
16:00
Thank you so much
for lettinglocazione me be of serviceservizio.
334
948040
2320
Grazie tante per lasciarmi essere d'aiuto.
16:03
BlessBenedica you.
335
951320
1216
Che siate benedetti.
16:04
(ApplauseApplausi)
336
952560
5170
(Applausi)
Translated by Rosalia Mazza
Reviewed by Giorgia Abbati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashley Judd - Actor, activist
Delivering pointedly frank observations with down-home sincerity, actor Ashley Judd is building a committed activist career on intense personal experience.

Why you should listen

In 2015, Ashley Judd tweeted a casual, critical comment at the Arkansas Razorbacks -- and found herself plunged into the world of cyberbullying and violence. But rather than backing off, Judd pushed back, seeking legal action and lending her voice to growing demands for a safe internet free from abuse.

In addition to her acclaimed roles in films such as Ruby in Paradise and Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood, Judd is the author of a memoir, All That Is Bitter and Sweet. As a humanitarian and advocate, she’s worked with organizations ranging from the United Nations Population Fund (for whom she serves as Goodwill Ambassador) to Population Services International.

More profile about the speaker
Ashley Judd | Speaker | TED.com