ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?

Simon Bero (Simon Berrow): Kako spasiti ajkulu o kojoj ne znate ništa?

Filmed:
559,594 views

One su druga najveća vrsta ribe na svetu, skoro da su izumrle i mi znamo veoma malo o njima. Na konferenciji TEDxDablin, Simon Bero opisuje fascinantne goleme ajkule ("Velika sunčana riba" na irskom) i neverovatne, izuzetno jednostavne, metode koje je naučio da koristi kako bi ih spasao.
- Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BaskingUћivajuжi sharksMorski psi are awesomeсупер creaturesстворења. They are just magnificentвеличанствено.
0
0
3000
Goleme ajkule su neverovatna stvorenja. One su prosto božanstvene.
00:18
They growрасту 10 metersметара long.
1
3000
2000
Mogu da dosegnu dužinu od 10 metara,
00:20
Some say biggerвеће.
2
5000
2000
neki smatraju i više.
00:22
They mightМожда weighтежи up to two tonsтоне.
3
7000
2000
Mogu da budu teške i do dve tone,
00:24
Some say up to fiveпет tonsтоне.
4
9000
2000
neki smatraju i do pet tona.
00:26
They're the secondдруго largestнајвеће fishриба in the worldсвет.
5
11000
2000
One su druga najveća vrsta ribe na svetu.
00:28
They're alsoтакође harmlessbezopasan plankton-feedingPlankton hranjenje animalsЖивотиње.
6
13000
3000
U pitanju je bezopasna vrsta koja se hrani planktonom.
00:31
And they are thought to be ableу могуцности
7
16000
2000
Smatra se da mogu
00:33
to filterфилтер a cubickubni kilometerкилометар of waterвода everyсваки hourсат
8
18000
3000
da filtriraju jedan kubni kilometar vode na sat
00:36
and can feedнапајање on 30 kiloskila of zoozoološki vrt planktonпланктон a day to surviveпреживети.
9
21000
3000
i da opstanu sa 30 kg zooplanktona na dan.
00:39
They're fantasticфантастичан creaturesстворења.
10
24000
2000
To su neverovatna bića.
00:41
And we're very luckyСрећно in IrelandIrska, we have plentyдоста of baskinguћivajuжi sharksMorski psi
11
26000
3000
I mi, u Irskoj, imamo sreće jer postoji puno golemih
ajkula,
00:44
and plentyдоста of opportunitiesмогућности to studyстудија them.
12
29000
2000
kao i prilika da ih izučavamo.
00:46
They were alsoтакође very importantважно to coastобала communitiesзаједнице
13
31000
2000
Goleme ajkule bile su veoma značajne za priobalne
zajednice
00:48
going back hundredsстотине of yearsгодине,
14
33000
2000
stotinama godina unazad,
00:50
especiallyпосебно the around the CladdaghKladag, DuffDaf, ConnemaraConnemara regionрегион
15
35000
3000
pre svega u oblastima Kladag, Daf i Konemara,
00:53
where subsistenceizdržavanje farmersпољопривредници used to sailjedro out
16
38000
2000
gde su mali zemljoradnici imali običaj da otplove
00:55
on theirњихова hookerskurve and openотворен boatsчамци
17
40000
2000
na jedrenjacima i čamcima,
00:57
sometimesпонекад way off shoreobale, sometimesпонекад to a placeместо calledпозвани the SunfishRiba BankBanka,
18
42000
2000
katkad daleko od obale, katkad do mesta zvanog Sanfiš Benk,
00:59
whichкоја is about 30 milesмиља westзапад of AchillAchill IslandOstrvo,
19
44000
2000
koje se nalazi oko 48 kilometara zapadno od ostrva Akil,
01:01
to killубиј the baskinguћivajuжi sharksMorski psi.
20
46000
2000
kako bi lovili goleme ajkule.
01:03
This is an oldстари woodcutdrvoreza from the 17, 1800s.
21
48000
2000
Ovo je stari drvorez iz 1700., 1800. godine,
01:05
So they were very importantважно, and they were importantважно for the oilуље out of theirњихова liverјетра.
22
50000
3000
koji pokazuje da su se u to vreme ljudi interesovali za ajkule, pre svega zbog ulja u njihovim jetrama.
01:08
A thirdтрећи of the sizeвеличине of the baskinguћivajuжi sharkmorski pas is theirњихова liverјетра, and it's fullпуна of oilуље.
23
53000
2000
Trećina dužine ajkulinog tela se sastoji od jetre, koja sadrži
velike količine ulja.
01:10
You get gallonsгалоне of oilуље from theirњихова liverјетра.
24
55000
2000
Može se prikupiti desetine litara ulja iz njihove jetre.
01:12
And that oilуље was used especiallyпосебно for lightingосветљење,
25
57000
2000
To ulje se koristilo pre svega za rasvetu,
01:14
but alsoтакође for dressingpreliv woundsране and other things.
26
59000
2000
ali i za lečenje rana i u druge svrhe.
01:16
In factчињеница, the streetlightsUliиna svetla in 1742
27
61000
2000
Naime, 1742. godine, za uličnu rasvetu u
01:18
of GalwayGalway, DublinDublin and WaterfordWaterford
28
63000
2000
Galveju, Dablinu i Vaterfordu,
01:20
were linkedповезано with sunfishriba oilуље.
29
65000
2000
koristilo se ulje ribe-sunce.
01:22
And "sunfishriba" is one of the wordsречи for baskinguћivajuжi sharksMorski psi.
30
67000
2000
"Riba sunce" je jedan od naziva za golemu ajkulu.
01:24
So they were incrediblyневероватно importantважно animalsЖивотиње.
31
69000
2000
Bile su to veoma značajne životinje.
01:26
They'veOni su been around a long time, have been very importantважно to coastобала communitiesзаједнице.
32
71000
3000
Prisutne su u morima od pamtiveka, zato
su toliko bitne za priobalne zajednice.
01:29
ProbablyVerovatno the bestнајбоље documentedдокументовано baskinguћivajuжi sharkmorski pas fisheryRibarnica. in the worldсвет
33
74000
3000
Verovatno najbolje dokumentovani lov na golemu
ajkulu na svetu
01:32
is that from AchillAchill IslandOstrvo.
34
77000
2000
je onaj sa ostrva Akil.
01:34
This is KeemKeem BayZaliv up in AchillAchill IslandOstrvo.
35
79000
2000
Ovo je zaliv Kim na Akilovom ostrvu.
01:36
And sharksMorski psi used to come into the bayзалив.
36
81000
3000
Ajkule su imale običaj da posećuju zaliv.
01:39
And the fishermenribari would tieкравата a netнет off the headlandrt,
37
84000
3000
Ribari su vezivali mrežu na sam kraj litice,
01:42
stringниз it out alongзаједно the other netнет.
38
87000
2000
i razapinjali je do sledeće mreže.
01:44
And as the sharkmorski pas cameДошао roundокругли, it would hitхит the netнет, the netнет would collapseколапс on it.
39
89000
3000
Ajkula koja bi se našla u blizini bi udarila u mrežu, i
mreža bi pala pravo na nju,
01:47
It would oftenчесто drownutopiti and suffocateugušiti.
40
92000
2000
usled čega bi ajkula najčešće potonula i udavila se.
01:49
Or at timesпута, they would rowред out in theirњихова smallмали currachscurrachs
41
94000
3000
Ili bi pak povremeno odveslali u njihovim malim
čamcima
01:52
and killубиј it with a lanceLens throughкроз the back of the neckврат.
42
97000
2000
i usmrtili ajkulu zabadajući joj koplje u predeo vrata.
01:54
And then they'dони би towвучу the sharksMorski psi back to PurteenPurteen HarborLuku,
43
99000
3000
Zatim bi se vratili sa plenom u luku Purten Harbor,
01:57
boilчир them up, use the oilуље.
44
102000
2000
gde bi skuvali ajkule u kjlučaloj vodi i upotrebili jetreno
ulje.
01:59
They used to use the fleshmeso as well for fertilizergnojivo
45
104000
3000
Takođe su koristili ajkulino meso kao đubrivo
02:02
and alsoтакође would finperaje the sharksMorski psi.
