ABOUT THE SPEAKER
Leonard Susskind - Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford.

Why you should listen

Leonard Susskind is the Felix Bloch Professor of Physics at Stanford University. His research interests include string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics, and quantum cosmology. He received the Pregel Award from the New York Academy of Science (1975), and the J. J. Sakurai Prize of the American Physical Society (1998) "for his pioneering contributions to hadronic string models, lattice gauge theories, quantum chromodynamics, and dynamical symmetry breaking." He is a member of the National Academy of Sciences and the American Academy of Arts and Sciences and, since 2009, has been serving as Director of the Stanford Institute for Theoretical Physics.

He is a recent recipient of the Los Angeles Times Book Award in Science and Technology for The Black Hole War: My Battle with Stephen Hawking to Make the World Safe for Quantum Mechanics.

More profile about the speaker
Leonard Susskind | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Leonard Susskind: My friend Richard Feynman

Leonard Susskind: Mein Freund Richard Feynman

Filmed:
1,213,939 views

Wie ist es, mit einem Genie befreundet zu sein? Auf der Bühne von TEDxCaltech erzählt der Physiker Leonard Susskind einige Geschichten über seine Freundschaft mit dem legendären Richard Feynman und lässt uns teilhaben an seiner unkonventionellen Herangehensweise zu ernsthaften Problemen und ... weniger ernsthaften.
- Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I decidedbeschlossen when I was askedaufgefordert to do this
0
0
2000
Als ich gefragt wurde, ob ich das hier machen wollte,
00:17
that what I really wanted to talk about
1
2000
2000
entschied ich, dass ich wirklich
00:19
was my friendFreund RichardRichard FeynmanFeynman.
2
4000
2000
über meinen Freund Richard Feynman sprechen wollte.
00:21
I was one of the fortunatedas Glück fewwenige
3
6000
2000
Ich war einer der wenigen Glücklichen,
00:23
that really did get to know him
4
8000
2000
die ihn wirklich kennen gelernt haben
00:25
and enjoyedgenossen his presenceGegenwart.
5
10000
2000
und seine Anwesenheit genossen.
00:27
And I'm going to tell you the RichardRichard FeynmanFeynman that I knewwusste.
6
12000
3000
Und ich werde Ihnen von dem Richard Feynman erzählen, den ich kannte.
00:30
I'm sure there are other people here
7
15000
2000
Sicherlich gibt es andere Menschen hier,
00:32
who could tell you about the RichardRichard FeynmanFeynman they knewwusste,
8
17000
2000
die Ihnen etwas über den Richard Feynman erzählen könnten, den sie kannten,
00:34
and it would probablywahrscheinlich be a differentanders RichardRichard FeynmanFeynman.
9
19000
2000
und wahrscheinlich wäre es ein anderer Richard Feynman.
00:36
RichardRichard FeynmanFeynman was a very complexKomplex man.
10
21000
3000
Richard Feynman war ein sehr komplexer Mann.
00:39
He was a man of manyviele, manyviele partsTeile.
11
24000
2000
Er war ein Mann aus vielen, vielen Teilen.
00:41
He was, of courseKurs, foremostin erster Linie,
12
26000
2000
Er war natürlich vor allem
00:43
a very, very, very great scientistWissenschaftler.
13
28000
3000
ein sehr, sehr, sehr großartiger Wissenschaftler.
00:46
He was an actorDarsteller. You saw him actHandlung.
14
31000
3000
Er war ein Schauspieler. Man sah ihn schauspielern.
00:49
I alsoebenfalls had the good fortuneVermögen to be in those lecturesVorträge,
15
34000
3000
Ich hatte auch das große Glück, bei diesen Vorlesungen
00:52
up in the balconyBalkon.
16
37000
2000
oben im Balkon dabei zu sein.
00:54
They were fantasticfantastisch.
17
39000
2000
Sie waren fantastisch.
00:56
He was a philosopherPhilosoph;
18
41000
2000
Er war ein Philosoph;
00:58
he was a drumTrommel playerSpieler;
19
43000
2000
er ware ein Schlagzeugspieler,
01:00
he was a teacherLehrer parPar excellenceExzellenz.
20
45000
3000
er war ein Lehrer par exellence.
01:03
RichardRichard FeynmanFeynman was alsoebenfalls a showmanSchausteller,
21
48000
2000
Richard Feynman war auch ein Unterhalter,
01:05
an enormousenorm showmanSchausteller.
22
50000
2000
ein gewaltiger Unterhalter.
01:07
He was brashfrech, irreverentrespektlose --
23
52000
4000
Er war dreist, respektlos –
01:11
he was fullvoll of machoMacho,
24
56000
2000
er war sehr machohaft,
01:13
a kindArt of machoMacho one-upmanshipNasenlänge voraus.
25
58000
3000
sozusagen den anderen Machos immer eine Nasenlänge voraus.
01:16
He lovedliebte intellectualgeistig battleSchlacht.
26
61000
4000
Er liebte intellektuelle Gefechte.
01:20
He had a gargantuangigantische egoEgo.
27
65000
4000
Er hatte ein ungeheures Ego.
01:24
But the man had somehowirgendwie
28
69000
3000
Aber irgendwie hatte der Mann auch
01:27
a lot of roomZimmer at the bottomBoden.
29
72000
2000
unter dem Strich auch sehr viel Platz.
01:29
And what I mean by that
30
74000
2000
Und was ich damit meine,
01:31
is a lot of roomZimmer, in my caseFall --
31
76000
3000
ist viel Platz, in meinem Fall –
01:34
I can't speaksprechen for anybodyirgendjemand elsesonst --
32
79000
2000
ich kann ja für niemand anderen sprechen –
01:36
but in my caseFall,
33
81000
2000
aber in meinem Fall
01:38
a lot of roomZimmer for anotherein anderer biggroß egoEgo.
34
83000
3000
viel Platz für ein anderes großes Ego.
01:41
Well, not as biggroß as his,
35
86000
2000
Nun, nicht so groß wie seines,
01:43
but fairlyziemlich biggroß.
36
88000
2000
aber doch ziemlich groß.
01:45
I always feltFilz good with DickDick FeynmanFeynman.
37
90000
3000
Ich fühlte mich immer gut bei Dick Feynman.
