ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

Pico Iyer: Umění poklidu

Filmed:
3,176,968 views

Místo, kam by se cestopisec Pico Iyer vydal nejradši? Nikam. Iyer nabízí úžasný náhled na to, jak si vyšetřit čas na klid. Ve světě neustálého rozptýlení, světě, který se nikdy nezastaví, navrhuje strategie, které můžeme využít my všichni, abychom se na chvíli uklidnili. Na pár minut denně či několik dní v každém ročním období. Tato přednáška je určena všem, kdo se cítí zahlceni požadavky našeho světa.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelongceloživotní travelercestovatel.
0
875
1908
Jsem celoživotní cestovatel.
00:14
Even as a little kiddítě,
1
2783
1659
Už jako malý kluk
00:16
I was actuallyvlastně workingpracovní out
that it would be cheaperlevnější
2
4442
3480
jsem přišel na to,
že by bylo levnější
00:20
to go to boardingstravování schoolškola in EnglandAnglie
3
7922
2126
jít na internátní školu v Anglii
00:22
than just to the bestnejlepší schoolškola down the roadsilnice
from my parents'rodičů houseDům in CaliforniaKalifornie.
4
10048
5120
než na nejlepší školu skoro za rohem
domu mých rodičů v Kalifornii.
00:27
So, from the time I was ninedevět yearsroky oldstarý
5
15168
3379
Takže už od doby, kdy mi bylo devět,
00:30
I was flyingletící alonesama severalněkolik timesčasy a yearrok
6
18547
3228
jsem několikrát ročně sám létal
00:33
over the NorthSever PolePól, just to go to schoolškola.
7
21775
3466
přes Severní pól, abych se dostal do školy.
00:37
And of coursechod the more I flewletěl
the more I camepřišel to love to flylétat,
8
25241
3635
A samozřejmě, čím víc jsem létal,
tím víc jsem se do létání zamiloval,
00:41
so the very weektýden after I graduatedabsolvoval
from highvysoký schoolškola,
9
28884
3266
takže sotva jsem odmaturoval
na střední škole,
00:44
I got a jobpráce moppingvytírání tablestabulky
10
32150
2714
začal jsem prostírat stoly,
00:47
so that I could spendstrávit
everykaždý seasonsezóna of my 18thth yearrok
11
34864
4201
abych mohl každé roční období
svého 18. roku života strávit
00:51
on a differentodlišný continentkontinent.
12
39065
3001
na jiném kontinentu.
00:54
And then, almosttéměř inevitablynevyhnutelně,
I becamestal se a travelcestovat writerspisovatel
13
42066
4121
A tak jsem, skoro nevyhnutelně,
začal psát o cestování,
00:58
so my jobpráce and my joyradost could becomestát one.
14
46187
4109
takže se spojilo příjemné s užitečným.
01:02
And I really beganzačalo to feel
that if you were luckyšťastný enoughdost
15
50636
3886
A opravdu mi začalo připadat,
že když se vám poštěstí
01:06
to walkProcházka around
the candlelitpři svíčkách templeschrámy of TibetTibet
16
54522
3432
procházet se kolem tibetských chrámů
plných zapálených svíček
01:10
or to wanderbloudit alongpodél the seafrontsseafronts in HavanaHavana
17
57954
2804
nebo po pobřeží Havany
01:12
with musichudba passingprocházet all around you,
18
60758
2380
se vší tou hudbou okolo,
01:15
you could bringpřinést those soundszvuky
and the highvysoký cobaltkobalt skiesnebe
19
63138
3297
mohli byste ty zvuky
a zcela čisté nebe
01:18
and the flashblikat of the bluemodrý oceanoceán
20
66435
2342
a odlesky modravého oceánu
01:20
back to your friendspřátelé at home,
21
68777
2013
přinést svým přátelům domů,
01:22
and really bringpřinést some magickouzlo
22
70790
1791
stejně jako vnést trochu kouzla
01:24
and clarityjasnost to your ownvlastní life.
23
72581
2821
a jasnosti do vlastního života.
01:27
ExceptS výjimkou, as you all know,
24
75402
2466
Tedy až na to, jak všichni víte,
01:30
one of the first things you learnUčit se
when you travelcestovat
25
77868
2832
že jedna z prvních věcí,
které se na cestách naučíte,
01:32
is that nowherenikde is magicalmagický
unlesspokud není you can bringpřinést the right eyesoči to it.
26
80700
5377
je že to nikde není kouzelné,
dokud se na to nepodíváte správnýma očima.
01:38
You take an angryrozzlobený man to the HimalayasHimálaj,
27
86078
2479
Přiveďte naštvaného muže do Himálaje
01:40
he just startszačíná complainingstěžují si about the foodjídlo.
28
88557
3316
a začne si stěžovat na jídlo.
01:44
And I foundnalezeno that the bestnejlepší way
29
91873
2522
Zjistil jsem, že nejlepší způsob,
01:46
that I could developrozvíjet more attentivepozorný
and more appreciativevděčné eyesoči
30
94395
4044
jak si vypěstovat
pozornější a shovívavější pohled,
01:50
was, oddlypodivně,
31
98439
1598
bylo, trochu překvapivě,
01:52
by going nowherenikde, just by sittingsedící still.
32
100037
3468
nechodit nikam a zůstat na místě.
01:55
And of coursechod sittingsedící still
is how manymnoho of us get
33
103505
2849
Jistě, stát na jednom místě
je přesně ten způsob, jak získat to,
01:58
what we mostvětšina cravepřání and need
in our acceleratedzrychlený livesživoty, a breakPřestávka.
