ABOUT THE SPEAKER
Leonard Susskind - Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford.

Why you should listen

Leonard Susskind is the Felix Bloch Professor of Physics at Stanford University. His research interests include string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics, and quantum cosmology. He received the Pregel Award from the New York Academy of Science (1975), and the J. J. Sakurai Prize of the American Physical Society (1998) "for his pioneering contributions to hadronic string models, lattice gauge theories, quantum chromodynamics, and dynamical symmetry breaking." He is a member of the National Academy of Sciences and the American Academy of Arts and Sciences and, since 2009, has been serving as Director of the Stanford Institute for Theoretical Physics.

He is a recent recipient of the Los Angeles Times Book Award in Science and Technology for The Black Hole War: My Battle with Stephen Hawking to Make the World Safe for Quantum Mechanics.

More profile about the speaker
Leonard Susskind | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Leonard Susskind: My friend Richard Feynman

Leonard Susskind: Il mio amico Richard Feynman

Filmed:
1,213,939 views

Com'è essere amici di un genio? Sul palco del TEDxCaltech, il fisico Leonard Susskind racconta alcuni aneddoti sulla sua amicizia con il leggendario Richard Feynman, e discute del suo non convenzionale approcio a problemi più...e meno seri...
- Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I decideddeciso when I was askedchiesto to do this
0
0
2000
Quando mi è stato chiesto di farlo, ho deciso
00:17
that what I really wanted to talk about
1
2000
2000
che ciò di cui avrei davvero voluto parlare
00:19
was my friendamico RichardRichard FeynmanFeynman.
2
4000
2000
era il mio amico Richard Feynman.
00:21
I was one of the fortunatela fortuna fewpochi
3
6000
2000
Sono stato uno dei pochi fortunati
00:23
that really did get to know him
4
8000
2000
che sono davvero riusciti a conoscerlo
00:25
and enjoyedgoduto his presencepresenza.
5
10000
2000
e approfittare della sua presenza.
00:27
And I'm going to tell you the RichardRichard FeynmanFeynman that I knewconosceva.
6
12000
3000
E vi voglio parlare del Richard Feynman che ho conosciuto io.
00:30
I'm sure there are other people here
7
15000
2000
Sono sicuro che qui ci sono altre persone
00:32
who could tell you about the RichardRichard FeynmanFeynman they knewconosceva,
8
17000
2000
che vi potrebbero parlare del Richard Feynman che loro hanno conosciuto,
00:34
and it would probablyprobabilmente be a differentdiverso RichardRichard FeynmanFeynman.
9
19000
2000
e probabilmente sarebbe un Richard Feynman diverso.
00:36
RichardRichard FeynmanFeynman was a very complexcomplesso man.
10
21000
3000
Richard Feynman era un uomo davvero complesso.
00:39
He was a man of manymolti, manymolti partsparti.
11
24000
2000
Era un uomo dalle molte risorse.
00:41
He was, of coursecorso, foremostprimo,
12
26000
2000
Era, certo, innanzitutto
00:43
a very, very, very great scientistscienziato.
13
28000
3000
un grande, grandissimo scienziato.
00:46
He was an actorattore. You saw him actatto.
14
31000
3000
Era un attore. L'avete visto recitare.
00:49
I alsoanche had the good fortunefortuna to be in those lectureslezioni,
15
34000
3000
Ho anche avuto l'enorme fortuna di assistere a quelle letture,
00:52
up in the balconybalcone.
16
37000
2000
in balconata.
00:54
They were fantasticfantastico.
17
39000
2000
Fantastiche.
00:56
He was a philosopherfilosofo;
18
41000
2000
Era un filosofo;
00:58
he was a drumtamburo playergiocatore;
19
43000
2000
era un batterista;
01:00
he was a teacherinsegnante parpar excellenceeccellenza.
20
45000
3000
era l'insegnante per eccellenza.
01:03
RichardRichard FeynmanFeynman was alsoanche a showmanshowman,
21
48000
2000
Richard Feynman era anche un uomo di spettacolo,
01:05
an enormousenorme showmanshowman.
22
50000
2000
un grande uomo di spettacolo.
01:07
He was brashsfacciato, irreverentirriverente --
23
52000
4000
Era impudente, irriverente --
01:11
he was fullpieno of machomacho,
24
56000
2000
era un vero macho,
01:13
a kindgenere of machomacho one-upmanshipesagerazione.
25
58000
3000
aveva una certa capacità di surclassare gli altri.
01:16
He lovedamato intellectualintellettuale battlebattaglia.
26
61000
4000
Amava le battaglie intellettuali.
01:20
He had a gargantuangigantesca egoego.
27
65000
4000
Aveva un ego gargantuesco.
01:24
But the man had somehowin qualche modo
28
69000
3000
Ma l'uomo aveva in un certo qual modo
01:27
a lot of roomcamera at the bottomparte inferiore.
29
72000
2000
un sacco di spazio giù in fondo.
01:29
And what I mean by that
30
74000
2000
E con ciò intendo che
01:31
is a lot of roomcamera, in my casecaso --
31
76000
3000
nel mio caso, molto spazio --
01:34
I can't speakparlare for anybodynessuno elsealtro --
32
79000
2000
non posso parlare per gli altri --
01:36
but in my casecaso,
33
81000
2000
ma solo nel mio caso.
01:38
a lot of roomcamera for anotherun altro biggrande egoego.
34
83000
3000
molto spazio per un'altro grande ego.
01:41
Well, not as biggrande as his,
35
86000
2000
Beh, non grande quanto il suo,
01:43
but fairlyabbastanza biggrande.
36
88000
2000
ma abbastanza grande.
01:45
I always feltprovato good with DickDick FeynmanFeynman.
37
90000
3000
Ero sempre a mio agio con Dick Feynman.