01:48
It was always funSpaß to be with him.
38
93000
2000
Es war immer ein Spaß, mit ihm zusammen zu sein.
01:50
He always madegemacht me feel smartsmart.
39
95000
2000
Bei ihm fühlte ich mich immer klug.
01:52
How can somebodyjemand like that make you feel smartsmart?
40
97000
2000
Wie kann so jemand einen sich klug fühlen lassen?
01:54
SomehowIrgendwie he did.
41
99000
2000
Irgendwie ging das bei uns.
01:56
He madegemacht me feel smartsmart. He madegemacht me feel he was smartsmart.
42
101000
2000
Bei ihm fühlte ich mich klug. Er ließ mich fühlen, dass er klug war.
01:58
He madegemacht me feel we were bothbeide smartsmart,
43
103000
2000
Er ließ mich fühlen, dass wir beide klug waren,
02:00
and the two of us could solvelösen any problemProblem whateverwas auch immer.
44
105000
4000
und dass wir beide jedes Problem lösen konnten.
02:04
And in factTatsache, we did sometimesmanchmal do physicsPhysik togetherzusammen.
45
109000
3000
Tatsächlich beschäftigten wir uns manchmal gemeinsam mit Physik.
02:07
We never publishedveröffentlicht a paperPapier- togetherzusammen,
46
112000
2000
Wir haben nie etwas zusammen veröffentlicht,
02:09
but we did have a lot of funSpaß.
47
114000
3000
aber wir hatten eine Menge Spaß.
02:13
He lovedliebte to winSieg.
48
118000
2000
Wir liebten es, zu gewinnen.
02:15
With these little machoMacho gamesSpiele we would sometimesmanchmal playspielen --
49
120000
3000
Bei diesen kleinen Machospielen, die wir manchmal spielten –
02:18
and he didn't only playspielen them with me, he playedgespielt them with all sortssortiert of people --
50
123000
3000
und er spielte sie nicht nur mit mir, sondern mit allen möglichen Leuten –
02:21
he would almostfast always winSieg.
51
126000
2000
da gewann er fast immer.
02:23
But when he didn't winSieg, when he losthat verloren,
52
128000
3000
Aber wenn er nicht gewann, wenn er verlor,
02:26
he would laughLachen and seemscheinen to have just as much funSpaß
53
131000
3000
dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben,
02:29
as if he had wongewonnen.
54
134000
2000
wie wenn er gewonnen hätte.
02:31
I remembermerken onceEinmal he told me a storyGeschichte
55
136000
2000
Ich erinnere mich, dass er mir einmal eine Geschichte erzählte
02:33
about a jokeWitz that the studentsStudenten playedgespielt on him.
56
138000
3000
über einen Scherz, den ihm die Studenten gespielt hatten.
02:36
They tookdauerte him -- I think it was for his birthdayGeburtstag --
57
141000
2000
Sie luden ihn – ich denke, es war zu seinem Geburtstag –
02:38
they tookdauerte him for lunchMittagessen.
58
143000
2000
sie luden ihn zum Mittagessen ein.
02:40
They tookdauerte him for lunchMittagessen
59
145000
2000
Sie nahmen ihn mit
02:42
to a sandwichSandwich placeOrt in PasadenaPasadena.
60
147000
2000
zu einem Sandwichladen in Pasadena.
02:44
It maykann still existexistieren; I don't know.
61
149000
2000
Vielleicht gibt es den noch, ich weiß es nicht.
02:46
CelebrityCelebrity sandwichesSandwiches was theirihr thing.
62
151000
3000
Sie machten Prominenten-Sandwiches.
02:49
You could get a MarilynMarilyn MonroeMonroe sandwichSandwich.
63
154000
2000
Man konnte ein Marilyn Monroe-Sandwich bekommen.
02:51
You could get a HumphreyHumphrey BogartBogart sandwichSandwich.
64
156000
3000
Oder ein Humphrey Bogart-Sandwich.
02:54
The studentsStudenten wentging there in advanceVoraus,
65
159000
2000
Die Studenten gingen vorher hin
02:56
and they arrangedvereinbart worden that they would all orderAuftrag FeynmanFeynman sandwichesSandwiches.
66
161000
3000
und machten aus, dass sie alle Feynman-Sanchwiches bestellen würden.
02:59
One after anotherein anderer, they camekam in and orderedbestellt FeynmanFeynman sandwichesSandwiches.
67
164000
3000
Einer nach dem anderen kam herein und bestellte ein Feynman-Sandwich.
03:02
FeynmanFeynman lovedliebte this storyGeschichte.
68
167000
2000
Feynman liebte diese Geschichte.
03:04
He told me this storyGeschichte, and he was really happyglücklich and laughingLachen.
69
169000
4000
Er erzählte sie mir und dabei war er wirklich glücklich und lachte.
03:08
When he finishedfertig the storyGeschichte, I said to him,
70
173000
3000
Als er zu Ende erzählt hatte, sagte ich zu ihm,
03:11
"DickDick, I wonderWunder what would be the differenceUnterschied
71
176000
2000
"Dick, ich frage mich, was der Unterschied
03:13
betweenzwischen a FeynmanFeynman sandwichSandwich and a SusskindSusskind sandwichSandwich."
72
178000
4000
zwischen einem Feynman-Sandwich und einem Susskind-Sandwich wäre."
03:17
And withoutohne skippingüberspringen a beatschlagen at all,
73
182000
2000
Und wie aus der Pistole geschossen sagte er,
03:19
he said, "Well, they'dSie würden be about the samegleich.
74
184000
3000
"Nun, sie wären ungefähr gleich.
03:22
The only differenceUnterschied is a SusskindSusskind sandwichSandwich would have a lot more hamSchinken,"
75
187000
3000
Der einzige Unterschied wäre, dass im Susskind-Sandwich viel mehr Schinken [engl. 'ham'] wäre,"
03:25
hamSchinken, as in badschlecht actorDarsteller.
76
190000
2000
wie in: 'Schmiedernkomödiant' [engl. 'ham actor']
03:27
(LaughterLachen)
77
192000
2000
(Gelächter)
03:29
Well, I happenedpassiert to have been very quickschnell that day,
78
194000
3000
Ich war an diesem Tag zufällig sehr schnell und sagte,
03:32
and I said, "Yeah, but a lot lessWeniger baloneyQuatsch."
