ABOUT THE SPEAKER
Leonard Susskind - Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford.

Why you should listen

Leonard Susskind is the Felix Bloch Professor of Physics at Stanford University. His research interests include string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics, and quantum cosmology. He received the Pregel Award from the New York Academy of Science (1975), and the J. J. Sakurai Prize of the American Physical Society (1998) "for his pioneering contributions to hadronic string models, lattice gauge theories, quantum chromodynamics, and dynamical symmetry breaking." He is a member of the National Academy of Sciences and the American Academy of Arts and Sciences and, since 2009, has been serving as Director of the Stanford Institute for Theoretical Physics.

He is a recent recipient of the Los Angeles Times Book Award in Science and Technology for The Black Hole War: My Battle with Stephen Hawking to Make the World Safe for Quantum Mechanics.

More profile about the speaker
Leonard Susskind | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Leonard Susskind: My friend Richard Feynman

Leonard Susskind: O meu amigo Richard Feynman

Filmed:
1,213,939 views

Como é isso de ser tu cá tu lá com um génio? No palco da TEDxCaltech, o físico Leonard Susskind desfia algumas histórias sobre a sua amizade com o lendário Richard Feynman, discutindo a sua abordagem não convencional quer a problemas sérios quer a problemas ... menos sérios.
- Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I decideddecidiu when I was askedperguntei to do this
0
0
2000
Decidi, quando me pediram para fazer isto,
00:17
that what I really wanted to talk about
1
2000
2000
que aquilo de que queria realmente falar
00:19
was my friendamigos RichardRichard FeynmanFeynman.
2
4000
2000
era o meu amigo Richard Feynman.
00:21
I was one of the fortunateafortunado fewpoucos
3
6000
2000
Fui um dos poucos afortunados
00:23
that really did get to know him
4
8000
2000
que o puderam conhecer verdadeiramente
00:25
and enjoyedgostei his presencepresença.
5
10000
2000
e apreciar a sua presença.
00:27
And I'm going to tell you the RichardRichard FeynmanFeynman that I knewsabia.
6
12000
3000
E vou contar-vos sobre o Richard Feynman que conheci.
00:30
I'm sure there are other people here
7
15000
2000
Estou certo de que há outras pessoas aqui
00:32
who could tell you about the RichardRichard FeynmanFeynman they knewsabia,
8
17000
2000
que vos poderiam contar sobre o Richard Feynman que conheceram,
00:34
and it would probablyprovavelmente be a differentdiferente RichardRichard FeynmanFeynman.
9
19000
2000
e provavelmente seria um Richard Feynman diferente.
00:36
RichardRichard FeynmanFeynman was a very complexcomplexo man.
10
21000
3000
Richard Feynman era um homem muito complexo.
00:39
He was a man of manymuitos, manymuitos partspartes.
11
24000
2000
Era um homem de muitas, muitas partes.
00:41
He was, of coursecurso, foremostacima de tudo,
12
26000
2000
Era acima de tudo, é claro,
00:43
a very, very, very great scientistcientista.
13
28000
3000
um grande, grande, grande cientista.
00:46
He was an actorator. You saw him actAja.
14
31000
3000
Era um actor. Víamo-lo a representar.
00:49
I alsoAlém disso had the good fortunefortuna to be in those lecturespalestras,
15
34000
3000
Tive também a felicidade de estar naquelas palestras,
00:52
up in the balconyvaranda.
16
37000
2000
lá em cima no balcão.
00:54
They were fantasticfantástico.
17
39000
2000
Eram fantásticas.
00:56
He was a philosopherfilósofo;
18
41000
2000
Ele era um filósofo,
00:58
he was a drumtambor playerjogador;
19
43000
2000
era um baterista,
01:00
he was a teacherprofessor parpar excellenceExcelência.
20
45000
3000
era um professor "par excellence".
01:03
RichardRichard FeynmanFeynman was alsoAlém disso a showmanprodutor de espetáculos,
21
48000
2000
Richard Feynman tinha também o sentido do espectáculo,
01:05
an enormousenorme showmanprodutor de espetáculos.
22
50000
2000
tinha um enorme sentido do espectáculo.
01:07
He was brashimpetuoso, irreverentirreverente --
23
52000
4000
Era impertinente, irreverente --
01:11
he was fullcheio of machomacho,
24
56000
2000
era cheio de uma vontade
01:13
a kindtipo of machomacho one-upmanshipupmanship.
