ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Pico Iyer: The art of stillness

Pico Iyer: L'arte dell'immobilità

Filmed:
3,176,968 views

Il luogo in cui lo scrittore di viaggi Pico Iyer vorrebbe andare? Da nessuna parte. In una meditazione controintuitiva e poetica, Iyer dà uno sguardo all'incredibile visione che viene dal dedicare tempo all'immobilità. In un mondo di costante movimento e distrazione, tesse strategie che tutti noi possiamo usare per prenderci qualche minuto ogni giorno, o qualche giorno ogni stagione. È l'intervento per chiunque si senta travolto dalle esigenze del nostro mondo.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lifelongper tutta la vita travelerviaggiatore.
0
875
1908
Viaggio da una vita.
00:14
Even as a little kidragazzo,
1
2783
1659
Persino da bambino,
00:16
I was actuallyin realtà workinglavoro out
that it would be cheaperpiù economico
2
4442
3480
calcolavo che fosse più economico
00:20
to go to boardingimbarco schoolscuola in EnglandInghilterra
3
7922
2126
andare in collegio in Inghilterra
00:22
than just to the bestmigliore schoolscuola down the roadstrada
from my parents'genitori housecasa in CaliforniaCalifornia.
4
10048
5120
piuttosto che andare alla migliore scuola
sotto casa dei miei in California.
00:27
So, from the time I was ninenove yearsanni oldvecchio
5
15168
3379
E così, già a 9 anni
00:30
I was flyingvolante aloneda solo severalparecchi timesvolte a yearanno
6
18547
3228
sorvolavo da solo, diverse volte all'anno,
00:33
over the NorthNord PolePolo, just to go to schoolscuola.
7
21775
3466
il Polo Nord, solo per andare a scuola.
00:37
And of coursecorso the more I flewvolò
the more I cameè venuto to love to flyvolare,
8
25241
3635
E naturalmente, più volavo,
più mi piaceva volare,
quindi la settimana dopo il diploma
00:41
so the very weeksettimana after I graduatedlaureato
from highalto schoolscuola,
9
28884
3266
00:44
I got a joblavoro moppingrastrellamento tablestavoli
10
32150
2714
trovai lavoro come sguattero
00:47
so that I could spendtrascorrere
everyogni seasonstagione of my 18thesimo yearanno
11
34864
4201
in modo da poter passare ogni stagione
del mio 18° compleanno
00:51
on a differentdiverso continentcontinente.
12
39065
3001
in un continente diverso.
00:54
And then, almostquasi inevitablyinevitabilmente,
I becamedivenne a travelviaggio writerscrittore
13
42066
4121
Poi, quasi inevitabilmente,
diventai scrittore di viaggi
00:58
so my joblavoro and my joygioia could becomediventare one.
14
46187
4109
unendo lavoro e passione.
01:02
And I really beganiniziato to feel
that if you were luckyfortunato enoughabbastanza
15
50636
3886
Cominciai ad avere la sensazione
che se siete abbastanza fortunati
01:06
to walkcamminare around
the candlelita lume di candela templestempli of TibetTibet
16
54522
3432
da girare tra i lumi delle candele
di un tempio tibetano
01:10
or to wanderWander alonglungo the seafrontslungomari in HavanaHavana
17
57954
2804
o passeggiare sul lungomare
de L'Avana
01:12
with musicmusica passingpassaggio all around you,
18
60758
2380
con la musica che vi circonda,
01:15
you could bringportare those soundssuoni
and the highalto cobaltcobalto skiescieli
19
63138
3297
potete portare quei suoni,
i cieli color cobalto
01:18
and the flashveloce of the blueblu oceanoceano
20
66435
2342
e i lampi blu dell'oceano
01:20
back to your friendsamici at home,
21
68777
2013
agli amici a casa,
01:22
and really bringportare some magicMagia
22
70790
1791
e portare un po' di magia
01:24
and claritychiarezza to your ownproprio life.
23
72581
2821
e chiarezza alla vostra vita.
01:27
ExceptTranne per il fatto, as you all know,
24
75402
2466
Solo che, come tutti sapete,
01:30
one of the first things you learnimparare
when you travelviaggio
25
77868
2832
una delle prime cose
che si impara viaggiando
01:32
is that nowhereDa nessuna parte is magicalmagico
unlesssalvo che you can bringportare the right eyesocchi to it.
26
80700
5377
è che nessun luogo è magico
senza portarci lo sguardo giusto.
01:38
You take an angryarrabbiato man to the HimalayasHimalaya,
27
86078
2479
Portate un uomo arrabbiato
sull'Himalaya,
01:40
he just startsinizia complaininglamentarsi about the foodcibo.
28
88557
3316
e comincerà a lamentarsi del cibo.
01:44
And I foundtrovato that the bestmigliore way
29
91873
2522
E ho scoperto che il modo migliore
01:46
that I could developsviluppare more attentiveattento
and more appreciativericonoscenti eyesocchi
30
94395
4044
per sviluppare uno sguardo
più attento e riconoscente
01:50
was, oddlystranamente,
31
98439
1598
era, stranamente,
01:52
by going nowhereDa nessuna parte, just by sittingseduta still.
32
100037
3468
non andare da nessuna parte,
restare "fermo".
01:55
And of coursecorso sittingseduta still
is how manymolti of us get
33
103505
2849
Ovviamente, è restando fermi
che molti di noi ottengono
01:58
what we mostmaggior parte cravebramare and need
in our acceleratedaccelerata livesvite, a breakrompere.