01:48
It was always fundivertimento to be with him.
38
93000
2000
Stare con lui era sempre divertente.
01:50
He always madefatto me feel smartinteligente.
39
95000
2000
Mi faceva sempre sentire intelligente.
01:52
How can somebodyqualcuno like that make you feel smartinteligente?
40
97000
2000
Come può un tipo come lui farti sentire intelligente?
01:54
SomehowIn qualche modo he did.
41
99000
2000
In qualche modo ci riusciva.
01:56
He madefatto me feel smartinteligente. He madefatto me feel he was smartinteligente.
42
101000
2000
Mi faceva sentire intelligente. Mi faceva sentire che lui era intelligente.
01:58
He madefatto me feel we were bothentrambi smartinteligente,
43
103000
2000
Mi faceva sentire che eravamo entrambi intelligenti,
02:00
and the two of us could solverisolvere any problemproblema whateverqualunque cosa.
44
105000
4000
e insieme riuscivamo a risolvere qualsiasi tipo di problema.
02:04
And in factfatto, we did sometimesa volte do physicsfisica togetherinsieme.
45
109000
3000
E infatti, qualche volta abbiamo fatto della fisica insieme.
02:07
We never publishedpubblicato a papercarta togetherinsieme,
46
112000
2000
Non abbiamo mai pubblicato un articolo insieme,
02:09
but we did have a lot of fundivertimento.
47
114000
3000
ma ci siamo divertiti molto.
02:13
He lovedamato to winvincere.
48
118000
2000
Amava vincere.
02:15
With these little machomacho gamesi giochi we would sometimesa volte playgiocare --
49
120000
3000
In quei giochini da macho che a volte facevamo --
02:18
and he didn't only playgiocare them with me, he playedgiocato them with all sortstipi of people --
50
123000
3000
e non ci giocava solo con me, ci giocava con le persone più svariate --
02:21
he would almostquasi always winvincere.
51
126000
2000
vinceva quasi sempre lui.
02:23
But when he didn't winvincere, when he lostperduto,
52
128000
3000
Ma quando non vinceva, quando perdeva,
02:26
he would laughridere and seemsembrare to have just as much fundivertimento
53
131000
3000
rideva e sembrava divertirsi tanto
02:29
as if he had wonha vinto.
54
134000
2000
come se avesse vinto.
02:31
I rememberricorda onceuna volta he told me a storystoria
55
136000
2000
Ricordo che una volta mi raccontò una storia
02:33
about a jokescherzo that the studentsstudenti playedgiocato on him.
56
138000
3000
su uno scherzo che alcuni studenti gli avevano fatto.
02:36
They tookha preso him -- I think it was for his birthdaycompleanno --
57
141000
2000
Lo avevano portato -- credo fosse il suo compleanno --
02:38
they tookha preso him for lunchpranzo.
58
143000
2000
lo avevano portato fuori a pranzo.
02:40
They tookha preso him for lunchpranzo
59
145000
2000
Lo portarono a pranzo
02:42
to a sandwichSandwich placeposto in PasadenaPasadena.
60
147000
2000
in una paninoteca a Pasadena.
02:44
It maypuò still existesistere; I don't know.
61
149000
2000
Forse c'è ancora; non lo so.
02:46
CelebrityCelebrità sandwichesPanini e sandwich was theirloro thing.
62
151000
3000
La specialità erano i panini delle celebrità.
02:49
You could get a MarilynMarilyn MonroeMonroe sandwichSandwich.
63
154000
2000
Potevi prenderti un panino Marilyn Monroe.
02:51
You could get a HumphreyHumphrey BogartBogart sandwichSandwich.
64
156000
3000
Un panino Humphrey Bogart.
02:54
The studentsstudenti wentandato there in advanceavanzare,
65
159000
2000
Gli studenti erano arrivati prima di lui,
02:56
and they arrangeddisposte that they would all orderordine FeynmanFeynman sandwichesPanini e sandwich.
66
161000
3000
e si erano messi d'accordo che tutti avrebbero ordinato un panino Feynman.
02:59
One after anotherun altro, they cameè venuto in and orderedordinato FeynmanFeynman sandwichesPanini e sandwich.
67
164000
3000
Uno dopo l'altro, entrarono e ordinarono un panino Feynamn.
03:02
FeynmanFeynman lovedamato this storystoria.
68
167000
2000
Feynman amava questa storiella.
03:04
He told me this storystoria, and he was really happycontento and laughingche ride.
69
169000
4000
Mi raccontò questa storia, tutto felice e rideva.
03:08
When he finishedfinito the storystoria, I said to him,
70
173000
3000
Quando finì il racconto, gli dissi,
03:11
"DickDick, I wondermeravigliarsi what would be the differencedifferenza
71
176000
2000
"Dick, mi chiedo quale sarebbe la differenza
03:13
betweenfra a FeynmanFeynman sandwichSandwich and a SusskindSusskind sandwichSandwich."
72
178000
4000
tra un panino Feynamn e un panino Susskind."
03:17
And withoutsenza skippingsaltare a beatbattere at all,
73
182000
2000
E senza batter ciglio,
03:19
he said, "Well, they'davevano be about the samestesso.
74
184000
3000
disse, "Beh, sarebbero più o meno uguali.
03:22
The only differencedifferenza is a SusskindSusskind sandwichSandwich would have a lot more hamprosciutto,"
75
187000
3000
L'unica differenza è che il panino Susskind avrebbe molto più prosciutto,"
03:25
hamprosciutto, as in badcattivo actorattore.
76
190000
2000
prosciutto, come quando si definisce un pessimo attore.
03:27
(LaughterRisate)
77
192000
2000
(Risate)
03:29
Well, I happenedè accaduto to have been very quickveloce that day,
78
194000
3000
Bene, quel giorno io ero davvero rapido,
03:32
and I said, "Yeah, but a lot lessDi meno baloneymortadella."