79
197000
3000
"Ja, aber viel weniger Fleischwurst." [engl. 'baloney', auch: Unsinn]
03:35
(LaughterLachen)
80
200000
3000
(Gelächter)
03:38
The truthWahrheit of the matterAngelegenheit
81
203000
4000
Die Wahrheit aber ist,
03:42
is that a FeynmanFeynman sandwichSandwich
82
207000
2000
dass ein Feynman-Sandwich
03:44
had a loadBelastung of hamSchinken,
83
209000
2000
sehr viel 'ham'
03:46
but absolutelyunbedingt no baloneyQuatsch.
84
211000
3000
aber überhaupt kein 'baloney' hätte.
03:50
What FeynmanFeynman hatedgehasst worseschlechter than anything elsesonst
85
215000
2000
Was Feynman mehr hasste als alles andere,
03:52
was intellectualgeistig pretenseVorwand --
86
217000
2000
war das Vorspielen von Intellekt –
03:54
phoninessphoniness,
87
219000
2000
Verlogenheit,
03:56
falsefalsch sophisticationRaffinesse, jargonJargon.
88
221000
3000
falsche Raffinesse, Fachjargon.
03:59
I remembermerken sometimeetwas Zeit duringwährend the '80s,
89
224000
3000
Ich erinnere mich an die 80er,
04:02
the mid-'Mitte '80s,
90
227000
2000
Mitte der 80er,
04:04
DickDick and I and SidneySidney ColemanColeman
91
229000
2000
Dick und ich und Sidney Coleman
04:06
would meetTreffen a couplePaar of timesmal
92
231000
2000
traffen uns einige Male
04:08
up in SanSan FranciscoFrancisco at some very richReich guy'sJungs houseHaus --
93
233000
3000
oben ins San Francisco im Haus von einem sehr reichen Kerl –
04:11
up in SanSan FranciscoFrancisco for dinnerAbendessen.
94
236000
2000
in San Francisco zum Dinner.
04:13
And the last time the richReich guy invitedeingeladen us,
95
238000
3000
Und das letzte Mal, als dieser reiche Kerl uns einlud,
04:16
he alsoebenfalls invitedeingeladen a couplePaar of philosophersPhilosophen.
96
241000
2000
hatte er auch zwei Philosophen eingeladen.
04:18
These guys were philosophersPhilosophen of mindVerstand.
97
243000
3000
Das waren Geistesphilosophen.
04:21
TheirIhre specialtySpezialität was the philosophyPhilosophie of consciousnessBewusstsein.
98
246000
3000
Ihre Spezialität war die Philosophie der Bewusstheit.
04:24
And they were fullvoll of all kindsArten of jargonJargon.
99
249000
2000
Und sie hatten alles mögliche an Fachjargon zu bieten.
04:26
I'm tryingversuchen to remembermerken the wordsWörter --
100
251000
3000
Ich versuche, mich an die Wörter zu erinnern –
04:29
"monismMonismus," "dualismDualismus," categoriesKategorien all over the placeOrt.
101
254000
3000
"Monismus, "Dualosmus", überall Kategorien.
04:32
I didn't know what those things meantgemeint, neitherweder did DickDick --
102
257000
2000
Ich wusste nicht, was diese Dinge bedeuteten, Dick auch nicht –
04:34
neitherweder did SydneySydney for that matterAngelegenheit.
103
259000
2000
Sydney übrigens auch nicht.
04:36
And what did we talk about?
104
261000
2000
Und worüber sprachen wir?
04:38
Well, what do you talk about when you talk about mindsKöpfe?
105
263000
3000
Nun, worüber spricht man, wenn man über den Geist spricht?
04:41
One thing, there's one obviousoffensichtlich thing to talk about --
106
266000
2000
Die eine offensichtliche Sache, über die man sprechen kann –
04:43
can a machineMaschine becomewerden a mindVerstand?
107
268000
2000
kann eine Maschine einen Geist, eine Seele haben?
04:45
Can you buildbauen a machineMaschine
108
270000
2000
Kann man eine Maschine bauen,
04:47
that thinksdenkt like a humanMensch beingSein,
109
272000
2000
die wie ein Mensch denkt,
04:49
that is consciousbewusst?
110
274000
2000
also bewusst ist?
04:51
We satsaß around and we talkedsprach about this -- we of courseKurs never resolvedaufgelöst it.
111
276000
3000
Wir saßen dort und sprachen darüber – natürlich haben wir das nie gelöst.
04:54
But the troubleÄrger with the philosophersPhilosophen
112
279000
2000
Aber das Problem mit den Philiosophen war,
04:56
is that they were philosophizingphilosophieren
113
281000
2000
dass sie philosophierten,
04:58
when they should have been science-iphizingWissenschaft-iphizing.
114
283000
2000
als sie eigentlich "wissenschaften" sollten.
05:00
It's a scientificwissenschaftlich questionFrage after all.
115
285000
3000
Letztich ist es ja eine wissenschaftliche Frage.
05:03
And this was a very, very dangerousgefährlich thing to do
116
288000
2000
Und das war sehr, sehr gefährlich
05:05
around DickDick FeynmanFeynman.
117
290000
3000
in der Nähe von Dick Feynman.
05:10
FeynmanFeynman let them have it -- bothbeide barrelsFässer, right betweenzwischen the eyesAugen.
118
295000
3000
Feynman hat es ihnen gegeben, mitten ins Gesicht.
05:13
It was brutalbrutal; it was funnykomisch -- oohOh, it was funnykomisch.
119
298000
3000
Es war brutal, es war lustig – oh, es war lustig.
05:16
But it was really brutalbrutal.
120
301000
2000
Aber es war wirklich brutal.
05:18
He really poppedaufgetaucht theirihr balloonBallon.
121
303000
2000
Er ließ wirklich ihren Ballon zerplatzen.
05:20
But the amazingtolle thing was --
122
305000
2000
Aber das Erstaunliche daran war –
05:22
FeynmanFeynman had to leaveverlassen a little earlyfrüh.
123
307000
2000
Feynman musste etwas früher weg.