34
106354
5050
quello che desiderano e hanno bisogno
nelle nostre vite accelerate: una pausa.
02:04
But it was alsoanche the only way
35
112124
1722
Ma era anche l'unico modo
02:06
that I could find to siftsetacciare throughattraverso
the slideshowPresentazione of my experienceEsperienza
36
113846
5501
che ho trovato per mettere ordine
nelle mie esperienze
02:11
and make sensesenso of the futurefuturo and the pastpassato.
37
119347
3284
e dare un senso
al futuro e al passato.
02:14
And so, to my great surprisesorpresa,
38
122631
3042
Quindi, con grande sorpresa,
02:17
I foundtrovato that going nowhereDa nessuna parte
39
125673
1902
ho scoperto che fermarsi
02:19
was at leastmeno as excitingemozionante
as going to TibetTibet or to CubaCuba.
40
127579
4118
era emozionante quanto andare
in Tibet o a Cuba.
02:23
And by going nowhereDa nessuna parte,
I mean nothing more intimidatingintimidatorio
41
131697
4052
E con "non andare da nessuna parte",
intendo niente di più spaventoso
02:27
than takingpresa a fewpochi minutesminuti out of everyogni day
42
135752
2832
del prendersi qualche minuto al giorno
02:30
or a fewpochi daysgiorni out of everyogni seasonstagione,
43
138584
1971
o qualche giorno a stagione,
02:32
or even, as some people do,
44
140555
1969
o persino, come fanno alcuni,
02:34
a fewpochi yearsanni out of a life
45
142524
2819
qualche anno nella vita
02:37
in orderordine to sitsedersi still long enoughabbastanza
46
145343
2701
per stare fermi quanto basta
02:40
to find out what movessi muove you mostmaggior parte,
47
148044
3391
a scoprire cosa ci commuove di più,
02:43
to recallrichiamare where your truestpiù vera happinessfelicità liesbugie
48
151435
3344
a ricordare dove risiede
la vera felicità,
02:46
and to rememberricorda that sometimesa volte
49
154779
1770
e a ricordare che talvolta
02:48
makingfabbricazione a livingvita and makingfabbricazione a life
50
156549
2715
vivere e sopravvivere
02:51
pointpunto in oppositedi fronte directionsindicazioni.
51
159264
3183
puntano in direzioni diverse.
02:54
And of coursecorso, this is what wisesaggio beingsesseri
throughattraverso the centuriessecoli
52
162457
3197
Naturalmente, questo è quello
che ci hanno detto
02:57
from everyogni traditiontradizione have been tellingraccontare us.
53
165654
2243
i saggi di ogni tradizione nei secoli.
03:00
It's an oldvecchio ideaidea.
54
167897
1926
È un'idea antica.
03:02
More than 2,000 yearsanni agofa,
the StoicsStoici were remindingricordando us
55
169823
3294
Più di 2000 anni fa,
gli Stoici ci ricordavano
03:05
it's not our experienceEsperienza
that makesfa our livesvite,
56
173117
3054
che non è la nostra esperienza
a costruire le nostre vite,
03:08
it's what we do with it.
57
176171
2208
ma come la usiamo.
03:10
ImagineImmaginate a hurricaneuragano suddenlyad un tratto
sweepsspazza throughattraverso your towncittadina
58
178379
3852
Immaginate che improvvisamente
un uragano spazzi via la vostra città
03:14
and reducesriduce everyogni last thing to rubblemacerie.
59
182231
4508
e riduca tutto in macerie.
03:18
One man is traumatizedtraumatizzati for life.
60
186739
3662
Un uomo è traumatizzato a vita.
03:22
But anotherun altro, maybe even his brotherfratello,
almostquasi feelssi sente liberatedliberato,
61
190401
3864
Un altro, magari suo fratello,
si sente quasi liberato,
03:26
and decidesdecide this is a great chanceopportunità
to startinizio his life anewnuovo.
62
194265
4242
e decide che è una grande opportunità
per ricominciare da zero.
03:30
It's exactlydi preciso the samestesso eventevento,
63
198507
1850
Esattamente lo stesso evento,
03:32
but radicallyradicalmente differentdiverso responsesrisposte.
64
200357
2552
ma reazioni completamente diverse.
03:35
There is nothing eithero good or badcattivo,
as ShakespeareShakespeare told us in "HamletAmleto,"
65
202909
4381
Non c'è niente di buono o cattivo,
come diceva Shakespeare in "Amleto",
03:39
but thinkingpensiero makesfa it so.
66
207300
2130
è il pensiero a renderlo tale.
03:42
And this has certainlycertamente been
my experienceEsperienza as a travelerviaggiatore.
67
210720
3340
Questa è stata la mia esperienza
di viaggiatore.
03:46
Twenty-fourVenti-quattro yearsanni agofa I tookha preso
the mostmaggior parte mind-bendingspremere le meningi tripviaggio
68
214060
3173
24 anni fa ho fatto
il viaggio più terribile,
03:49
acrossattraverso NorthNord KoreaCorea.
69
217233
2682
in Corea del Nord.
03:52
But the tripviaggio lastedè durato a fewpochi daysgiorni.
70
219915
2889
È durato solo qualche giorno.
03:55
What I've donefatto with it sittingseduta still,
going back to it in my headcapo,
71
222804
3580
Ma poi sono stato "fermo",
ci sono tornato con la mente,
03:58
tryingprovare to understandcapire it,
findingscoperta a placeposto for it in my thinkingpensiero,
72
226384
3672
cercando di capirlo, di trovargli
un posto nei miei pensieri,
04:02
that's lastedè durato 24 yearsanni alreadygià
73
230056
2264
da 24 anni ormai
04:04
and will probablyprobabilmente last a lifetimetutta la vita.
