ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?

Simon Berrow: Jak zachráníte žraloka, o kterém nic nevíte?

Filmed:
559,594 views

Je to druhá největší ryba na světě, téměř vyhynulá, a my o ní nevíme skoro nic. Během TEDxDublin, Simon Berrow vypráví o fascinujících žralocích velikých, (Velká sluneční ryba v irštině), a o výjimečných a překvapivě jednoduchých technologiích, které používá, aby se naučil více o nich a o tom, jak je zachránit.
- Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BaskingNa výsluní sharksžraloci are awesomeskvělý creaturesstvoření. They are just magnificentvelkolepý.
0
0
3000
Žraloci velicí jsou úžasná stvoření, prostě nádherná.
00:18
They growrůst 10 metersmetrů long.
1
3000
2000
Dorůstají 10 metrů.
00:20
Some say biggervětší.
2
5000
2000
Někdo říká, že i více.
00:22
They mightmohl weighvážit up to two tonstuny.
3
7000
2000
Mohou vážit až 2 tuny.
00:24
Some say up to fivePět tonstuny.
4
9000
2000
Podle některých až 5 tun.
00:26
They're the seconddruhý largestnejvětší fishRyba in the worldsvět.
5
11000
2000
Jsou druhou největší rybou na světě.
00:28
They're alsotaké harmlessneškodné plankton-feedingPlankton krmení animalszvířata.
6
13000
3000
Jsou to také neškodná, planktonem se žívící zvířata.
00:31
And they are thought to be ableschopný
7
16000
2000
A říká se, že jsou schopni
00:33
to filterfiltr a cubicKubický kilometerkilometr of watervoda everykaždý hourhodina
8
18000
3000
přefiltrovat jeden kubický kilometr vody každou hodinu
00:36
and can feedkrmivo on 30 kiloskilo of zooZoo planktonplankton a day to survivepřežít.
9
21000
3000
a sežrat 30 kilo zooplanktonu každý den, aby přežili.
00:39
They're fantasticfantastický creaturesstvoření.
10
24000
2000
Jsou to fantastická stvoření.
00:41
And we're very luckyšťastný in IrelandIrsko, we have plentyspousta of baskingna výsluní sharksžraloci
11
26000
3000
A my v Irsku máme štěstí, že jich tu máme spoustu
00:44
and plentyspousta of opportunitiespříležitostí to studystudie them.
12
29000
2000
a tedy i spoustu možností je studovat.
00:46
They were alsotaké very importantdůležité to coastpobřeží communitiesspolečenství
13
31000
2000
Byli také velice důležití pro obyvatele na pobřeží
00:48
going back hundredsstovky of yearsroky,
14
33000
2000
před stovkami let,
00:50
especiallyzvláště the around the CladdaghCladdagh, DuffDuff, ConnemaraConnemara regionkraj
15
35000
3000
zvláště okolo oblastí Claddagh, Duff a Connemara,
00:53
where subsistencepobyt farmersfarmáři used to sailplachta out
16
38000
2000
kde samoživitelští farmáři vyplouvali
00:55
on theirjejich hookersŠlapky and openotevřeno boatslodě
17
40000
2000
na svých lodích a člunech,
00:57
sometimesněkdy way off shorepobřeží, sometimesněkdy to a placemísto calledvolal the SunfishMěsíčníka BankBanka,
18
42000
2000
občas daleko od pobřeží, na místo zvané Sunfish Bank,
00:59
whichkterý is about 30 milesmíle westzápad of AchillAchill IslandOstrov,
19
44000
2000
které je zhruba 50 km západně od ostrovu Achill,
01:01
to killzabít the baskingna výsluní sharksžraloci.
20
46000
2000
aby zabíjeli žraloky veliké.
01:03
This is an oldstarý woodcutdřevoryt from the 17, 1800s.
21
48000
2000
Toto je stará dřevořezba z osmnáctého století.
01:05
So they were very importantdůležité, and they were importantdůležité for the oilolej out of theirjejich liverjátra.
22
50000
3000
Takže byli velice důležítí, hlavně kvůli oleji z jater.
01:08
A thirdTřetí of the sizevelikost of the baskingna výsluní sharkžralok is theirjejich liverjátra, and it's fullplný of oilolej.
23
53000
2000
Třetinu velikosti žraloka velikého tvoří jeho játra, která jsou plná oleje.
01:10
You get gallonsgalonů of oilolej from theirjejich liverjátra.
24
55000
2000
Z jejich jater dostanete litry oleje.
01:12
And that oilolej was used especiallyzvláště for lightingosvětlení,
25
57000
2000
Ten se používal hlavně na svícení,
01:14
but alsotaké for dressingdresinkem woundsrány and other things.
26
59000
2000
ale také na ošetření různých zranění a jiné věci.
01:16
In factskutečnost, the streetlightspouliční osvětlení in 1742
27
61000
2000
Ve skutečnosti bylo pouliční osvětlení v roce 1742
01:18
of GalwayGalway, DublinDublin and WaterfordWaterford
28
63000
2000
v Galway, Dublinu a Waterfordu
01:20
were linkedspojené with sunfishměsíčníka oilolej.
29
65000
2000
odkázáno na olej ze "sluneční ryby".
01:22
And "sunfishměsíčníka" is one of the wordsslova for baskingna výsluní sharksžraloci.
30
67000
2000
A "sluneční ryba" je jeden z názvů pro žraloka velikého.
01:24
So they were incrediblyneuvěřitelně importantdůležité animalszvířata.
31
69000
2000
Takže to byla neuvěřitelně důležitá zvířata.
01:26
They'veOni už been around a long time, have been very importantdůležité to coastpobřeží communitiesspolečenství.
32
71000
3000
Žijí tu už velice dlouho a byla vždy velice důležitá pro obyvatele na pobřeží.
01:29
ProbablyAsi the bestnejlepší documenteddokumentovány baskingna výsluní sharkžralok fisheryrybolovu in the worldsvět
33
74000
3000
Pravděpodobně nejlépe zdokumentované rybářství žraloků velikých na světě
01:32
is that from AchillAchill IslandOstrov.
34
77000
2000
je to z ostrovu Achill.
01:34
This is KeemKeem BayBay up in AchillAchill IslandOstrov.
35
79000
2000
Toto je zátoka Keem Bay na ostrově Achill.
01:36
And sharksžraloci used to come into the bayzáliv.
36
81000
3000
Žraloci připlouvali do tohoto zálivu,
01:39
And the fishermenrybáři would tiekravata a netsíť off the headlandmys,
37
84000
3000
rybáři přivázali síť k výběžkům zálivu,
01:42
stringřetězec it out alongpodél the other netsíť.
38
87000
2000
natáhli ji a spojili k dalším sítím,
01:44
And as the sharkžralok camepřišel roundkolo, it would hitudeřil the netsíť, the netsíť would collapsekolaps on it.
39
89000
3000
a když připlaval žralok, narazil na síť a zamotal se do ní.
01:47
It would oftenčasto drownutopit and suffocateudusit.
40
92000
2000
Často se udusil a utopil.
01:49
Or at timesčasy, they would rowřádek out in theirjejich smallmalý currachscurrachs
41
94000
3000
Někdy se seřadili ve svých loďkách
01:52
and killzabít it with a lancekopí throughpřes the back of the neckkrk.
42
97000
2000
a zabíjeli je vražením harpuny do zátylku.
01:54
And then they'doni byli towvlek the sharksžraloci back to PurteenPurteen HarborPřístav,
43
99000
3000
Pak je odtáhli zpět do přístavu Purteen,
01:57
boilvaříme them up, use the oilolej.
44
102000
2000
uvařili je a použili olej.
01:59
They used to use the fleshmaso as well for fertilizerhnojivo
45
104000
3000
Jejich maso používali i jako hnojivo.
02:02
and alsotaké would finfin the sharksžraloci.
46
107000
4000
A také jim odřezávali ploutve.