34
106354
5050
po čem mnoho z nás touží v našich
zrychlených životech: přestávku.
02:04
But it was alsotaké the only way
35
112124
1722
Byl to ovšem také jediný způsob,
02:06
that I could find to siftprověření throughpřes
the slideshowprezentace of my experienceZkusenosti
36
113846
5501
který jsem našel, jak protříbit
množství svých zkušeností
02:11
and make sensesmysl of the futurebudoucnost and the pastminulost.
37
119347
3284
a udělat si pořádek v budoucnosti i minulosti.
02:14
And so, to my great surprisepřekvapení,
38
122631
3042
K mému velkému překvapení
02:17
I foundnalezeno that going nowherenikde
39
125673
1902
jsem tedy zjistil, že nejít nikam
02:19
was at leastnejméně as excitingvzrušující
as going to TibetTibet or to CubaKuba.
40
127579
4118
bylo přinejmenším stejně vzrušující
jako cesta do Tibetu nebo na Kubu.
02:23
And by going nowherenikde,
I mean nothing more intimidatingzastrašující
41
131697
4052
A tím nechozením nikam
nemám na mysli nic strašlivějšího
02:27
than takingpřijmout a fewpár minutesminut out of everykaždý day
42
135752
2832
než pár minut denně
02:30
or a fewpár daysdnů out of everykaždý seasonsezóna,
43
138584
1971
nebo pár dní každé roční období
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
nebo dokonce, jak to někteří dělají,
02:34
a fewpár yearsroky out of a life
45
142524
2819
pár let během života,
02:37
in orderobjednat to sitsedět still long enoughdost
46
145343
2701
kdy se zklidníte natolik,
02:40
to find out what movespohybuje se you mostvětšina,
47
148044
3391
abyste zjistili, co vás pohání kupředu,
02:43
to recallodvolání where your truestnejpravdivější happinessštěstí lieslži
48
151435
3344
abyste si vybavili, v čem spočívá
vaše nejopravdovější štěstí,
02:46
and to rememberpamatovat that sometimesněkdy
49
154779
1770
a abyste si zapamatovali, že někdy
02:48
makingtvorba a livingživobytí and makingtvorba a life
50
156549
2715
živobytí a žití
02:51
pointbod in oppositenaproti directionsPokyny.
51
159264
3183
míří opačným směrem.
02:54
And of coursechod, this is what wisemoudrý beingsbytosti
throughpřes the centuriesstoletí
52
162457
3197
A ano, je to přesně to,
co nám starší a moudřejší
02:57
from everykaždý traditiontradice have been tellingvyprávění us.
53
165654
2243
říkají ve všech kulturách už stovky let.
03:00
It's an oldstarý ideaidea.
54
167897
1926
Je to stará myšlenka.
03:02
More than 2,000 yearsroky agopřed,
the StoicsStoics were remindingpřipomenutí us
55
169823
3294
Už před více jak 2 000 let
nám stoikové připomínali,
03:05
it's not our experienceZkusenosti
that makesdělá our livesživoty,
56
173117
3054
že to nejsou naše zkušenosti,
co tvoří naše životy,
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
ale to, co s nimi provedeme.
03:10
ImaginePředstavte si a hurricanehurikán suddenlyNajednou
sweepszametá throughpřes your townměsto
58
178379
3852
Představte si hurikán,
který se náhle prožene vaším městem
03:14
and reducessnižuje everykaždý last thing to rubblesuť.
59
182231
4508
a ze všeho udělá hromadu trosek.
03:18
One man is traumatizedtraumatizované for life.
60
186739
3662
Jeden člověk z toho bude
do konce života mimo.
03:22
But anotherdalší, maybe even his brotherbratr,
almosttéměř feelscítí liberatedosvobozen,
61
190401
3864
Ale jiný, dost možná i jeho bratr,
se cítí téměř osvobozen
03:26
and decidesrozhodne this is a great chancešance
to startStart his life anewznovu.
62
194265
4242
a rozhodne se, že je to skvělá příležitost,
jak začít život od nuly.
03:30
It's exactlypřesně the samestejný eventudálost,
63
198507
1850
Úplně stejná událost,
03:32
but radicallyradikálně differentodlišný responsesreakce.
64
200357
2552
ale naprosto odlišné reakce.
03:35
There is nothing eitherbuď good or badšpatný,
as ShakespeareShakespeare told us in "HamletHamlet,"
65
202909
4381
Neexistuje dobré ni zlé,
jak nám v Hamletovi říká Shakespeare,
03:39
but thinkingmyslící makesdělá it so.
66
207300
2130
to rozhoduje až naše mysl.
03:42
And this has certainlyrozhodně been
my experienceZkusenosti as a travelercestovatel.
67
210720
3340
A přesně to jsem
zažil jako cestovatel.
03:46
Twenty-fourDvacet čtyři yearsroky agopřed I tookvzal
the mostvětšina mind-bendingmysli-ohýbání tripvýlet
68
214060
3173
Před 24 lety jsem podnikl
naprosto mysl otevírající cestu
03:49
acrosspřes NorthSever KoreaKorea.
69
217233
2682
napříč Severní Koreou.
03:52
But the tripvýlet lastedtrvala a fewpár daysdnů.
70
219915
2889
Trvala však jen pár dní.