05:24
He wasn'twar nicht feelingGefühl too well, so he left a little bitBit earlyfrüh.
124
309000
3000
Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher.
05:27
And SidneySidney and I were left there with the two philosophersPhilosophen.
125
312000
3000
Und Sidney und ich blieben mit den beiden Philosophen zurück.
05:30
And the amazingtolle thing is these guys were flyingfliegend.
126
315000
3000
Das Erstaunliche ist, die beiden schwebten.
05:33
They were so happyglücklich.
127
318000
2000
Sie waren so glücklich.
05:35
They had metgetroffen the great man;
128
320000
3000
Sie hatten den großartigen Mann getroffen,
05:38
they had been instructedangewiesen by the great man;
129
323000
2000
sie waren vom großartigen Mann instruiert worden,
05:40
they had an enormousenorm amountMenge of funSpaß
130
325000
2000
sie hatten Unmengen von Spaß,
05:42
havingmit theirihr facesGesichter shovedgeschoben in the mudSchlamm,
131
327000
3000
während er Ihre Gesichter im Schmutz rieb
05:45
and it was something specialbesondere.
132
330000
3000
und es war etwas Besonderes.
05:48
I realizedrealisiert there was something just extraordinaryaußergewöhnlich about FeynmanFeynman,
133
333000
3000
Ich erkannte, dass Feynman etwas Außergewöhnliches an sich hatte,
05:51
even when he did what he did.
134
336000
3000
sogar wenn er einfach tat, was er so tat.
05:58
DickDick, he was my friendFreund. I did call him DickDick.
135
343000
3000
Dick war mein Freund. Ich nannte ihn Dick.
06:01
DickDick and I had a certainsicher, a little bitBit of a rapportRapport.
136
346000
2000
Dick und ich hatten ein ziemlich enges Verhältnis.
06:03
I think it maykann have been a specialbesondere rapportRapport that he and I had.
137
348000
3000
Ich denke, es gab vielleicht eine besondere Übereinstimmung zwischen uns.
06:06
We likedgefallen eachjede einzelne other; we likedgefallen the samegleich kindArt of things.
138
351000
3000
Wir mochten einander, wir mochten dieselben Dinge.
06:09
I alsoebenfalls likedgefallen the kindArt of intellectualgeistig machoMacho gamesSpiele.
139
354000
4000
Ich mochte auch diese intellektuellen Machospiele.
06:13
SometimesManchmal I would winSieg, mostlymeist he would winSieg,
140
358000
2000
Manchmal gewann ich, meist gewann er,
06:15
but we bothbeide enjoyedgenossen them.
141
360000
2000
aber wir genossen sie beide.
06:17
And DickDick becamewurde convincedüberzeugt at some pointPunkt
142
362000
2000
Und Dick war irgendwie davon überzeugt,
06:19
that he and I had some kindArt of similarityÄhnlichkeit of personalityPersönlichkeit.
143
364000
4000
dass wir eine Art Ähnlichkeit in unseren Persönlichkeiten hatten.
06:23
I don't think he was right.
144
368000
2000
Ich denke nicht, dass er Recht hatte.
06:25
I think the only pointPunkt of similarityÄhnlichkeit betweenzwischen us
145
370000
2000
Ich denke, die einzige Ähnlihckeit zwischen uns war,
06:27
is we bothbeide like to talk about ourselvesuns selbst.
146
372000
3000
dass wir beide gerne über uns selber sprechen.
06:30
But he was convincedüberzeugt of this.
147
375000
2000
Aber er war überzeugt davon.
06:32
And he was curiousneugierig.
148
377000
2000
Und er war neugierig.
06:34
The man was incrediblyunglaublich curiousneugierig.
149
379000
2000
Der Mann war unglaublich neugierig.
06:36
And he wanted to understandverstehen what it was and why it was
150
381000
3000
Er wollte verstehen, was es war und warum es so war,
06:39
that there was this funnykomisch connectionVerbindung.
151
384000
4000
dass es da diese komische Verbindung gab.
06:43
And one day we were walkingGehen. We were in FranceFrankreich.
152
388000
2000
Eines Tages gingen wir spazieren. Wir waren in Frankreich.
06:45
We were in LaLa ZoucheZouche.
153
390000
2000
Wir waren in La Zouche.
06:47
We were up in the mountainsBerge, 1976.
154
392000
2000
Wir waren in den Bergen, 1976.
06:49
We were up in the mountainsBerge, and FeynmanFeynman said to me,
155
394000
3000
Wir waren in den Bergen und Feynman sagte zu mir,
06:52
he said, "LeonardoLeonardo."
156
397000
2000
er sagte, "Leonardo."
06:54
The reasonGrund he callednamens me LeonardoLeonardo
157
399000
2000
Er nannte mich Leonardo,
06:56
is because we were in EuropeEuropa
158
401000
2000
weil wir in Europa waren
06:58
and he was practicingüben his FrenchFranzösisch.
159
403000
3000
und er an seinem Französisch arbeitete.
07:01
And he said, "LeonardoLeonardo,
160
406000
3000
Und er sagte, "Leonardo,
07:04
were you closernäher to your motherMutter or to you fatherVater
161
409000
3000
warst Du Deiner Mutter oder Deinem Vater näher,
07:07
when you were a kidKind?"
162
412000
2000
als Du ein Kind warst?"
07:09
And I said, "Well, my realecht heroHeld was my fatherVater.
163
414000
3000
Und ich sagte, "Nun, mein Held war mein Vater.
07:12
He was a workingArbeiten man,
164
417000
2000
Er war ein hart arbeitender Mann
07:14
had a fifthfünfte gradeKlasse educationBildung.
165
419000
3000
mit einer Fünftklässlerbildung.
07:17
He was a masterMeister mechanicMechaniker, and he taughtgelehrt me how to use toolsWerkzeuge.
166
422000
3000
Er war ein Meister in Mechanik und er lehrte mich, mit Werkzeug umzugehen.
07:20
He taughtgelehrt me all sortssortiert of things about mechanicalmechanisch things.
167
425000
4000
Er lehrte mich alles Mögliche über mechanische Dinge.
07:24
He even taughtgelehrt me the PythagoreanSatz des Pythagoras theoremTheorem.