74
232320
3363
e probabilmente continuerò
per tutta la vita.
04:07
The tripviaggio, in other wordsparole,
gaveha dato me some amazingStupefacente sightsviste,
75
235683
3376
Il viaggio, in altre parole,
mi ha dato dei panorami meravigliosi,
04:11
but it's only sittingseduta still
76
239059
2065
ma è solo stando fermo
04:13
that allowsconsente me to turnturno those
into lastingdurata insightsapprofondimenti.
77
241124
3692
che posso trasformarli
in visioni durature.
04:17
And I sometimesa volte think
that so much of our life
78
244816
2946
Qualche volta penso
che gran parte della nostra vita
04:19
takes placeposto insidedentro our headsteste,
79
247762
2017
accada nelle nostre teste,
04:21
in memorymemoria or imaginationimmaginazione
or interpretationinterpretazione or speculationspeculazione,
80
249779
4813
nella memoria, nell'immaginazione,
nell'interpretazione o nelle ipotesi,
04:26
that if I really want to changemodificare my life
81
254592
2803
e se voglio veramente
cambiare la mia vita
04:29
I mightpotrebbe bestmigliore begininizio by changingmutevole my mindmente.
82
257395
4035
farei meglio a cominciare
a cambiare la mia mentalità.
04:33
Again, nonenessuna of this is newnuovo;
83
261430
1520
Niente di nuovo;
04:35
that's why ShakespeareShakespeare and the StoicsStoici
were tellingraccontare us this centuriessecoli agofa,
84
262950
4300
ecco perché Shakespeare e gli Stoici
ce lo dicevano secoli fa,
04:39
but ShakespeareShakespeare never had to faceviso
200 emailsmessaggi di posta elettronica in a day.
85
267250
4253
ma a Shakespeare non toccava
gestire 200 mail al giorno.
04:43
(LaughterRisate)
86
271503
1402
(Risate)
04:45
The StoicsStoici, as farlontano as I know,
were not on FacebookFacebook.
87
272905
4323
Gli Stoici, per quanto ne so,
non erano su Facebook.
04:49
We all know that in our on-demandsu richiesta livesvite,
88
277228
2846
Sappiamo tutti che nelle
nostre vite on-demand,
04:52
one of the things that's mostmaggior parte on demandrichiesta
89
280084
2108
una delle cose più on-demand
04:54
is ourselvesnoi stessi.
90
282192
1228
siamo noi.
04:55
WhereverOvunque we are, any time of night or day,
91
283420
2632
Ovunque siamo, e in ogni momento,
04:58
our bossesBoss, junk-mailersspazzatura-Mailer,
our parentsgenitori can get to us.
92
286052
3731
i nostri capi, gli spammer,
i nostri genitori ci possono trovare.
05:02
SociologistsSociologi have actuallyin realtà foundtrovato
that in recentrecente yearsanni
93
290443
3329
I sociologi hanno scoperto
che negli ultimi anni
05:05
AmericansAmericani are workinglavoro fewermeno hoursore
than 50 yearsanni agofa,
94
293772
3458
gli Americani lavorano
meno ore di 50 anni fa,
05:09
but we feel as if we're workinglavoro more.
95
297230
3166
ma hanno la sensazione
di lavorare di più.
05:12
We have more and more time-savingrisparmio di tempo devicesdispositivi,
96
300396
2546
Abbiamo sempre più apparecchi
per risparmiare tempo,
05:15
but sometimesa volte, it seemssembra,
lessDi meno and lessDi meno time.
97
302942
3800
ma qualche volta, invece,
il tempo sembra ridursi.
05:18
We can more and more easilyfacilmente
make contactcontatto with people
98
306742
2484
È sempre più facile entrare
in contatto con chi vive
05:21
on the furthestpiù lontano cornersangoli of the planetpianeta,
99
309226
2359
negli angoli più remoti del pianeta,
05:23
but sometimesa volte in that processprocesso
100
311585
1994
ma qualche volta facendo questo
05:25
we loseperdere contactcontatto with ourselvesnoi stessi.
101
313579
3746
perdiamo il contatto con noi stessi.
05:29
And one of my biggestmaggiore surprisessorprese
as a travelerviaggiatore
102
317325
3793
Una delle mie più grandi
sorprese da viaggiatore
05:33
has been to find
that oftenspesso it's exactlydi preciso the people
103
321118
3178
è stata scoprire che spesso
sono esattamente le persone
05:36
who have mostmaggior parte enabledabilitato us to get anywheredovunque
104
324296
3117
che più ci hanno permesso
di arrivare ovunque
05:39
who are intentintento on going nowhereDa nessuna parte.
105
327413
2715
a non avere intenzione
di andare da nessuna parte.
05:42
In other wordsparole, preciselyprecisamente those beingsesseri
106
330128
2185
In altre parole, proprio quegli individui
05:44
who have createdcreato the technologiestecnologie
107
332313
2333
che hanno creato le tecnologie
05:46
that overrideeseguire l'override so manymolti
of the limitslimiti of oldvecchio,
108
334646
3550
che scavalcano tanti limiti del vecchio,
05:50
are the onesquelli wisestpiù saggia
about the need for limitslimiti,
109
338196
3011
sono i più saggi nel fissare dei limiti,
05:53
even when it comesviene to technologytecnologia.
