ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2014

Tim Berners-Lee: A Magna Carta for the web

Tim Berners-Lee: Magna charta webu

Filmed:
1,149,270 views

Sir Tim Berners-Lee před 25 lety vynalezl World Wide Web. Stojí tedy za to poslouchat, když nás varuje: Čeká nás bitva. Rozpadající se internetová neutralita, izolační bubliny vytvářené webovými filtry i centralizační kontrola korporací ohrožují širokou otevřenost webového prostoru. Je na uživatelích, aby bojovali za svá práva na přístupnost a otevřenost. Otázkou je: Jaký intenet chceme?
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TEDTED is 30.
0
895
1648
TED slaví 30 let.
00:14
The worldsvět wideširoký webweb is celebratingOslava this monthMěsíc
1
2543
2638
Web tento měsíc slaví
00:17
its 25thth anniversaryvýročí.
2
5181
2272
své 25. narozeniny.
00:19
So I've got a questionotázka for you.
3
7453
2689
A já přicházím s žádostí.
00:22
Let's talk about the journeycesta, mainlyhlavně about the futurebudoucnost.
4
10142
4824
Povězme si o jeho dosavadním
směřování a hlavně o budoucnosti.
00:26
Let's talk about the stateStát.
5
14966
1715
Pobavme se o stavu věcí.
00:28
Let's talk about what sorttřídění of a webweb we want.
6
16681
2314
Řekněme si, jaký web chceme.
00:30
So 25 yearsroky agopřed, then, I was workingpracovní at CERNCERN.
7
18995
3320
Před 25 lety, když jsem pracoval v CERNu,
00:34
I got permissionpovolení in the endkonec after about a yearrok
8
22315
2350
jsem asi po roce nakonec získal povolení
00:36
to basicallyv podstatě do it as a sideboční projectprojekt.
9
24665
2632
na webu pracovat
jako na vedlejším projektu.
00:39
I wrotenapsal the codekód.
10
27297
1698
Napsal jsem kód.
00:40
I was I supposepředpokládat the first useruživatel.
11
28995
2149
Byl jsem nejspíš jeho prvním uživatelem.
00:43
There was a lot of concernznepokojení
12
31144
2543
Panovaly značné obavy,
00:45
that people didn't want to pickvýběr it up
13
33687
1519
že se u lidí neujme,
00:47
because it would be too complicatedsložitý.
14
35206
1824
protože by mohl být komplikovaný.
00:49
A lot of persuasionpřesvědčení, a lot of wonderfulBáječné
15
37030
1719
Trocha přesvědčování,
spousta skvělé
00:50
collaborationspolupráce with other people,
16
38749
1710
spolupráce s ostatními lidmi
00:52
and bitbit by bitbit, it workedpracoval.
17
40459
2429
a kousek po kousku začal fungovat.
00:54
It tookvzal off. It was prettydosti coolchladný.
18
42888
1643
A ujal se! To bylo vážně super.
00:56
And in factskutečnost, a fewpár yearsroky laterpozději in 2000,
19
44531
3217
A po několika letech v roce 2000
00:59
fivePět percentprocent of the worldsvět populationpopulace
20
47748
4202
už 5 procent světové populace
01:03
were usingpoužitím the worldsvět wideširoký webweb.
21
51950
1819
web používalo.
01:05
In 2007, sevensedm yearsroky laterpozději, 17 percentprocent.
22
53769
2711
V roce 2007, o sedm let později,
to bylo 17 procent.
01:08
In 2008, we formedvytvořen the WorldSvět WideŠiroké WebWeb FoundationNadace
23
56480
3340
V roce 2008 jsme založili
Nadaci World Wide Web,
01:11
partlyčástečně to look at that
24
59820
1574
mimo jiné, aby na vše dohlížela
01:13
and worrytrápit se about that figurepostava.
25
61394
2850
a starala se o růst tohoto čísla.
01:16
And now here we are in 2014,
26
64244
2059
Teď máme rok 2014
01:18
and 40 percentprocent of the worldsvět
27
66303
2234
a 40 procent světové populace
01:20
are usingpoužitím the worldsvět wideširoký webweb, and countingpočítací.
28
68537
4016
využívá web.