25
58000
3000
de provar que era melhor que os outros, à macho.
01:16
He lovedAmado intellectualintelectual battlebatalha.
26
61000
4000
Adorava a luta intelectual.
01:20
He had a gargantuangigantesco egoego.
27
65000
4000
Tinha um ego gigantesco.
01:24
But the man had somehowde alguma forma
28
69000
3000
Mas o homem, de alguma maneira,
01:27
a lot of roomquarto at the bottominferior.
29
72000
2000
tinha muito espaço lá no fundo.
01:29
And what I mean by that
30
74000
2000
E o que quero dizer com isto
01:31
is a lot of roomquarto, in my casecaso --
31
76000
3000
é muito espaço, no meu caso --
01:34
I can't speakfalar for anybodyqualquer pessoa elseoutro --
32
79000
2000
não posso falar por mais ninguém --
01:36
but in my casecaso,
33
81000
2000
mas no meu caso,
01:38
a lot of roomquarto for anotheroutro biggrande egoego.
34
83000
3000
muito espaço para outro ego grande.
01:41
Well, not as biggrande as his,
35
86000
2000
Bem, não tão grande quanto o dele,
01:43
but fairlybastante biggrande.
36
88000
2000
mas bastante grande.
01:45
I always feltsentiu good with DickDick FeynmanFeynman.
37
90000
3000
Sentia-me sempre bem com o Dick Feynman.
01:48
It was always funDiversão to be with him.
38
93000
2000
Era sempre divertido estar com ele.
01:50
He always madefeito me feel smartinteligente.
39
95000
2000
Sempre me fazia sentir inteligente.
01:52
How can somebodyalguém like that make you feel smartinteligente?
40
97000
2000
Como é que alguém assim nos pode fazer sentir inteligentes?
01:54
SomehowDe alguma forma he did.
41
99000
2000
De alguma forma, ele conseguia.
01:56
He madefeito me feel smartinteligente. He madefeito me feel he was smartinteligente.
42
101000
2000
Fazia-me sentir inteligente. Fazia-me sentir que ele era inteligente.
01:58
He madefeito me feel we were bothambos smartinteligente,
43
103000
2000
Fazia-me sentir que ambos éramos inteligentes,
02:00
and the two of us could solveresolver any problemproblema whatevertanto faz.
44
105000
4000
e que os dois juntos poderíamos resolver qualquer probelma.
02:04
And in factfacto, we did sometimesas vezes do physicsfísica togetherjuntos.
45
109000
3000
E de facto, por vezes fazíamos física juntos.
02:07
We never publishedPublicados a paperpapel togetherjuntos,
46
112000
2000
Nunca publicámos um artigo juntos,
02:09
but we did have a lot of funDiversão.
47
114000
3000
mas divertíamo-nos imenso.
02:13
He lovedAmado to winganhar.
48
118000
2000
Ele adorava ganhar.
02:15
With these little machomacho gamesjogos we would sometimesas vezes playToque --
49
120000
3000
Com estes pequenos jogos de macho que jogavamos às vezes --
02:18
and he didn't only playToque them with me, he playedreproduziu them with all sortstipos of people --
50
123000
3000
e não os jogava apenas comigo, jogava-os com todo o género de pessoas --
02:21
he would almostquase always winganhar.
51
126000
2000
ele ganhava quase sempre.
02:23
But when he didn't winganhar, when he lostperdido,
52
128000
3000
Mas quando não ganhava, quando perdia,
02:26
he would laughrir and seemparecem to have just as much funDiversão
53
131000
3000
ria-se e parecia divertir-se tanto
02:29
as if he had wonGanhou.
54
134000
2000
como se tivesse ganho.
02:31
I rememberlembrar onceuma vez he told me a storyhistória
55
136000
2000
Lembro-me de uma vez ele me contar uma história
02:33
about a jokegracejo that the studentsalunos playedreproduziu on him.
56
138000
3000
sobre uma partida que os alunos lhe pregaram.
02:36
They tooktomou him -- I think it was for his birthdayaniversário --
57
141000
2000
Levaram-no -- penso que por ocasião do seu aniversário --
02:38
they tooktomou him for lunchalmoço.
58
143000
2000
levaram-no a almoçar.
02:40
They tooktomou him for lunchalmoço
59
145000
2000
Levaram-no a almoçar
02:42
to a sandwichsanduíche placeLugar, colocar in PasadenaPasadena.
60
147000
2000
a uma casa de sandes em Pasadena.
02:44
It maypode still existexistir; I don't know.