79
197000
3000
e dissi, "si, ma molta meno mortadella".
03:35
(LaughterRisate)
80
200000
3000
(Risate)
03:38
The truthverità of the matterimporta
81
203000
4000
La verità
03:42
is that a FeynmanFeynman sandwichSandwich
82
207000
2000
è che in un panino Feynman
03:44
had a loadcaricare of hamprosciutto,
83
209000
2000
c'era un sacco di prosciutto,
03:46
but absolutelyassolutamente no baloneymortadella.
84
211000
3000
ma niente mortadella.
03:50
What FeynmanFeynman hatedodiato worsepeggio than anything elsealtro
85
215000
2000
Ciò che Feynman odiava più di ogni altra cosa
03:52
was intellectualintellettuale pretensepretesa --
86
217000
2000
era la finzione intelletuale --
03:54
phoninessfalsità,
87
219000
2000
la falsità,
03:56
falsefalso sophisticationraffinatezza, jargongergo.
88
221000
3000
la falsa raffinatezza, il gergo.
03:59
I rememberricorda sometimea volte duringdurante the '80s,
89
224000
3000
Mi ricordo una volta durante gli anni 80,
04:02
the mid-'metà'80s,
90
227000
2000
la metà degli anni 80,
04:04
DickDick and I and SidneySidney ColemanColeman
91
229000
2000
Io, Dick e Sidney Coleman,
04:06
would meetincontrare a couplecoppia of timesvolte
92
231000
2000
ci incontrammo due volte
04:08
up in SanSan FranciscoFrancisco at some very richricco guy'sragazzo di housecasa --
93
233000
3000
a San Francisco in casa di un certo riccone --
04:11
up in SanSan FranciscoFrancisco for dinnercena.
94
236000
2000
a san Francisco per cenare.
04:13
And the last time the richricco guy invitedinvitato us,
95
238000
3000
E l'ultima volta che il riccone ci invitò,
04:16
he alsoanche invitedinvitato a couplecoppia of philosophersfilosofi.
96
241000
2000
invitò anche una coppia di filosofi.
04:18
These guys were philosophersfilosofi of mindmente.
97
243000
3000
I tipi erano filosofi della mente.
04:21
TheirLoro specialtyspecialità was the philosophyfilosofia of consciousnesscoscienza.
98
246000
3000
Specializzati nella filosofia della coscienza.
04:24
And they were fullpieno of all kindstipi of jargongergo.
99
249000
2000
E parlavano in gergo.
04:26
I'm tryingprovare to rememberricorda the wordsparole --
100
251000
3000
Sto cercando di ricordarmi le parole --
04:29
"monismmonismo," "dualismdualismo," categoriescategorie all over the placeposto.
101
254000
3000
"monismo", "dualismo", categorie ovunque.
04:32
I didn't know what those things meantsignificava, neithernessuno dei due did DickDick --
102
257000
2000
Non sapevo cosa volessero dire quelle cose, e neppure Dick --
04:34
neithernessuno dei due did SydneySydney for that matterimporta.
103
259000
2000
e di certo neppure Sydney.
04:36
And what did we talk about?
104
261000
2000
E di cosa parlammo?
04:38
Well, what do you talk about when you talk about mindsmenti?
105
263000
3000
Be, di cosa si parla se si parla di mente?
04:41
One thing, there's one obviousevidente thing to talk about --
106
266000
2000
Di una cosa, di un'unica cosa si può parlare --
04:43
can a machinemacchina becomediventare a mindmente?
107
268000
2000
può una macchina diventare una mente?
04:45
Can you buildcostruire a machinemacchina
108
270000
2000
Si può costruire una macchina
04:47
that thinkspensa like a humanumano beingessere,
109
272000
2000
una di quelle simili a un essere vivente,
04:49
that is consciousconsapevole?
110
274000
2000
che abbia una coscienza?
04:51
We satsat around and we talkedparlato about this -- we of coursecorso never resolvedrisoluto it.
111
276000
3000
Ci sedemmo e parlammo di questo -- chiaro, non ne venimmo a capo.
04:54
But the troubleguaio with the philosophersfilosofi
112
279000
2000
Ma il problema con i filosofi
04:56
is that they were philosophizingfilosofare
113
281000
2000
è che stavano filosofeggiando
04:58
when they should have been science-iphizingscienza-izzare.
114
283000
2000
mentre in realtà avrebbero dovuto scient-izzare.
05:00
It's a scientificscientifico questiondomanda after all.
115
285000
3000
Dopo tutto, si tratta di una questione di scienza.
05:03
And this was a very, very dangerouspericoloso thing to do
116
288000
2000
E questa era una cosa molto, molto pericolosa da farsi
05:05
around DickDick FeynmanFeynman.
117
290000
3000
con Dick Feynman.
05:10
FeynmanFeynman let them have it -- bothentrambi barrelsbotti, right betweenfra the eyesocchi.
118
295000
3000
Feynman li lasciò fare -- con le spalle al muro, dritto negli occhi.
05:13
It was brutalbrutale; it was funnydivertente -- oohooh, it was funnydivertente.
119
298000
3000
Fu brutale, divertente -- ooh, si, fu divertente.
05:16
But it was really brutalbrutale.
120
301000
2000
Ma davvero brutale.
05:18
He really poppedspuntato theirloro balloonPalloncino.
121
303000
2000
Gli fece scoppiare i palloni.
05:20
But the amazingStupefacente thing was --
122
305000
2000
Ma la cosa divertente fu --
05:22
FeynmanFeynman had to leavepartire a little earlypresto.
123
307000
2000
Feynamn dovette andarsene un pò prima.
05:24
He wasn'tnon era feelingsensazione too well, so he left a little bitpo earlypresto.