A tento počet stále narůstá.
01:24
ObviouslySamozřejmě it's increasingvzrůstající.
29
72553
2002
Očividně jde o růst.
01:26
I want you to think about bothoba sidesstranách of that.
30
74555
3408
Rád bych, abyste se na to
podívali z obou stran.
01:29
Okay, obviouslyočividně to anybodyněkdo here at TEDTED,
31
77963
2217
Samozřejmě tady na TEDu
01:32
the first questionotázka you askdotázat se is, what can we do
32
80180
2983
bude první otázkou, kterou si položíte:
„Co můžeme udělat,
01:35
to get the other 60 percentprocent on boarddeska
33
83163
2056
aby se zbylých 60 procent připojilo
01:37
as quicklyrychle as possiblemožný?
34
85219
1320
jak nejrychleji to jde?"
01:38
Lots of importantdůležité things. ObviouslySamozřejmě
it's going to be around mobilemobilní, pohybliví.
35
86539
2315
Největší roli budou
hrát mobilní technologie.
01:40
But alsotaké, I want you to think about the 40 percentprocent,
36
88854
1980
Rád bych se také zamyslel
nad těmi 40 procenty,
01:42
because if you're sittingsedící there yourselfvy sám
37
90834
1710
protože tak jak tu sedíte,
01:44
sorttřídění of with a web-enabledwebový life,
38
92544
2626
s životy ovlivněnými webem,
01:47
you don't rememberpamatovat things anymoreuž víc,
39
95170
1296
si už dost věcí nepamatujete
01:48
you just look them up,
40
96466
1714
a jenom si je vyhledáváte.
01:50
then you maysmět feel that it's been a successúspěch
41
98180
4083
Tak si můžete říct,
že jde o velký úspěch
01:54
and we can all sitsedět back.
42
102263
1980
a nadále jen tak sedět.
01:56
But in factskutečnost, yeah, it's been a successúspěch,
43
104243
3083
A on to opravdu úspěch je.
Je toho mnoho, Khan Academy,
01:59
there's lots of things, KhanChán AcademyAkademie
44
107326
1946
02:01
for cryingpláč out loudhlasitý, there's WikipediaWikipedie,
45
109272
2289
ježkovy zraky, máme Wikipedii,
02:03
there's a hugeobrovský numberčíslo of freevolný, uvolnit e-bookse knihy
46
111561
1817
máme obrovskou spoustu e-knih zdarma,
02:05
that you can readčíst onlineonline,
47
113378
1406
které si můžete přečíst on-line,
02:06
lots of wonderfulBáječné things for educationvzdělání,
48
114784
1768
jsou tu užitečné věcí pro vzdělání
02:08
things in manymnoho areasoblasti.
49
116552
1724
v mnoha odvětvích.
02:10
OnlineOnline commercekomerce has in some casespřípadů
50
118276
2402
Internetové obchody v mnoha případech
02:12
completelyzcela turnedobrátil se upsidesol Advertisement Advertisement syntosita Bay PE Bay Advertisement Tuto Advertisement PE Betite S.itaophiterodnyitaite S.ita Bay o down the
way commercekomerce workspráce altogethercelkem,
51
120678
2791
kompletně obrátily celé
obchodní odvětví naruby.
02:15
madevyrobeno typestypy of commercekomerce availabledostupný
52
123469
1555
Umožnily nové typy podnikání,
02:17
whichkterý weren'tnebyly availabledostupný at all before.
53
125024
2326
které nikdy předtím nebyly možné.
02:19
CommerceObchod has been almosttéměř universallyvšeobecně affectedpostižené.
54
127350
3382
Podnikání je webem prakticky
od základů změněno.
02:22
GovernmentVláda, not universallyvšeobecně affectedpostižené,
55
130732
2267
Na vlády sice až tak silně nepůsobí,
02:24
but very affectedpostižené, and on a good day,
56
132999
2113
ale přesto zde nějaký vliv je,
a když se daří,
02:27
lots of openotevřeno datadata, lots of e-governmente-government,
57
135112
2968
máme spoustu otevřených informací,
02:30
so lots of things whichkterý are visibleviditelné
58
138080
2703
digitalizovanou státní správu.