46
107000
4000
i neretko su im odsecali peraja.
02:06
This is probablyвероватно the biggestнајвеће threatпретња to sharksMorski psi worldwideширом света --
47
111000
2000
Verovatno najveća pretnja za ajkule u svetu danas jeste
02:08
it is the finningfinning of sharksMorski psi.
48
113000
2000
odsecanje njihovih peraja.
02:10
We're oftenчесто all frightenedуплашен of sharksMorski psi thanksХвала to "JawsRalje."
49
115000
2000
Ljudi se uglavnom plaše ovih životinja zbog filma "Ajkula".
02:12
Maybe fiveпет or sixшест people get killedубијен
50
117000
2000
Svake godine, možda pet ili šest osoba umre
02:14
by sharksMorski psi everyсваки yearгодине.
51
119000
2000
od napada ajkula.
02:16
There was someoneнеко recentlyнедавно, wasn'tније there? Just a coupleпар weeksнедељама agoпре.
52
121000
3000
Nedavno je jedna osoba poginula, zar ne? Pre nekoliko
nedelja ako se ne varam.
02:19
We killубиј about 100 millionмилиона sharksMorski psi a yearгодине.
53
124000
3000
Ljudi ubijaju oko 100 miliona ajkula godišnje.
02:22
So I don't know what the balanceбаланс is,
54
127000
2000
Zapravo ne verujem da postoji prava ravnoteža,
02:24
but I think sharksMorski psi have got more right to be fearfulстрах of us than we have of them.
55
129000
3000
ali sam ubeđen da ajkule imaju više razloga da se boje čoveka
nego mi njih.
02:27
It was a well-documenteddobro dokumentovan fisheryRibarnica.,
56
132000
2000
U pitanju je zasita dobro dokumentovan lov na ajkule,
02:29
and as you can see here, it peakedBilo je na vrhuncu in the 50s
57
134000
2000
i kao što možete videti, '50-ih godina XX veka je
dostignut vrhunac,
02:31
where they were killingубијање 1,500 sharksMorski psi a yearгодине.
58
136000
2000
kada je ubijano 1500 ajkula godišnje.
02:33
And it declinedOdbili su very fastбрзо -- a classicкласика boomбум and bustбиста fisheryRibarnica.,
59
138000
3000
Veoma brzo je usledio pad u aktivnostima - radi se o
klasičnom ubrzanom rastu i padu aktivnosti,
02:36
whichкоја suggestsсугерише that a stockакција has been depletediscrpljene
60
141000
3000
što ukazuje na činjenicu da su zalihe iscrpljene
02:39
or there's lowниско reproductivereprodukcije ratesстопе.
61
144000
2000
ili da je razmnožavanje vrste usporeno.
02:41
And they killedубијен about 12,000 sharksMorski psi in this periodраздобље,
62
146000
2000
Ubijeno je oko 12 000 ajkula u tom periodu,
02:43
literallyбуквално just by stringingrazvukao a manilaManila ropeконопац
63
148000
3000
tako što se postavljao običan kanap od konoplje
02:46
off the tipСавет of KeemKeem BayZaliv
64
151000
2000
u zalivu Kim
02:48
at AchillAchill IslandOstrvo.
65
153000
2000
na Akilovom ostrvu.
02:50
SharksMorski psi were still killedубијен up into the mid-мид-80s,
66
155000
2000
Ljudi su i dalje ubijali ajkule sredinom '80-ih godina,
02:52
especiallyпосебно after placesместа like DunmoreDunmore EastIstok in CountyOkrug WaterfordWaterford.
67
157000
3000
pogotovo u mestima kao što je Danmor Ist u okrugu
Vaterford.
02:55
And about two and a halfпола, 3,000 sharksMorski psi were killedубијен up tillдо '85,
68
160000
3000
I otprilike 2 500 do 3 000 ajkula je ubijeno do 1985. godine,
02:58
manyмноги by Norwegiannorveški vesselsпосуде.
69
163000
2000
veliki broj od strane norveških ribolovaca.
03:00
The blackцрн, you can't really see this, but these are Norwegiannorveški baskinguћivajuжi sharkmorski pas huntingлов vesselsпосуде,
70
165000
3000
Ne vidi se baš najbolje, ali crna boja označava
norveške brodove koji su se koristili za lov na ajkule,
03:03
and the blackцрн lineлине in the crow'sVranino nestгнездо
71
168000
2000
što znači da crna linija na osmatračnici
03:05
signifiesoznacava this is a sharkmorski pas vesselпловило
72
170000
2000
ukazuje da je u pitanju brod za lov na ajkule,
03:07
ratherприлично than a whalingкитов vesselпловило.
73
172000
2000
a ne na kitove.
03:09
The importanceзначај of baskinguћivajuжi sharksMorski psi to the coastобала communitiesзаједнице
74
174000
3000
Kroz jezik se vidi u kojoj meri su goleme ajkule
03:12
is recognizedпризнат throughкроз the languageЈезик.
75
177000
2000
bile značajne za priobalne zajednice.
03:14
Now I don't pretendпретварати се to have any Irishirski,
76
179000
2000
Iako ne govorim tečno Irski,
03:16
but in KerryKerry they were oftenчесто knownпознат as "AinmhideAinmhide nana seoltaseolta,"
77
181000
3000
znam da se u Keriju upotrebljava izraz "Ainmhide na seolta",
03:19
the monsterчудовиште with the sailsjedra.
78
184000
2000
što znači neman sa dva peraja.
03:21
And anotherдруги titleнаслов would be "LiopLiop an daда lapaLapa,"
79
186000
3000
Takođe se koristi izraz "Liop an da lapa",
03:24
the unwieldynezgrapno beastзвер with two finsплавуше.
80
189000
3000
nepokorna zver sa dva peraja.
03:27
"LiabhanLiabhan morMor," suggestingсугеришући a bigвелики animalживотиња.
81
192000
3000
Zatim imamo izraze "Liabhan mor", u prevodu velika životnja,
03:30
Or my favoriteомиљени, "LiabhanLiabhan chorkoga greinegreine,"
82
195000
2000
kao i moj omiljeni "Liabhan chor greine",
03:32
the great fishриба of the sunсунце.
83
197000
2000
velika sunčeva riba.
03:34
And that's a lovelyдивно, evocativeatraktivno ime nameиме.
84
199000
2000
To je zaista zanimljiv naziv.
03:36
On ToryTory IslandOstrvo, whichкоја is a strangeчудан placeместо anywayУ сваком случају, they were knownпознат as muldoonskurac pucam,
85
201000
3000
Na ostrvu Tori, koje je zapravo jako neobično mesto, zovu
ih "muldoons",
03:39
and no one seemsИзгледа to know why.
86
204000
2000
niko ne zna da kaže zašto.
03:41
HopeNadam se da there's no one from ToryTory here; lovelyдивно placeместо.
87
206000
2000
Nadam se da niko u sali nije iz Torija; to je predivno mesto.
03:43
But more commonlyобично all around the islandострво,
88
208000
3000
Na ostrvu su uglavnom bile poznate
03:46
they were knownпознат as the sunfishriba.
89
211000
2000
kao sunčeve ribe.
03:48
And this representsпредставља theirњихова habitнавика of baskinguћivajuжi on the surfaceповршина when the sunсунце is out.
90
213000
3000
Ovde možemo videti kako se izležavaju na površini vode kada je sunčan dan.
03:51
There's great concernзабринутост that baskinguћivajuжi sharksMorski psi are depletediscrpljene
91
216000
3000
Postoji bojazan da su goleme ajkule postale izumiruća vrsta
03:54
all throughoutтоком the worldсвет.
92
219000
2000
svuda u svetu.
03:56
Some people say it's not populationпопулација declineодбити.
93
221000
2000
Neki smatraju da se ne radi o padu u broju jedinki.
03:58
It mightМожда be a changeпромена in the distributionдистрибуција of planktonпланктон.
94
223000
2000
Moglo bi da se radi o promenama u distribuciji planktona.