124
309000
3000
Non si sentiva troppo bene, perciò se ne andò prima.
05:27
And SidneySidney and I were left there with the two philosophersfilosofi.
125
312000
3000
E io e Sidney rimanemmo li con i due filosofi.
05:30
And the amazingStupefacente thing is these guys were flyingvolante.
126
315000
3000
E la cosa divertente è che i due gongolavano.
05:33
They were so happycontento.
127
318000
2000
Erano così felici.
05:35
They had metincontrato the great man;
128
320000
3000
Avevano conosciuto il grande uomo;
05:38
they had been instructedincaricato by the great man;
129
323000
2000
avevano ricevuto una lezione dal grande uomo;
05:40
they had an enormousenorme amountquantità of fundivertimento
130
325000
2000
si erano divertiti davvero tanto
05:42
havingavendo theirloro facesfacce shovedspinto in the mudfango,
131
327000
3000
ad avere le facce schiacciate nel fango;
05:45
and it was something specialspeciale.
132
330000
3000
ed era una cosa davvero speciale.
05:48
I realizedrealizzato there was something just extraordinarystraordinario about FeynmanFeynman,
133
333000
3000
Mi resi conto che c'era qualcosa di straordinario in Feynam,
05:51
even when he did what he did.
134
336000
3000
anche quande faceva quel che faceva.
05:58
DickDick, he was my friendamico. I did call him DickDick.
135
343000
3000
Dick, era amico mio. Lo chiamavo Dick.
06:01
DickDick and I had a certaincerto, a little bitpo of a rapportrapport.
136
346000
2000
Avevamo un rapporto particolare.
06:03
I think it maypuò have been a specialspeciale rapportrapport that he and I had.
137
348000
3000
Un rapporto speciale.
06:06
We likedè piaciuto eachogni other; we likedè piaciuto the samestesso kindgenere of things.
138
351000
3000
Ci piacevamo; ci piacevano le stesse cose.
06:09
I alsoanche likedè piaciuto the kindgenere of intellectualintellettuale machomacho gamesi giochi.
139
354000
4000
Anche a me piacevano quei giochetti da macho.
06:13
SometimesA volte I would winvincere, mostlysoprattutto he would winvincere,
140
358000
2000
A volte vincevo io, a volte lui,
06:15
but we bothentrambi enjoyedgoduto them.
141
360000
2000
ma ci divertivamo tutti e due.
06:17
And DickDick becamedivenne convincedconvinto at some pointpunto
142
362000
2000
E Dick a un certo punto si convinse
06:19
that he and I had some kindgenere of similaritysomiglianza of personalitypersonalità.
143
364000
4000
che avevamo anche una personalità simile.
06:23
I don't think he was right.
144
368000
2000
Non credo avesse ragione.
06:25
I think the only pointpunto of similaritysomiglianza betweenfra us
145
370000
2000
Credo che l'unico punto simile tra noi
06:27
is we bothentrambi like to talk about ourselvesnoi stessi.
146
372000
3000
è che a entrambi piace parlare di noi stessi.
06:30
But he was convincedconvinto of this.
147
375000
2000
Ma lui ne era convinto.
06:32
And he was curiouscurioso.
148
377000
2000
Ed era curioso.
06:34
The man was incrediblyincredibilmente curiouscurioso.
149
379000
2000
Era un uomo estremamente curioso.
06:36
And he wanted to understandcapire what it was and why it was
150
381000
3000
E voleva capire cos'era e perchè
06:39
that there was this funnydivertente connectionconnessione.
151
384000
4000
c'era questo legame divertente.
06:43
And one day we were walkinga passeggio. We were in FranceFrancia.
152
388000
2000
E un giorno stavamo camminando. Eravamo in Francia.
06:45
We were in LaLa ZoucheZouche.
153
390000
2000
Eravamo a La Zouche.
06:47
We were up in the mountainsmontagne, 1976.
154
392000
2000
Sulle montagne, 1976.
06:49
We were up in the mountainsmontagne, and FeynmanFeynman said to me,
155
394000
3000
Sulle montagne, e Feynman mi disse,
06:52
he said, "LeonardoLeonardo."
156
397000
2000
disse, "Leonardo".
06:54
The reasonragionare he calledchiamato me LeonardoLeonardo
157
399000
2000
Mi chiamava Leonardo
06:56
is because we were in EuropeEuropa
158
401000
2000
perchè eravamo in Europa
06:58
and he was practicingpraticante his FrenchFrancese.
159
403000
3000
e si esercitava con il francese.
07:01
And he said, "LeonardoLeonardo,
160
406000
3000
E disse "Leonardo",
07:04
were you closerpiù vicino to your mothermadre or to you fatherpadre
161
409000
3000
volevi più bene a tua madre o a tuo padre
07:07
when you were a kidragazzo?"
162
412000
2000
quando eri piccolo?
07:09
And I said, "Well, my realvero heroeroe was my fatherpadre.
163
414000
3000
E io risposi, "beh, mio padre era il mio eroe.
07:12
He was a workinglavoro man,
164
417000
2000
Un lavoratore,
07:14
had a fifthquinto gradegrado educationeducazione.
165
419000
3000
aveva la quinta elementare.
07:17
He was a mastermaestro mechanicmeccanico, and he taughtinsegnato me how to use toolsutensili.
166
422000
3000
Era un capomeccanico, e mi insegnò ad usare gli attrezzi.
07:20
He taughtinsegnato me all sortstipi of things about mechanicalmeccanico things.
167
425000
4000
Mi insegnò un sacco di cose sulla meccanica.
07:24
He even taughtinsegnato me the PythagoreanPitagora theoremTeorema.
168
429000
2000
Mi insegnò persino il Teorema di Pitagora.