Mnoho věcí je vidět
02:32
happeninghappening on the webweb.
59
140783
1628
průběžně na webu.
02:34
AlsoRovněž, lots of things whichkterý are lessméně visibleviditelné.
60
142411
2111
Také je spousta věcí vidět míň.
02:36
The healthcarezdravotní péče, latepozdě at night when they're worriedustaraný
61
144522
2403
Zdravotnictví.
Když pozdě v noci mají lidé strach,
02:38
about what sorttřídění of cancerrakovina
62
146925
1711
jaký druh rakoviny postihl někoho,
02:40
somebodyněkdo they carepéče about mightmohl have,
63
148636
2125
na kom jim záleží,
02:42
when they just talk acrosspřes the InternetInternetu to somebodyněkdo
64
150761
5006
neprobírají tyto své obavy přes internet
02:47
who they carepéče about very much in anotherdalší countryzemě.
65
155767
4509
s někým cizím z jiné země, koho neznají.
02:52
Those sortstřídění of things are not, they're not out there,
66
160276
4219
Takovéhle věci nejsou veřejné
02:56
and in factskutečnost they'veoni mají acquiredzískala
a certainurčitý amountmnožství of privacysoukromí.
67
164495
3220
a mají určitou míru soukromí.
02:59
So we cannotnemůže assumepřevzít that partčást of the webweb,
68
167715
2784
Na tuto část webu nesmíme vztahovat
03:02
partčást of the dealobchod with the webweb,
69
170499
1091
obecnou představu,
03:03
is when I use the webweb,
70
171590
1436
kterou běžně máme:
03:05
it's just a transparentprůhledný, neutralneutrální mediumstřední.
71
173026
3390
že jde o průhledné, neutrální médium.
03:08
I can talk to you over it withoutbez worryingznepokojující
72
176416
2536
Chtěl bych si s vámi přes web povídat
03:10
about what we in factskutečnost now know is happeninghappening,
73
178952
2859
bez obav nejen z toho,
03:13
withoutbez worryingznepokojující about the factskutečnost
74
181811
2450
že nás někdo může sledovat,
03:16
that not only will surveillancedohled be happeninghappening
75
184261
1946
ale hlavně bez obav,
že je to někdo,
03:18
but it'llto bude be doneHotovo by people who maysmět abusezneužívání the datadata.
76
186207
3038
kdo může naše data zneužít.
03:21
So in factskutečnost, something we realizeduvědomil,
77
189245
1206
Uvědomili jsme si,
03:22
we can't just use the webweb,
78
190451
1409
že nemůžeme web jen používat,
03:23
we have to worrytrápit se about
79
191860
1685
ale musíme se také starat o to,
03:25
what the underlyingzákladní infrastructureinfrastruktura of the wholeCelý thing,
80
193545
3574
jaká je infrastruktura tohoto nástroje,
03:29
is it in factskutečnost of a qualitykvalitní that we need?
81
197119
4196
a zda má opravdu takové
vlastnosti, které potřebujeme.
03:33
We revelRevel in the factskutečnost that we
have this wonderfulBáječné freevolný, uvolnit speechmluvený projev.
82
201315
4949
Chvástáme se, jak
skvělou svobodu slova máme.
03:38
We can tweetpípání, and oh, lots and lots of people
83
206264
3038
Můžeme tweetovat, spousty a spousty lidí
03:41
can see our tweetstweety, exceptaž na when they can't,
84
209302
2925
si naše tweety mohou přečíst –
až na ty, kteří nemohou,
03:44
exceptaž na when actuallyvlastně TwitterTwitter
is blockedblokováno from theirjejich countryzemě,
85
212227
3351
protože Twitter je
v jejich zemi zablokovaný.
03:47
or in some way the way we try to expressvyjádřit ourselvessebe
86
215578
3343
Někdy je snaha vyjádřit se
03:50
has put some informationinformace
about the stateStát of ourselvessebe,
87
218921
2935
spjata s informaci o našem vlastním stavu
03:53
the stateStát of the countryzemě we livežít in,
88
221856
1363
nebo o stavu naší země,
03:55
whichkterý isn't availabledostupný to anybodyněkdo elsejiný.