04:00
And it's been suggestedпредложио that baskinguћivajuжi sharksMorski psi would make
95
225000
2000
Smatra se da bi goleme ajkule mogle da budu
04:02
fantasticфантастичан indicatorsиндикатори of climateклима changeпромена,
96
227000
2000
odličan pokazatelj klimatskih promena,
04:04
because they're basicallyу основи continuousконтинуирано planktonпланктон recordersрекордери
97
229000
2000
jer jedu plankton u rekordnim količinama
04:06
swimmingпливање around with theirњихова mouthуста openотворен.
98
231000
2000
plivajuću unaokolo sa otvorenim čeljustima.
04:08
They're now listedна листи as vulnerableрањив underиспод the IUCNIUCN.
99
233000
3000
One se danas nalaze na listi ugroženih vrsta IUCN.
04:11
There's alsoтакође movesпотезе in EuropeEurope to try and stop catchingхватање them.
100
236000
3000
U Evropi su pokrenute inicijative da se zaustavi lov na goleme ajkule.
04:14
There's now a banзабрана on catchingхватање them and even landingслетање them
101
239000
3000
Zabranjeno je da se love ajkule i da se izvode na kopno,
04:17
and even landingслетање onesоне that are caughtухваћен accidentallyslučajno.
102
242000
2000
čak i one koje su slučajno ulovljene.
04:19
They're not protectedzaštićeni in IrelandIrska.
103
244000
2000
U Irskoj nisu zaštićene.
04:21
In factчињеница, they have no legislativezakonodavne statusстатус in IrelandIrska whatsoeverшта год,
104
246000
2000
Zapravo u Irskoj one nemaju nikakav legalan status,
04:23
despiteупркос our importanceзначај for the speciesврсте
105
248000
2000
uprkos našem interesovanju za tu vrstu
04:25
and alsoтакође the historicalисторијски contextконтекст withinу склопу whichкоја baskinguћivajuжi sharksMorski psi residenalaze.
106
250000
3000
i istorijskom kontekstu u kome goleme ajkule opstaju.
04:29
We know very little about them.
107
254000
2000
Veoma malo znamo o njima,
04:31
And mostнајвише of what we do know
108
256000
2000
a veliki deo onoga što znamo
04:33
is basedзаснован on theirњихова habitнавика of comingдолазе to the surfaceповршина.
109
258000
2000
proizlazi iz njihovog običaja da izranjaju na površinu.
04:35
And we try to guessпретпостављам what they're doing
110
260000
2000
I mi pokušavamo da dokučimo šta rade
04:37
from theirњихова behaviorпонашање on the surfaceповршина.
111
262000
2000
na osnovu njihovog ponašanja na površini.
04:39
I only foundнашао out last yearгодине, at a conferenceконференција on the IsleIsle of Man,
112
264000
3000
Tek sam prošle godine otkrio, na konferenciji na ostrvu Man,
04:42
just how unusualнеобично it is to liveживи somewhereнегде
113
267000
3000
koliko je neuobičajeno živeti na mestu
04:45
where baskinguћivajuжi sharksMorski psi regularlyredovno, frequentlyчесто and predictablypredvidljivo
114
270000
3000
gde goleme ajkule redovno, učestalo i predvidljivo
04:48
come to the surfaceповршина to "baskUћivaj."
115
273000
2000
izranjaju na površinu kako bi "lenčarile".
04:50
And it's a fantasticфантастичан opportunityприлика in scienceНаука
116
275000
2000
Za naučnike je to zaista neverovatna prilika
04:52
to see and experienceискуство baskinguћivajuжi sharksMorski psi,
117
277000
2000
da vide i upoznaju goleme ajkule,
04:54
and they are awesomeсупер creaturesстворења.
118
279000
2000
ta fantastična stvorenja.
04:56
And it givesдаје us a fantasticфантастичан opportunityприлика to actuallyзаправо studyстудија them, to get accessприступ to them.
119
281000
3000
I to nam pruža neverovatnu mogućnost da ih izučavamo,
da im se konačno približimo.
04:59
So what we'veми смо been doing a coupleпар of yearsгодине -- but last yearгодине was a bigвелики yearгодине --
120
284000
3000
Zato smo pre par godina - iako je prošla bila udarna -
05:02
is we startedпочела taggingозначавање sharksMorski psi
121
287000
3000
počeli da obeležavamo ajkule
05:05
so we could try to get some ideaидеја
122
290000
2000
kako bismo pokušali da otkrijemo
05:07
of sightвид fidelitytačnost and movementsпокрета and things like that.
123
292000
2000
njihova kretanja i da li se uvek vraćaju na ista mesta.
05:09
So we concentratedконцентрисан mainlyуглавном
124
294000
2000
Koncentrisali smo se pre svega
05:11
in NorthSever DonegalDonegal and WestZapad KerryKerry
125
296000
2000
na oblasti Severni Donegal i Zapadni Keri,
05:13
as the two areasобласти where I was mainlyуглавном activeактиван.
126
298000
3000
gde sam ja inače bio najaktvniji.
05:16
And we taggedTagged them very simplyједноставно, not very hi-techvisoke tehnologije,
127
301000
2000
I obeležili smo ih na veoma jednostavan način,
bez visoke tehnologije,
05:18
with a bigвелики, long poleпол.
128
303000
2000
već uz pomoć velikog štapa.
05:20
This is a beachcasterbeachcaster rodштап
129
305000
2000
Ovo je štap za pecanje
05:22
with a tagoznaka on the endкрај.
130
307000
2000
sa markerom na vrhu.
05:24
Go up in your boatброд and tagoznaka the sharkmorski pas.
131
309000
3000
Popnemo se na brod i obeležimo ajkulu.
05:27
And we were very effectiveефикасан.
132
312000
2000
Bili smo veoma efikasni.
05:29
We taggedTagged 105 sharksMorski psi last summerлето.
133
314000
2000
Obeležili smo 105 ajkula prošlog leta,
05:31
We got 50 in threeтри daysдана
134
316000
2000
50 u roku od tri dana
05:33
off InishowenInishowen PeninsulaPoluostrvo.
135
318000
2000
kod poluostrva Inišoven.
05:35
HalfPola the challengeизазов is to get accessприступ, is to be in the right placeместо at the right time.
136
320000
3000
Najteže je prići mestu, biti tamo u pravo vreme.
05:38
But it's a very simpleједноставно and easyлако techniqueтехника.
137
323000
2000
Ali je tehnika sama po sebi jednostavna i laka.
05:40
I'll showсхов you what they look like.
138
325000
2000
Pokazaću vam kako to izgleda.
05:42
We use a poleпол cameraКамера on the boatброд
139
327000
2000
Na brodu koristimo teleskopsku kameru
05:44
to actuallyзаправо filmфилм sharkmorski pas.
140
329000
2000
kako bismo snimili ajkule.
05:46
One is to try and work out the genderпол of the sharkmorski pas.
141
331000
2000
Sa jedne strane pokušavamo da utvrdimo ajkulin pol.
05:48
We alsoтакође deployedраспоређено a coupleпар of satelliteсателит tagsoznake, so we did use hi-techvisoke tehnologije stuffствари as well.
142
333000
3000
Koristili smo takođe nekoliko satelitskih markera,
tako da smo ipak upotrebili po koja
05:51
These are archivalarhiviranje tagsoznake.
143
336000
2000
visoko tehnološka sredstva.
Ovo su markeri koji ujedno i snimaju.
05:53
So what they do is they storeпродавница the dataподаци.
144
338000
2000
Oni zapravo beleže i arhiviraju informacije.
05:55
A satelliteсателит tagoznaka only worksИзвођење радова when the airваздух is clearјасно of the waterвода
145
340000
2000
Satelitski marker funkcioniše samo kada je izvan vode,
05:57
and can sendпошаљи a signalсигнал to the satelliteсателит.
146
342000
2000
i on tada šalje signal satelitu.
05:59
And of courseкурс, sharksMorski psi, fishриба, are underwaterпод водом mostнајвише of the time.
147
344000
3000
Međutim, ajkule i ostale ribe su uglavnom ispod
vode.