61
149000
2000
Talvez ainda exista; não sei.
02:46
CelebrityCelebridade sandwichessanduíches was theirdeles thing.
62
151000
3000
A cena deles era sandes de celebridades.
02:49
You could get a MarilynMarilyn MonroeMonroe sandwichsanduíche.
63
154000
2000
Podia comer-se uma sandes Marilyn Monroe.
02:51
You could get a HumphreyHumphrey BogartBogart sandwichsanduíche.
64
156000
3000
Podia comer-se uma sandes Humphrey Bogart.
02:54
The studentsalunos wentfoi there in advanceavançar,
65
159000
2000
Os alunos foram lá mais cedo,
02:56
and they arrangedarranjado that they would all orderordem FeynmanFeynman sandwichessanduíches.
66
161000
3000
e combinaram que todos pediriam uma sandes Feynman.
02:59
One after anotheroutro, they cameveio in and orderedordenado FeynmanFeynman sandwichessanduíches.
67
164000
3000
Um após o outro, chegaram e pediram uma sandes Feynman.
03:02
FeynmanFeynman lovedAmado this storyhistória.
68
167000
2000
Feynman adorava esta história.
03:04
He told me this storyhistória, and he was really happyfeliz and laughingrindo.
69
169000
4000
Contou-me esta história, e estava verdadeiramente feliz e a rir-se.
03:08
When he finishedacabado the storyhistória, I said to him,
70
173000
3000
Quando acabou a história, disse-lhe,
03:11
"DickDick, I wondermaravilha what would be the differencediferença
71
176000
2000
"Dick, pergunto-me qual seria a diferença
03:13
betweenentre a FeynmanFeynman sandwichsanduíche and a SusskindSusskind sandwichsanduíche."
72
178000
4000
entre uma sandes Feynman e uma sandes Susskind."
03:17
And withoutsem skippingsaltando a beatbatida at all,
73
182000
2000
E sem perder a pedalada,
03:19
he said, "Well, they'deles be about the samemesmo.
74
184000
3000
ele disse, "Bem, seriam mais ou menos iguais.
03:22
The only differencediferença is a SusskindSusskind sandwichsanduíche would have a lot more hampresunto,"
75
187000
3000
A única diferença é que a sandes Susskind teria muito mais presunto [ham],"
03:25
hampresunto, as in badmau actorator.
76
190000
2000
"ham", querendo dizer mau actor.
03:27
(LaughterRiso)
77
192000
2000
(Risos)
03:29
Well, I happenedaconteceu to have been very quickrápido that day,
78
194000
3000
Bem, calhou estar muito rápido naquele dia,
03:32
and I said, "Yeah, but a lot lessMenos baloneyconversa fiada."
79
197000
3000
e disse, "Sim, mas muito menos mortadela. [baloney]"
03:35
(LaughterRiso)
80
200000
3000
"baloney" = tretas, conversa fiada (Risos)
03:38
The truthverdade of the matterimportam
81
203000
4000
A verdade é que
03:42
is that a FeynmanFeynman sandwichsanduíche
82
207000
2000
uma sandes Feynman
03:44
had a loadcarga of hampresunto,
83
209000
2000
tinha um monte de presunto,
03:46
but absolutelyabsolutamente no baloneyconversa fiada.
84
211000
3000
mas absolutamente nenhuma mortadela.
03:50
What FeynmanFeynman hatedodiou worsepior than anything elseoutro
85
215000
2000
O que Feynman detestava mais que tudo
03:52
was intellectualintelectual pretensepretensão --
86
217000
2000
era a pretensão intelectual --
03:54
phoninessfalsidade,
87
219000
2000
a falsidade,
03:56
falsefalso sophisticationsofisticação, jargonjargão.
88
221000
3000
a falsa sofisticação, o jargão.
03:59
I rememberlembrar sometimeàs vezes duringdurante the '80s,
89
224000
3000
Lembro-me que algures nos anos 1980,
04:02
the mid-'meio- '80s,
90
227000
2000
meados dos anos 1980,
04:04
DickDick and I and SidneySidney ColemanColeman
91
229000
2000
Dick, eu e Sidney Coleman
04:06
would meetConheça a couplecasal of timesvezes
92
231000
2000
encontrámo-nos algumas vezes
04:08
up in SanSan FranciscoFrancisco at some very richrico guy'srapazes housecasa --
93
233000
3000
em São Francisco numa casa de alguém muito rico --
04:11
up in SanSan FranciscoFrancisco for dinnerjantar.