07:26
He didn't call it the hypotenuseipotenusa,
169
431000
2000
Non la chiamava ipotenusa,
07:28
he calledchiamato it the shortcutscorciatoia distancedistanza."
170
433000
3000
la chiamava "scorciatoia".
07:31
And Feynman'sDi Feynman eyesocchi just openedha aperto up.
171
436000
2000
E gli occhi di Feynman si erano appena aperti.
07:33
He wentandato off like a lightleggero bulblampadina.
172
438000
2000
Si spense come una lampadina.
07:35
And he said he had had
173
440000
3000
E disse che aveva avuto
07:38
basicallyfondamentalmente exactlydi preciso the samestesso relationshiprelazione
174
443000
2000
lo stesso identico rapporto
07:40
with his fatherpadre.
175
445000
2000
con suo padre.
07:42
In factfatto, he had been convincedconvinto at one time
176
447000
3000
Di fatto, era sempre stato convinto
07:45
that, to be a good physicistfisico,
177
450000
3000
che, per essere un bravo fisico,
07:48
that it was very importantimportante
178
453000
2000
era molto importante
07:50
to have had that kindgenere of relationshiprelazione with your fatherpadre.
179
455000
3000
aver avuto quel tipo di rapporto con il proprio padre.
07:53
I apologizescusarsi for the sexistsessista conversationconversazione here,
180
458000
3000
Vogliate scusarmi per questa conversazione sessista,
07:56
but this is the way it really happenedè accaduto.
181
461000
2000
ma è andata così.
07:58
He said that he had been absolutelyassolutamente convincedconvinto that this was necessarynecessario --
182
463000
4000
Mi disse di aver l'assoluta convinzione che fosse necessario --
08:02
the necessarynecessario partparte of the growingin crescita up of a younggiovane physicistfisico.
183
467000
4000
che fosse la parte fondamentale della crescita di un giovane fisico.
08:06
BeingEssendo DickDick, he, of coursecorso, wanted to checkdai un'occhiata this.
184
471000
3000
Dato che era Dick, chiaramente, voleva dimostrarlo.
08:09
He wanted to go out and do an experimentsperimentare.
185
474000
2000
Voleva uscire e fare delle prove.
08:11
So, well he did.
186
476000
2000
Be, lo fece.
08:13
He wentandato out and did an experimentsperimentare.
187
478000
2000
Uscì e fece una prova.
08:15
He askedchiesto all his friendsamici that he thought were good physicistsi fisici,
188
480000
3000
Chiese a tutti gli amici che considerava bravi fisici,
08:18
"Was it your mommamma or your poppop that influencedinfluenzato you?"
189
483000
3000
"Ti ha influenzato di più tua madre o tuo padre?"
08:21
And to a man -- they were all menuomini --
190
486000
2000
E tutti gli uomini -- erano tutti uomini --
08:23
to a man, everyogni singlesingolo one of them
191
488000
2000
tutti, ognuno di loro
08:25
said, "My mothermadre."
192
490000
2000
rispose, "Mia madre".
08:27
(LaughterRisate)
193
492000
3000
(Risate)
08:30
There wentandato that theoryteoria down the trashcancestino of historystoria.
194
495000
4000
Ecco come la sua teoria finì nella spazzatura della storia.
08:35
But he was very excitedemozionato that he had finallyfinalmente metincontrato somebodyqualcuno
195
500000
3000
Ma era comunque molto eccitato per aver incontrato qualcuno
08:38
who had the samestesso experienceEsperienza with my fatherpadre
196
503000
3000
che con suo padre aveva avuto la stessa esperienza
08:41
as he had with his fatherpadre.
197
506000
2000
che aveva avuto lui.
08:43
And for some time, he was convincedconvinto
198
508000
2000
E per un periodo, rimase convinto
08:45
this was the reasonragionare we got alonglungo so well.
199
510000
2000
che quella fosse la ragione per cui andavamo così d'accordo.
08:47
I don't know. Maybe. Who knowsconosce?
200
512000
2000
Non so. Forse. Chi può saperlo?
08:49
But let me tell you a little bitpo
201
514000
2000
Ma lasciate che vi racconti qualcosa
08:51
about FeynmanFeynman the physicistfisico.
202
516000
3000
di Feynman il fisico.
08:55
Feynman'sDi Feynman stylestile --
203
520000
2000
Lo stile di Feynman...
08:57
no, stylestile is not the right wordparola.
204
522000
2000
no, stile non è la parola esatta.
08:59
StyleStile makesfa you think of the bowarco tiecravatta he mightpotrebbe have wornindossati
205
524000
2000
Stile fa pensare al cravattino che avrebbe potuto indossare
09:01
or the suitcompleto da uomo he was wearingindossare.
206
526000
2000
o al completo che indossava.
09:03
There's something much deeperpiù profondo than that,
207
528000
2000
C'è qualcosa di ben più profondo di questo,
09:05
but I can't think of anotherun altro wordparola for it.
208
530000
2000
ma non trovo un'altra parola per indicarlo.
09:07
Feynman'sDi Feynman scientificscientifico stylestile
209
532000
3000
Lo stile scientifico di Feynman
09:10
was always to look for the simplestpiù semplice,
210
535000
2000
era sempre la ricerca della più semplice,
09:12
mostmaggior parte elementaryelementare solutionsoluzione to a problemproblema that was possiblepossibile.
211
537000
5000
più elementare soluzione di un problema, ove possibile.
09:17
If it wasn'tnon era possiblepossibile, you had to use something fancierpiù elaborato.
212
542000
3000
Se non era possibile, allora dovevi usare qualcosa di più elaborato.
09:20
But no doubtdubbio partparte of this
213
545000
3000
Ma senza dubbio faceva parte di questo
09:23
was his great joygioia and pleasurepiacere
214
548000
3000
la sua gioia e il piacere
09:26
in showingmostrando people that he could think more simplysemplicemente than they could.