02:06
This is probablypravděpodobně the biggestnejvětší threatohrožení to sharksžraloci worldwidecelosvětově --
47
111000
2000
Toto je pravděpodně největší hrozba pro žraloky po celém světě -
02:08
it is the finningploutví of sharksžraloci.
48
113000
2000
- uřezávání žraločích ploutví.
02:10
We're oftenčasto all frightenedvystrašený of sharksžraloci thanksdík to "JawsČelisti."
49
115000
2000
Často díky filmům jako Čelisti máme ze žraloků strach.
02:12
Maybe fivePět or sixšest people get killedzabit
50
117000
2000
Asi pět nebo šest lidí je každoročně
02:14
by sharksžraloci everykaždý yearrok.
51
119000
2000
zabito žralokem.
02:16
There was someoneněkdo recentlynedávno, wasn'tnebyl there? Just a couplepár weekstýdny agopřed.
52
121000
3000
Nedávno tu byl takový případ, že? Asi před pár týdny.
02:19
We killzabít about 100 millionmilión sharksžraloci a yearrok.
53
124000
3000
My každý rok zabijeme asi 100 miliónů žraloků.
02:22
So I don't know what the balanceZůstatek is,
54
127000
2000
Nevím, jaká jsou přesná čísla,
02:24
but I think sharksžraloci have got more right to be fearfulstrach of us than we have of them.
55
129000
3000
ale myslím si, že žraloci by se nás měli bát více než my jich.
02:27
It was a well-documenteddobře zdokumentované fisheryrybolovu,
56
132000
2000
Byl to velmi dobře zdokumentovaný rybolov
02:29
and as you can see here, it peakedvrcholu dosáhla in the 50s
57
134000
2000
a jak zde můžete vidět, vyvrcholilo to v padesátých letech,
02:31
where they were killingzabíjení 1,500 sharksžraloci a yearrok.
58
136000
2000
kdy tu bylo ročně zabito 1500 žraloků.
02:33
And it declinedodmítl very fastrychle -- a classicklasický boomvýložník and bustpoprsí fisheryrybolovu,
59
138000
3000
A pak to velice rychle kleslo - klasický rozmach a krach rybolovu,
02:36
whichkterý suggestsnavrhuje that a stockskladem has been depletedvyčerpané
60
141000
3000
který svědčil o tom, že se žraločí zásoby tenčí
02:39
or there's lownízký reproductivereprodukční ratesceny.
61
144000
2000
a že se velice málo rozmnožují.
02:41
And they killedzabit about 12,000 sharksžraloci in this perioddoba,
62
146000
2000
A oni během této doby zabili kolem 12 000 žraloků,
02:43
literallydoslovně just by stringingzavěšování a manilaManila ropelano
63
148000
3000
doslova jen natažením konopného provazu
02:46
off the tiptip of KeemKeem BayBay
64
151000
2000
na špici zálivu Keem Bay
02:48
at AchillAchill IslandOstrov.
65
153000
2000
na ostrově Achill.
02:50
SharksŽraloci were still killedzabit up into the mid-střední-80s,
66
155000
2000
Žraloci byli dále zabíjeni až do poloviny osmdesátých let
02:52
especiallyzvláště after placesmísta like DunmoreDunmore EastVýchod in CountyŽupa WaterfordWaterford.
67
157000
3000
obzvláště na místech jako Dunmore na východě hrabství Waterford.
02:55
And about two and a halfpolovina, 3,000 sharksžraloci were killedzabit up tillaž do '85,
68
160000
3000
Přibližně dva a půl, tři tisíce žraloků, bylo zabito do roku 85,
02:58
manymnoho by NorwegianNorština vesselsplavidel.
69
163000
2000
velká část norskými plavidly.
03:00
The blackČerná, you can't really see this, but these are NorwegianNorština baskingna výsluní sharkžralok huntinglov vesselsplavidel,
70
165000
3000
Nejde to pořádně vidět, ale toto jsou norská plavidla určená k lovení žraloků velikých
03:03
and the blackČerná linečára in the crow'sTukani nesthnízdo
71
168000
2000
a ta černá linka na vyhlídkovém koši
03:05
signifiesznamená this is a sharkžralok vesselplavidlo
72
170000
2000
naznačuje, že to je loď na lov žraloků,
03:07
ratherspíše than a whalingvelrybářství vesselplavidlo.
73
172000
2000
a ne velrybářská loď.
03:09
The importancedůležitost of baskingna výsluní sharksžraloci to the coastpobřeží communitiesspolečenství
74
174000
3000
Důležitost žraloků velikých pro obyvatele na pobřeží
03:12
is recognizeduznána throughpřes the languageJazyk.
75
177000
2000
se dá poznat i z jazyka.
03:14
Now I don't pretendpředstírat to have any IrishIrština,
76
179000
2000
Nebudu předstírat, že umím irsky,
03:16
but in KerryKerry they were oftenčasto knownznámý as "AinmhideAinmhide nana seoltaseolta,"
77
181000
3000
ale v Kerry jsou často známy pod pojmem "Ainmhide na seolta" -
03:19
the monsternetvor with the sailsplachty.
78
184000
2000
- monstrum s plachtami.
03:21
And anotherdalší titletitul would be "LiopLiop an dada lapaLapa,"
79
186000
3000
Dalším názvem je "Liop an da lapa" -
03:24
the unwieldynepraktický beastbestie with two finsploutve.
80
189000
3000
- těžkopádná bestie se dvěma ploutvema.
03:27
"LiabhanLiabhan mormor," suggestingcož naznačuje a bigvelký animalzvíře.
81
192000
3000
"Liabhan mor" napovídá o velikosti zvířete.
03:30
Or my favoriteoblíbený, "LiabhanLiabhan chorChor greineGreine,"
82
195000
2000
A moje nejoblíbenější, "Liabhan chor greine" -
03:32
the great fishRyba of the sunslunce.
83
197000
2000
- velká ryba slunce.
03:34
And that's a lovelypůvabný, evocativeevokativní namenázev.
84
199000
2000
A to je půvabné a výstižné jméno.
03:36
On ToryTory IslandOstrov, whichkterý is a strangepodivný placemísto anywaytak jako tak, they were knownznámý as muldoonsMuldoons,
85
201000
3000
Na ostrově Tory, což je mimochodem divné místo, se jim říkalo "muldoons"
03:39
and no one seemszdá se to know why.
86
204000
2000
a nikdo neví proč.
03:41
HopeNaděje there's no one from ToryTory here; lovelypůvabný placemísto.
87
206000
2000
Doufám, že tu není nikdo z Tory; půvabné místo.
03:43
But more commonlyběžně all around the islandostrov,
88
208000
3000
Ale po celém Irsku byli běžně
03:46
they were knownznámý as the sunfishměsíčníka.
89
211000
2000
známí jako sluneční ryby.
03:48
And this representspředstavuje theirjejich habitzvyk of baskingna výsluní on the surfacepovrch when the sunslunce is out.
90
213000
3000
To představuje jejich zvyk vyhřívat se na hladině, když svítí slunce.
03:51
There's great concernznepokojení that baskingna výsluní sharksžraloci are depletedvyčerpané
91
216000
3000
Je znepokojující, že po celém světě
03:54
all throughoutpo celou dobu the worldsvět.
92
219000
2000
klesá počet žraloků velikých.
03:56
Some people say it's not populationpopulace declinepokles.
93
221000
2000
Někteří tvrdí, že nejde o úbytek populace.
03:58
It mightmohl be a changezměna in the distributionrozdělení of planktonplankton.
94
223000
2000
Může jít o změnu rozdělení planktonu.
04:00
And it's been suggestednavrhl that baskingna výsluní sharksžraloci would make
95
225000
2000
A bylo také navrženo, že by žraloci velicí mohli být
04:02
fantasticfantastický indicatorsindikátory of climateklimatu changezměna,
96
227000
2000
skvělým ukazatelem klimatických změn,
04:04
because they're basicallyv podstatě continuouskontinuální planktonplankton recordersrekordéry
97
229000
2000
protože plavou s otevřenou tlamou, a tak v podstatě vykazují
04:06
swimmingplavání around with theirjejich mouthpusa openotevřeno.