03:55
What I've doneHotovo with it sittingsedící still,
going back to it in my headhlava,
71
222804
3580
Když jsem pak nikam nejel,
vrátil jsem se tam ve své mysli,
03:58
tryingzkoušet to understandrozumět it,
findingnález a placemísto for it in my thinkingmyslící,
72
226384
3672
snažil se to pochopit,
najít pro to ve svém myšlení místo,
04:02
that's lastedtrvala 24 yearsroky alreadyjiž
73
230056
2264
které přetrvalo již 24 let
04:04
and will probablypravděpodobně last a lifetimeživot.
74
232320
3363
a zůstane tam nejspíš navěky.
04:07
The tripvýlet, in other wordsslova,
gavedal me some amazingúžasný sightspohledy,
75
235683
3376
Jinými slovy, na této cestě
jsem viděl fascinující věci,
04:11
but it's only sittingsedící still
76
239059
2065
ale jen čas strávený v klidu
04:13
that allowsumožňuje me to turnotočit se those
into lastingtrvající insightspoznatky.
77
241124
3692
mi dovolil přeměnit je
v přetrvávající nadhled.
04:17
And I sometimesněkdy think
that so much of our life
78
244816
2946
A někdy si myslím,
že se tak moc našeho života
04:19
takes placemísto insideuvnitř our headshlavy,
79
247762
2017
odehrává uvnitř našich hlav,
04:21
in memoryPaměť or imaginationfantazie
or interpretationinterpretace or speculationspekulace,
80
249779
4813
v paměti nebo představivosti
nebo vysvětlování či v domněnkách,
04:26
that if I really want to changezměna my life
81
254592
2803
že kdybych chtěl opravdu změnit svůj život,
04:29
I mightmohl bestnejlepší beginzačít by changingměnící se my mindmysl.
82
257395
4035
musel bych začít se změnou svého myšlení.
04:33
Again, nonežádný of this is newNový;
83
261430
1520
A opět, není to žádná novinka.
04:35
that's why ShakespeareShakespeare and the StoicsStoics
were tellingvyprávění us this centuriesstoletí agopřed,
84
262950
4300
Shakespeare a stoikové
nám to řekli před stovkami let.
04:39
but ShakespeareShakespeare never had to facetvář
200 emailse-maily in a day.
85
267250
4253
Ale Shakespeare nikdy nemusel
vyřídit 200 mailů denně.
04:43
(LaughterSmích)
86
271503
1402
(Smích)
04:45
The StoicsStoics, as fardaleko as I know,
were not on FacebookFacebook.
87
272905
4323
Stoikové, tedy co tak vím,
nebyli na Facebooku.
04:49
We all know that in our on-demandna požádání livesživoty,
88
277228
2846
My všichni víme,
že v našich „životech na vyžádání“
04:52
one of the things that's mostvětšina on demandpoptávka
89
280084
2108
jsme jedním z nejžádanějších
04:54
is ourselvessebe.
90
282192
1228
my sami.
04:55
WhereverVšude tam, kde we are, any time of night or day,
91
283420
2632
Kdekoli se nacházíme,
ve dne v noci,
04:58
our bossesšéfové, junk-mailersodesílatelé nevyžádané,
our parentsrodiče can get to us.
92
286052
3731
naši šéfové, spammeři
a rodiče nás mohou zastihnout.
05:02
SociologistsSociologové have actuallyvlastně foundnalezeno
that in recentnedávno yearsroky
93
290443
3329
Sociologové zjistili,
že v současnosti
05:05
AmericansAmeričané are workingpracovní fewerméně hourshodin
than 50 yearsroky agopřed,
94
293772
3458
Američané pracují méně hodin
než před 50 lety,
05:09
but we feel as if we're workingpracovní more.
95
297230
3166
ale připadají si,
jak kdyby pracovali více.
05:12
We have more and more time-savingÚspora času deviceszařízení,
96
300396
2546
Máme víc a víc věcí, které nám šetří čas,
05:15
but sometimesněkdy, it seemszdá se,
lessméně and lessméně time.
97
302942
3800
ale občas to vypadá,
že toho času je méně a méně.
05:18
We can more and more easilysnadno
make contactKontakt with people
98
306742
2484
Můžeme snadněji
kontaktovat více lidí
05:21
on the furthestnejdále cornersrohy of the planetplaneta,
99
309226
2359
z nejvzdálenějších koutů planety,
05:23
but sometimesněkdy in that processproces
100
311585
1994
ale někde v tom procesu
05:25
we loseprohrát contactKontakt with ourselvessebe.
101
313579
3746
ztrácíme kontakt se sebou.
05:29
And one of my biggestnejvětší surprisespřekvapení
as a travelercestovatel
102
317325
3793
A co mě jako cestovatele
překvapilo asi nejvíce,
05:33
has been to find
that oftenčasto it's exactlypřesně the people
103
321118
3178
bylo to, že to jsou často
ti stejní lidé,
05:36
who have mostvětšina enabledpovoleno us to get anywherekdekoli
104
324296
3117
kteří nám umožnili dostat se kamkoli,
05:39
who are intentúmysl on going nowherenikde.
105
327413
2715
kdo nemají v plánu někam jít.
05:42
In other wordsslova, preciselypřesně those beingsbytosti
106
330128
2185
Jinými slovy, přesně ti,
05:44
who have createdvytvořeno the technologiestechnologií
107
332313
2333
kdo vytvořili ty technologie,
05:46
that overridepřepsat so manymnoho
of the limitslimity of oldstarý,
108
334646
3550
které boří stará omezení,
05:50
are the onesty wisestnejmoudřejší
about the need for limitslimity,
109
338196
3011
jsou ti nejmoudřejší,
kteří znají důležitost omezování,
05:53
even when it comespřijde to technologytechnika.