110
341207
3676
anche quando si tratta di tecnologia.
05:57
I onceuna volta wentandato to the GoogleGoogle headquartersquartier generale
111
344883
2629
Una volta sono andato alla sede di Google
05:59
and I saw all the things
manymolti of you have heardsentito about;
112
347512
2803
e ho visto tutto ciò di cui
molti di voi sono al corrente;
06:02
the indoorinterno treealbero housescase, the trampolinestrampolini,
113
350315
3224
gli alberi in interno,
i tappeti elastici,
06:05
workerslavoratori at that time enjoyinggodendo 20 percentper cento
of theirloro paidpagato time freegratuito
114
353539
4478
impiegati che dedicavano il 20 per cento
dell'orario a scopi personali,
06:10
so that they could just let
theirloro imaginationsimmaginazione go wanderingGirovagando.
115
358017
4040
così da far correre l'immaginazione.
06:14
But what impressedimpressionato me even more
116
362057
2918
Ma quello che più mi ha stupito
06:17
was that as I was waitingin attesa
for my digitaldigitale I.D.,
117
364975
3579
è che mentre aspettavo
il mio badge,
06:20
one GooglerGoogler was tellingraccontare me
about the programprogramma
118
368554
2769
un Googler mi ha parlato del programma
06:23
that he was about to startinizio
to teachinsegnare the manymolti, manymolti GooglersGoogler
119
371323
3794
che stava per cominciare
per insegnare a molti Googler
06:27
who practicepratica yogaYoga
to becomediventare trainersformatori in it,
120
375117
3393
che praticano Yoga
a diventare insegnanti di Yoga,
06:30
and the other GooglerGoogler was tellingraccontare me
about the booklibro that he was about to writeScrivi
121
378510
4254
e l'altro Googler mi parlava
del libro che stava per scrivere
06:34
on the innerinterno searchricerca enginemotore,
122
382764
3014
sul motore di ricerca interno,
06:37
and the waysmodi in whichquale sciencescienza
has empiricallyempiricamente shownmostrato
123
385778
2993
e sul modo in cui la scienza
ha dimostrato empiricamente
06:40
that sittingseduta still, or meditationmeditazione,
124
388771
2537
che stare fermi, o la meditazione,
06:43
can leadcondurre not just to better
healthSalute or to clearerpiù chiara thinkingpensiero,
125
391308
3612
ci può portare a una salute migliore
o a un pensiero più chiaro,
06:47
but even to emotionalemotivo intelligenceintelligenza.
126
394920
3520
ma anche all'intelligenza emotiva.
06:50
I have anotherun altro friendamico in SiliconSilicio ValleyValle
127
398440
2313
Ho un altro amico nella Silicon Valley
06:52
who is really one
of the mostmaggior parte eloquenteloquente spokesmenportavoce
128
400753
3122
che è veramente
uno degli oratori più eloquenti
06:56
for the latestpiù recente technologiestecnologie,
129
403875
1803
sulle recenti tecnologie,
06:57
and in factfatto was one of the foundersfondatori
of WiredCablato magazinerivista, KevinKevin KellyKelly.
130
405678
3885
e uno dei fondatori
della rivista Wired, Kevin Kelly.
07:01
And KevinKevin wroteha scritto his last booklibro
on freshfresco technologiestecnologie
131
409563
3753
Kevin ha scritto il suo ultimo libro
sulle recenti tecnologie
07:05
withoutsenza a smartphonesmartphone
or a laptopil computer portatile or a TVTV in his home.
132
413316
4563
senza uno smartphone
o un laptop o una TV a casa.
07:10
And like manymolti in SiliconSilicio ValleyValle,
133
417879
2882
E come molti nella Silicon Valley,
07:12
he triescerca really harddifficile to observeosservare
134
420761
2976
ce la mette tutta per osservare
07:15
what they call an InternetInternet sabbathSabbath,
135
423737
3186
quello che chiamano
il "sabato ebraico" da Internet,
07:19
wherebyper cui for 24 or 48 hoursore everyogni weeksettimana
136
427643
3098
in cui per 24 o 48 ore a settimana
07:22
they go completelycompletamente offlinedisconnesso
137
430741
3080
vanno completamente offline
07:26
in orderordine to gatherraccogliere the sensesenso of directiondirezione
138
433821
2148
per poter cogliere
un senso dell'orientamento
07:28
and proportionproporzione they'llfaranno need
when they go onlinein linea again.
139
435969
3494
e le proporzioni necessarie
quando tornano di nuovo online.
07:31
The one thing perhapsForse
that technologytecnologia hasn'tnon ha always givendato us
140
439463
3727
L'unica cosa che forse la tecnologia
non ci ha sempre dato
07:35
is a sensesenso of how to make
the wisestpiù saggia use of technologytecnologia.
141
443190
4709
è il senso di come usarla
saggiamente.
07:40
And when you speakparlare of the sabbathSabbath,
142
447899
2665
Parlando di sabato ebraico,
07:42
look at the TenDieci CommandmentsComandamenti --
143
450564
1937
guardate i Dieci Comandamenti --
07:44
there's only one wordparola there
for whichquale the adjectiveaggettivo "holySanto" is used,
144
452501
4373
la parola "santo" compare
una sola volta,
07:49
and that's the SabbathSabbath.
145
456874
2276
ed è per il Sabato.