98
231000
2000
nepřetržitý záznam o planktonu.
04:08
They're now listedv seznamu as vulnerablezranitelné underpod the IUCNIUCN.
99
233000
3000
Nyní jsou v IUCN vedeni jako ohrožený druh.
04:11
There's alsotaké movespohybuje se in EuropeEvropa to try and stop catchingchytání them.
100
236000
3000
V Evropě se také objevují různá hnutí proti jejich lovu.
04:14
There's now a banzákaz on catchingchytání them and even landingpřistání them
101
239000
3000
Teď je zakázáno je lovit i tahat z vody,
04:17
and even landingpřistání onesty that are caughtchycen accidentallynáhodně.
102
242000
2000
a to i v případě, že jsou chyceni omylem.
04:19
They're not protectedchráněný in IrelandIrsko.
103
244000
2000
V Irsku nejsou chráněni.
04:21
In factskutečnost, they have no legislativelegislativní statuspostavení in IrelandIrsko whatsoevervůbec,
104
246000
2000
Oni totiž v Irsku nemají absolutně žádnou legislativní důležitost
04:23
despitei přes our importancedůležitost for the speciesdruh
105
248000
2000
navzdory naší důležitosti pro tento druh
04:25
and alsotaké the historicalhistorický contextkontext withinv rámci whichkterý baskingna výsluní sharksžraloci residejsou umístěny.
106
250000
3000
a také historickému kontextu, ve kterém se žraloci velicí pohybují.
04:29
We know very little about them.
107
254000
2000
Moc toho o nich nevíme.
04:31
And mostvětšina of what we do know
108
256000
2000
A většina toho, co víme,
04:33
is basedna základě on theirjejich habitzvyk of comingpříchod to the surfacepovrch.
109
258000
2000
je založena na jejich zvyku vyplouvat na hladinu.
04:35
And we try to guesstipni si what they're doing
110
260000
2000
A my se snažíme hádat, co dělají,
04:37
from theirjejich behaviorchování on the surfacepovrch.
111
262000
2000
z jejich chování na hladině.
04:39
I only foundnalezeno out last yearrok, at a conferencekonference on the IsleOstrov of Man,
112
264000
3000
Až minulý rok jsem na konferenci na ostrovu Man zjistil,
04:42
just how unusualneobvyklý it is to livežít somewhereněkde
113
267000
3000
jak neobvyklé je žít někde,
04:45
where baskingna výsluní sharksžraloci regularlypravidelně, frequentlyčasto and predictablyJak se dalo čekat
114
270000
3000
kde žraloci velicí pravidelně, často a dle očekávání
04:48
come to the surfacepovrch to "baskhřát."
115
273000
2000
vyplouvají na povrch, aby se "slunili".
04:50
And it's a fantasticfantastický opportunitypříležitost in scienceVěda
116
275000
2000
A je to skvělá vědecká příležitost,
04:52
to see and experienceZkusenosti baskingna výsluní sharksžraloci,
117
277000
2000
vidět a zažít tyto žraloky,
04:54
and they are awesomeskvělý creaturesstvoření.
118
279000
2000
jsou to úžasná stvoření.
04:56
And it givesdává us a fantasticfantastický opportunitypříležitost to actuallyvlastně studystudie them, to get accesspřístup to them.
119
281000
3000
Dává nám to fantastickou příležitost k jejich studiu a vlastně přístupu k nim.
04:59
So what we'vejsme been doing a couplepár of yearsroky -- but last yearrok was a bigvelký yearrok --
120
284000
3000
Takže to, co už pár let děláme, a loni se to dost rozjelo,
05:02
is we startedzačal taggingtagování sharksžraloci
121
287000
3000
je značkování žraloků,
05:05
so we could try to get some ideaidea
122
290000
2000
abychom mohli třeba porozumět
05:07
of sightpohled fidelityvěrnost and movementspohyby and things like that.
123
292000
2000
jejich pohybu, vracení se na stejná místa a podobným věcem.
05:09
So we concentratedkoncentrovaný mainlyhlavně
124
294000
2000
Byli jsme soustředěni hlavně
05:11
in NorthSever DonegalDonegal and WestZápad KerryKerry
125
296000
2000
na severní Donegal a západní Kerry,
05:13
as the two areasoblasti where I was mainlyhlavně activeaktivní.
126
298000
3000
na dvě oblasti, kde jsem byl nejvíce aktivní.
05:16
And we taggedobsahujících them very simplyjednoduše, not very hi-techHi-Tech,
127
301000
2000
A značkovali jsme je velice jednoduše, ne moc hi-tech,
05:18
with a bigvelký, long polepól.
128
303000
2000
a to sice s velkou, dlouhou tyčí.
05:20
This is a beachcasterbeachcaster rodtyč
129
305000
2000
Toto je rybářský prut
05:22
with a tagZnačka on the endkonec.
130
307000
2000
se štítkem na konci.
05:24
Go up in your boatloď and tagZnačka the sharkžralok.
131
309000
3000
Jen vstát na lodi a označit žraloka.
05:27
And we were very effectiveefektivní.
132
312000
2000
A bylo to velmi efektivní.
05:29
We taggedobsahujících 105 sharksžraloci last summerletní.
133
314000
2000
Označili jsme takto minulé léto 105 žraloků.
05:31
We got 50 in threetři daysdnů
134
316000
2000
Podařilo se nám dostat 50 za tři dny
05:33
off InishowenInishowen PeninsulaPoloostrov.
135
318000
2000
u poloostrovu Inishowen.
05:35
HalfPolovina the challengevýzva is to get accesspřístup, is to be in the right placemísto at the right time.
136
320000
3000
Polovina úspěchu tkví v přístupu, být ve správný čas na správném místě.
05:38
But it's a very simplejednoduchý and easysnadný techniquetechnika.
137
323000
2000
Ale jde o velmi jednoduchou techniku.
05:40
I'll showshow you what they look like.
138
325000
2000
Ukážu vám, jak vypadají.
05:42
We use a polepól cameraFotoaparát on the boatloď
139
327000
2000
Na lodi používáme kameru na tyči
05:44
to actuallyvlastně filmfilm sharkžralok.
140
329000
2000
k natáčení žraloků.
05:46
One is to try and work out the genderpohlaví of the sharkžralok.
141
331000
2000
Je tu vždy nutkání přijít na pohlaví žraloka.
05:48
We alsotaké deployednasazena a couplepár of satellitedružice tagsznačky, so we did use hi-techHi-Tech stuffvěci as well.
142
333000
3000
Také jsme rozmístili pár satelitních štítků, takže jsme také použili něco hi-tech.
05:51
These are archivalarchivace tagsznačky.
143
336000
2000
Toto jsou archivní štítky.
05:53
So what they do is they storeobchod the datadata.
144
338000
2000
Ukládají data, to je to, k čemu slouží.
05:55
A satellitedružice tagZnačka only workspráce when the airvzduch is clearPrůhledná of the watervoda
145
340000
2000
Satelitní štítek funguje jen tehdy, když nezaclání voda
05:57
and can sendposlat a signalsignál to the satellitedružice.
146
342000
2000
a může satelitu poslat signál.
05:59
And of coursechod, sharksžraloci, fishRyba, are underwaterpod vodou mostvětšina of the time.
147
344000
3000
A jak všichni víme, žraloci a ryby jsou drtivou většinu času pod vodou.
06:02
So this tagZnačka actuallyvlastně workspráce out the locationsmísta of sharkžralok
148
347000
3000
Takže tento štítek zjistí polohu žraloka,
06:05
dependingzávisí on the timingnačasování and the settingnastavení of the sunslunce,
149
350000
3000
ale celé to závisí na načasování a západu slunce
06:08
plusPlus watervoda temperatureteplota and depthhloubka.