168
429000
2000
Er lehrte mich sogar das pythagoräische Theorem.
07:26
He didn't call it the hypotenuseHypotenuse,
169
431000
2000
Er nannte es nicht Hypotenuse,
07:28
he callednamens it the shortcutAbkürzung distanceEntfernung."
170
433000
3000
er nannte es Abkürzungsdistanz."
07:31
And Feynman'sFeynmans eyesAugen just openedgeöffnet up.
171
436000
2000
Und Feynman riss seine Augen auf.
07:33
He wentging off like a lightLicht bulbBirne.
172
438000
2000
Er leuchtete auf wie eine Glühbirne.
07:35
And he said he had had
173
440000
3000
Und er sagte, er hätte
07:38
basicallyGrundsätzlich gilt exactlygenau the samegleich relationshipBeziehung
174
443000
2000
im Wesentlichen genau die gleiche Beziehung
07:40
with his fatherVater.
175
445000
2000
zu seinem Vater gehabt.
07:42
In factTatsache, he had been convincedüberzeugt at one time
176
447000
3000
Tatsächich war er eines Tages überzeugt,
07:45
that, to be a good physicistPhysiker,
177
450000
3000
dass es wichtig war, diese Art
07:48
that it was very importantwichtig
178
453000
2000
von Bezehung zu seinem Vater zu haben,
07:50
to have had that kindArt of relationshipBeziehung with your fatherVater.
179
455000
3000
um ein guter Physiker zu sein.
07:53
I apologizeentschuldigen for the sexistsexistische conversationKonversation here,
180
458000
3000
Ich entschuldige mich für dieses sexistische Gespräch,
07:56
but this is the way it really happenedpassiert.
181
461000
2000
aber so ist es wirklich geschehen.
07:58
He said that he had been absolutelyunbedingt convincedüberzeugt that this was necessarynotwendig --
182
463000
4000
Er sagte, er sei absolut überzeugt, dass das notwendig sei –
08:02
the necessarynotwendig partTeil of the growingwachsend up of a youngjung physicistPhysiker.
183
467000
4000
ein notwendiger Teil des Aufwachsens eines jungen Physikers.
08:06
BeingWird DickDick, he, of courseKurs, wanted to checkprüfen this.
184
471000
3000
Dick, wie er eben war, wollte das natürlich prüfen.
08:09
He wanted to go out and do an experimentExperiment.
185
474000
2000
Er wollte rausgehen und ein Experiment durchführen.
08:11
So, well he did.
186
476000
2000
Nun, also tat er das.
08:13
He wentging out and did an experimentExperiment.
187
478000
2000
Er ging raus und führte ein Experiment durch.
08:15
He askedaufgefordert all his friendsFreunde that he thought were good physicistsPhysiker,
188
480000
3000
Er fragte alle seine Freunde, die er für gute Physiker hielt,
08:18
"Was it your momMama or your popPop that influencedbeeinflusst you?"
189
483000
3000
"Wer hat Dich beeinflusst, Deine Mutter oder Dein Vater?"
08:21
And to a man -- they were all menMänner --
190
486000
2000
Und einem Mann – es waren alles Männer –
08:23
to a man, everyjeden singleSingle one of them
191
488000
2000
einem Mann antwortete jeder einzelne mit
08:25
said, "My motherMutter."
192
490000
2000
"Meine Mutter."
08:27
(LaughterLachen)
193
492000
3000
(Gelächter)
08:30
There wentging that theoryTheorie down the trashcanMülleimer of historyGeschichte.
194
495000
4000
Also landete diese Theorie im Mülleimer der Geschichte.
08:35
But he was very excitedaufgeregt that he had finallyendlich metgetroffen somebodyjemand
195
500000
3000
Aber er war sehr aufgeregt darüber, dass er endlich jemanden getroffen hatte,
08:38
who had the samegleich experienceErfahrung with my fatherVater
196
503000
3000
dass ich dieselbe Erfahrung mit meinem Vater hatte,
08:41
as he had with his fatherVater.
197
506000
2000
die er mit seinem Vater hatte.
08:43
And for some time, he was convincedüberzeugt
198
508000
2000
Für einige Zeit war er überzeugt,
08:45
this was the reasonGrund we got alongeine lange so well.
199
510000
2000
dass dies der Grund war, dass wir so gut zusammen auskamen.
08:47
I don't know. Maybe. Who knowsweiß?
200
512000
2000
Ich weiß es nicht. Vielleicht. Wer weiß?
08:49
But let me tell you a little bitBit
201
514000
2000
Aber lassen Sie mich ein bisschen
08:51
about FeynmanFeynman the physicistPhysiker.
202
516000
3000
von dem Physiker Feynman erzählen.
08:55
Feynman'sFeynmans styleStil --
203
520000
2000
Feynmans Stil –
08:57
no, styleStil is not the right wordWort.
204
522000
2000
nein, Stil ist nicht das richtige Wort.
08:59
StyleStil makesmacht you think of the bowBogen tieKrawatte he mightMacht have worngetragen
205
524000
2000
Stil lässt einen an die Fliege denken, die er getragen haben könnte,
09:01
or the suitAnzug he was wearingtragen.
206
526000
2000
oder den Anzug, den er trug.
09:03
There's something much deeperTiefer than that,
207
528000
2000
Es gibt etwas viel Tieferes als das,
09:05
but I can't think of anotherein anderer wordWort for it.
208
530000
2000
aber mir fällt kein anderes Wort dafür ein.
09:07
Feynman'sFeynmans scientificwissenschaftlich styleStil
209
532000
3000
Feynmans wissenschaftlicher Stil war,
09:10
was always to look for the simplesteinfachste,
210
535000
2000
immer nach der einfachsten,
09:12
mostdie meisten elementaryelementar solutionLösung to a problemProblem that was possiblemöglich.
211
537000
5000
elementarsten Lösung für ein Problem zu suchen.
09:17
If it wasn'twar nicht possiblemöglich, you had to use something fancierZüchter.
212
542000
3000
Wenn es nicht möglich war, musste man etwas Ausgefalleneres nehmen.