215
551000
4000
nel mostrare alla gente che lui era in grado di pensare in modo più semplice di loro.
09:30
But he alsoanche deeplyprofondamente believedcreduto, he trulyveramente believedcreduto,
216
555000
3000
Ma era fermamente convinto, ci credeva proprio,
09:33
that if you couldn'tnon poteva explainspiegare something simplysemplicemente
217
558000
2000
che se non potevi spiegare qualcosa in modo semplice
09:35
you didn't understandcapire it.
218
560000
3000
vuol dire che non l'hai capito.
09:38
In the 1950s, people were tryingprovare to figurefigura out
219
563000
3000
Negli anni 50, la gente cercava di immaginare
09:41
how superfluidsuperfluido heliumElio workedlavorato.
220
566000
2000
il funzionamento dell'elio liquido.
09:43
There was a theoryteoria.
221
568000
2000
C'era una teoria.
09:45
It was duedovuto to a RussianRusso mathematicalmatematico physicistfisico,
222
570000
2000
Era stata elaborata da un fisico matematico russo,
09:47
and it was a complicatedcomplicato theoryteoria.
223
572000
2000
era una teoria complicata.
09:49
I'll tell you what that theoryteoria was soonpresto enoughabbastanza.
224
574000
2000
Vi dico in breve di cosa parlava la teoria.
09:51
It was a terriblyterribilmente complicatedcomplicato theoryteoria
225
576000
2000
Era una teoria terribilmente complicata
09:53
fullpieno of very difficultdifficile integralsintegrali and formulasformule
226
578000
3000
piena di integrali e formule davvero difficili
09:56
and mathematicsmatematica and so forthvia.
227
581000
2000
e matematica e via dicendo.
09:58
And it sortordinare of workedlavorato, but it didn't work very well.
228
583000
3000
E sembrava funzionare, ma non particolarmente bene.
10:01
The only way it workedlavorato
229
586000
2000
L'unico modo in cui funzionava
10:03
is when the heliumElio atomsatomi were very, very farlontano aparta parte.
230
588000
3000
è quando gli atomi di elio erano molto, molto distanti.
10:06
The heliumElio atomsatomi had to be very farlontano aparta parte.
231
591000
2000
Gli atomi di elio dovevano essere molto distanti.
10:08
And unfortunatelypurtroppo, the heliumElio atomsatomi in liquidliquido heliumElio
232
593000
2000
E sfortunatamente, gli atomi di elio nell'elio liquido
10:10
are right on topsuperiore of eachogni other.
233
595000
2000
sono proprio uno sopra l'altro.
10:12
FeynmanFeynman decideddeciso, as a sortordinare of amateurdilettante heliumElio physicistfisico,
234
597000
3000
Feynman decise, in qualità di una specie di fisico amatoriale dell'elio,
10:15
that he would try to figurefigura it out.
235
600000
3000
che avrebbe provato a capire perché.
10:18
He had an ideaidea, a very clearchiaro ideaidea.
236
603000
2000
Aveva un'idea, un'idea molto precisa.
10:20
He would try to figurefigura out
237
605000
2000
Avrebbe cercato di capire
10:22
what the quantumquantistico waveonda functionfunzione
238
607000
2000
a cosa assomigliasse la funzione dell'onda quantistica
10:24
of this hugeenorme numbernumero of atomsatomi lookedguardato like.
239
609000
2000
di questo enorme numero di atomi.
10:26
He would try to visualizevisualizzare it,
240
611000
2000
Provò a visualizzarla,
10:28
guidedvisite guidate by a smallpiccolo numbernumero of simplesemplice principlesi principi.
241
613000
3000
guidato da un piccolo numero di semplici principi.
10:31
The smallpiccolo numbernumero of simplesemplice principlesi principi were very, very simplesemplice.
242
616000
3000
Il piccolo numero di semplici principi era molto, molto semplice.
10:34
The first one was
243
619000
2000
Il primo era
10:36
that when heliumElio atomsatomi touchtoccare eachogni other, they repelrespingere.
244
621000
3000
che, quando gli atomi di elio si toccano, si respingono.
10:39
The implicationimplicazione of that is that the waveonda functionfunzione has to go to zerozero,
245
624000
3000
Questo implica che la funzione d'onda si deve azzerare,
10:42
it has to vanishsvanire when the heliumElio atomsatomi touchtoccare eachogni other.
246
627000
3000
deve svanire quando gli atomi di elio si toccano.
10:45
The other factfatto
247
630000
2000
L'altra cosa
10:47
is that the groundterra statestato, the lowestminore energyenergia statestato of a quantumquantistico systemsistema,
248
632000
3000
è che lo stadio base, lo stadio più basso di energia di un sistema quantistico,
10:50
the waveonda functionfunzione is always very smoothliscio --
249
635000
4000
la funzione d'onda è sempre molto regolare --
10:54
has the minimumminimo numbernumero of wigglesWiggles.
250
639000
2000
ha il numero minimo di ondeggiamenti.
10:56
So he satsat down --
251
641000
2000
Allora si sedette --
10:58
and I imagineimmaginare he had nothing more
252
643000
2000
e immaginò di non avere altro
11:00
than a simplesemplice piecepezzo of papercarta and a pencilmatita --
253
645000
2000
che un semplice pezzo di carta e una matita --
11:02
and he triedprovato to writeScrivi down, and did writeScrivi down,
254
647000
2000
e provò a metter giù, e lo fece,
11:04
the simplestpiù semplice functionfunzione that he could think of
255
649000
3000
la funzione più semplice a cui potesse pensare
11:07
whichquale had the boundaryconfine conditionscondizioni
256
652000
2000
che avesse le condizioni limite
11:09
that the waveonda functionfunzione vanishsvanire when things touchtoccare
257
654000
2000
affinchè la funzione d'onda svanisca quando gli elementi si toccano
11:11
and is smoothliscio in betweenfra.