07:51
I pickraccogliere up the JewishEbraico holySanto booklibro
of the TorahTorah --
146
459150
3030
Prendo la Torah, il libro sacro ebreo:
07:54
its longestpiù lunga chaptercapitolo, it's on the SabbathSabbath.
147
462180
3341
il capitolo più lungo
è sul Sabato.
07:57
And we all know that it's really
one of our greatestpiù grande luxurieslussi,
148
465521
3897
E sappiamo tutti
che è uno dei lussi più grandi,
08:01
the emptyvuoto spacespazio.
149
469418
2188
lo spazio vuoto.
08:03
In manymolti a piecepezzo of musicmusica,
it's the pausepausa or the restriposo
150
471606
3922
In molte composizioni musicali
è la pausa
08:07
that gives the piecepezzo
its beautybellezza and its shapeforma.
151
475528
3110
che dà all'opera la sua bellezza
e la sua forma.
08:10
And I know I as a writerscrittore
152
478638
1583
Da scrittore, so che io
08:12
will oftenspesso try to includeincludere
a lot of emptyvuoto spacespazio on the pagepagina
153
480221
4133
cerco spesso di includere
spazi vuoti sulla pagina
08:16
so that the readerlettore can completecompletare
my thoughtspensieri and sentencesfrasi
154
484354
3712
in modo che il lettore possa completare
i miei pensieri e le mie frasi
08:20
and so that her imaginationimmaginazione
has roomcamera to breatherespirare.
155
488066
4102
e la sua immaginazione
possa respirare.
08:25
Now, in the physicalfisico domaindominio,
of coursecorso, manymolti people,
156
493618
2578
Naturalmente, nel mondo fisico molti,
08:28
if they have the resourcesrisorse,
157
496196
1524
se hanno le risorse,
08:29
will try to get a placeposto in the countrynazione,
a secondsecondo home.
158
497720
3480
cercheranno di trovarsi un luogo
in campagna, una seconda casa.
08:33
I've never beguniniziato to have those resourcesrisorse,
159
501200
3142
Non ho mai iniziato a mettere
da parte quelle risorse,
08:36
but I sometimesa volte rememberricorda
that any time I want,
160
504342
3715
ma qualche volta ricordo
che quando voglio,
08:40
I can get a secondsecondo home in time,
if not in spacespazio,
161
508057
4365
posso avere una seconda casa
nel tempo, se non nello spazio,
08:44
just by takingpresa a day off.
162
512422
2431
solo prendendomi un giorno di riposo.
08:47
And it's never easyfacile because, of coursecorso,
wheneverogni volta I do I spendtrascorrere much of it
163
514853
3565
Non è mai facile, certo, ogni volta
che lo faccio, lo trascorro
08:50
worriedpreoccupato about all the extraextra stuffcose
164
518418
1678
preoccupato del carico extra
08:52
that's going to crashschianto down on me
the followinga seguire day.
165
520096
2674
che mi piomberà addosso
il giorno seguente.
08:54
I sometimesa volte think I'd ratherpiuttosto give up
meatcarne or sexsesso or winevino
166
522770
3022
Talvolta penso che preferirei
chiudere con carne, sesso o vino
08:57
than the chanceopportunità to checkdai un'occhiata on my emailsmessaggi di posta elettronica.
167
525792
2042
pur di continuare a
controllare le mail.
09:00
(LaughterRisate)
168
527834
1124
(Risate)
09:01
And everyogni seasonstagione I do try to take
threetre daysgiorni off on retreatrifugio
169
528958
4308
Ogni stagione cerco di prendermi
tre giorni di riposo
09:05
but a partparte of me still feelssi sente guiltycolpevole
to be leavingin partenza my poorpovero wifemoglie behinddietro a
170
533266
4302
ma una parte di me si sente ancora
colpevole di lasciare indietro mia moglie
09:09
and to be ignoringignorando
all those seeminglyapparentemente urgenturgente emailsmessaggi di posta elettronica
171
537568
3048
e ignorare quelle apparentemente
urgenti email
09:12
from my bossesBoss
172
540616
1754
dei miei capi
09:14
and maybe to be missingmancante
a friend'sdell'amico birthdaycompleanno partypartito.
173
542370
3067
e magari di perdermi
una festa di compleanno di un amico.
09:17
But as soonpresto as I get
to a placeposto of realvero quietsilenzioso,
174
545437
3828
Ma non appena sono
in un luogo di vera pace,
09:21
I realizerendersi conto that it's only by going there
175
549265
2469
mi rendo conto che è solo andando lì
09:23
that I'll have anything freshfresco
or creativecreativo or joyfulgioioso to shareCondividere
176
551734
4027
che avrò qualcosa di nuovo, creativo
o gioioso da condividere
09:27
with my wifemoglie or bossesBoss or friendsamici.
177
555761
2506
con mia moglie, i miei capi
o i miei amici.
09:30
OtherwiseIn caso contrario, really,
178
558267
1280
Altrimenti,
09:31
I'm just foistingRifilare on them
my exhaustionesaurimento or my distractednessalienazione,
179
559547
3520
sto solo imponendo loro
il mio sfinimento, o la mia distrazione,
09:35
whichquale is no blessingbenedizione at all.
180
563067
2572
che non è assolutamente un bene.
09:39
And so when I was 29,
181
566849
2468
E così, a 29 anni
09:41
I decideddeciso to remakeremake my entireintero life
182
569317
3065
ho deciso di reinventare
la mia vita
09:44
in the lightleggero of going nowhereDa nessuna parte.
183
572382
2717
nell'ottica del non andare
da nessuna parte.