09:20
But no doubtZweifel partTeil of this
213
545000
3000
Aber zweifellos war das ein Teil
09:23
was his great joyFreude and pleasureVergnügen
214
548000
3000
der großen Freude, die er daran hatte,
09:26
in showingzeigt people that he could think more simplyeinfach than they could.
215
551000
4000
Menschen zu zeigen, dass er einfacher denken konnte als sie.
09:30
But he alsoebenfalls deeplytief believedglaubte, he trulywirklich believedglaubte,
216
555000
3000
Aber er glaubte auch tief und wahrhaftig daran,
09:33
that if you couldn'tkonnte nicht explainerklären something simplyeinfach
217
558000
2000
dass man etwas, was man nicht einfach erklären konnte,
09:35
you didn't understandverstehen it.
218
560000
3000
nicht verstanden hatte.
09:38
In the 1950s, people were tryingversuchen to figureZahl out
219
563000
3000
In den 50ern versuchte man heraus zu finden,
09:41
how superfluidsuprafluiden heliumHelium workedhat funktioniert.
220
566000
2000
wie suprafluides Helium funktionierte.
09:43
There was a theoryTheorie.
221
568000
2000
Es gab eine Theorie.
09:45
It was duefällig to a RussianRussisch mathematicalmathematisch physicistPhysiker,
222
570000
2000
Sie stammte von einem russischen Mathematikphysiker
09:47
and it was a complicatedkompliziert theoryTheorie.
223
572000
2000
und sie war kompliziert.
09:49
I'll tell you what that theoryTheorie was soonbald enoughgenug.
224
574000
2000
Ich erzähle ihnen noch früh genug, was die Theorie war.
09:51
It was a terriblyfürchterlich complicatedkompliziert theoryTheorie
225
576000
2000
Es war eine furchtbar komplizierte Theorie
09:53
fullvoll of very difficultschwer integralsintegrale and formulasFormeln
226
578000
3000
voller sehr schwieriger Integralrechnungen und Formeln
09:56
and mathematicsMathematik and so forthher.
227
581000
2000
und Mathematik und so weiter.
09:58
And it sortSortieren of workedhat funktioniert, but it didn't work very well.
228
583000
3000
Und irgendwie funktionierte es, aber nicht sehr gut.
10:01
The only way it workedhat funktioniert
229
586000
2000
Die einzige Art, wie es funktionierte war,
10:03
is when the heliumHelium atomsAtome were very, very farweit apartein Teil.
230
588000
3000
wenn die Heliumatome sehr, sehr weit voneinander entfernt waren.
10:06
The heliumHelium atomsAtome had to be very farweit apartein Teil.
231
591000
2000
Die Heliumatome mussten weit auseinander sein.
10:08
And unfortunatelyUnglücklicherweise, the heliumHelium atomsAtome in liquidFlüssigkeit heliumHelium
232
593000
2000
Leider befinden sich die Heliumatome in flüssigem Helium
10:10
are right on topoben of eachjede einzelne other.
233
595000
2000
in unmittelbarer Nähe zueinander.
10:12
FeynmanFeynman decidedbeschlossen, as a sortSortieren of amateurAmateur heliumHelium physicistPhysiker,
234
597000
3000
Feynman entschied, als eine Art Amateur-Heliumphysiker,
10:15
that he would try to figureZahl it out.
235
600000
3000
dass er versuchen würde, das zu lösen.
10:18
He had an ideaIdee, a very clearklar ideaIdee.
236
603000
2000
Er hatte eine sehr klare Idee.
10:20
He would try to figureZahl out
237
605000
2000
Er wollte versuchen, heraus zu finden,
10:22
what the quantumQuantum waveWelle functionFunktion
238
607000
2000
wie die Quantenwellenfunktion
10:24
of this hugeenorm numberNummer of atomsAtome lookedsah like.
239
609000
2000
dieser riesigen Anzahl von Atomen aussah.
10:26
He would try to visualizevisualisieren it,
240
611000
2000
Er wollte versuchen, es zu visualisieren,
10:28
guidedgeführte by a smallklein numberNummer of simpleeinfach principlesPrinzipien.
241
613000
3000
unter Berücksichtigung einiger einfacher Prinzipien.
10:31
The smallklein numberNummer of simpleeinfach principlesPrinzipien were very, very simpleeinfach.
242
616000
3000
Die wenigen einfachen Prinzipien waren sehr, sehr einfach.
10:34
The first one was
243
619000
2000
Das Erste war, dass,
10:36
that when heliumHelium atomsAtome touchberühren eachjede einzelne other, they repelabstoßen.
244
621000
3000
wenn Heliumatome einander abstossen, wenn sie einander berühren.
10:39
The implicationImplikation of that is that the waveWelle functionFunktion has to go to zeroNull,
245
624000
3000
Die Folgerung daraus ist, dass die Wellenfunktion Null erreichen muss,
10:42
it has to vanishverschwinden when the heliumHelium atomsAtome touchberühren eachjede einzelne other.
246
627000
3000
sie muss verschwinden, wenn die Heliumatome einander berühren.
10:45
The other factTatsache
247
630000
2000
Die andere Tatsache ist,
10:47
is that the groundBoden stateBundesland, the lowestniedrigste energyEnergie stateBundesland of a quantumQuantum systemSystem,
248
632000
3000
dass der Grundzustand, der tiefste Energiezustand eines Quantensystems,
10:50
the waveWelle functionFunktion is always very smoothglatt --
249
635000
4000
– die Wellenfunktion ist immer sehr ausgeglichen –
10:54
has the minimumMinimum numberNummer of wiggleswackelt.
250
639000
2000
nur sehr wenig Bewegung hat.
10:56
So he satsaß down --
251
641000
2000
Also setzte er sich hin –
10:58
and I imaginevorstellen he had nothing more
252
643000
2000
und ich stelle mir vor, dass er nur
11:00
than a simpleeinfach pieceStück of paperPapier- and a pencilBleistift --
253
645000
2000
ein einfaches Stück Papier und einen Stift hatte –
11:02
and he triedversucht to writeschreiben down, and did writeschreiben down,
254
647000
2000
und er versuchte, die einfachste Funktion
11:04
the simplesteinfachste functionFunktion that he could think of
255
649000
3000
aufzuschreiben, die er sich vorstellen konnte
11:07
whichwelche had the boundaryGrenze conditionsBedingungen
256
652000
2000
und diese Rahmenbedingungen erfüllte,
11:09
that the waveWelle functionFunktion vanishverschwinden when things touchberühren
257
654000
2000
dass die Wellenfunktion verschwindet wenn die Dinge einander berühren
11:11
and is smoothglatt in betweenzwischen.