94
236000
2000
em São Francisco, para o jantar.
04:13
And the last time the richrico guy invitedconvidamos us,
95
238000
3000
E da última vez que o ricaço nos convidou,
04:16
he alsoAlém disso invitedconvidamos a couplecasal of philosophersfilósofos.
96
241000
2000
também convidou um par de filósofos.
04:18
These guys were philosophersfilósofos of mindmente.
97
243000
3000
Estes tipos eram filósofos da mente.
04:21
TheirSeus specialtyespecialidade was the philosophyfilosofia of consciousnessconsciência.
98
246000
3000
A sua especialidade era a filosofia da consciência.
04:24
And they were fullcheio of all kindstipos of jargonjargão.
99
249000
2000
E usavam todo o tipo de jargão.
04:26
I'm tryingtentando to rememberlembrar the wordspalavras --
100
251000
3000
Estou a tentar lembrar-me das palavras --
04:29
"monismmonismo," "dualismdualismo," categoriescategorias all over the placeLugar, colocar.
101
254000
3000
"monismo", "dualismo", categorias por todo o lado.
04:32
I didn't know what those things meantsignificava, neithernem did DickDick --
102
257000
2000
Não sabia o que aquelas coisas significavam, nem o Dick --
04:34
neithernem did SydneySydney for that matterimportam.
103
259000
2000
nem sequer o Sydney.
04:36
And what did we talk about?
104
261000
2000
E sobre o que é que falámos?
04:38
Well, what do you talk about when you talk about mindsmentes?
105
263000
3000
Bem, do que é que se fala quando se fala sobre mentes?
04:41
One thing, there's one obviousóbvio thing to talk about --
106
266000
2000
Há uma coisa, uma coisa de que é óbvio falar --
04:43
can a machinemáquina becometornar-se a mindmente?
107
268000
2000
pode uma máquina tornar-se numa mente?
04:45
Can you buildconstruir a machinemáquina
108
270000
2000
Podemos construir uma máquina
04:47
that thinksacha like a humanhumano beingser,
109
272000
2000
que pensa como um ser humano,
04:49
that is consciousconsciente?
110
274000
2000
que é consciente?
04:51
We satSentou around and we talkedfalou about this -- we of coursecurso never resolvedresolvido it.
111
276000
3000
Ficámos sentados e falámos sobre isto -- claro que nunca resolvemos a questão.
04:54
But the troubleproblema with the philosophersfilósofos
112
279000
2000
Mas o problema com os filósofos
04:56
is that they were philosophizingfilosofar
113
281000
2000
é que estavam a filosofar
04:58
when they should have been science-iphizingciência-iphizing.
114
283000
2000
quando deveriam estar a colocar hipóteses científicas.
05:00
It's a scientificcientífico questionquestão after all.
115
285000
3000
É uma questão científica, afinal de contas.
05:03
And this was a very, very dangerousperigoso thing to do
116
288000
2000
E isto era algo muito, muito perigoso de se fazer
05:05
around DickDick FeynmanFeynman.
117
290000
3000
ao pé do Dick Feynman.
05:10
FeynmanFeynman let them have it -- bothambos barrelsbarris, right betweenentre the eyesolhos.
118
295000
3000
Feynam deu-lhes com força -- acertou-lhes mesmo em cheio.
05:13
It was brutalbrutal; it was funnyengraçado -- oohooh, it was funnyengraçado.
119
298000
3000
Foi brutal, foi engraçado -- oh, foi mesmo engraçado.
05:16
But it was really brutalbrutal.
120
301000
2000
Mas foi verdadeiramente brutal.
05:18
He really poppedsurgiu theirdeles balloonbalão.
121
303000
2000
Ele realmente humilhou-os.
05:20
But the amazingsurpreendente thing was --
122
305000
2000
Mas o mais espantoso foi que --
05:22
FeynmanFeynman had to leavesair a little earlycedo.
123
307000
2000
Feynman teve de sair um pouco mais cedo.
05:24
He wasn'tnão foi feelingsentindo-me too well, so he left a little bitpouco earlycedo.
124
309000
3000
Não se estava a sentir bem, por isso saiu mais cedo.
05:27
And SidneySidney and I were left there with the two philosophersfilósofos.
125
312000
3000
E Sidney e eu ficámos com os dois filósofos.
05:30
And the amazingsurpreendente thing is these guys were flyingvôo.