09:47
One eveningsera I was comingvenuta back
from the officeufficio,
184
575099
2501
Una sera stavo tornando dall'ufficio,
09:49
it was after midnightmezzanotte, I was in a taxiTaxi
drivingguida throughattraverso TimesVolte SquarePiazza,
185
577600
4179
era passata la mezzanotte,
ero in taxi verso Times Square,
09:53
and I suddenlyad un tratto realizedrealizzato
that I was racingda corsa around so much
186
581779
3500
e improvvisamente mi sono reso conto
che stavo correndo talmente tanto
09:57
I could never catchcatturare up with my life.
187
585279
3156
che non riuscivo a star dietro alla vita.
10:00
And my life then, as it happenedè accaduto,
188
588435
1816
E la mia vita di allora
10:02
was prettybella much the one
I mightpotrebbe have dreamedsognato of as a little boyragazzo.
189
590251
3821
era più o meno quella
che sognavo da ragazzo.
10:06
I had really interestinginteressante friendsamici
and colleaguescolleghi,
190
594072
2315
Avevo amici interessanti e colleghi,
10:08
I had a nicesimpatico apartmentappartamento
on ParkParco AvenueAvenue and 20thesimo StreetVia.
191
596387
4248
avevo un bel appartamento
tra Park Avenue e la 20° strada.
10:12
I had, to me, a fascinatingaffascinante joblavoro
writingscrittura about worldmondo affairsaffari,
192
600635
4433
Avevo un lavoro che mi appasionava
come scrittore di cronaca internazionale;
10:17
but I could never separateseparato myselfme stessa
enoughabbastanza from them
193
605068
2988
ma non riuscivo a prenderne
le distanze a sufficienza
10:20
to hearsentire myselfme stessa think --
194
608056
1703
da ascoltarmi mentre pensavo,
10:21
or really, to understandcapire
if I was trulyveramente happycontento.
195
609759
4126
o capire se ero veramente felice.
10:26
And so, I abandonedabbandonato my dreamsognare life
196
613885
3187
Così, ho abbandonato
la mia vita da sogno
10:29
for a singlesingolo roomcamera on the backstreetsBackstreets
of KyotoKyoto, JapanGiappone,
197
617072
4155
per un monolocale nelle stradine
di Kyoto, in Giappone,
10:34
whichquale was the placeposto
that had long exertedesercitata a strongforte,
198
622382
3286
che era il luogo che da tempo
10:37
really mysteriousmisterioso gravitationaldi gravitazione pullTirare on me.
199
625668
3850
mi attirava misteriosamente.
10:41
Even as a childbambino
200
629518
1335
Anche da bambino
10:43
I would just look at a paintingla pittura
of KyotoKyoto and feel I recognizedriconosciuto it;
201
630853
3371
guardavo un dipinto di Kyoto
e avevo la sensazione di riconoscerlo;
10:46
I knewconosceva it before I ever laidlaid eyesocchi on it.
202
634224
3247
lo riconoscevo prima
di metterci sopra gli occhi.
10:49
But it's alsoanche, as you all know,
203
637471
1929
Ma è anche, come sapete tutti,
10:51
a beautifulbellissimo citycittà encircledaccerchiato by hillscolline,
204
639400
2719
una bellissima città
circondata da colline,
10:54
filledpieno with more than 2,000 templestempli
and shrinessantuari,
205
642119
3629
con più di 2000 tempi e santuari,
10:57
where people have been sittingseduta still
for 800 yearsanni or more.
206
645748
5112
in cui la gente sta ferma
da più di 800 anni.
11:03
And quiteabbastanza soonpresto after I movedmosso there,
I endedconclusa up where I still am
207
650860
3993
E poco dopo essermi trasferito lì,
sono finito dove sono ancora adesso
11:07
with my wifemoglie, formerlyprecedentemente our kidsbambini,
208
654853
2579
con mia moglie, e
prima coi miei figli,
11:09
in a two-roomdue camere apartmentappartamento
in the middlein mezzo of nowhereDa nessuna parte
209
657432
2581
in un bilocale
nel bel mezzo del nulla
11:12
where we have no bicyclebicicletta, no carauto,
210
660013
2388
in cui non abbiamo né bicicletta, né auto,
11:14
no TVTV I can understandcapire,
211
662401
2169
né programmi TV comprensibili,
11:16
and I still have to supportsupporto my lovedamato onesquelli
212
664570
2553
e devo ancora sostenere i miei cari
11:19
as a travelviaggio writerscrittore and a journalistgiornalista,
213
667123
2531
in quanto scrittore di viaggi
e giornalista,
11:21
so clearlychiaramente this is not idealideale
for joblavoro advancementavanzamento
214
669654
3364
quindi chiaramente
non è l'ideale per il lavoro,
11:25
or for culturalculturale excitementeccitazione
215
673018
1827
per la vitalità culturale
11:27
or for socialsociale diversiondiversione.
216
674845
2367
o per gli svaghi sociali.
11:29
But I realizedrealizzato that it gives me
what I prizepremio mostmaggior parte,
217
677212
4528
Ma mi sono reso conto
che mi dà quello che più apprezzo,
11:34
whichquale is daysgiorni
218
682400
1640
ossia giorni
11:36
and hoursore.
219
684040
1733
e ore.
11:37
I have never onceuna volta had to use
a cellcellula phoneTelefono there.
220
685773
2627
Non ho mai dovuto usare un cellulare.