110
341207
3676
i co se technologií týče.
05:57
I oncejednou wentšel to the GoogleGoogle headquartershlavní sídlo
111
344883
2629
Jednou jsem navštívil
ředitelství Googlu
05:59
and I saw all the things
manymnoho of you have heardslyšel about;
112
347512
2803
a viděl jsem všechno to,
o čem jste kdy slyšeli:
06:02
the indoorkrytý treestrom housesdomy, the trampolinestrampolíny,
113
350315
3224
indoorové domy na stromech, trampolíny,
06:05
workerspracovníků at that time enjoyingtěší se 20 percentprocent
of theirjejich paidzaplaceno time freevolný, uvolnit
114
353539
4478
zaměstnance, kteří mohou 20 %
své placené pracovní doby
06:10
so that they could just let
theirjejich imaginationspředstavy go wanderingputování.
115
358017
4040
využívat, jak se jim zlíbí,
kam se jim zatoulá představivost.
06:14
But what impressedohromen me even more
116
362057
2918
Co mě ale zaujalo ještě víc,
06:17
was that as I was waitingčekání
for my digitaldigitální I.D.,
117
364975
3579
zatímco jsem čekal,
až mi vystaví digitální visačku,
06:20
one GooglerGoogler was tellingvyprávění me
about the programprogram
118
368554
2769
byl jeden Googler,
který mi vyprávěl o programu,
06:23
that he was about to startStart
to teachučit the manymnoho, manymnoho GooglersGoogleři
119
371323
3794
jenž měl začít učit
mnoho, mnoho Googlerů,
06:27
who practicepraxe yogaJóga
to becomestát trainersTrenéři in it,
120
375117
3393
kteří se věnují józe,
jak se stát jejími instruktory.
06:30
and the other GooglerGoogler was tellingvyprávění me
about the bookrezervovat that he was about to writenapsat
121
378510
4254
A jiný Googler mi vyprávěl
o knize, kterou plánoval napsat,
06:34
on the innervnitřní searchVyhledávání enginemotor,
122
382764
3014
o vnitřním vyhledávači
06:37
and the wayszpůsoby in whichkterý scienceVěda
has empiricallyempiricky shownzobrazeno
123
385778
2993
a o způsobech, jak věda
empiricky prokázala,
06:40
that sittingsedící still, or meditationmeditace,
124
388771
2537
že bytí v klidu nebo meditování
06:43
can leadVést not just to better
healthzdraví or to clearerjasnější thinkingmyslící,
125
391308
3612
nejen povede k lepšímu zdraví
nebo jasnějšímu myšlení,
06:47
but even to emotionalemocionální intelligenceinteligence.
126
394920
3520
ale i k emoční inteligenci.
06:50
I have anotherdalší friendpřítel in SiliconKřemík ValleyÚdolí
127
398440
2313
V Silicon Valley mám dalšího známého,
06:52
who is really one
of the mostvětšina eloquentvýmluvný spokesmenmluvčí
128
400753
3122
který je vskutku jedním
z nejhlasitějších obhájců
06:56
for the latestnejnovější technologiestechnologií,
129
403875
1803
moderních technologií,
06:57
and in factskutečnost was one of the foundersZakladatelé
of WiredDrátové magazinečasopis, KevinKevin KellyKelly.
130
405678
3885
je to vlastně jeden ze zakladatelů
magazínu Wired, Kevin Kelly.
07:01
And KevinKevin wrotenapsal his last bookrezervovat
on freshčerstvý technologiestechnologií
131
409563
3753
Kevin svou poslední knihu
o moderních technologiích
07:05
withoutbez a smartphoneSmartphone
or a laptopnotebooku or a TVTV in his home.
132
413316
4563
napsal bez smartphonu,
notebooku či televize.
07:10
And like manymnoho in SiliconKřemík ValleyÚdolí,
133
417879
2882
Jako hodně lidí v Silicon Valley
07:12
he trieszkoušky really hardtvrdý to observeDodržujte
134
420761
2976
bedlivě pozoruje,
07:15
what they call an InternetInternetu sabbathSabbath,
135
423737
3186
jak mu internetový šábes –
07:19
wherebypřičemž for 24 or 48 hourshodin everykaždý weektýden
136
427643
3098
což je 24 nebo 48 hodin týdně,
07:22
they go completelyzcela offlineoffline
137
430741
3080
kdy je naprosto offline –
07:26
in orderobjednat to gathershromáždit the sensesmysl of directionsměr
138
433821
2148
pomáhá zorientovat se
07:28
and proportionpoměr they'lloni budou need
when they go onlineonline again.
139
435969
3494
a získat odstup,
než se zase připojí online.
07:31
The one thing perhapsmožná
that technologytechnika hasn'tnení always givendané us
140
439463
3727
Jednou z věcí,
kterou nám technologie nedávají,
07:35
is a sensesmysl of how to make
the wisestnejmoudřejší use of technologytechnika.
141
443190
4709
je vědomí, jak technologie
využívat nejlépe.
07:40
And when you speakmluvit of the sabbathSabbath,
142
447899
2665
A když už je řeč o šábesu,
07:42
look at the TenDeset CommandmentsPřikázání --
143
450564
1937
podívejte se na Desatero přikázání.
07:44
there's only one wordslovo there
for whichkterý the adjectivepřídavné jméno "holySvatá" is used,
144
452501
4373
Jen pro jednu frázi se tam
používá sloveso „světit“:
07:49
and that's the SabbathSabbath.
145
456874
2276
den sváteční, šábes.