150
353000
2000
a navíc na teplotě vody a hloubce.
06:10
And you have to kinddruh of reconstructrekonstrukce the pathcesta.
151
355000
3000
A musíte tak trochu zrekonstruovat cestu.
06:13
What happensse děje is that you setsoubor the tagZnačka to detachodpojit from the sharkžralok after a fixedpevný perioddoba,
152
358000
3000
Děláme to tak, že nastavíme štítek, aby se od žraloka oddělil po daném čase,
06:16
in this casepouzdro it was eightosm monthsměsíců,
153
361000
2000
v tomto případě to bylo osm měsíců,
06:18
and literallydoslovně to the day the tagZnačka poppedvyskočil off, driftedunavený up, said helloAhoj to the satellitedružice
154
363000
4000
a doslova v den, kdy se štítek oddělil, vyplul, pozdravil satelit
06:22
and sentodesláno, not all the datadata, but enoughdost datadata for us to use.
155
367000
3000
a poslal, ne všechna, ale dostatečné množství dat k dalšímu použití.
06:25
And this is the only way to really work out
156
370000
2000
A tohle je jediná cesta, jak zjistit
06:27
the behaviorchování and the movementspohyby when they're underpod watervoda.
157
372000
3000
jejich chování a pohyby pod vodou.
06:30
And here'stady je a couplepár of mapsmapy that we'vejsme doneHotovo.
158
375000
3000
A tady je pár map, které jsme vytvořili.
06:33
That one, you can see that we taggedobsahujících bothoba off KerryKerry.
159
378000
3000
Tady můžete vidět, že jsme označili oba nedaleko Kerry.
06:36
And basicallyv podstatě it spentstrávil all its time, the last eightosm monthsměsíců, in IrishIrština watersvody.
160
381000
3000
A v podstatě strávili celou dobu, tj. posledních 8 měsíců, v irských vodách.
06:39
ChristmasVánoční day it was out on the shelfpolice edgeokraj.
161
384000
2000
Na Vánoce byl pryč na okraji šelfu.
06:41
And here'stady je one that we haven'tnemáte ground-truthedpozemní truthed it yetdosud
162
386000
2000
A tady je něco, co není ještě zcela potvrzeno pomocí
06:43
with seamoře surfacepovrch temperatureteplota and watervoda depthhloubka,
163
388000
2000
teploty mořské hladiny a hloubky,
06:45
but again, the seconddruhý sharkžralok kinddruh of spentstrávil mostvětšina of its time
164
390000
2000
ale jak říkám, ten druhý žralok strávil většinu času
06:47
in and around the IrishIrština SeaMoře.
165
392000
2000
v Irském moři nebo jeho okolí.
06:49
ColleaguesKolegové from the IsleOstrov of Man last yearrok
166
394000
2000
Minulý rok se kolegům z Manu podařilo
06:51
actuallyvlastně taggedobsahujících one sharkžralok
167
396000
2000
označit žraloka,
06:53
that wentšel from the IsleOstrov of Man all the way out to NovaNova ScotiaScotia in about 90 daysdnů.
168
398000
3000
který si to namířil z Manu do Nového Skotska, a to celé asi za 90 dní.
06:56
That's ninedevět and a halfpolovina thousandtisíc kilometerskilometry. We never thought that happenedStalo.
169
401000
3000
To je 9 a půl tisíce kilometrů. Dost nás to zaskočilo.
06:59
AnotherDalší colleaguekolega in the StatesStáty
170
404000
2000
Další kolega z USA
07:01
taggedobsahujících about 20 sharksžraloci off MassachusettsMassachusetts, and his tagsznačky didn't really work.
171
406000
3000
označil asi 20 žraloků poblíž Massachusetts, ale jeho štítky moc nefungovaly.
07:04
All he knows is where he taggedobsahujících them
172
409000
2000
Jediné, co ví, je to, kde je označil
07:06
and he knows where they poppedvyskočil off.
173
411000
2000
a kde se vynořily.
07:08
And his tagsznačky poppedvyskočil off in the CaribbeanKaribská oblast
174
413000
2000
Ty štítky odešly v Karibiku,
07:10
and even in BrazilBrazílie.
175
415000
2000
ale i v Brazílii.
07:12
And we thought that baskingna výsluní sharksžraloci were temperatemírného pásu animalszvířata
176
417000
2000
A to jsme si mysleli, že žraloci velicí jsou zvířata mírného pásu
07:14
and only livedžil in our latitudeZeměpisná šířka.
177
419000
2000
a že žijí jen v našich zeměpisných šířkách.
07:16
But in actualaktuální factskutečnost, they're obviouslyočividně crossingpřechod the EquatorRovník as well.
178
421000
3000
Ale oni ve skutečnosti zjevně také přeplouvají rovník.
07:19
So very simplejednoduchý things like that,
179
424000
2000
Takže my se snažíme zjistit
07:21
we're tryingzkoušet to learnUčit se about baskingna výsluní sharksžraloci.
180
426000
2000
o žralocích velikých i tyto obyčejné informace.
07:23
One thing that I think
181
428000
3000
Jedna, podle mě
07:26
is a very surprisingpřekvapující and strangepodivný thing
182
431000
2000
velmi překvapující a divná věc, je to,
07:28
is just how lownízký the geneticgenetický diversityrozmanitost of sharksžraloci are.
183
433000
3000
jak malá je genetická diverzita žraloků.
07:31
Now I'm not a geneticistgenetik, so I'm not going to pretendpředstírat to understandrozumět the geneticsgenetika.
184
436000
3000
Abych vše uvedl na pravou míru, nejsem genetikem a ani ho ze sebe nebudu dělat.
07:34
And that's why it's great to have collaborationspolupráce.
185
439000
3000
A proto je skvělé mít s kým spolupracovat.
07:37
WhereasVzhledem k tomu, I'm a fieldpole personosoba,
186
442000
2000
Jelikož pracuji v terénu,
07:39
I get panicpanika attacksútoky if I have to spendstrávit too manymnoho hourshodin
187
444000
2000
mám panickou hrůzu, pokud mám strávit moc hodin
07:41
in a lablaboratoř with a whitebílý coatdlouhý kabát on -- take me away.
188
446000
3000
v laboratoři s bilým pláštěm - dostaňte mě odtam.
07:44
So we can work with geneticistsgenetici who understandrozumět that.
189
449000
3000
Máme ale možnost spolupracovat s genetiky, kteří tomu rozumí.
07:47
So when they lookedpodíval se at the geneticsgenetika of baskingna výsluní sharksžraloci,
190
452000
2000
Jde o to, že když zkoumali genetiku žraloků velikých,
07:49
they foundnalezeno that the diversityrozmanitost was incrediblyneuvěřitelně lownízký.
191
454000
3000
zjistili, že diverzita je neuvěřitelně malá.
07:52
If you look at the first linečára really,
192
457000
2000
Pokud se pořádně podíváte na první řádek,
07:54
you can see that all these differentodlišný sharkžralok speciesdruh are all quitedocela similarpodobný.
193
459000
3000
můžete vidět, že všechny tyto rozdílné druhy žraloků jsou docela stejné.
07:57
I think this meansprostředek basicallyv podstatě that they're all sharksžraloci
194
462000
2000
Podle mě to znamená, že jsou všichni doopravdy žraloky
07:59
and they'veoni mají come from a commonběžný ancestrypůvod.
195
464000
2000
a že mají společný původ.
08:01
If you look at nucleotidenukleotidů diversityrozmanitost,
196
466000
3000
Kouknutím na nukleotidovou diverzitu,
08:04
whichkterý is more geneticsgenetika that are passedprošel on throughpřes parentsrodiče,
197
469000
3000
což je více genetiky, která je předána přes rodiče,
08:07
you can see that baskingna výsluní sharksžraloci, if you look at the first studystudie,
198
472000
3000
zjistíte, pokud se podíváte na první výzkum, že rozsah diverzity
08:10
was an orderobjednat of magnitudevelikosti lessméně diversityrozmanitost
199
475000
2000
u žraloků velikých, je menší
08:12
than other sharkžralok speciesdruh.