11:40
I almostquasi never have to look at the time,
221
688400
3543
Non devo quasi mai guardare l'ora,
11:44
and everyogni morningmattina when I wakesvegliare up,
222
691943
2554
e tutte le mattine quando mi alzo,
11:46
really the day stretchessi estende in frontdavanti of me
223
694497
2361
il giorno si stende di fronte a me
11:49
like an openAperto meadowprato.
224
696858
2974
come un campo aperto.
11:52
And when life throwsgetta up
one of its nastybrutto surprisessorprese,
225
699832
3196
E quando la vita mi farà
una delle sue cattive sorprese,
11:55
as it will, more than onceuna volta,
226
703028
1961
come farà, più di una volta:
11:57
when a doctormedico comesviene into my roomcamera
227
704989
2181
quando un medico entrerà nella mia stanza
11:59
wearingindossare a gravetomba expressionespressione,
228
707170
1895
con un'espressione seria,
12:01
or a carauto suddenlyad un tratto veersVira
in frontdavanti of mineil mio on the freewayautostrada senza pedaggio,
229
709065
3628
o un'auto improvvisamente sbanderà
davanti alla mia, in autostrada,
12:04
I know, in my bonesossatura,
230
712693
2744
so già, dentro di me,
12:07
that it's the time I've spentspeso
going nowhereDa nessuna parte
231
715437
2710
che sarà il tempo
passato da fermo
12:10
that is going to sustainsostenere me much more
232
718147
2002
a sostenermi, molto più
12:12
than all the time I've spentspeso
racingda corsa around to BhutanBhutan or EasterPasqua IslandIsola.
233
720149
4953
del tempo trascorso a correre
per il Bhutan o per l'Isola di Pasqua.
Sarò sempre un viaggiatore
12:18
I'll always be a travelerviaggiatore --
234
726306
1404
12:19
my livelihoodmezzi di sussistenza dependsdipende on it --
235
727710
1904
-- la mia vita ne dipende --
12:21
but one of the beautiesbellezze of travelviaggio
236
729614
2179
ma una delle bellezze del viaggiare
12:23
is that it allowsconsente you to bringportare stillnessquiete
237
731793
4106
è che permette di portare quiete
12:28
into the motionmovimento and the commotionconfusione
of the worldmondo.
238
735899
4120
nel movimento e nel trambusto del mondo.
12:32
I onceuna volta got on a planeaereo
in FrankfurtFrancoforte, GermanyGermania,
239
740019
3378
Una volta sono salito su un aereo
a Francoforte, in Germania,
12:35
and a younggiovane GermanTedesco womandonna
cameè venuto down and satsat nextIl prossimo to me
240
743397
2948
e una giovane donna tedesca
si è seduta accanto a me
12:38
and engagedimpegnato me
in a very friendlyamichevole conversationconversazione
241
746345
2620
e abbiamo iniziato
a chiacchierare piacevolmente
12:41
for about 30 minutesminuti,
242
748965
1751
per una mezz'oretta,
12:42
and then she just turnedtrasformato around
243
750716
1993
poi si è girata
12:44
and satsat still for 12 hoursore.
244
752709
3273
ed è rimasta ferma per 12 ore.
12:48
She didn't onceuna volta turnturno on her videovideo monitortenere sotto controllo,
245
755982
2634
Non ha acceso il video
neanche una volta,
12:50
she never pulledtirato out a booklibro,
she didn't even go to sleepdormire,
246
758616
3295
non ha mai tirato fuori un libro,
non ha neanche dormito,
12:54
she just satsat still,
247
761911
2787
è solo rimasta ferma,
12:56
and something of her claritychiarezza and calmcalma
really impartedimpartito itselfsi to me.
248
764698
4531
e qualcosa, nella sua trasparenza
e calma, mi si è rivelata.
13:02
I've noticedsi accorse more and more people
takingpresa consciousconsapevole measuresprovvedimenti these daysgiorni
249
769999
4322
Oggi, ho notato, sempre più persone
prendono deliberatamente delle misure
13:06
to try to openAperto up a spacespazio
insidedentro theirloro livesvite.
250
774321
3273
per cercare di ritagliarsi
uno spazio nella vita.
13:09
Some people go to black-holebuco nero resortsResorts
251
777605
2330
Alcuni vanno in villaggi sperduti
13:12
where they'llfaranno spendtrascorrere hundredscentinaia
of dollarsdollari a night
252
779935
2360
in cui spendono
centinaia di dollari a notte
13:14
in orderordine to handmano over
theirloro cellcellula phoneTelefono and theirloro laptopil computer portatile
253
782295
3158
per abbandonare cellulare e laptop
13:17
to the frontdavanti deskscrivania on arrivalarrivo.
254
785453
2204
alla reception all'arrivo.
13:19
Some people I know,
just before they go to sleepdormire,
255
787657
2965
Alcune persone che conosco,
prima di andare a dormire,
13:22
insteadanziché of scrollinglo scorrimento throughattraverso
theirloro messagesmessaggi
256
790622
2124
invece di leggere i messaggi
13:24
or checkingverifica out YouTubeYouTube,
257
792746
1672
o guardare YouTube,
13:26
just turnturno out the lightsluci
and listen to some musicmusica,
258
794418
3244
spengono la luce e ascoltano musica,
13:29
and noticeAvviso that they sleepdormire much better
259
797662
2426
e noto che dormono molto meglio
13:32
and wakesvegliare up much refreshedaggiornata.
260
800088
3213
e si svegliano più riposati.