258
656000
2000
und dazwischen ausgeglichen ist.
11:13
He wroteschrieb down a simpleeinfach thing.
259
658000
2000
Er schrieb etwas sehr Einfaches auf.
11:15
It was so simpleeinfach, in factTatsache,
260
660000
2000
Tatsächlich war es so einfach,
11:17
that I suspectvermuten a really smartsmart highhoch schoolSchule studentSchüler,
261
662000
2000
dass ich vermute, ein sehr kluger Highschool-Schüler
11:19
who didn't even have calculusKalkül,
262
664000
2000
könnte verstehen, was der da aufschrieb,
11:21
could understandverstehen what he wroteschrieb down.
263
666000
3000
obwohl er die Rechenmethode nicht kannte.
11:24
The thing was that that simpleeinfach thing that he wroteschrieb down
264
669000
3000
Diese einfache Sache, die er da aufschrieb
11:27
explainederklärt everything that was knownbekannt at the time about liquidFlüssigkeit heliumHelium
265
672000
3000
erklärte alles, was zu der Zeit zum Thema flüssiges Helium bekannt war
11:30
and then some.
266
675000
2000
und noch etwas mehr.
11:32
I've always wonderedwunderte sich
267
677000
2000
Ich habe mich immer gefragt,
11:34
whetherob the professionalsProfis, the realecht professionalProfessionel heliumHelium physicistsPhysiker,
268
679000
3000
ob die wirklich hauptberufichen Heliumphysiker
11:37
were just a little bitBit embarrassedverlegen by this.
269
682000
3000
davon vielleicht ein wenig beschämt waren.
11:40
They had theirihr super-powerfulsuperstarken techniqueTechnik,
270
685000
2000
Sie hatten ihre supermächtige Methode
11:42
and they couldn'tkonnte nicht do as well.
271
687000
2000
und konnten es trotzdem nicht so gut.
11:44
IncidentallyIm übrigen, I'll tell you what that super-powerfulsuperstarken techniqueTechnik was.
272
689000
4000
Nebenbei verrate ich ihnen, was die supermächtige Methode war.
11:48
It was the techniqueTechnik of FeynmanFeynman diagramsDiagramme.
273
693000
3000
Es war die Methode der Feynman-Diagramme.
11:51
(LaughterLachen)
274
696000
2000
(Gelächter)
11:53
He did it again in 1968.
275
698000
3000
Er tat es 1968 nochmals.
11:56
In 1968, in my ownbesitzen universityUniversität --
276
701000
2000
1968, an meiner eigenen Universität –
11:58
I wasn'twar nicht there at the time -- but in 1968,
277
703000
3000
ich war nicht dort zu der Zeit – aber 1968
12:01
they were exploringErkundung the structureStruktur of the protonProton.
278
706000
3000
erforschten sie die Struktur des Protons.
12:04
The protonProton is obviouslyoffensichtlich madegemacht
279
709000
2000
Das Proton besteht offenbar
12:06
of a wholeganze bunchBündel of little particlesPartikel.
280
711000
2000
aus einem Haufen kleiner Partikel.
12:08
This was more or lessWeniger knownbekannt.
281
713000
2000
Das war mehr oder weniger bekannt.
12:10
And the way to analyzeanalysieren it was, of courseKurs, FeynmanFeynman diagramsDiagramme.
282
715000
3000
Und die Art, das zu analysieren, waren natürlich Feynman-Diagramme.
12:13
That's what FeynmanFeynman diagramsDiagramme were constructedgebaut for --
283
718000
3000
Dafür wurden Feynman-Diagramme konstruiert –
12:16
to understandverstehen particlesPartikel.
284
721000
2000
um Partikel zu verstehen.
12:18
The experimentsExperimente that were going on were very simpleeinfach.
285
723000
2000
Die Experimente waren sehr einfach.
12:20
You simplyeinfach take the protonProton,
286
725000
2000
Man nahm einfach das Proton
12:22
and you hitschlagen it really sharplystark with an electronElektron.
287
727000
2000
und schoss scharf mit einem Elektron darauf.
12:24
This was the thing the FeynmanFeynman diagramsDiagramme were for.
288
729000
3000
Das war es, wozu Feynman-Diagramme gut waren.
12:27
The only problemProblem
289
732000
2000
Das einzige Problem war,
12:29
was that FeynmanFeynman diagramsDiagramme are complicatedkompliziert.
290
734000
2000
dass Feynman-Diagramme kompliziert sind.
12:31
They're difficultschwer integralsintegrale.
291
736000
2000
Sie bestehen aus schwierigen Integralrechnungen.
12:33
If you could do all of them, you would have a very precisepräzise theoryTheorie.
292
738000
3000
Wenn man sie alle lösen könnte, hätte man eine sehr präzise Methode.
12:36
But you couldn'tkonnte nicht; they were just too complicatedkompliziert.
293
741000
3000
Aber das ging nicht, sie waren einfach zu kompliziert.
12:39
People were tryingversuchen to do them.
294
744000
2000
Die Leute versuchten, sie zu lösen.
12:41
You could do a one loopSchleife diagramDiagramm. Don't worrySorge about one loopSchleife.
295
746000
3000
Man konnte ein Schleifendiagramm machen. Keine Sorge wegen einer Schleife.
12:44
One loopSchleife, two loopsSchleifen -- maybe you could do a threedrei loopSchleife diagramDiagramm,
296
749000
3000
Eine, zwei Schleifen – vielelicht konnte man eines mit drei Schleifen machen,
12:47
but beyonddarüber hinaus that, you couldn'tkonnte nicht do anything.
297
752000
2000
aber darüber konnte man nichts tun.
12:49
FeynmanFeynman said, "ForgetVergessen all of that.
298
754000
2000
Feynman sagte, "Vergesst das alles.