200
477000
2000
než u jiných druhů.
08:14
And you see that this work was doneHotovo in 2006.
201
479000
2000
Tato studie byla zpracována v roce 2006.
08:16
Before 2006, we had no ideaidea of the geneticgenetický variabilityvariabilita of baskingna výsluní sharksžraloci.
202
481000
3000
Před rokem 2006 jsme neveděli o genové variabilitě žraloků velikých nic.
08:19
We had no ideaidea, did they distinguishrozlišovat into differentodlišný populationspopulací?
203
484000
3000
Netušili jsme, jestli se odlišili směrem k jiné populaci.
08:22
Were there subpopulationssubpopulace?
204
487000
2000
Jestli tu byly subpopulace?
08:24
And of coursechod, that's very importantdůležité if you want to know
205
489000
2000
Toto je samozřejmě velmi důležité, když chcete zjistit,
08:26
what the populationpopulace sizevelikost is and the statuspostavení of the animalszvířata.
206
491000
2000
jak velká je jejich populace a jejich význam zvířete jako takového.
08:29
So LesLes NobleVznešený in AberdeenAberdeen
207
494000
2000
Les Noble v Aberdeenu
08:31
kinddruh of foundnalezeno this a bitbit unbelievableneuvěřitelný really.
208
496000
2000
shledal tato fakta neuvěřitelnými.
08:33
So he did anotherdalší studystudie
209
498000
3000
Tak se rozhodl udělat další studii
08:36
usingpoužitím microsatellitesmikrosatelity,
210
501000
3000
s využitím mikrosatelitů,
08:39
whichkterý are much more expensivedrahý, much more time consumingkonzumace,
211
504000
3000
které jsou daleko dražší a žerou více času
08:42
and, to his surprisepřekvapení, camepřišel up with almosttéměř identicalidentické resultsvýsledky.
212
507000
3000
a, k jeho překvapení, přišel se skoro totožnými výsledky.
08:45
So it does seemzdát se to be
213
510000
2000
Takže to vypadá,
08:47
that baskingna výsluní sharksžraloci, for some reasondůvod, have incrediblyneuvěřitelně lownízký diversityrozmanitost.
214
512000
3000
že žraloci velicí mají z nějakého důvodu neuvěřitelně nízkou diverzitu.
08:50
And it's thought maybe it was a bottleneckúzký, a geneticgenetický bottleneckúzký
215
515000
2000
Říká se, že by mohlo jít o překážku, genetickou překážku,
08:52
thought to be 12,000 yearsroky agopřed,
216
517000
2000
která vznikla před 12 000 lety
08:54
and this has causedzpůsobené a very lownízký diversityrozmanitost.
217
519000
3000
a způsobila právě tuto velmi malou diverzitu.
08:57
And yetdosud, if you look at whalevelryba sharksžraloci,
218
522000
2000
A přesto, když vezmete v potaz žraloky obrovské,
08:59
whichkterý is the other planktonplankton eatingjíst largevelký sharkžralok,
219
524000
3000
kteří jsou dalším druhem velkých žraloků živících se planktonem,
09:02
its diversityrozmanitost is much greatervětší.
220
527000
2000
jejich diverzita je daleko vyšší.
09:04
So it doesn't really make sensesmysl at all.
221
529000
2000
Nedává to vůbec smysl.
09:06
They foundnalezeno that there was no geneticgenetický differentiationdiferenciace
222
531000
2000
Je potvrzeno, že neexistuje žádná genetická odlišnost
09:08
betweenmezi any of the world'sna světě oceansoceány of baskingna výsluní sharksžraloci.
223
533000
3000
mezi žraloky velikými po celém světě.
09:11
So even thoughačkoli baskingna výsluní sharksžraloci are foundnalezeno throughoutpo celou dobu the worldsvět,
224
536000
2000
Takže i přesto, že můžete narazit na tyto žraloky po celém světě,
09:13
you couldn'tnemohl tell the differencerozdíl geneticallygeneticky
225
538000
2000
nemůžete geneticky odlišit
09:15
from one from the PacificTichomoří, the AtlanticAtlantik, NewNové ZealandZéland, or from IrelandIrsko, SouthJih AfricaAfrika.
226
540000
3000
jednoho z Pacifiku, Atlantiku, Nového Zélandu nebo z Irska či jižní Afriky.
09:18
They all basicallyv podstatě seemzdát se the samestejný.
227
543000
2000
Všichni vypadají v podstatě stejně.
09:20
But again, it's kinddruh of surprisingpřekvapující. You wouldn'tby ne really expectočekávat that.
228
545000
3000
Ale znova opakuji, je to docela překvapující. Nečekali byste to.
09:23
I don't understandrozumět this. I don't pretendpředstírat to understandrozumět this.
229
548000
2000
Nerozumím tomu a ani nepředstírám, že tomu rozumím.
09:25
And I suspecttušit mostvětšina geneticistsgenetici don't understandrozumět it eitherbuď,
230
550000
2000
A domnívám se, že většina genetiků tomu také nerozumí,
09:27
but they producevyrobit the numbersčísla.
231
552000
2000
ale předkládají čísla.
09:29
So you can actuallyvlastně estimateodhad the populationpopulace sizevelikost
232
554000
2000
Takže vlastně můžete udělat odhad velikosti populace,
09:31
basedna základě on the diversityrozmanitost of the geneticsgenetika.
233
556000
2000
který je založený na genetické diverzitě.
09:33
And RusRUS HoelzelHoelzel camepřišel up with an effectiveefektivní populationpopulace sizevelikost:
234
558000
3000
A Rus Hoelzel přišel se skutečnou velikostí populace:
09:36
8,200 animalszvířata.
235
561000
2000
8 200 zvířat.
09:38
That's it.
236
563000
2000
Toť vše.
09:40
8,000 animalszvířata in the worldsvět.
237
565000
2000
8 000 zvířat po celém světě.
09:42
You're thinkingmyslící, "That's just ridiculoussměšný. No way."
238
567000
2000
Myslíte si: "To je směšné, v žádném případě."
09:44
So LesLes did a finerjemnější studystudie
239
569000
2000
Tak Les udělal lepší studii
09:46
and he foundnalezeno out it camepřišel out about 9,000.
240
571000
2000
a zjistil, že to vychází asi na 9 000.
09:48
And usingpoužitím differentodlišný microsatellitesmikrosatelity gavedal the differentodlišný resultsvýsledky.
241
573000
3000
Použití různých mikrosatelitů přineslo tyto odlišné výsledky.
09:51
But the averageprůměrný of all these studiesstudie camepřišel out --
242
576000
3000
Nicméně ze všech těchto studií vznikl průměr -
09:54
the mean is about 5,000,
243
579000
2000
průměrná hodnota je kolem 5 000,
09:56
whichkterý I personallyosobně don't believe,
244
581000
2000
čemuž osobně nevěřím,
09:58
but then I am a skepticskeptik.
245
583000
2000
ale jsem skeptik.
10:00
But even if you tosshození a fewpár numbersčísla around,
246
585000
2000
Ale i když s těmi čísly trochu zamícháte,
10:02
you're probablypravděpodobně talkingmluvící of an effectiveefektivní populationpopulace of about 20,000 animalszvířata.
247
587000
3000
pravděpodobně jde o skutečnou populaci činící asi 20 000 zvířat.
10:05
Do you rememberpamatovat how manymnoho they killedzabit off AchillAchill there
248
590000
2000
Vzpomínáte si, kolik jich zabili u Achill
10:07
in the 70s and the 50s?
249
592000
3000
v sedmdesátých a padesátých letech?
10:10
So what it tellsvypráví us actuallyvlastně
250
595000
2000
Plyne z toho to,
10:12
is that there's actuallyvlastně a riskriziko of extinctionzánik of this speciesdruh
251
597000
3000
že tu je skutečný risk vyhynutí tohotu druhu,
10:15
because its populationpopulace is so smallmalý.