13:35
I was onceuna volta fortunatela fortuna enoughabbastanza
261
803301
2206
Ho avuto la fortuna
13:37
to driveguidare into the highalto, darkbuio mountainsmontagne
behinddietro a LosLos AngelesAngeles,
262
805507
5040
di guidare per le cupe montagne
dietro Los Angeles,
13:42
where the great poetpoeta and singercantante
263
810547
2548
in cui il grande poeta e cantante
13:45
and internationalinternazionale heartthrobrubacuori LeonardLeonard CohenCohen
264
813095
3222
Leonard Cohen, tanto amato
in tutto il mondo,
13:48
was livingvita and workinglavoro for manymolti yearsanni
as a full-timetempo pieno monkmonaco
265
816317
4171
ha vissuto e lavorato per tanti anni
come monaco a tempo pieno
13:52
in the MountMonte BaldyBaldy ZenZen CenterCentro.
266
820488
2851
nel Mount Baldy Zen Center.
13:55
And I wasn'tnon era entirelyinteramente surprisedsorpreso
267
823339
1965
Non mi ha del tutto sorpreso
13:57
when the recorddisco that he releasedrilasciato
at the ageetà of 77,
268
825304
3710
quando il disco pubblicato
all'età di 77 anni,
14:01
to whichquale he gaveha dato the deliberatelydeliberatamente
unsexyunsexy titletitolo of "OldVecchio IdeasIdee,"
269
829014
5281
a cui ha dato deliberatamente
il titolo poco sexy "Old Ideas",
14:06
wentandato to numbernumero one in the chartsgrafici
in 17 nationsnazioni in the worldmondo,
270
834296
2962
è salito in cima alle classifiche
in 17 paesi del mondo,
14:09
hitcolpire the topsuperiore fivecinque in ninenove othersaltri.
271
837258
3230
è arrivato nella top cinque
in altri nove.
14:12
Something in us, I think, is cryingpiangere out
272
840488
2767
Qualcosa dentro di noi, credo,
sta chiedendo a gran voce
14:15
for the sensesenso of intimacyintimità and depthprofondità
that we get from people like that.
273
843255
4506
un senso di intimità e profondità
che riceviamo da persone come questa,
14:19
who take the time
and troubleguaio to sitsedersi still.
274
847761
3782
che si prendono il loro tempo
e si sforzano di stare ferme.
14:23
And I think manymolti
of us have the sensationsensazione,
275
851543
2238
E credo che molti abbiano
la sensazione, io di certo,
14:25
I certainlycertamente do,
276
853781
1528
che siamo a pochi centimetri
da uno schermo gigante,
14:27
that we're standingin piedi about two inchespollici away
from a hugeenorme screenschermo,
277
855309
4449
14:31
and it's noisyrumoroso and it's crowdedaffollato
278
859767
1838
rumoroso e affollato,
14:33
and it's changingmutevole with everyogni secondsecondo,
279
861605
2176
che cambia ogni secondo:
14:35
and that screenschermo is our livesvite.
280
863781
2749
e quello schermo è la nostra vita.
14:38
And it's only by steppingfare un passo back,
and then furtherulteriore back,
281
866530
3623
È solo facendo un passo indietro,
e poi un altro indietro,
14:42
and holdingdetenzione still,
282
870153
1738
e stando fermi,
14:44
that we can begininizio to see
what the canvastela meanssi intende
283
871891
2818
che possiamo iniziare a vedere
il significato della tela
14:46
and to catchcatturare the largerpiù grandi pictureimmagine.
284
874709
2296
e vedere il quadro completo.
14:49
And a fewpochi people do that for us
by going nowhereDa nessuna parte.
285
877005
3985
Alcuni lo fanno per noi,
restando dove sono.
14:54
So, in an ageetà of accelerationaccelerazione,
286
881950
2022
In un'epoca di accelerazione,
14:56
nothing can be more exhilaratingesilarante
than going slowlento.
287
883972
4049
non c'è niente di più esilarante
che andare piano.
15:00
And in an ageetà of distractiondistrazione,
288
888021
2181
In un'epoca di distrazioni,
15:02
nothing is so luxuriouslussuoso
as payingpagare attentionAttenzione.
289
890202
3663
non c'è niente di più lussuoso
del prestare attenzione.
15:06
And in an ageetà of constantcostante movementmovimento,
290
894715
2726
E in un'epoca di movimento costante,
15:09
nothing is so urgenturgente as sittingseduta still.
291
897441
3773
niente è più urgente
dello stare fermi.
15:13
So you can go on your nextIl prossimo vacationVacanze
292
901214
2229
Quindi, partite pure
per la vostra prossima vacanza
15:15
to ParisParigi or HawaiiHawaii, or NewNuovo OrleansOrleans;
293
903443
3066
a Parigi, Hawai, o New Orleans;
15:18
I betscommessa you'llpotrai have a wonderfulmeraviglioso time.
294
906509
3540
scommetto che sarà bellissimo.
15:22
But, if you want to come back home
alivevivo and fullpieno of freshfresco hopesperanza,
295
910049
5068
Ma se volete tornare a casa
vivi e pieni di speranza,
15:27
in love with the worldmondo,
296
915117
2160
in pace con il mondo,
15:29
I think you mightpotrebbe want
to try consideringconsiderando going nowhereDa nessuna parte.
297
917277
4436
credo che potreste considerare
di non andare da nessuna parte.
15:33
Thank you.
298
921713
1147
Grazie.
15:35
(ApplauseApplausi)
299
922860
1271
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Michele Gianella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com