06:02
So this tagoznaka actuallyзаправо worksИзвођење радова out the locationsлокација of sharkmorski pas
148
347000
3000
Ovaj marker nam omogućava da lokalizujemo ajkule
06:05
dependingзависно on the timingвреме and the settingподешавање of the sunсунце,
149
350000
3000
na osnovu vremenskog intervala i položaja sunca,
06:08
plusплус waterвода temperatureтемпература and depthдубина.
150
353000
2000
kao i temperature vode i dubine.
06:10
And you have to kindкинд of reconstructobnovi the pathпут.
151
355000
3000
A onda je na nama da rekonstruišemo njihovu putanju.
06:13
What happensсе дешава is that you setкомплет the tagoznaka to detachOdvojite from the sharkmorski pas after a fixedфиксно periodраздобље,
152
358000
3000
Marker je podešen da se posle izvesnog vremena
otkači sa ajkule,
06:16
in this caseслучај it was eightосам monthsмесеци,
153
361000
2000
u ovom slučaju je to bilo osam meseci,
06:18
and literallyбуквално to the day the tagoznaka poppedпоппед off, driftedдрифтед up, said helloЗдраво to the satelliteсателит
154
363000
4000
i on se zaista otkačio u pravom trenutku, izronio
je na površinu, pozdravio se sa satelitom
06:22
and sentпослат, not all the dataподаци, but enoughдовољно dataподаци for us to use.
155
367000
3000
i poslao mu, ne sve podatke, ali dovoljno da bismo mi
mogli da izvučemo nešto iz tih informacija.
06:25
And this is the only way to really work out
156
370000
2000
I to je zapravo jedini načini da otkrijemo
06:27
the behaviorпонашање and the movementsпокрета when they're underиспод waterвода.
157
372000
3000
ponašanje i pokrete ajkula kada su ispod vode.
06:30
And here'sево a coupleпар of mapsмапе that we'veми смо doneГотово.
158
375000
3000
Na ekranu su prikazane karte koje smo izradili.
06:33
That one, you can see that we taggedTagged bothи једно и друго off KerryKerry.
159
378000
3000
Ovde se vidi da smo obeležili obe ajkule
koje su plivale u blizini Kerija.
06:36
And basicallyу основи it spentпотрошено all its time, the last eightосам monthsмесеци, in Irishirski watersводе.
160
381000
3000
Jedna je provela svo vreme, tačnije poslednjih osam
meseci, u irskim vodama.
06:39
ChristmasBožić day it was out on the shelfpolica edgeИвица.
161
384000
2000
Na dan Božića bila je u blizini kontinentalnog platoa.
06:41
And here'sево one that we haven'tније ground-truthedtlo-truthed it yetјош увек
162
386000
2000
A ovo je jedna ajkula za koju još uvek nemamo precizne
podatke,
06:43
with seaморе surfaceповршина temperatureтемпература and waterвода depthдубина,
163
388000
2000
na osnovu temperature i dubine mora,
06:45
but again, the secondдруго sharkmorski pas kindкинд of spentпотрошено mostнајвише of its time
164
390000
2000
ali znamo da je druga ajkula provela većinu svog vremena
06:47
in and around the Irishirski SeaMore.
165
392000
2000
u, ili u blizini, Irskog mora.
06:49
ColleaguesKolege from the IsleIsle of Man last yearгодине
166
394000
2000
Prošle godine, moje kolege sa ostrva Man,
06:51
actuallyзаправо taggedTagged one sharkmorski pas
167
396000
2000
markirali su jednu ajkulu
06:53
that wentотишао from the IsleIsle of Man all the way out to NovaNova ScotiaŠkotska in about 90 daysдана.
168
398000
3000
koja je, za 90 dana, prešla put od ostrva Man do Nove
Škotske.
06:56
That's nineдевет and a halfпола thousandхиљада kilometersкилометара. We never thought that happenedдесило.
169
401000
3000
To zapravo predstavlja 9 500 kilometara.
Nikad ne bismo poverovali da to može da se desi.
06:59
AnotherDrugi colleagueколега in the StatesDržava
170
404000
2000
Drugi kolega iz SAD
07:01
taggedTagged about 20 sharksMorski psi off MassachusettsMassachusetts, and his tagsoznake didn't really work.
171
406000
3000
je obeležio dvadesetak ajkula u Masačusetskom zalivu, ali
markiranje nije baš uspelo.
07:04
All he knowsзна is where he taggedTagged them
172
409000
2000
Jedino što zna to je gde ih je markirao
07:06
and he knowsзна where they poppedпоппед off.
173
411000
2000
i gde su se tagovi otkačili.
07:08
And his tagsoznake poppedпоппед off in the CaribbeanKaribi
174
413000
2000
Njegovi tagovi su nađeni u Karipskom moru
07:10
and even in BrazilBrazil.
175
415000
2000
i u blizini Brazila.
07:12
And we thought that baskinguћivajuжi sharksMorski psi were temperateumeren animalsЖивотиње
176
417000
2000
Mislili smo da goleme ajkule radije žive u područjima
07:14
and only livedживели in our latitudegeografska širina.
177
419000
2000
umerene klime, kao što je naše.
07:16
But in actualстварно factчињеница, they're obviouslyочигледно crossingпрелазак the EquatorEkvator as well.
178
421000
3000
Ali one zapravo prelaze ekvator.
07:19
So very simpleједноставно things like that,
179
424000
2000
Pokušavamo da otkrijemo veoma jednostavne
07:21
we're tryingпокушавајући to learnучи about baskinguћivajuжi sharksMorski psi.
180
426000
2000
stvari o golemim ajkulama.
07:23
One thing that I think
181
428000
3000
Ono što je za mene
07:26
is a very surprisingизненађујуће and strangeчудан thing
182
431000
2000
veoma čudno i iznenađujuće to je
07:28
is just how lowниско the geneticгенетски diversityразноликост of sharksMorski psi are.
183
433000
3000
koliko je ograničena genetska raznolikost ajkula.
07:31
Now I'm not a geneticistгенетичар, so I'm not going to pretendпретварати се to understandРазумем the geneticsгенетика.
184
436000
3000
Dobro, ja nisam genetičar i ne umišljam da se
razumem u genetiku.
07:34
And that's why it's great to have collaborationсарадња.
185
439000
3000
I zato je sjajno sarađivati sa različitim stručnjacima.
07:37
WhereasDok je I'm a fieldпоље personособа,
186
442000
2000
Ja sam čovek sa terena.
07:39
I get panicpanika attacksнапади if I have to spendпотрошити too manyмноги hoursсати
187
444000
2000
Obuzme me panika ako treba da provedem
čitave sate
07:41
in a labлаб with a whiteбео coatkaput on -- take me away.
188
446000
3000
u laboratoriji sa belim mantilom. Nisam ja za to.
07:44
So we can work with geneticistsgeneticari who understandРазумем that.
189
449000
3000
Dobro je što možemo da radimo sa genetičarima
koji se u to razumeju.
07:47
So when they lookedпогледао at the geneticsгенетика of baskinguћivajuжi sharksMorski psi,
190
452000
2000
Izučavajući genetske karakteristike golemih ajkula,
07:49
they foundнашао that the diversityразноликост was incrediblyневероватно lowниско.
191
454000
3000
otkrili su da je njihova raznovrsnost veoma ograničena.
07:52
If you look at the first lineлине really,
192
457000
2000
Ako pogledate prvi red,
07:54
you can see that all these differentразличит sharkmorski pas speciesврсте are all quiteприлично similarслично.
193
459000
3000
možete videti da su sve ove različite vrste zapravo
veoma slične.
07:57
I think this meansзначи basicallyу основи that they're all sharksMorski psi
194
462000
2000
Mislim da to znači da sve pripadaju rodu ajkula
07:59
and they'veони су come from a commonзаједнички ancestryporeklo.
195
464000
2000
i da potiču od istog predaka.
08:01
If you look at nucleotidenucleotide diversityразноликост,
196
466000
3000
Ako uzmete nukleotidnu raznovrsnost,
08:04
whichкоја is more geneticsгенетика that are passedположио on throughкроз parentsродитељи,
197
469000
3000
što je genetska karakteristika koja se nasleđuje od
roditelja,
08:07
you can see that baskinguћivajuжi sharksMorski psi, if you look at the first studyстудија,
198
472000
3000
možete videti da goleme ajkule, ako pogledale prve rezultate,
08:10
was an orderнаручи of magnitudeвеличина lessмање diversityразноликост
199
475000
2000
imaju niži stepen raznovrsnosti
08:12
than other sharkmorski pas speciesврсте.