252
600000
2000
protože jeho populace je dost malá.
10:17
In factskutečnost, of those 20,000, 8,000 were thought to be femalessamice.
253
602000
3000
Z těch 20 000 mělo být totiž 8 000 samic.
10:20
There's only 8,000 baskingna výsluní sharkžralok femalessamice in the worldsvět?
254
605000
3000
To tu je na světě jen 8 000 samiček žraloka velikého?
10:23
I don't know. I don't believe it.
255
608000
2000
Nevím. Nevěřím tomu.
10:25
The problemproblém with this
256
610000
2000
Problémem s tímto je to,
10:27
is they were constrainedomezené with samplesVzorky.
257
612000
2000
že byli omezeni vzorky.
10:29
They didn't get enoughdost samplesVzorky
258
614000
2000
Neměli k dispozici dostatek vzorků,
10:31
to really exploreprozkoumat the geneticsgenetika
259
616000
2000
aby opravdu tu genetiku prozkoumali
10:33
in enoughdost detaildetail.
260
618000
2000
do detailu.
10:35
So where do you get samplesVzorky from
261
620000
3000
Takže odkud získáte vzorek
10:38
for your geneticgenetický analysisanalýza?
262
623000
2000
ke genetické analýze?
10:40
Well one obviouszřejmé sourcezdroj is deadmrtví sharksžraloci,
263
625000
2000
Samozřejmě jedním ze zdrojů jsou mrtví žraloci
10:42
DeadMrtvý sharksžraloci washedumyté up.
264
627000
2000
vyplaveni na břeh.
10:44
We mightmohl get two or threetři deadmrtví sharksžraloci washedumyté up in IrelandIrsko a yearrok,
265
629000
3000
Můžeme se takhle v Irsku dostat ke dvoum nebo třem mrtvým vyplaveným žralokům za rok,
10:47
if we're kinddruh of luckyšťastný.
266
632000
2000
a to ještě pokud máme štěstí.
10:49
AnotherDalší sourcezdroj would be fisheriesrybolov bycatchvedlejší úlovek.
267
634000
2000
Dalším zdrojem by mohly být nežádoucí úlovky.
10:51
We were gettingdostat quitedocela a fewpár caughtchycen in surfacepovrch driftdrift netssítě.
268
636000
3000
Pár se jich už chytlo do volně položených sítí na hladině.
10:54
That's bannedzakázáno now, and that'llto bude be good newszprávy for the sharksžraloci.
269
639000
3000
To je teď zakázané, což je pro žraloky dobrou zprávou.
10:57
And some are caughtchycen in netssítě, in trawlsvlečné sítě.
270
642000
2000
Někteří jsou chyceni do vlečných rybářských sítí.
10:59
This is a sharkžralok that was actuallyvlastně landedpřistál in HowthHowth just before ChristmasVánoční,
271
644000
3000
Toto je žralok, který byl vyloven před Vánocemi v Howthu.
11:02
illegallynelegálně, because you're not allowedpovoleno to do that underpod E.U. lawzákon,
272
647000
3000
Nelegálně, protože to porušuje práva daná EU.
11:05
and was actuallyvlastně soldprodáno for eightosm eurosEUR a kilokilo as sharkžralok steaksteak.
273
650000
3000
A byl prodán jako žraločí steak za 8 eur za kilo.
11:08
They even put a reciperecept up on the wallstěna, untilaž do they were told this was illegalilegální.
274
653000
3000
Dokonce jim visel na zdi recept dokud jim nebylo řečeno, že to je ilegální.
11:11
And they actuallyvlastně did get a fine for that.
275
656000
3000
Dostali za to pokutu.
11:14
So if you look at all those studiesstudie I showedukázal you,
276
659000
2000
Pokud vezmete v úvahu všechny ty studie, které jsem vám ukázal,
11:16
the totalcelkový numberčíslo of samplesVzorky worldwidecelosvětově
277
661000
3000
tak celkový počet vzorků na celém světě
11:19
is 86 at presentsoučasnost, dárek.
278
664000
2000
je současně 86.
11:21
So it's very importantdůležité work,
279
666000
2000
Takže jde o velmi důležitou práci,
11:23
and they can askdotázat se some really good questionsotázky,
280
668000
2000
mohou vzejít velice dobré otázky
11:25
and they can tell us about populationpopulace sizevelikost
281
670000
2000
a mohou nám něco říct o populační velikosti,
11:27
and subpopulationssubpopulace and structurestruktura,
282
672000
3000
subpopulacích a struktuře,
11:30
but they're constrainedomezené by lacknedostatek of samplesVzorky.
283
675000
3000
ale jsou limitováni počtem vzorků.
11:33
Now when we were out taggingtagování our sharksžraloci,
284
678000
2000
Teď k tomu, jak jsme značkovali naše žraloky.
11:35
this is how we taggedobsahujících them on the frontpřední of a RIBŽEBRA -- get in there fastrychle --
285
680000
3000
Takhle jsme je označovali z přídě lodi, za chvíli se k tomu dostanu.
11:38
occasionallyobčas the sharksžraloci do reactreagovat.
286
683000
2000
Tu a tam na to žraloci reagují.
11:40
And on one occasionpříležitosti when we were up in MalinMalin HeadHlava up in DonegalDonegal,
287
685000
3000
Jednou, když jsme byli u Malin Head v Donegalu,
11:43
a sharkžralok smackedplácl the sideboční of the boatloď with his tailocas,
288
688000
3000
žralok se prudce ohnal ploutví a udeřil do boku lodě,
11:46
more, I think, in startlevylekat to the factskutečnost that a boatloď camepřišel nearu it,
289
691000
3000
a myslím, že to bylo spíš strachem z lodi poblíž než z toho,
11:49
ratherspíše than the tagZnačka going in.
290
694000
2000
že jsme ho označovali.
11:51
And that was fine. We got wetmokrý. No problemproblém.
291
696000
3000
Vše v pohodě, namočili jsme se, žádný problém.
11:54
And then when myselfmoje maličkost and EmmettEmmett
292
699000
2000
A potom, když jsem se s Emmettem
11:56
got back to MalinMalin HeadHlava, to the piermolo,
293
701000
2000
vrátil do Malin Head k molu,
11:58
I noticedvšiml si some blackČerná slimesliz on the frontpřední of the boatloď.
294
703000
3000
všiml jsem si nějakého černého slizu na přídi lodi.
12:01
And I rememberedvzpomněl si -- I used to spendstrávit a lot of time out on commercialkomerční fishingRybaření boatslodě --
295
706000
2000
A vzpomněl jsem si, že jsem trávil dost času na obchodních rybářských lodích.
12:03
I rememberpamatovat fishermenrybáři tellingvyprávění me they can always tell
296
708000
2000
Vzpomínám si, jak mi rybáři říkali, že vždy věděli,
12:05
when a baskingna výsluní shark'sžralok je been caughtchycen in the netsíť
297
710000
2000
když byl žralok veliký chycen do sítě,
12:07
because it leaveslisty this blackČerná slimesliz behindza.
298
712000
2000
protože po sobě zanechává černý sliz.
12:09
So I was thinkingmyslící that mustmusí have come from the sharkžralok.
299
714000
2000
Tak mě napadlo, že to musí být po tom žraloku.
12:11
Now we had an interestzájem
300
716000
2000
Okamžitě jsme měli zájem
12:13
in gettingdostat tissuetkáň samplesVzorky for geneticsgenetika
301
718000
2000
o získávání vzorků tkáně na genetiku,
12:15
because we knewvěděl they were very valuablecenný.
302
720000
2000
protože jsme věděli, jak moc byly cenné.