07:51
I pickvýběr up the JewishŽidovský holySvatá bookrezervovat
of the TorahTóra --
146
459150
3030
Když se podívám
do židovské svaté knihy Tóry,
07:54
its longestnejdelší chapterkapitola, it's on the SabbathSabbath.
147
462180
3341
nejdelší kapitola je o šábesu.
07:57
And we all know that it's really
one of our greatestnejvětší luxuriesLuxusní zboží,
148
465521
3897
A všichni víme, že to je
ten největší luxus,
08:01
the emptyprázdný spaceprostor.
149
469418
2188
mít prostor.
08:03
In manymnoho a piecekus of musichudba,
it's the pausepauza or the restodpočinek
150
471606
3922
Ve spoustě hudebních skladeb
je pauza nebo odmlka,
08:07
that givesdává the piecekus
its beautykrása and its shapetvar.
151
475528
3110
která skladbě dodává
krásu a výraz.
08:10
And I know I as a writerspisovatel
152
478638
1583
U sebe vím, že jako spisovatel
08:12
will oftenčasto try to includezahrnout
a lot of emptyprázdný spaceprostor on the pagestrana
153
480221
4133
se často pokouším nechat
na stránce dostatek volného místa,
08:16
so that the readerčtenář can completekompletní
my thoughtsmyšlenky and sentencesvěty
154
484354
3712
aby čtenář mohl dokončit
mé myšlenky a věty,
08:20
and so that her imaginationfantazie
has roompokoj, místnost to breathedýchat.
155
488066
4102
aby se jeho představivost
mohla volně rozvíjet.
08:25
Now, in the physicalfyzický domaindoména,
of coursechod, manymnoho people,
156
493618
2578
Ve fyzickém světě se mnoho lidí,
08:28
if they have the resourceszdroje,
157
496196
1524
když na to mají, pochopitelně,
08:29
will try to get a placemísto in the countryzemě,
a seconddruhý home.
158
497720
3480
snaží najít místo na venkově,
druhý domov.
08:33
I've never begunzačal to have those resourceszdroje,
159
501200
3142
Nikdy jsem na toto nezačal spořit,
08:36
but I sometimesněkdy rememberpamatovat
that any time I want,
160
504342
3715
ale občas si uvědomím,
že kdykoli jen chci,
08:40
I can get a seconddruhý home in time,
if not in spaceprostor,
161
508057
4365
mohu najít druhý domov v čase,
když už ne v prostoru,
08:44
just by takingpřijmout a day off.
162
512422
2431
prostě tak, že si vezmu den volna.
08:47
And it's never easysnadný because, of coursechod,
wheneverkdykoli I do I spendstrávit much of it
163
514853
3565
A nikdy to není snadné,
protože ať už dělám cokoli,
08:50
worriedustaraný about all the extradalší stuffvěci
164
518418
1678
přespříliš se děsím toho,
08:52
that's going to crashpád down on me
the followingNásledující day.
165
520096
2674
co se na mě sesype druhý den.
08:54
I sometimesněkdy think I'd ratherspíše give up
meatmaso or sexsex or winevíno
166
522770
3022
Někdy si říkám, že bych se radši vzdal
masa, sexu nebo vína,
08:57
than the chancešance to checkkontrola on my emailse-maily.
167
525792
2042
než možnosti zkontrolovat si e-maily.
09:00
(LaughterSmích)
168
527834
1124
(Smích)
09:01
And everykaždý seasonsezóna I do try to take
threetři daysdnů off on retreatústup
169
528958
4308
V každém ročním období se snažím
vzít si tři dny volna,
09:05
but a partčást of me still feelscítí guiltyvinný
to be leavingopouštět my poorchudý wifemanželka behindza
170
533266
4302
ale část mého Já se cítí provinilá,
že doma nechám svou nebohou ženu
09:09
and to be ignoringignorovat
all those seeminglyzdánlivě urgentnaléhavé emailse-maily
171
537568
3048
a že budu ignorovat všechny ty
zdánlivě veledůležité e-maily
09:12
from my bossesšéfové
172
540616
1754
od mých šéfů
09:14
and maybe to be missingchybějící
a friend'spřítele birthdaynarozeniny partyoslava.
173
542370
3067
a že možná zmeškám
oslavu narozenin svých přátel.
09:17
But as soonjiž brzy as I get
to a placemísto of realnemovitý quietklid,
174
545437
3828
Ale jakmile se dostanu
na opravdu klidné místo,
09:21
I realizerealizovat that it's only by going there
175
549265
2469
uvědomím si, že jedině tím,
že půjdu právě sem,
09:23
that I'll have anything freshčerstvý
or creativetvořivý or joyfulradostné to sharepodíl
176
551734
4027
budu moci se svou ženou, šéfy a přáteli
09:27
with my wifemanželka or bossesšéfové or friendspřátelé.
177
555761
2506
sdílet vše nové, tvůrčí a radostné.
09:30
OtherwiseJinak, really,
178
558267
1280
Jinak bych jim jen
09:31
I'm just foistingfoisting on them
my exhaustionvyčerpání or my distractednessdistractedness,
179
559547
3520
vnucoval své vyčerpání a roztěkanost,
09:35
whichkterý is no blessingpožehnání at all.
180
563067
2572
což by nepomohlo nikomu.
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
Když mi tedy bylo 29,
09:41
I decidedrozhodl to remakeremake my entirecelý life
182
569317
3065
rozhodl jsem se
přetvořit celičký svůj život
09:44
in the lightsvětlo of going nowherenikde.
183
572382
2717
tak, že nepůjdu nikam.