200
477000
2000
od ostalih vrsta ajkula.
08:14
And you see that this work was doneГотово in 2006.
201
479000
2000
I vidite da je ovo istraživanje urađeno 2006. godine.
08:16
Before 2006, we had no ideaидеја of the geneticгенетски variabilityваријабилност of baskinguћivajuжi sharksMorski psi.
202
481000
3000
Pre 2006., nismo ništa znali o genetičkoj varijabilnosti
golemih ajkula.
08:19
We had no ideaидеја, did they distinguishразликовати into differentразличит populationsпопулације?
203
484000
3000
Nismo znali da li se dele u različite populacije i
08:22
Were there subpopulationssubpopulations?
204
487000
2000
da li postoje subpopulacije.
08:24
And of courseкурс, that's very importantважно if you want to know
205
489000
2000
I naravno to je veoma bitno ukoliko želite da
utvrdite
08:26
what the populationпопулација sizeвеличине is and the statusстатус of the animalsЖивотиње.
206
491000
2000
tačnu veličinu populacije i ugroženost vrste.
08:29
So LesLes NoblePlemeniti in AberdeenAberdin
207
494000
2000
Les Nobl iz Aberdina
08:31
kindкинд of foundнашао this a bitмало unbelievableневероватно really.
208
496000
2000
je posumnjao u ove rezultate
08:33
So he did anotherдруги studyстудија
209
498000
3000
i odlučio da uradi drugo istraživanje
08:36
usingКористећи microsatellitesmikrosateliti,
210
501000
3000
koristeći mikro-satelite,
08:39
whichкоја are much more expensiveскупо, much more time consumingtroše,
211
504000
3000
koji su mnogo skuplji, oduzimaju mnogo više vremena,
08:42
and, to his surpriseизненађење, cameДошао up with almostскоро identicalидентично resultsрезултате.
212
507000
3000
i koji su, na njegovo veliko iznenađenje, dali skoro
identične rezultate.
08:45
So it does seemИзгледа to be
213
510000
2000
Dakle, ispostavilo se da
08:47
that baskinguћivajuжi sharksMorski psi, for some reasonразлог, have incrediblyневероватно lowниско diversityразноликост.
214
512000
3000
goleme ajkule, iz nekog nepoznatog razloga,
imaju veoma ograničenu raznovrsnost.
08:50
And it's thought maybe it was a bottleneckуско грло, a geneticгенетски bottleneckуско грло
215
515000
2000
Smatra se da je možda genetički drift,
08:52
thought to be 12,000 yearsгодине agoпре,
216
517000
2000
nastao pre 12 000 godina,
08:54
and this has causedизазвана a very lowниско diversityразноликост.
217
519000
3000
odgovoran za ovako ograničenu raznovrsnost.
08:57
And yetјош увек, if you look at whaleКит sharksMorski psi,
218
522000
2000
Međutim, raznovrsnost kit-ajkula,
08:59
whichкоја is the other planktonпланктон eatingјести largeвелики sharkmorski pas,
219
524000
3000
druge velike vrste ajkula koje se hrane planktonom,
09:02
its diversityразноликост is much greaterвеће.
220
527000
2000
je mnogo veća.
09:04
So it doesn't really make senseсмисао at all.
221
529000
2000
Vidimo da tu zapravo nema nikakve logike.
09:06
They foundнашао that there was no geneticгенетски differentiationdiferencijacije
222
531000
2000
Dokazano je da ne postoji genetska diferencijacija
09:08
betweenизмеђу any of the world'sсветске oceansокеана of baskinguћivajuжi sharksMorski psi.
223
533000
3000
između golemih ajkula koje nastanjuju različite okeane.
09:11
So even thoughипак baskinguћivajuжi sharksMorski psi are foundнашао throughoutтоком the worldсвет,
224
536000
2000
To znači da, iako se goleme ajkule mogu
naći svuda u svetu,
09:13
you couldn'tније могао tell the differenceразлика geneticallyгенетски
225
538000
2000
genetički se ne mogu razlikovati
09:15
from one from the PacificPacifik, the AtlanticAtlantik, NewNovi ZealandZeland, or from IrelandIrska, SouthJug AfricaAfrika.
226
540000
3000
one iz Pacifičkog ili Atlantskog okeana, od onih sa Novog Zelanda ili iz Irske ili Južne Afrike.
09:18
They all basicallyу основи seemИзгледа the sameисти.
227
543000
2000
Sve one izgledaju isto.
09:20
But again, it's kindкинд of surprisingизненађујуће. You wouldn'tне би really expectочекујте that.
228
545000
3000
Međutim, i to je iznenađujuće. Na neki način je
neočekivano.
09:23
I don't understandРазумем this. I don't pretendпретварати се to understandРазумем this.
229
548000
2000
Ja to naprosto ne razumem i ne trudim se da razumem.
09:25
And I suspectосумњичени mostнајвише geneticistsgeneticari don't understandРазумем it eitherили,
230
550000
2000
I čisto sumnjam da većina genetičara to razume,
09:27
but they produceпроизвести the numbersбројеви.
231
552000
2000
ali to ih ne sprečava da objavljuju brojke.
09:29
So you can actuallyзаправо estimateпроцена the populationпопулација sizeвеличине
232
554000
2000
Može se dakle utvrditi veličina stanovništva
09:31
basedзаснован on the diversityразноликост of the geneticsгенетика.
233
556000
2000
na osnovu genetičke raznovrsnosti.
09:33
And RusRus HoelzelHoelzel cameДошао up with an effectiveефикасан populationпопулација sizeвеличине:
234
558000
3000
Rus Helzel uspeo je da utvrdi tačan broj jedinki:
09:36
8,200 animalsЖивотиње.
235
561000
2000
8 200 golemih ajkula.
09:38
That's it.
236
563000
2000
To je to.
09:40
8,000 animalsЖивотиње in the worldсвет.
237
565000
2000
8 000 golemih ajkula na svetu.
09:42
You're thinkingразмишљање, "That's just ridiculousсмешно. No way."
238
567000
2000
Pomislićete: "Ma, to je smešno. Nema teorije."
09:44
So LesLes did a finerfinije studyстудија
239
569000
2000
Les je uradio preciznije istraživanje
09:46
and he foundнашао out it cameДошао out about 9,000.
240
571000
2000
i zaključio da ih ima oko 9 000.
09:48
And usingКористећи differentразличит microsatellitesmikrosateliti gaveдала the differentразличит resultsрезултате.
241
573000
3000
Različiti rezultati se mogu pripisati upotrebi
različitih mikro-satelita.
09:51
But the averageпросек of all these studiesстудије cameДошао out --
242
576000
3000
Ali na osnovu svih tih istraživanja došli smo do proseka,
09:54
the mean is about 5,000,
243
579000
2000
a prosek je oko 5 000,
09:56
whichкоја I personallyлично don't believe,
244
581000
2000
u šta ja lično ne verujem,
09:58
but then I am a skepticскептиц.
245
583000
2000
ali ja sam inače skeptik.
10:00
But even if you tossбацити a fewнеколико numbersбројеви around,
246
585000
2000
Ali čak i u slučaju blagog odstupanja u brojkama,
10:02
you're probablyвероватно talkingпричају of an effectiveефикасан populationпопулација of about 20,000 animalsЖивотиње.
247
587000
3000
efektivna populacija verovatno broji oko 20 000 jedinki.
10:05
Do you rememberзапамтити how manyмноги they killedубијен off AchillAchill there
248
590000
2000
Da li se sećate koliko ih je samo ubijeno kod ostrva Akil
10:07
in the 70s and the 50s?
249
592000
3000
'70-ih i '50-ih godina prošlog veka?