258
656000
2000
e che sia regolare.
11:13
He wroteha scritto down a simplesemplice thing.
259
658000
2000
Scrisse una cosa semplice.
11:15
It was so simplesemplice, in factfatto,
260
660000
2000
E in effetti era così semplice,
11:17
that I suspectsospettare a really smartinteligente highalto schoolscuola studentalunno,
261
662000
2000
che credo uno studente davvero intelligente delle superiori,
11:19
who didn't even have calculuscalcolo,
262
664000
2000
che non avesse nemmeno fatto i calcoli,
11:21
could understandcapire what he wroteha scritto down.
263
666000
3000
avrebbe capito ciò che lui aveva scritto.
11:24
The thing was that that simplesemplice thing that he wroteha scritto down
264
669000
3000
La cosa era che quella semplice cosa che aveva scritto
11:27
explainedha spiegato everything that was knownconosciuto at the time about liquidliquido heliumElio
265
672000
3000
spiegava tutto ciò che si conosceva a quel tempo dell'elio liquido
11:30
and then some.
266
675000
2000
e un pò di più.
11:32
I've always wonderedchiesti
267
677000
2000
Mi sono sempre chiesto
11:34
whetherse the professionalsprofessionisti, the realvero professionalprofessionale heliumElio physicistsi fisici,
268
679000
3000
se i professionisti, i veri fisici professionisti dell'elio
11:37
were just a little bitpo embarrassedimbarazzato by this.
269
682000
3000
non fossero almeno un pò imbarazzati dalla cosa.
11:40
They had theirloro super-powerfulSuper-potente techniquetecnica,
270
685000
2000
Avevano la loro tecnica super-potente,
11:42
and they couldn'tnon poteva do as well.
271
687000
2000
e non c'erano riusciti altrettanto bene.
11:44
IncidentallyPer inciso, I'll tell you what that super-powerfulSuper-potente techniquetecnica was.
272
689000
4000
A proposito, vi dirò in che consisteva quella tecnica super potente.
11:48
It was the techniquetecnica of FeynmanFeynman diagramsdiagrammi.
273
693000
3000
Era la tecnica dei diagrammi di Feynman.
11:51
(LaughterRisate)
274
696000
2000
(Risate)
11:53
He did it again in 1968.
275
698000
3000
Lo rifece nel 1968.
11:56
In 1968, in my ownproprio universityUniversità --
276
701000
2000
Nel 1968, proprio nella mia università --
11:58
I wasn'tnon era there at the time -- but in 1968,
277
703000
3000
non ero lì in quell'anno -- ma nel 1968,
12:01
they were exploringesplorando the structurestruttura of the protonprotone.
278
706000
3000
stavano analizzando la struttura del protone.
12:04
The protonprotone is obviouslyovviamente madefatto
279
709000
2000
Il protone è chiaramente fatto
12:06
of a wholetotale bunchmazzo of little particlesparticelle.
280
711000
2000
di un intero fascio di piccole particelle.
12:08
This was more or lessDi meno knownconosciuto.
281
713000
2000
Questo era più o meno risaputo.
12:10
And the way to analyzeanalizzare it was, of coursecorso, FeynmanFeynman diagramsdiagrammi.
282
715000
3000
E il mezzo per analizzarlo era, chiaro, il diagramma di Feynman.
12:13
That's what FeynmanFeynman diagramsdiagrammi were constructedcostruito for --
283
718000
3000
Questa è la ragione per cui i diagrammi di Feynman erano stati creati --
12:16
to understandcapire particlesparticelle.
284
721000
2000
per capire le particelle.
12:18
The experimentsesperimenti that were going on were very simplesemplice.
285
723000
2000
Gli esperimenti in corso erano molto semplici.
12:20
You simplysemplicemente take the protonprotone,
286
725000
2000
Devi solo prendere un protone,
12:22
and you hitcolpire it really sharplyacutamente with an electronelettrone.
287
727000
2000
e lo scolpisci rapidamente con un elettrone.
12:24
This was the thing the FeynmanFeynman diagramsdiagrammi were for.
288
729000
3000
Ecco a cosa servivano i diagrammi di Feynman.
12:27
The only problemproblema
289
732000
2000
L'unico problema
12:29
was that FeynmanFeynman diagramsdiagrammi are complicatedcomplicato.
290
734000
2000
era che i diagrammi di Feynman sono complicati.
12:31
They're difficultdifficile integralsintegrali.
291
736000
2000
Sono integrali piuttosto difficili.
12:33
If you could do all of them, you would have a very precisepreciso theoryteoria.
292
738000
3000
Se si è in grado di farli tutti, allora si otterrà una teoria molto precisa.
12:36
But you couldn'tnon poteva; they were just too complicatedcomplicato.
293
741000
3000
Ma non ci si riusciva; troppo complicati.
12:39
People were tryingprovare to do them.
294
744000
2000
La gente provava a farli.
12:41
You could do a one loopciclo continuo diagramdiagramma. Don't worrypreoccupazione about one loopciclo continuo.
295
746000
3000
Si riusciva a ottenre un diagramma a circuito. Non ci si deve preoccupare del circuito.
12:44
One loopciclo continuo, two loopsloop -- maybe you could do a threetre loopciclo continuo diagramdiagramma,
296
749000
3000
Un circuito, due -- forse si può ottenere un diagramma a tre circuiti,
12:47
but beyondal di là that, you couldn'tnon poteva do anything.
297
752000
2000
ma non si riesce a fare nient'altro.
12:49
FeynmanFeynman said, "ForgetDimenticate all of that.
298
754000
2000
Feynman disse, "Dimenticate tutto ciò.