09:47
One eveningvečer I was comingpříchod back
from the officekancelář,
184
575099
2501
Jednoho večera jsem se vracel z kanceláře,
09:49
it was after midnightpůlnoc, I was in a taxitaxi
drivingřízení throughpřes TimesKrát SquareNáměstí,
185
577600
4179
bylo už po půlnoci, seděl jsem v taxíku,
jeli jsme přes Times Square,
09:53
and I suddenlyNajednou realizeduvědomil
that I was racingzávodění around so much
186
581779
3500
a já si náhle uvědomil,
že spěchám všude možně tak moc,
09:57
I could never catchchytit up with my life.
187
585279
3156
že už nikdy nedoženu svůj vlastní život.
10:00
And my life then, as it happenedStalo,
188
588435
1816
A to můj život vypadal
10:02
was prettydosti much the one
I mightmohl have dreamedsnil of as a little boychlapec.
189
590251
3821
skoro přesně tak,
jak jsem si ho jako malý vysnil.
10:06
I had really interestingzajímavý friendspřátelé
and colleagueskolegy,
190
594072
2315
Měl jsem zajímavé přátele i kolegy,
10:08
I had a nicepěkný apartmentbyt
on ParkPark AvenueAvenue and 20thth StreetUlice.
191
596387
4248
měl jsem hezký byt na rohu
Park Avenue a 20. ulice,
10:12
I had, to me, a fascinatingfascinující jobpráce
writingpsaní about worldsvět affairszáležitostí,
192
600635
4433
měl jsem fascinující práci,
psal jsem o světových záležitostech,
10:17
but I could never separatesamostatný myselfmoje maličkost
enoughdost from them
193
605068
2988
ale nikdy jsem se od toho všeho
neodloučil dost na to,
10:20
to hearslyšet myselfmoje maličkost think --
194
608056
1703
abych vnímal své myšlenky –
10:21
or really, to understandrozumět
if I was trulyopravdu happyšťastný.
195
609759
4126
abych opravdu porozuměl tomu,
zda jsem opravdově šťastný.
10:26
And so, I abandonedopuštěný my dreamsen life
196
613885
3187
Vyměnil jsem tedy svůj život snů
10:29
for a singlesingl roompokoj, místnost on the backstreetspostranních uličkách
of KyotoKjóto, JapanJaponsko,
197
617072
4155
za jednoduchý pokoj v uličkách
japonského Kjóta,
10:34
whichkterý was the placemísto
that had long exertedpůsobí a strongsilný,
198
622382
3286
což bylo místo,
které na mě dlouho působilo silnou
10:37
really mysterioustajemný gravitationalgravitační pullSEM on me.
199
625668
3850
a vskutku záhadně přitažlivou silou.
10:41
Even as a childdítě
200
629518
1335
Už jako dítěti mi připadalo,
10:43
I would just look at a paintingmalování
of KyotoKjóto and feel I recognizeduznána it;
201
630853
3371
že to místo poznávám,
kdykoli jsem se podíval na obraz Kjóta.
10:46
I knewvěděl it before I ever laidpoložil eyesoči on it.
202
634224
3247
Věděl jsem to, ještě než jsem se podíval.
10:49
But it's alsotaké, as you all know,
203
637471
1929
Je to ale také
10:51
a beautifulKrásná cityměsto encircledobklíčen by hillskopce,
204
639400
2719
nádherné město obklopené kopci
10:54
fillednaplněné with more than 2,000 templeschrámy
and shrinessvatyně,
205
642119
3629
s více než 2 000 chrámů a svatyní,
10:57
where people have been sittingsedící still
for 800 yearsroky or more.
206
645748
5112
kam lidé chodili pobýt v klidu
déle jak 800 let.
11:03
And quitedocela soonjiž brzy after I movedpřestěhoval there,
I endedskončil up where I still am
207
650860
3993
A krátce poté, co jsem se tam přestěhoval,
jsem skončil tam, kde jsem teď.
11:07
with my wifemanželka, formerlydříve our kidsděti,
208
654853
2579
Se svou ženou, dříve i dětmi,
11:09
in a two-roomDva pokoj apartmentbyt
in the middlestřední of nowherenikde
209
657432
2581
ve dvoupokojovém bytě
uprostřed ničeho,
11:12
where we have no bicyclejízdní kolo, no carauto,
210
660013
2388
kde nemáme kolo, auto
11:14
no TVTV I can understandrozumět,
211
662401
2169
ani televizi, které bych rozuměl.
11:16
and I still have to supportPodpěra, podpora my lovedmiloval onesty
212
664570
2553
A stále musím své milované podporovat
11:19
as a travelcestovat writerspisovatel and a journalistnovinář,
213
667123
2531
jako novinář a spisovatel o cestování,
11:21
so clearlyjasně this is not idealideál
for jobpráce advancementPostup
214
669654
3364
takže to asi není úplně ideální
pro povýšení v práci,
11:25
or for culturalkulturní excitementvzrušení
215
673018
1827
kulturní nadšení
11:27
or for socialsociální diversionzneužívání.
216
674845
2367
či společenskou rozmanitost.
11:29
But I realizeduvědomil that it givesdává me
what I prizecena mostvětšina,
217
677212
4528
Ale uvědomil jsem si, že mi to dává to,
čeho si cením nejvíce.
11:34
whichkterý is daysdnů
218
682400
1640
Tedy dny
11:36
and hourshodin.
219
684040
1733
a hodiny.
11:37
I have never oncejednou had to use
a cellbuňka phonetelefon there.