10:10
So what it tellsкаже us actuallyзаправо
250
595000
2000
Sve ovo ukazuje na činjenicu da
10:12
is that there's actuallyзаправо a riskризик of extinctionизумирање of this speciesврсте
251
597000
3000
postoji rizik od izumiranja ove vrste
10:15
because its populationпопулација is so smallмали.
252
600000
2000
zbog ograničene veličine populacije.
10:17
In factчињеница, of those 20,000, 8,000 were thought to be femalesženke.
253
602000
3000
Od ukupno 20 000 ajkula, procenjuje se da su 8 000
ženke.
10:20
There's only 8,000 baskinguћivajuжi sharkmorski pas femalesženke in the worldсвет?
254
605000
3000
To znači da postoji samo 8 000 ženki golemih ajkula na
svetu?
10:23
I don't know. I don't believe it.
255
608000
2000
Ne znam. Ne želim da verujem u to.
10:25
The problemпроблем with this
256
610000
2000
Problem sa ovim istraživanjima
10:27
is they were constrainedограничен with samplesУзорци.
257
612000
2000
jeste ograničen broj uzoraka.
10:29
They didn't get enoughдовољно samplesУзорци
258
614000
2000
Nisu dobili dovoljno uzoraka kako bi
10:31
to really exploreистражити the geneticsгенетика
259
616000
2000
zaista detaljno izučili sve
10:33
in enoughдовољно detailдетаљ.
260
618000
2000
genetske karakteristike.
10:35
So where do you get samplesУзорци from
261
620000
3000
Odakle potiču uzorci koji se
10:38
for your geneticгенетски analysisанализа?
262
623000
2000
koriste za genetska istraživanja?
10:40
Well one obviousочигледан sourceизвор is deadмртав sharksMorski psi,
263
625000
2000
Pa jedan od očiglednih izvora jesu mrtve ajkule.
10:42
DeadMrtvi sharksMorski psi washedопрали up.
264
627000
2000
Mrtve ajkule nađene na plaži.
10:44
We mightМожда get two or threeтри deadмртав sharksMorski psi washedопрали up in IrelandIrska a yearгодине,
265
629000
3000
U Irskoj godišnje nađemo dve ili tri mrtve ajkule na
kopnu,
10:47
if we're kindкинд of luckyСрећно.
266
632000
2000
uz malo sreće.
10:49
AnotherDrugi sourceизвор would be fisheriesribarstvo bycatchsluиajni ulov.
267
634000
2000
Drugi izvor jeste prilov kao posledica ribolovnih aktivnosti.
10:51
We were gettingдобијања quiteприлично a fewнеколико caughtухваћен in surfaceповршина driftзаношење netsмреже.
268
636000
3000
Tako su do nas dospevale ajkule koje su se
upetljale u mrežu na površini vode.
10:54
That's bannedзабрањено now, and that'llто ће be good newsвести for the sharksMorski psi.
269
639000
3000
To je sada zabranjeno, što je dobra vest za ajkule.
10:57
And some are caughtухваћен in netsмреже, in trawlstrawls.
270
642000
2000
Neke se upetljaju u mreže, u alov.
10:59
This is a sharkmorski pas that was actuallyзаправо landedслетео in HowthHowth just before ChristmasBožić,
271
644000
3000
Ovo je ajkula koja je izneta na kopno malo pre Božića,
11:02
illegallyilegalno, because you're not allowedдозвољен to do that underиспод E.U. lawзакон,
272
647000
3000
nezakonito jer je to zabranjeno po evropskom zakonodavstvu.
11:05
and was actuallyзаправо soldпродат for eightосам eurosevra a kilokilo as sharkmorski pas steakodrezak.
273
650000
3000
Prodavali su je po ceni od osam evra po kilogramu kao stek od ajkule.
11:08
They even put a recipeрецепт up on the wallзид, untilсве док they were told this was illegalилегално.
274
653000
3000
Čak su okačili recept na zid dok im nije naznačeno da je to zabranjeno.
11:11
And they actuallyзаправо did get a fine for that.
275
656000
3000
Na kraju su zaista dobili kaznu.
11:14
So if you look at all those studiesстудије I showedпоказао you,
276
659000
2000
Za sva istraživanja koja sam vam pokazao,
11:16
the totalукупно numberброј of samplesУзорци worldwideширом света
277
661000
3000
do sada je upotrebljeno ukupno 86 uzoraka
11:19
is 86 at presentпоклон.
278
664000
2000
u svetu.
11:21
So it's very importantважно work,
279
666000
2000
U pitanju je izuzetno ozbiljan posao,
11:23
and they can askпитати some really good questionsпитања,
280
668000
2000
sva ta istraživanja pokreću veoma bitna pitanja,
11:25
and they can tell us about populationпопулација sizeвеличине
281
670000
2000
i govore nam dosta toga o veličini populacije,
11:27
and subpopulationssubpopulations and structureструктура,
282
672000
3000
kao i o subpopulacijama i strukturi stanovništva,
11:30
but they're constrainedограничен by lackнедостатак of samplesУзорци.
283
675000
3000
ali su ona ograničena zbog nedostatka uzoraka.
11:33
Now when we were out taggingозначавање our sharksMorski psi,
284
678000
2000
Za markiranje ajkula,
11:35
this is how we taggedTagged them on the frontфронт of a RIBREBRO -- get in there fastбрзо --
285
680000
3000
postavljali smo se na prednju stranu gumenog čamca,
bilo je potrebno povući se brzo unazad
11:38
occasionallyповремено the sharksMorski psi do reactреаговати.
286
683000
2000
jer ajkule ponekad mogu da reaguju.
11:40
And on one occasionpovod when we were up in MalinMalin HeadGlava up in DonegalDonegal,
287
685000
3000
Jednom prilikom, kada smo bili na severu, u Malin
Hedu u oblasti Donegal,
11:43
a sharkmorski pas smackedlupio the sideстрана of the boatброд with his tailРеп,
288
688000
3000
ajkula je udarila čamac svojim repom,
11:46
more, I think, in startleprepadnem to the factчињеница that a boatброд cameДошао nearблизу it,
289
691000
3000
jer ju je iznenadila blizina čamca više nego
postavljanje markera,
11:49
ratherприлично than the tagoznaka going in.
290
694000
2000
ja barem tako mislim.
11:51
And that was fine. We got wetmokra. No problemпроблем.
291
696000
3000
Prošlo je ok. Bili smo mokri. Nikakav problem.
11:54
And then when myselfЈа сам and EmmettEmmett
292
699000
2000
Kasnije, kada smo se Emet i ja
11:56
got back to MalinMalin HeadGlava, to the pierПристаниште,
293
701000
2000
vratili u luku Malin Hed,
11:58
I noticedПриметио some blackцрн slimesluz on the frontфронт of the boatброд.
294
703000
3000
video sam da su na prednjoj strani broda ostali tamni
viskozni tragovi.
12:01
And I rememberedсетио -- I used to spendпотрошити a lot of time out on commercialкомерцијално fishingpecanje boatsчамци --
295
706000
2000
I onda sam se setio - nekada sam provodio dosta vremena na komercijalnim ribarskim brodovima -
12:03
I rememberзапамтити fishermenribari tellingговорећи me they can always tell
296
708000
2000
da su mi ribari govorili da uvek znaju
12:05
when a baskinguћivajuжi shark'sajkule su been caughtухваћен in the netнет
297
710000
2000
kada im se golema ajkula upetljala u mrežu
12:07
because it leavesоставља this blackцрн slimesluz behindиза.
298
712000
2000
na osnovu tragova koje ostavlja za sobom.
12:09
So I was thinkingразмишљање that mustмора have come from the sharkmorski pas.
299
714000
2000
Pomislio sam da je verovatno ajkula ostavila te tragove.
12:11
Now we had an interestинтерес
300
716000
2000
Zanimalo nas je
12:13
in gettingдобијања tissueткиво samplesУзорци for geneticsгенетика
301
718000
2000
da dođemo do uzoraka tkiva za genetska istraživanja
12:15
because we knewзнала they were very valuableвредно.
302
720000
2000
jer smo znali da su dragocena.