12:51
Just think of the protonprotone
299
756000
2000
Pensate solo al protone
12:53
as an assemblageassemblaggio of little particlesparticelle --
300
758000
2000
come un insieme di piccole particelle --
12:55
a swarmsciame of little particlesparticelle."
301
760000
2000
uo sciame di piccole particelle."
12:57
He calledchiamato them partonspartoni. He calledchiamato them partonspartoni.
302
762000
3000
Le denominò partoni. Partoni.
13:00
He said, "Just think of it as a swarmsciame of partonspartoni
303
765000
2000
Disse, " Considerateli solo uno sciame di partoni
13:02
movingin movimento realvero fastveloce."
304
767000
2000
in rapido movimento."
13:04
Because they're movingin movimento realvero fastveloce,
305
769000
4000
Dato che si muovono così in fretta,
13:08
relativityrelatività saysdice the internalinterno motionsmovimenti go very slowlento.
306
773000
4000
la relatività dice che il moto interno è invece molto lento.
13:12
The electronelettrone hitscolpi it suddenlyad un tratto.
307
777000
2000
L'elettrone lo colpisce all'improvviso.
13:14
It's like takingpresa a very suddenimprovviso snapshotistantanea of the protonprotone.
308
779000
3000
E' come dare un colpo improvviso al protone.
13:17
What do you see?
309
782000
2000
Cosa si vede?
13:19
You see a frozencongelato bunchmazzo of partonspartoni.
310
784000
5000
Si vede un fascio congelato di partoni.
13:24
They don't movemossa, and because they don't movemossa
311
789000
2000
Non si muovono, e dato che non si muovono
13:26
duringdurante the coursecorso of the experimentsperimentare,
312
791000
2000
mentre si svolge l'esperimento,
13:28
you don't have to worrypreoccupazione about how they're movingin movimento.
313
793000
2000
non ci si deve preoccupare di come si muovano.
13:30
You don't have to worrypreoccupazione about the forcesforze betweenfra them.
314
795000
2000
Non ci si deve preoccupare delle forze tra di loro.
13:32
You just get to think of it
315
797000
2000
Bisogna considerarli solo
13:34
as a populationpopolazione
316
799000
2000
come una popolazione
13:36
of frozencongelato partonspartoni.
317
801000
3000
di partoni congelati.
13:39
This was the keychiave to analyzingl'analisi these experimentsesperimenti.
318
804000
3000
Ecco la chiave per analizzare quegli esperimenti.
13:42
ExtremelyEstremamente effectiveefficace, it really did --
319
807000
3000
Estremamente efficace, veramente --
13:45
somebodyqualcuno said the wordparola revolutionrivoluzione is a badcattivo wordparola.
320
810000
2000
qualcuno ha detto che rivoluzione è un brutto termine.
13:47
I supposesupporre it is, so I won'tnon lo farà say revolutionrivoluzione --
321
812000
3000
Credo anch'io, quindi non parlerò di rivoluzione --
13:50
but it certainlycertamente evolvedevoluto very, very deeplyprofondamente
322
815000
3000
ma ha sicuramente sviluppato molto
13:53
our understandingcomprensione of the protonprotone,
323
818000
3000
la nostra comprensione del protone,
13:56
and of particlesparticelle beyondal di là that.
324
821000
2000
e delle particelle oltre ad esso.
13:58
Well, I had some more that I was going to tell you
325
823000
2000
Bene, avrei molto altro da dirvi
14:00
about my connectionconnessione with FeynmanFeynman,
326
825000
2000
sul mio legame con Feynman,
14:02
what he was like,
327
827000
2000
com'era,
14:04
but I see I have exactlydi preciso halfmetà a minuteminuto.
328
829000
2000
ma mi accorgo che mi rimane poco tempo.
14:06
So I think I'll just finishfinire up
329
831000
2000
Credo che concluderò quindi
14:08
by sayingdetto I actuallyin realtà don't think FeynmanFeynman would have likedè piaciuto this eventevento.
330
833000
4000
col dire che non credo proprio che Feynman avrebbe gradito questo evento.
14:12
I think he would have said,
331
837000
3000
Immagino avrebbe detto,
14:15
"I don't need this."
332
840000
3000
"Non ne ho bisogno".
14:18
But how should we honoronore FeynmanFeynman?
333
843000
3000
Ma allora come onorarlo?
14:21
How should we really honoronore FeynmanFeynman?
334
846000
2000
Come onorare davvero Feynman?
14:23
I think the answerrisposta is we should honoronore FeynmanFeynman
335
848000
3000
Credo la risposta sia di onorarlo
14:26
by gettingottenere as much baloneymortadella
336
851000
2000
tirando fuori quanta più mortadella possibile
14:28
out of our ownproprio sandwichesPanini e sandwich as we can.
337
853000
3000
dai nostri panini.
14:31
Thank you.
338
856000
2000
Grazie.
14:33
(ApplauseApplausi)
339
858000
3000
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leonard Susskind - Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford.

Why you should listen

Leonard Susskind is the Felix Bloch Professor of Physics at Stanford University. His research interests include string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics, and quantum cosmology. He received the Pregel Award from the New York Academy of Science (1975), and the J. J. Sakurai Prize of the American Physical Society (1998) "for his pioneering contributions to hadronic string models, lattice gauge theories, quantum chromodynamics, and dynamical symmetry breaking." He is a member of the National Academy of Sciences and the American Academy of Arts and Sciences and, since 2009, has been serving as Director of the Stanford Institute for Theoretical Physics.

He is a recent recipient of the Los Angeles Times Book Award in Science and Technology for The Black Hole War: My Battle with Stephen Hawking to Make the World Safe for Quantum Mechanics.

More profile about the speaker
Leonard Susskind | Speaker | TED.com