220
685773
2627
Nemusel jsem tu nikdy
použít mobilní telefon.
11:40
I almosttéměř never have to look at the time,
221
688400
3543
Skoro nikdy se tu
nemusím dívat na hodinky,
11:44
and everykaždý morningráno when I wakeprobudit up,
222
691943
2554
a každé ráno, když vstávám,
11:46
really the day stretchesroztáhne in frontpřední of me
223
694497
2361
se přede mnou den rozprostírá
11:49
like an openotevřeno meadowlouka.
224
696858
2974
jako otevřená louka.
11:52
And when life throwshody up
one of its nastyošklivé surprisespřekvapení,
225
699832
3196
A když se život vytasí
se svými nemilými překvapeními,
11:55
as it will, more than oncejednou,
226
703028
1961
a to vytasí, nejednou,
11:57
when a doctordoktor comespřijde into my roompokoj, místnost
227
704989
2181
až do mého pokoje vkročí lékař
11:59
wearingnošení a gravehrob expressionvýraz,
228
707170
1895
s vážným výrazem,
12:01
or a carauto suddenlyNajednou veersstáčí
in frontpřední of minetěžit on the freewaydálnice,
229
709065
3628
nebo až auto přede mnou
na dálnici najednou dostane smyk,
12:04
I know, in my boneskosti,
230
712693
2744
vím, cítím to v kostech,
12:07
that it's the time I've spentstrávil
going nowherenikde
231
715437
2710
že to je právě čas,
který jsem strávil nechozením nikam,
12:10
that is going to sustainudržet me much more
232
718147
2002
co mě podrží víc
12:12
than all the time I've spentstrávil
racingzávodění around to BhutanBhútán or EasterVelikonoce IslandOstrov.
233
720149
4953
než veškerý čas strávený
v Bhútánu nebo na Velikonočním ostrově.
12:18
I'll always be a travelercestovatel --
234
726306
1404
Vždy budu cestovatel –
12:19
my livelihoodživobytí dependszávisí on it --
235
727710
1904
závisí na tom mé živobytí –
12:21
but one of the beautieskrásky of travelcestovat
236
729614
2179
ale jedna z krás cestování je,
12:23
is that it allowsumožňuje you to bringpřinést stillnessticho
237
731793
4106
že vám umožňuje do pohybu a ruchu světa
12:28
into the motionpohyb and the commotionrozruch
of the worldsvět.
238
735899
4120
vnést trochu klidu.
12:32
I oncejednou got on a planeletadlo
in FrankfurtFrankfurt nad Mohanem, GermanyNěmecko,
239
740019
3378
Jednou jsem ve Frankfurtu, v Německu
nasedl do letadla
12:35
and a youngmladý GermanNěmčina womanžena
camepřišel down and satsat nextdalší to me
240
743397
2948
a vedle mě si sedla mladá Němka
12:38
and engagedzapojeno me
in a very friendlypřátelský conversationkonverzace
241
746345
2620
a zapředla se mnou
velmi přátelskou konverzaci
12:41
for about 30 minutesminut,
242
748965
1751
zhruba na půl hodinky.
12:42
and then she just turnedobrátil se around
243
750716
1993
A pak se prostě otočila
12:44
and satsat still for 12 hourshodin.
244
752709
3273
a seděla v klidu po 12 hodin.
12:48
She didn't oncejednou turnotočit se on her videovideo monitormonitor,
245
755982
2634
Nezapla si obrazovku před sebou,
12:50
she never pulledvytáhl out a bookrezervovat,
she didn't even go to sleepspát,
246
758616
3295
nevytáhla knihu,
ani si nezdřímla,
12:54
she just satsat still,
247
761911
2787
prostě tiše seděla
12:56
and something of her clarityjasnost and calmuklidnit
really impartedpředával itselfsám to me.
248
764698
4531
a něco z jejího pokoje a klidu
se přeneslo i na mě.
13:02
I've noticedvšiml si more and more people
takingpřijmout consciousvědomí measuresopatření these daysdnů
249
769999
4322
Všiml jsem si, že stále více a více lidí
úmyslně podniká opatření,
13:06
to try to openotevřeno up a spaceprostor
insideuvnitř theirjejich livesživoty.
250
774321
3273
kterými zkouší získat prostor
ve svých vlastních životech.
13:09
Some people go to black-holečerná díra resortsstřediska
251
777605
2330
Někteří navštěvují rekreační střediska,
13:12
where they'lloni budou spendstrávit hundredsstovky
of dollarsdolarů a night
252
779935
2360
kde utratí stovky dolarů za noc
13:14
in orderobjednat to handruka over
theirjejich cellbuňka phonetelefon and theirjejich laptopnotebooku
253
782295
3158
za to, že při příjezdu na recepci
13:17
to the frontpřední desklavice on arrivalpříchod.
254
785453
2204
odevzdají telefon a notebook.
13:19
Some people I know,
just before they go to sleepspát,
255
787657
2965
Další lidé, které znám,
místo čtení zpráv
13:22
insteadmísto toho of scrollingposouvání throughpřes
theirjejich messageszpráv
256
790622
2124
nebo koukání na YouTube
13:24
or checkingkontrola out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
před spaním
13:26
just turnotočit se out the lightssvětla
and listen to some musichudba,
258
794418
3244
prostě zhasnou světla
a poslouchají hudbu
13:29
and noticeoznámení that they sleepspát much better
259
797662
2426
a zjišťují, že spí mnohem lépe
13:32
and wakeprobudit up much refreshedaktualizovat.
260
800088
3213
a probouzejí se odpočatější.