12:17
And we would use conventionalконвенционално methodsметоде --
303
722000
2000
I koristili smo konvencionalne metode -
12:19
I have a crossbowsamostrel, you see the crossbowsamostrel in my handруку there,
304
724000
2000
samostrel, vidite da ga držim u ruci -
12:21
whichкоја we use to sampleузорак whalesкитови and dolphinsDelfini for geneticгенетски studiesстудије as well.
305
726000
3000
koristimo za uzimanje uzoraka sa kitova i delfina za genetska istraživanja takođe.
12:24
So I triedПокушали that, I triedПокушали manyмноги techniquesтехнике.
306
729000
2000
To sam probao, probao sam i razne druge metode.
12:26
All it was doing was breakingломљење my arrowsstrelice
307
731000
2000
Međutim, strele su se stalno lomile
12:28
because the sharkmorski pas skinкожа is just so strongјак.
308
733000
2000
jer je ajkulina koža izuzetno tvrda.
12:30
There was no way we were going to get a sampleузорак from that.
309
735000
2000
Nije bilo šanse da dođemo do uzorka na taj način.
12:32
So that wasn'tније going to work.
310
737000
3000
Znali smo da to neće uspeti.
12:35
So when I saw the blackцрн slimesluz on the bowлук of the boatброд,
311
740000
3000
Kada sam video crni trag na prednjoj strani broda,
12:38
I thought, "If you take what you're givenдато in this worldсвет ..."
312
743000
3000
pomislio sam: "Treba iskoristiti ono što ti je dato na ovom svetu..."
12:41
So I scrapedogrebao it off.
313
746000
2000
I tako sam skinuo crnu sluz sa broda.
12:43
And I had a little tubeцев with alcoholалкохол in it to sendпошаљи to the geneticistsgeneticari.
314
748000
3000
Imao sam malu epruvetu sa alkoholom, sve što je potrebno da pošaljem uzorak genetičarima.
12:46
So I scrapedogrebao the slimesluz off and I sentпослат it off to AberdeenAberdin.
315
751000
2000
Prikupio sam supstancu i poslao uzorak u Aberdin,
12:48
And I said, "You mightМожда try that."
316
753000
2000
sa napomenom "Proverite ovo".
12:50
And they satсат on it for monthsмесеци actuallyзаправо.
317
755000
2000
Mesecima nisu ništa preduzeli po tom pitanju.
12:52
It was only because we had a conferenceконференција on the IsleIsle of Man.
318
757000
2000
Odreagovali su samo kada smo imali zakazanu konferenciju na ostrvu Man.
12:54
But I keptчува emailingmejlom, sayingговорећи,
319
759000
2000
Ali ja sam mu redovno slao mejlove pitajući:
12:56
"Have you had a chanceшанса to look at my slimesluz yetјош увек?"
320
761000
2000
"Da li ste slučajno pogledali moji uzorak?"
12:58
And he was like, "Yeah, yeah, yeah, yeah. LaterKasnije, laterкасније, laterкасније."
321
763000
2000
I on je odgovarao: "Ma da, da, da. Kasnije, kasnije, kasnije."
13:00
AnywayIonako he thought he'dон би better do it,
322
765000
2000
Na kraju je zaključio da je bolje da to stvarno uradi
13:02
because I never metиспуњен him before
323
767000
2000
jer se do tada nikada nismo sreli
13:04
and he mightМожда loseизгубити faceлице if he hadn'tније doneГотово the thing I sentпослат him.
324
769000
2000
i moglo je da mu bude neprijatno što nije uradio ono što sam od njega tražio.
13:06
And he was amazedзапањен that they actuallyзаправо got DNADNK from the slimesluz.
325
771000
3000
I na njegovo veliko iznenađenje, našli su DNK u sluzi.
13:09
And they amplifiedамплифиед it and they testedтестирано it
326
774000
2000
Uvećali su ga i testirali
13:11
and they foundнашао, yes, this was actuallyзаправо baskinguћivajuжi sharkmorski pas DNADNK,
327
776000
2000
i otkrili su da se zapravo radi o DNK goleme ajkule,
13:13
whichкоја was got from the slimesluz.
328
778000
3000
dobijenog iz sluzi.
13:16
And so he was all very excitedузбуђени.
329
781000
2000
Bio je veoma uzbuđen zbog tog otkrića.
13:18
It becameпостао knownпознат as Simon'sSimon se sharkmorski pas slimesluz.
330
783000
3000
Od tada sluz nosi naziv "sluz Simonove ajkule".
13:21
And I thought, "Hey, you know, I can buildизградити on this."
331
786000
3000
I pomislio sam: "Hej, znate šta, ja ovo mogu dodatno da produbim".
13:24
So we thought, okay, we're going to try to get out
332
789000
2000
Odlučili smo da pokušamo da nađemo još
13:26
and get some slimesluz.
333
791000
2000
sluzi u moru.
13:28
So havingимати spentпотрошено threeтри and a halfпола thousandхиљада on satelliteсателит tagsoznake,
334
793000
4000
Pošto smo već potrošili tri i po hiljade za satelitske markere,
13:34
I then thought I'd investинвестирајте 7.95 -- the priceЦена is still on it --
335
799000
3000
odlučio sam da uložim još 7,95 - cena je još uvek okačena -
13:37
in my localлокално hardwareхардваре storeпродавница in KilrushKilrush
336
802000
3000
i kupim u maloj lokalnoj prodavnici u Kilrušu
13:40
for a mopkrpu handleручку
337
805000
2000
dršku za podni brisač
13:42
and even lessмање moneyновац on some ovenпећница cleanersčistači.
338
807000
3000
i nekoliko sunđera za čišćenje rerne za još manje novca.
13:45
And I wrappedомотан the ovenпећница cleanerчистач around the endкрај of the mopkrpu handleручку
339
810000
3000
Umotao sam sunđer oko držača
13:48
and was desperateочајнички, desperateочајнички
340
813000
2000
i očajnički sam
13:50
to have an opportunityприлика
341
815000
3000
priželjkivao da mi se ukaže prilika
13:53
to get some sharksMorski psi.
342
818000
2000
da dođem u kontakt sa ajkulama.
13:55
Now this was into AugustAvgusta now,
343
820000
2000
Sve ovo se desilo u avgustu,
13:57
and normallyнормално sharksMorski psi peakврх at JuneJuna, JulyJula.
344
822000
2000
a ajkule se uglavnom mogu videti u junu ili julu.
13:59
And you rarelyretko see them.
345
824000
2000
U avgustu retko kad se vide.
14:01
You can only rarelyretko be in the right placeместо to find sharksMorski psi into AugustAvgusta.
346
826000
3000
Veoma je mala verovatnoća da budete na pravom mestu i naiđete na ajkule u avgustu.
14:04
So we were desperateочајнички.
347
829000
2000
Bili smo očajni.
14:06
So we rushedрусхед out to BlasketBlasket as soonускоро as we heardслушао there were sharksMorski psi there
348
831000
3000
Pohrlili smo ka ostrvima Blasket čim smo čuli da tamo ima
ajkula
14:09
and managedуправља to find some sharksMorski psi.
349
834000
2000
i naišli smo na nekoliko njih.
14:11
So by just rubbingtrljanje the mopkrpu handleручку down the sharkmorski pas
350
836000
2000
Dovoljno je bilo da držačem pređemo preko ajkulinih leđa,
14:13
as it swamplivao underиспод the boatброд --
351
838000
2000
dok prolazi ispod čamca -
14:15
you see, here'sево a sharkmorski pas that's runningтрчање underиспод the boatброд here --
352
840000
2000
ovde možete videti kako ajkula prolazi ispod čamca -
14:17
we managedуправља to collectсакупити slimesluz.
353
842000
2000
kako bismo prikupili sluz.
14:19
And here it is.
354
844000
2000
I evo kako ona izgleda.
14:21
Look at that lovelyдивно, blackцрн sharkmorski pas slimesluz.
355
846000
3000
Pogledajte tu predivnu, crnu ajkulinu sluz.
14:24
And in about halfпола an hourсат,
356
849000
3000
U roku od pola sata,
14:27
we got fiveпет samplesУзорци, fiveпет individualпојединац sharksMorski psi,
357
852000
3000
prikupili smo pet uzoraka od pet različitih ajkula,
14:30
were sampledisprobao usingКористећи Simon'sSimon se sharkmorski pas slimesluz samplinguzimanje uzoraka systemсистем.