12:17
And we would use conventionalkonvenční methodsmetody --
303
722000
2000
Používali jsme tradiční metody -
12:19
I have a crossbowkuše, you see the crossbowkuše in my handruka there,
304
724000
2000
Držím kuši, můžete ji tam vidět v mých rukou,
12:21
whichkterý we use to samplevzorek whalesvelryby and dolphinsDelfíni for geneticgenetický studiesstudie as well.
305
726000
3000
a tu používáme na odebírání vzorků velryb a delfínů, které jsou také určeny ke genetickému výzkumu.
12:24
So I triedpokusil se that, I triedpokusil se manymnoho techniquestechniky.
306
729000
2000
Tak jsem to zkusil, vyzkoušel jsem hodně technik.
12:26
All it was doing was breakinglámání my arrowsšipky
307
731000
2000
A jediné, co se stalo, bylo to, že se mi rozbily šípy,
12:28
because the sharkžralok skinkůže is just so strongsilný.
308
733000
2000
protože žraločí kůže je moc silná.
12:30
There was no way we were going to get a samplevzorek from that.
309
735000
2000
Nebyla tu šance, že bychom z toho dostali vzorek.
12:32
So that wasn'tnebyl going to work.
310
737000
3000
Nefungovalo by to.
12:35
So when I saw the blackČerná slimesliz on the bowluk of the boatloď,
311
740000
3000
Takže když jsem uviděl ten černý sliz na přídi,
12:38
I thought, "If you take what you're givendané in this worldsvět ..."
312
743000
3000
pomyslel jsem si: "Pokud si vezmeš to, co ti je na světě dáno..."
12:41
So I scrapedškrabal it off.
313
746000
2000
Tak jsem to seškrábal.
12:43
And I had a little tubetrubka with alcoholalkohol in it to sendposlat to the geneticistsgenetici.
314
748000
3000
Měl jsem s sebou zkumavku s alkoholem, abych to poslal genetikům.
12:46
So I scrapedškrabal the slimesliz off and I sentodesláno it off to AberdeenAberdeen.
315
751000
2000
Seškrábal jsem to a poslal to do Aberdeenu.
12:48
And I said, "You mightmohl try that."
316
753000
2000
A řekl jsem: "Mohli byste zkusit tohle."
12:50
And they satsat on it for monthsměsíců actuallyvlastně.
317
755000
2000
Ve skutečnosti jim to tam leželo měsíce
12:52
It was only because we had a conferencekonference on the IsleOstrov of Man.
318
757000
2000
jen proto, že jsme měli konferenci na Manu.
12:54
But I keptudržováno emailinge-mailem, sayingrčení,
319
759000
2000
Ale neustále jsem jim psal maily, něco ve stylu:
12:56
"Have you had a chancešance to look at my slimesliz yetdosud?"
320
761000
2000
"Už jste se dostali k mému slizu?"
12:58
And he was like, "Yeah, yeah, yeah, yeah. LaterPozději, laterpozději, laterpozději."
321
763000
2000
Odpovídal jen: "Jo, jo, jo, jo, později, později, později."
13:00
AnywayKaždopádně he thought he'don to byl better do it,
322
765000
2000
Jinak věděl, že by to měl raději udělat,
13:02
because I never metse setkal him before
323
767000
2000
protože jsem ho nikdy předtím nepotkal
13:04
and he mightmohl loseprohrát facetvář if he hadn'tnebyl doneHotovo the thing I sentodesláno him.
324
769000
2000
a mohl by ztratit reputaci, kdyby nezačal dělat na tom, co jsem mu poslal.
13:06
And he was amazedohromen that they actuallyvlastně got DNADNA from the slimesliz.
325
771000
3000
A byl unešen, že doopravdy získali DNA z toho slizu.
13:09
And they amplifiedzesílené it and they testedtestováno it
326
774000
2000
Zvětšili to a otestovali,
13:11
and they foundnalezeno, yes, this was actuallyvlastně baskingna výsluní sharkžralok DNADNA,
327
776000
2000
a ano, objevili DNA žraloka velikého,
13:13
whichkterý was got from the slimesliz.
328
778000
3000
které bylo získáno z toho slizu.
13:16
And so he was all very excitedvzrušený.
329
781000
2000
A tak byl velice nadšený.
13:18
It becamestal se knownznámý as Simon'sSimon sharkžralok slimesliz.
330
783000
3000
Stalo se to známým jako Simonův žraločí sliz.
13:21
And I thought, "Hey, you know, I can buildstavět on this."
331
786000
3000
Pomyslel jsem si: "Ty jo, na tomhle bychom mohli stavět."
13:24
So we thought, okay, we're going to try to get out
332
789000
2000
Tak jsme si řekli, že dobře, že vyzkoušíme vyjít do terénu
13:26
and get some slimesliz.
333
791000
2000
a získat nějaký sliz.
13:28
So havingmít spentstrávil threetři and a halfpolovina thousandtisíc on satellitedružice tagsznačky,
334
793000
4000
Při útratě 3 a půl tisíce za satelitní štítky
13:34
I then thought I'd investinvestovat 7.95 -- the pricecena is still on it --
335
799000
3000
jsem si řekl, že bych mohl investovat 7.95, pořád je na tom cenovka,
13:37
in my localmístní hardwareHardware storeobchod in KilrushKilrush
336
802000
3000
v místním obchodě v Kilrush,
13:40
for a mopMOP handleRukojeť
337
805000
2000
za rukojeť k mopu
13:42
and even lessméně moneypeníze on some oventrouba cleanersčisticí prostředky.
338
807000
3000
a ještě méně za nějaké čističe do trouby.
13:45
And I wrappedzabalené the oventrouba cleanerČistič around the endkonec of the mopMOP handleRukojeť
339
810000
3000
A tak jsem ty čističe omotal kolem konce té rukojeti
13:48
and was desperatezoufalý, desperatezoufalý
340
813000
2000
a zoufale, zoufale chtěl
13:50
to have an opportunitypříležitost
341
815000
3000
mít přiležitost
13:53
to get some sharksžraloci.
342
818000
2000
dostat se k nějakým žralokům.
13:55
Now this was into AugustSrpen now,
343
820000
2000
Toto se stalo v srpnu
13:57
and normallynormálně sharksžraloci peakvrchol at JuneČervna, JulyČervenec.
344
822000
2000
a normálně je nejvíce žraloků během června, července
13:59
And you rarelyjen zřídka see them.
345
824000
2000
a jen stěží je vidíte.
14:01
You can only rarelyjen zřídka be in the right placemísto to find sharksžraloci into AugustSrpen.
346
826000
3000
Výjimečně můžete být na správném místě pro hledání žraloků během srpna.
14:04
So we were desperatezoufalý.
347
829000
2000
Tak jsme byli zoufalí.
14:06
So we rushedspěchal out to BlasketBlasket as soonjiž brzy as we heardslyšel there were sharksžraloci there
348
831000
3000
Pospíchali jsme co nejrychleji to šlo, když jsme uslyšeli, že se žraloci vyskytují v Blasketu,
14:09
and managedpodařilo se to find some sharksžraloci.
349
834000
2000
a také dokázali nějaké najít.
14:11
So by just rubbingtřením the mopMOP handleRukojeť down the sharkžralok
350
836000
2000
Jen pouhým otřením rukojetě po žralokovi,
14:13
as it swamplaval underpod the boatloď --
351
838000
2000
jak podplul loď -
14:15
you see, here'stady je a sharkžralok that's runningběh underpod the boatloď here --
352
840000
2000
koukejte, tady je žralok pod naší lodí -
14:17
we managedpodařilo se to collectsbírat slimesliz.
353
842000
2000
jsme dokázali získat sliz.
14:19
And here it is.
354
844000
2000
A tady to je.
14:21
Look at that lovelypůvabný, blackČerná sharkžralok slimesliz.
355
846000
3000
Podívejte se na ten rozkošný černý žraločí sliz.
14:24
And in about halfpolovina an hourhodina,
356
849000
3000
Asi za půl hodiny
14:27
we got fivePět samplesVzorky, fivePět individualindividuální sharksžraloci,
357
852000
3000
jsme měli 5 vzorků a pěti jednotlivým žralokům byl odebrán vzorek
14:30
were sampledve vzorku usingpoužitím Simon'sSimon sharkžralok slimesliz samplingvzorkování systemSystém.