12:51
Just think of the protonProton
299
756000
2000
Denkt einfach an das Proton
12:53
as an assemblageAssemblage of little particlesPartikel --
300
758000
2000
als eine Ansammlung von kleinen Partikeln –
12:55
a swarmSchwarm of little particlesPartikel."
301
760000
2000
einen Schwarm von kleinen Partikeln."
12:57
He callednamens them partonsPartonen. He callednamens them partonsPartonen.
302
762000
3000
Er nannte sie Partone.
13:00
He said, "Just think of it as a swarmSchwarm of partonsPartonen
303
765000
2000
Er sagte, "Denkt einfach an einen Schwarm von Partonen,
13:02
movingbewegend realecht fastschnell."
304
767000
2000
die sich sehr schnell bewegen."
13:04
Because they're movingbewegend realecht fastschnell,
305
769000
4000
Denn sie bewegen sich wirklich sehr schnell,
13:08
relativityRelativität sayssagt the internalintern motionsAnträge go very slowlangsam.
306
773000
4000
relativ dazu sind die inneren Bewegungen sehr langsam.
13:12
The electronElektron hitsHits it suddenlyplötzlich.
307
777000
2000
Das Elektron trifft es sehr plötzlich.
13:14
It's like takingunter a very suddenplötzlich snapshotSchnappschuss of the protonProton.
308
779000
3000
Es ist, als ob man ganz plötzich einen Schnappschuss von dem Proton macht.
13:17
What do you see?
309
782000
2000
Was sieht man?
13:19
You see a frozengefroren bunchBündel of partonsPartonen.
310
784000
5000
Man sieht eine gefrorene Menge von Partonen.
13:24
They don't moveBewegung, and because they don't moveBewegung
311
789000
2000
Sie bewegen sich nicht, und weil sie sich
13:26
duringwährend the courseKurs of the experimentExperiment,
312
791000
2000
im Verlauf des Experiment nicht bewegen,
13:28
you don't have to worrySorge about how they're movingbewegend.
313
793000
2000
muss man sich nicht darum sorgen, wie sie sich bewegen.
13:30
You don't have to worrySorge about the forcesKräfte betweenzwischen them.
314
795000
2000
Man muss sich nicht um die Kräfte zwischen ihnen sorgen.
13:32
You just get to think of it
315
797000
2000
Man kann darüber nachdenen
13:34
as a populationBevölkerung
316
799000
2000
als eine Grundgesamtheit
13:36
of frozengefroren partonsPartonen.
317
801000
3000
von gefrorenen Partonen.
13:39
This was the keySchlüssel to analyzingAnalyse these experimentsExperimente.
318
804000
3000
Das war der Schlüssel dafür, diese Experimente zu analysieren.
13:42
ExtremelyExtrem effectiveWirksam, it really did --
319
807000
3000
Extrem effektiv, es hat wirklich –
13:45
somebodyjemand said the wordWort revolutionRevolution is a badschlecht wordWort.
320
810000
2000
jemand hat einmal gesagt, Revolution sei ein negatives Wort.
13:47
I supposeannehmen it is, so I won'tGewohnheit say revolutionRevolution --
321
812000
3000
Ich nehme an, dem ist so, also sage ich nicht Revolution,
13:50
but it certainlybestimmt evolvedentwickelt very, very deeplytief
322
815000
3000
aber es entwickelte auf jeden Fall sehr, sehr tiefgehend
13:53
our understandingVerstehen of the protonProton,
323
818000
3000
unser Verständnis des Protons
13:56
and of particlesPartikel beyonddarüber hinaus that.
324
821000
2000
und der Partikel jenseits davon.
13:58
Well, I had some more that I was going to tell you
325
823000
2000
Nun, es gab noch mehr, was ich Ihnen über meine
14:00
about my connectionVerbindung with FeynmanFeynman,
326
825000
2000
Verbindung mit Feynman erzählen wollte,
14:02
what he was like,
327
827000
2000
wie er war,
14:04
but I see I have exactlygenau halfHälfte a minuteMinute.
328
829000
2000
aber ich sehe, ich habe noch genau eine halbe Minute.
14:06
So I think I'll just finishFertig up
329
831000
2000
Ich denke, ich werde einfach damit schließen,
14:08
by sayingSprichwort I actuallytatsächlich don't think FeynmanFeynman would have likedgefallen this eventEvent.
330
833000
4000
zu sagen, dass ich nicht denke, dass Feynman diesen Anlass gemocht hätte.
14:12
I think he would have said,
331
837000
3000
Ich denke, er hätte gesagt,
14:15
"I don't need this."
332
840000
3000
"Ich brauche das nicht."
14:18
But how should we honorEhre FeynmanFeynman?
333
843000
3000
Aber wie sollten wir Feynman ehren?
14:21
How should we really honorEhre FeynmanFeynman?
334
846000
2000
Wie sollten wir Feynman wirklich ehren?
14:23
I think the answerAntworten is we should honorEhre FeynmanFeynman
335
848000
3000
Ich denke, die Antwort ist, wir sollten ihn ehren,
14:26
by gettingbekommen as much baloneyQuatsch
336
851000
2000
indem wir soviel 'baloney' [Fleischwurst / Unsinn]
14:28
out of our ownbesitzen sandwichesSandwiches as we can.
337
853000
3000
aus unseren Sandwiches rausbekommen, wie wir können.
14:31
Thank you.
338
856000
2000
Vielen Dank.
14:33
(ApplauseApplaus)
339
858000
3000
(Applaus)
Translated by Karin Friedli
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leonard Susskind - Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford.

Why you should listen

Leonard Susskind is the Felix Bloch Professor of Physics at Stanford University. His research interests include string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics, and quantum cosmology. He received the Pregel Award from the New York Academy of Science (1975), and the J. J. Sakurai Prize of the American Physical Society (1998) "for his pioneering contributions to hadronic string models, lattice gauge theories, quantum chromodynamics, and dynamical symmetry breaking." He is a member of the National Academy of Sciences and the American Academy of Arts and Sciences and, since 2009, has been serving as Director of the Stanford Institute for Theoretical Physics.

He is a recent recipient of the Los Angeles Times Book Award in Science and Technology for The Black Hole War: My Battle with Stephen Hawking to Make the World Safe for Quantum Mechanics.

More profile about the speaker
Leonard Susskind | Speaker | TED.com