358
855000
3000
zahvaljujući metodi uzorkovanja na osnovu sluzi Simonove ajkule.
14:33
(LaughterSmeh)
359
858000
2000
(Smeh)
14:35
(ApplauseAplauz)
360
860000
5000
(Aplauz)
14:40
I've been workingрад on whalesкитови and dolphinsDelfini in IrelandIrska for 20 yearsгодине now,
361
865000
3000
Izučavam kitove i delfine u Irskoj već 20 godina,
14:43
and they're kindкинд of a bitмало more dramaticдраматично.
362
868000
2000
i oni su u neku ruku spektakularniji.
14:45
You probablyвероватно saw the humpbackGrbavi whaleКит footageснимке
363
870000
2000
Verovatno ste videli flim o grbavom kitu
14:47
that we got there a monthмесец дана or two agoпре off CountyOkrug WexfordVeksford.
364
872000
2000
koji smo snimili pre mesec ili dva u oblasti Veksford.
14:49
And you always think you mightМожда have some legacyнаслеђе you can leaveодлази the worldсвет behindиза.
365
874000
3000
Uvek imamo na umu nasleđe koje želimo da ostavimo za sobom.
14:52
And I was thinkingразмишљање of humpbackGrbavi whalesкитови breachingkršenje
366
877000
2000
Ja sam mislio da će to biti grbavi kit koji iskače iz vode ili
14:54
and dolphinsDelfini.
367
879000
2000
delfini.
14:56
But hey, sometimesпонекад these things are sentпослат to you
368
881000
2000
Ali ponekad takve stvari same dolaze do nas
14:58
and you just have to take them when they come.
369
883000
2000
i treba znati iskoristiti takvu priliku.
15:00
So this is possiblyмогуће going to be my legacyнаслеђе --
370
885000
2000
Moguće je da će ovo biti moja zaostavština -
15:02
Simon'sSimon se sharkmorski pas slimesluz.
371
887000
2000
Simonova ajkulina sluz.
15:04
So we got more moneyновац this yearгодине
372
889000
2000
Ove godine smo dobili novac
15:06
to carryносити on collectingприкупљање more and more samplesУзорци.
373
891000
3000
da nastavimo da prikupljamo uzorke.
15:09
And one thing that is kindкинд of very usefulкорисно
374
894000
2000
I ono što je veoma korisno
15:11
is that we use a poleпол camerasкамере -- this is my colleagueколега JoanneJoanne with a poleпол cameraКамера --
375
896000
3000
to su teleskopske kamere - ovo je moja koleginica Žoan sa teleskopskom kamerom -
15:14
where you can actuallyзаправо look underneathиспод the sharkmorski pas.
376
899000
2000
koje vam omogućuju da gledate ispod ajkule.
15:16
And what you're tryingпокушавајући to look at is the malesмушкарци have claspersproreze,
377
901000
3000
Pokušavamo da vidimo da li mužjaci imaju bodlje,
15:19
whichкоја kindкинд of dangleda visi out behindиза the back of the sharkmorski pas.
378
904000
3000
koje kao da vise iza njihovih leđa.
15:22
So you can quiteприлично easilyлако tell the genderпол of the sharkmorski pas.
379
907000
2000
Dakle, lako je utvrditi pol ajkule.
15:24
So if we can tell the genderпол of the sharkmorski pas
380
909000
2000
To znači da, ako smo u mogućnosti da odredimo ajkulin pol
15:26
before we sampleузорак it,
381
911000
2000
pre nego što uzmemo uzorak,
15:28
we can tell the geneticistгенетичар this was takenузети from a maleМушки or a femaleзенски пол.
382
913000
3000
onda možemo reći genetičaru da li je uzorak uzet sa ženke ili sa mužjaka.
15:31
Because at the momentтренутак, they actuallyзаправо have no way geneticallyгенетски
383
916000
2000
To je veoma bitno jer trenutno ne postoji mogućnost da
15:33
of tellingговорећи the differenceразлика betweenизмеђу a maleМушки and a femaleзенски пол,
384
918000
2000
se genetski napravi razlika između mužjaka i ženke,
15:35
whichкоја I foundнашао absolutelyапсолутно staggeringu totalu,
385
920000
2000
što je meni delovalo zaista neverovatno,
15:37
because they don't know what primersbukvari to look for.
386
922000
3000
jer jednostavno ne znaju odakle da počnu.
15:40
And beingбиће ableу могуцности to tell the genderпол of a sharkmorski pas
387
925000
2000
Međutim, određivanje ajkulinog pola
15:42
has got very importantважно
388
927000
2000
veoma je značajno
15:44
for things like policingrad policije the tradeтрговина
389
929000
3000
zbog, na primer, kontrolisanja trgovine
15:47
in baskinguћivajuжi sharkmorski pas and other speciesврсте throughкроз societiesдруштва,
390
932000
4000
golemim ajkulama i drugim vrstama
15:51
because it is illegalилегално to tradeтрговина any sharksMorski psi.
391
936000
2000
jer je zabranjeno baviti se trgovinom ajkulama bilo koje vrste.
15:53
And they are caughtухваћен and they are on the marketтржиште.
392
938000
2000
Međutim, ajkule se i dalje love i mogu se naći na tržištu.
15:55
So as a fieldпоље biologistбиолог,
393
940000
2000
Kao biolog sa terena,
15:57
you just want to get encounterssusreti with these animalsЖивотиње.
394
942000
2000
jedino što želim jeste da upoznam te životinje.
15:59
You want to learnучи as much as you can.
395
944000
2000
Želim da naučim što više o njima.
16:01
They're oftenчесто quiteприлично briefкратко. They're oftenчесто very seasonallysezonski constrainedограничен.
396
946000
3000
Prilike su retke. Sezona kada se ajkule mogu videti često je veoma kratka.
16:04
And you just want to learnучи as much as you can as soonускоро as you can.
397
949000
3000
Mi jednostavno želimo da naučimo što je više moguće za što kraće vreme.
16:07
But isn't it fantasticфантастичан
398
952000
2000
Zar nije fantastično
16:09
that you can then offerпонуда these samplesУзорци
399
954000
3000
to što možemo te uzorke nekome da damo
16:12
and opportunitiesмогућности to other disciplinesdisciplinama, suchтаква as geneticistsgeneticari,
400
957000
3000
i da na taj način otvorimo nova polja istraživanja u drugim oblastima, u genetici na primer,
16:15
who can gainдобит so much more from that.
401
960000
3000
koja može toliko toga da izvuče iz ovoga.
16:18
So as I said,
402
963000
2000
Dakle, kao što sam rekao,
16:20
these things are sentпослат to you in strangeчудан waysначини. GrabZgrabi them while you can.
403
965000
3000
čudno je kako neke stvari dospevaju do nas. Kada vam se tako nešto desi, iskoristite priliku.
16:23
I'll take that as my scientificнаучно legacyнаслеђе.
404
968000
2000
Mislim da će ovo biti moje nasleđe u oblasti nauke.
16:25
HopefullyNadam se I mightМожда get something a bitмало more dramaticдраматично and romanticромантичан before I dieумрети.
405
970000
3000
Nadam se da će mi stići nešto spektakularnije i romantičnije pre nego što umrem.
16:28
But for the time beingбиће, thank you for that.
406
973000
3000
Ali pre nego što se to desi, hvala vam za ovo.
16:31
And keep an eyeоко out for sharksMorski psi.
407
976000
2000
Pripazite na ajkule.
16:33
If you're more interestedзаинтересован, we have a baskinguћivajuжi sharkmorski pas websiteвеб сајт now just setкомплет up.
408
978000
3000
Ako želite da saznate nešto više, posetite sajt o golemim ajkulama koji smo nedavno napravili.
16:36
So thank you and thank you for listeningслушање.
409
981000
3000
Hvala još jednom i hvala na pažnji.
16:39
(ApplauseAplauz)
410
984000
2000
(Aplauz)
Translated by Dina Stevanovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com