89
223219
2484
které nejsou dostupné nikomu jinému.
03:57
So we mustmusí protestprotest and make sure
90
225703
2981
Je třeba protestovat a zajistit,
04:00
that censorshipcenzura is cutstřih down,
91
228684
2124
aby byla omezena cenzura,
04:02
that the webweb is openedotevřeno up
92
230808
1574
aby byl web otevřený právě
04:04
where there is censorshipcenzura.
93
232382
2457
tam, kde je cenzura.
04:06
We love the factskutečnost that the webweb is openotevřeno.
94
234839
2710
Milujeme, jak je web otevřený.
04:09
It allowsumožňuje us to talk. AnybodyNěkdo can talk to anybodyněkdo.
95
237549
2205
Dovolí komukoli mluvit s kýmkoli.
04:11
It doesn't matterhmota who we are.
96
239754
1838
Nezáleží na tom, kdo jsme.
04:13
And then we joinpřipojit these bigvelký
97
241592
1337
Když se připojíme k velkým
04:14
socialsociální networkingvytváření sítí companiesspolečnosti
98
242929
2653
provozovatelům sociálních sítí,
04:17
whichkterý are in factskutečnost effectivelyúčinně builtpostavený as silossilos,
99
245582
3362
které jsou postavené jako sila,
04:20
so that it's much easiersnadnější to talk to somebodyněkdo
100
248944
1789
je sice snadné se s někým bavit
04:22
in the samestejný socialsociální networksíť
101
250733
1834
v rámci této dané sítě,
04:24
than it is to talk to somebodyněkdo in a differentodlišný one,
102
252567
2323
ne však s někým v jiné síti.
04:26
so in factskutečnost we're sometimesněkdy limitingomezení ourselvessebe.
103
254890
4374
Takže se jistým způsobem zase omezujeme.
04:31
And we alsotaké have, if you've readčíst
the bookrezervovat about the filterfiltr bubblebublina,
104
259264
2926
A také tu máme fenomén filtrových bublin,
04:34
the filterfiltr bubblebublina phenomenonjev is that
105
262190
1968
a je o tom pěkná kniha.
04:36
we love to use machinesstrojů
106
264158
1802
Rádi používáme nástroje,
04:37
whichkterý help us find stuffvěci we like.
107
265960
2132
které vyhledávají to, co máme rádi.
04:40
So we love it when we're bathedkoupal in
108
268092
2342
Milujeme, když se můžeme koupat
04:42
what things we like to clickklikněte na tlačítko on,
109
270434
1732
ve věcech, na které rádi klikáme,
04:44
and so the machinestroj automaticallyautomaticky feedskanály us
110
272166
2160
a tak nám nástroje
automaticky podávají jen
04:46
the stuffvěci that we like and we endkonec up
111
274326
1484
věci, které máme rádi,
a tak skončíme
04:47
with this rose-coloredrůžový spectaclesbrýle viewPohled of the worldsvět
112
275810
4261
s růžovými brýlemi na nose
a pohledem na svět
04:52
calledvolal a filterfiltr bubblebublina.
113
280071
2189
zvaným filtrová bublina.
04:54
So here are some of the things whichkterý maybe
114
282260
1943
To je několik věcí, které možná
04:56
threatenohrožují the socialsociální webweb we have.
115
284203
3092
ohrožují společenský web, který máme.
04:59
What sorttřídění of webweb do you want?
116
287295
1929
Jaký web chcete?
05:01
I want one whichkterý is not
fragmentedroztříštěný into lots of pieceskousky,
117
289224
3438
Já chci takový,
který se nerozpadá na malé kousky,
05:04
as some countrieszemí have been suggestingcož naznačuje
118
292662
2183
jak to navrhují některé země v reakci
05:06
they should do in reactionreakce to recentnedávno surveillancedohled.
119
294845
3100
na nedávné případy sledování.
05:09
I want a webweb whichkterý has got, for examplepříklad,
120
297945
3683
Chci web, který je například
05:13
is a really good basiszáklad for democracydemokracie.
121
301628
2960
velmi dobrou základnou demokracie.