358
855000
3000
pomocí Simonova systému odebírání vzorků žraločího slizu.
14:33
(LaughterSmích)
359
858000
2000
(smích)
14:35
(ApplausePotlesk)
360
860000
5000
(potlesk)
14:40
I've been workingpracovní on whalesvelryby and dolphinsDelfíni in IrelandIrsko for 20 yearsroky now,
361
865000
3000
S velrybami a delfíny v Irsku pracuji již 20 let
14:43
and they're kinddruh of a bitbit more dramaticdramatický.
362
868000
2000
a nyní to je celé trochu více dramatické.
14:45
You probablypravděpodobně saw the humpbackHumpback whalevelryba footagezáběry
363
870000
2000
Nejspíše jste viděli záběry s keporkakem,
14:47
that we got there a monthMěsíc or two agopřed off CountyŽupa WexfordWexford.
364
872000
2000
které jsme získali měsíc nebo dva zpět u Wexford County.
14:49
And you always think you mightmohl have some legacydědictví you can leavezanechat, opustit the worldsvět behindza.
365
874000
3000
Vždy si myslíte, že můžete mít nějaký odkaz, který je možný světu zanechat.
14:52
And I was thinkingmyslící of humpbackHumpback whalesvelryby breachingporušení
366
877000
2000
A já přemýšlel o porušování zákonů u keporkaků
14:54
and dolphinsDelfíni.
367
879000
2000
a delfínů.
14:56
But hey, sometimesněkdy these things are sentodesláno to you
368
881000
2000
Ale co, někdy jsou tyto věci k vám seslány
14:58
and you just have to take them when they come.
369
883000
2000
a vy je akorát musíte uchopit, když příjdou.
15:00
So this is possiblymožná going to be my legacydědictví --
370
885000
2000
Takže toto bude třeba můj odkaz -
15:02
Simon'sSimon sharkžralok slimesliz.
371
887000
2000
Simonův žraločí sliz.
15:04
So we got more moneypeníze this yearrok
372
889000
2000
Tento rok máme více peněz,
15:06
to carrynést on collectingshromažďování more and more samplesVzorky.
373
891000
3000
abychom mohli pokračovat v získávání více a více vzorků.
15:09
And one thing that is kinddruh of very usefulužitečný
374
894000
2000
A jedna věc, která je docela dost užitečná,
15:11
is that we use a polepól cameraskamery -- this is my colleaguekolega JoanneJoanne with a polepól cameraFotoaparát --
375
896000
3000
je používání kamer na tyčích - toto je moje kolegyně Joanne s kamerou na tyči -
15:14
where you can actuallyvlastně look underneathpod the sharkžralok.
376
899000
2000
které můžete použít k nahlédnutí pod žraloka.
15:16
And what you're tryingzkoušet to look at is the malesmuži have claspersštětinek,
377
901000
3000
Snažíme se zachytit samčí pohlavní orgány,
15:19
whichkterý kinddruh of danglePřívěsek out behindza the back of the sharkžralok.
378
904000
3000
které tak volně visí za žralokem.
15:22
So you can quitedocela easilysnadno tell the genderpohlaví of the sharkžralok.
379
907000
2000
Takže můžete docela jednoduše rozlišit pohlaví žraloka.
15:24
So if we can tell the genderpohlaví of the sharkžralok
380
909000
2000
Pokud jsme tedy schopni poznat pohlaví žraloka
15:26
before we samplevzorek it,
381
911000
2000
předtím, než odebereme vzorek,
15:28
we can tell the geneticistgenetik this was takenpřijat from a malemužský or a femaleženský.
382
913000
3000
můžeme genetikům říct, že to bylo odebráno ze samce nebo samičky.
15:31
Because at the momentmoment, they actuallyvlastně have no way geneticallygeneticky
383
916000
2000
V současné době vůbec neví, jak geneticky
15:33
of tellingvyprávění the differencerozdíl betweenmezi a malemužský and a femaleženský,
384
918000
2000
rozeznat samce od samičky,
15:35
whichkterý I foundnalezeno absolutelyabsolutně staggeringohromující,
385
920000
2000
což se mi zdá naprosto ohromující,
15:37
because they don't know what primersprimery to look for.
386
922000
3000
protože neví, od čeho se nejdříve odpíchnout.
15:40
And beingbytost ableschopný to tell the genderpohlaví of a sharkžralok
387
925000
2000
Schopnost rozeznat pohlaví žraloka
15:42
has got very importantdůležité
388
927000
2000
je velice důležitá
15:44
for things like policingpolicejní práce the tradeobchod
389
929000
3000
pro věci jako dohlížení nad obchodem
15:47
in baskingna výsluní sharkžralok and other speciesdruh throughpřes societiesspolečnosti,
390
932000
4000
se žraloky velikými a jinými druhy napříč společností,
15:51
because it is illegalilegální to tradeobchod any sharksžraloci.
391
936000
2000
protože je ilegální obchodovat s jakýmikoliv žraloky.
15:53
And they are caughtchycen and they are on the markettrh.
392
938000
2000
A přesto je loví a objevují se na trhu.
15:55
So as a fieldpole biologistbiolog,
393
940000
2000
Jako biolog pracující v terénu
15:57
you just want to get encounterssetkání with these animalszvířata.
394
942000
2000
se prostě chcete setkávat s těmito zvířaty.
15:59
You want to learnUčit se as much as you can.
395
944000
2000
Chcete se toho dozvědět co nejvíce.
16:01
They're oftenčasto quitedocela briefstručný. They're oftenčasto very seasonallysezónně constrainedomezené.
396
946000
3000
Jsou často docela krátká. Jsou často omezená daným podnebím.
16:04
And you just want to learnUčit se as much as you can as soonjiž brzy as you can.
397
949000
3000
A vy se prostě chcete dozvědět toho co nejvíce za co nejkratší dobu.
16:07
But isn't it fantasticfantastický
398
952000
2000
Není to fantastické,
16:09
that you can then offernabídka these samplesVzorky
399
954000
3000
že můžete nabídnout tyto vzorky
16:12
and opportunitiespříležitostí to other disciplinesdisciplíny, suchtakový as geneticistsgenetici,
400
957000
3000
a příležitosti ostatním disciplínám, jako třeba genetice,
16:15
who can gainzískat so much more from that.
401
960000
3000
které z toho mohou dostat daleko více?
16:18
So as I said,
402
963000
2000
Jak jsem řekl,
16:20
these things are sentodesláno to you in strangepodivný wayszpůsoby. GrabDrapák them while you can.
403
965000
3000
takovéto věci se k vám dostávají zvláštní cestou. Chyťte se jich, když to jde.
16:23
I'll take that as my scientificvědecký legacydědictví.
404
968000
2000
Budu to brát jako svůj vědecký odkaz.
16:25
HopefullyDoufejme, že I mightmohl get something a bitbit more dramaticdramatický and romanticromantický before I diezemřít.
405
970000
3000
Doufejme, že příjdu na něco o trochu více dramatického a romantického předtím, než zemřu.
16:28
But for the time beingbytost, thank you for that.
406
973000
3000
Ale pro teď, děkuju vám.
16:31
And keep an eyeoko out for sharksžraloci.
407
976000
2000
A mějte se na pozoru před žraloky.
16:33
If you're more interestedzájem, we have a baskingna výsluní sharkžralok websitewebová stránka now just setsoubor up.
408
978000
3000
Pokud máte dále zájem, právě jsme zřídili stránku o žralocích velikých.
16:36
So thank you and thank you for listeningNaslouchání.
409
981000
3000
Děkuji vám a děkuji za pozornost.
16:39
(ApplausePotlesk)
410
984000
2000
(potlesk)
Translated by Michal Pecánek
Reviewed by Jan Krecek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com