13:35
I was oncejednou fortunateštěstí enoughdost
261
803301
2206
Kdysi se mi poštěstilo
13:37
to driveřídit into the highvysoký, darktemný mountainshory
behindza LosLos AngelesAngeles,
262
805507
5040
přijet do vysokých a temných hor
za Los Angeles,
13:42
where the great poetbásník and singerzpěvák
263
810547
2548
kde báječný básník a zpěvák
13:45
and internationalmezinárodní heartthrobIdol LeonardLeonard CohenCohen
264
813095
3222
a mezinárodní lamač srdcí Leonard Cohen
13:48
was livingživobytí and workingpracovní for manymnoho yearsroky
as a full-timeplný úvazek monkmnich
265
816317
4171
žil a mnoho let pracoval
jako mnich na plný úvazek
13:52
in the MountPřipojit BaldyPlešoun ZenZen CenterStřed.
266
820488
2851
v zenovém centru Mount Baldy.
13:55
And I wasn'tnebyl entirelyzcela surprisedpřekvapený
267
823339
1965
Ani v nejmenším mě nepřekvapilo,
13:57
when the recordzáznam that he releaseduvolněna
at the agestáří of 77,
268
825304
3710
že se jeho deska,
kterou vydal v 77 letech
14:01
to whichkterý he gavedal the deliberatelyzáměrně
unsexyunsexy titletitul of "OldStaré IdeasMyšlenky,"
269
829014
5281
a kterou úmyslně pojmenoval
velice nesexy jako „Staré nápady“,
14:06
wentšel to numberčíslo one in the chartsgrafy
in 17 nationsnárody in the worldsvět,
270
834296
2962
umístila na přední příčce žebříčku
v 17 zemích světa
14:09
hitudeřil the tophorní fivePět in ninedevět othersostatní.
271
837258
3230
a v první pětce v dalších devíti zemích.
14:12
Something in us, I think, is cryingpláč out
272
840488
2767
Něco v nás podle mě křičí
14:15
for the sensesmysl of intimacyintimita and depthhloubka
that we get from people like that.
273
843255
4506
po pocitu důvěrnosti a hloubky,
kterou čerpáme od lidí jako je on.
14:19
who take the time
and troubleproblémy to sitsedět still.
274
847761
3782
Kteří si umí udělat čas
být v klidu.
14:23
And I think manymnoho
of us have the sensationpocit,
275
851543
2238
Podle mě máme dojem,
já tedy určitě,
14:25
I certainlyrozhodně do,
276
853781
1528
že stojíme pět centimetrů
od obrovské obrazovky,
14:27
that we're standingstojící about two inchespalců away
from a hugeobrovský screenobrazovka,
277
855309
4449
14:31
and it's noisyhlučný and it's crowdedpřeplněný
278
859767
1838
která je hlučná a přeplácaná
14:33
and it's changingměnící se with everykaždý seconddruhý,
279
861605
2176
a mění se každou vteřinu.
14:35
and that screenobrazovka is our livesživoty.
280
863781
2749
A ta obrazovka je naším životem.
14:38
And it's only by steppingkrokování back,
and then furtherdále back,
281
866530
3623
A jen když o krok ustoupíme
a pak ještě dál
14:42
and holdingpodíl still,
282
870153
1738
a budeme chvíli stát,
14:44
that we can beginzačít to see
what the canvasplátno meansprostředek
283
871891
2818
teprve pak uvidíme,
co to všechno znamená.
14:46
and to catchchytit the largervětší pictureobrázek.
284
874709
2296
Zachytíme celý obraz.
14:49
And a fewpár people do that for us
by going nowherenikde.
285
877005
3985
A pár lidí to pro nás udělalo tím,
že nikam nešli.
14:54
So, in an agestáří of accelerationakcelerace,
286
881950
2022
V době zrychlování však
14:56
nothing can be more exhilaratingosvěžující
than going slowpomalý.
287
883972
4049
nic není náročnější, než jít pomalu.
15:00
And in an agestáří of distractionrozptýlení,
288
888021
2181
V době rozptylování
15:02
nothing is so luxuriousluxusní
as payingplacení attentionPozor.
289
890202
3663
není většího luxusu, než dávat pozor.
15:06
And in an agestáří of constantkonstantní movementhnutí,
290
894715
2726
A v době neustálého pohybu
15:09
nothing is so urgentnaléhavé as sittingsedící still.
291
897441
3773
není nic důležitější, než zůstat v klidu.
15:13
So you can go on your nextdalší vacationdovolená
292
901214
2229
Další dovolenou můžete strávit
15:15
to ParisPaříž or HawaiiHavaj, or NewNové OrleansOrleans;
293
903443
3066
v Paříži nebo na Havaji nebo v New Orleans.
15:18
I betsázka you'llBudete have a wonderfulBáječné time.
294
906509
3540
A vsadím se, že si to užijete.
15:22
But, if you want to come back home
alivenaživu and fullplný of freshčerstvý hopenaděje,
295
910049
5068
Ale jestli se chcete vrátit domů
živí a plní čerstvé naděje,
15:27
in love with the worldsvět,
296
915117
2160
zamilováni do světa,
15:29
I think you mightmohl want
to try consideringvzhledem k tomu going nowherenikde.
297
917277
4436
myslím, že byste mohli chtít
zvážit nechození nikam.
15:33
Thank you.
298
921713
1147
Děkuji vám.
15:35
(ApplausePotlesk)
299
922860
1271
(Potlesk)
Translated by Jan Kadlec
Reviewed by Jakub Helcl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com