05:16
I want a webweb where I can use healthcarezdravotní péče
122
304588
4577
Chci web, na kterém
mohu využívat zdravotnictví
05:21
with privacysoukromí and where there's a lot
123
309165
1755
v soukromí a kde je množství
05:22
of healthzdraví datadata, clinicalklinický datadata is availabledostupný
124
310920
2170
lékařských informací
a klinických dat dostupných
05:25
to scientistsvědců to do researchvýzkum.
125
313090
1930
vědcům a výzkumníkům.
05:27
I want a webweb where the other 60 percentprocent
126
315020
3690
Chci web, kam se těch ostatních 60 procent
05:30
get on boarddeska as fastrychle as possiblemožný.
127
318710
2340
připojí jak nejrychleji je možné.
05:33
I want a webweb whichkterý is suchtakový
a powerfulsilný basiszáklad for innovationinovace
128
321050
4618
Chci web, který bude tak
silnou základnou pro inovace,
05:37
that when something nastyošklivé happensse děje,
129
325668
1383
že když se stane něco zlého,
05:39
some disasterkatastrofa strikesstávky, that we can respondreagovat
130
327051
2329
udeří nějaká pohroma,
tak budeme připraveni
05:41
by buildingbudova stuffvěci to respondreagovat to it very quicklyrychle.
131
329380
3780
tím, že vybudujeme
nástroje pro rychlou odezvu.
05:45
So this is just some of the things that I want,
132
333160
2930
To je jen několik věcí, které chci,
05:48
from a bigvelký listseznam, obviouslyočividně it's longerdelší.
133
336090
2436
z rozsáhlého seznamu,
který je pochopitelně delší.
05:50
You have your listseznam.
134
338526
1241
I vy máte svůj seznam.
05:51
I want us to use this 25thth anniversaryvýročí
135
339767
2774
Rád bych využil 25. narozeniny webu
05:54
to think about what sorttřídění of a webweb we want.
136
342541
2993
k zamyšlení nad tím, jaký web chceme.
05:57
You can go to webatwebat25.orgorg
137
345534
1699
Můžete navštívit stránky webat25.org
05:59
and find some linksodkazy.
138
347233
1003
a projít si odkazy.
06:00
There are lots of sitesstránek where people
139
348236
1056
Je hodně stránek,
kde lidé začali
06:01
have startedzačal to put togetherspolu a MagnaMagna CartaCarta,
140
349292
2712
psát jakousi Magnu chartu,
06:04
a billúčtovat of rightspráva for the webweb.
141
352004
1526
Listinu základních práv webu.
Co kdybychom to udělali?
06:05
How about we do that?
142
353530
1513
06:07
How about we deciderozhodni se, these are, in a way,
143
355043
4627
Co kdybychom rozhodli, že toto jsou
06:11
becomingstát se fundamentalzákladní rightspráva, the right
to communicatekomunikovat with whomkoho I want.
144
359670
3660
základní práva,
právo komunikovat, s kým chci.
06:15
What would be on your listseznam for that MagnaMagna CartaCarta?
145
363330
1958
Co by bylo ve vaší
verzi takové Listiny?
06:17
Let's crowdsourcecrowdsourcovat a MagnaMagna CartaCarta
146
365288
2868
Pojďme z masy uživatelů získat
06:20
for the webweb.
147
368156
2242
Magnu chartu webu.
06:22
Let's do that this yearrok.
148
370398
2092
Udělejme ji letos.
06:24
Let's use the energyenergie from the 25thth anniversaryvýročí
149
372490
3307
Využijme energii 25. narozenin
06:27
to crowdsourcecrowdsourcovat a MagnaMagna CartaCarta
150
375797
2612
k vytvoření Magny charty webu.
06:30
to the webweb. (ApplausePotlesk)
151
378409
1482
(Potlesk)
06:31
Thank you. And do me a favorlaskavost, will you?
152
379891
4506
Děkuji.
A udělejte pro mě maličkost, prosím.
06:36
FightBoj for it for me. Okay? ThanksDík.
153
384397
2566
Bojujte za ni se mnou. Platí?
Díky.
06:38
(ApplausePotlesk)
154
386963
3987
(Potlesk)
Translated by Jan Zasadil
Reviewed by Marek Vanžura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com