126
315000
3000
E o mais espantoso é que estes tipos estavam nas nuvens.
05:33
They were so happyfeliz.
127
318000
2000
Estavam tão felizes.
05:35
They had metconheceu the great man;
128
320000
3000
Tinham conhecido o grande homem;
05:38
they had been instructedinstruído by the great man;
129
323000
2000
tinham sido instruídos pelo grande homem;
05:40
they had an enormousenorme amountmontante of funDiversão
130
325000
2000
tinham-se divertido mesmo muito,
05:42
havingtendo theirdeles facesrostos shovedempurrado in the mudlama,
131
327000
3000
ao ver as suas caras esfregadas na lama;
05:45
and it was something specialespecial.
132
330000
3000
e foi algo de especial.
05:48
I realizedpercebi there was something just extraordinaryextraordinário about FeynmanFeynman,
133
333000
3000
Percebi que havia algo simplesmente extraordinário em Feynman,
05:51
even when he did what he did.
134
336000
3000
mesmo quando fazia o que fez.
05:58
DickDick, he was my friendamigos. I did call him DickDick.
135
343000
3000
Dick era meu amigo. Chamava-o mesmo assim, Dick.
06:01
DickDick and I had a certaincerto, a little bitpouco of a rapportharmonia.
136
346000
2000
Dick e eu tínhamos uma certa ligação.
06:03
I think it maypode have been a specialespecial rapportharmonia that he and I had.
137
348000
3000
Penso que talvez tenha sido uma ligação especial, a que tínhamos.
06:06
We likedgostei eachcada other; we likedgostei the samemesmo kindtipo of things.
138
351000
3000
Gostávamos um do outro, gostávamos do mesmo tipo de coisas.
06:09
I alsoAlém disso likedgostei the kindtipo of intellectualintelectual machomacho gamesjogos.
139
354000
4000
Eu também gostava daquela espécie de jogos intelectuais de macho.
06:13
SometimesÀs vezes I would winganhar, mostlyna maioria das vezes he would winganhar,
140
358000
2000
Às vezes eu ganhava, a maior parte das vezes ganhava ele,
06:15
but we bothambos enjoyedgostei them.
141
360000
2000
mas ambos gostávamos desses jogos.
06:17
And DickDick becamepassou a ser convincedconvencido at some pointponto
142
362000
2000
E Dick convenceu-se a certo ponto
06:19
that he and I had some kindtipo of similaritysemelhança of personalitypersonalidade.
143
364000
4000
que ele e eu tínhamos alguma semelhança nas nossas personalidades.
06:23
I don't think he was right.
144
368000
2000
Penso que ele estava errado.
06:25
I think the only pointponto of similaritysemelhança betweenentre us
145
370000
2000
Penso que o único ponto em que havia semelhança
06:27
is we bothambos like to talk about ourselvesnós mesmos.
146
372000
3000
era que ambos gostávamos de falar sobre nós mesmos.
06:30
But he was convincedconvencido of this.
147
375000
2000
Mas ele estava convencido disso.
06:32
And he was curiouscurioso.
148
377000
2000
E era curioso.
06:34
The man was incrediblyincrivelmente curiouscurioso.
149
379000
2000
O homem era incrivelmente curioso.
06:36
And he wanted to understandCompreendo what it was and why it was
150
381000
3000
E queria compreender o que era e porque havia
06:39
that there was this funnyengraçado connectionconexão.
151
384000
4000
esta curiosa ligação.
06:43
And one day we were walkingcaminhando. We were in FranceFrança.
152
388000
2000
E um dia andávamos a passear. Estávamos em França.
06:45
We were in LaLa ZoucheZouche.
153
390000
2000
Estávamos em La Zouche.
06:47
We were up in the mountainsmontanhas, 1976.
154
392000
2000
Estávamos nas montanhas, em 1976.
06:49
We were up in the mountainsmontanhas, and FeynmanFeynman said to me,
155
394000
3000
Estávamos nas montanhas e Feynman disse-me,
06:52
he said, "LeonardoLeonardo."
156
397000
2000
disse-me, "Leonardo."
06:54
The reasonrazão he calledchamado me LeonardoLeonardo
157
399000
2000
A razão de ele me chamar Leonardo
06:56
is because we were in EuropeEuropa
158
401000
2000
era que estávamos na Europa
06:58
and he was practicingpraticando his FrenchFrancês.
159
403000
3000
e ele andava a praticar o seu Francês.
07:01
And he said, "LeonardoLeonardo,
160
406000
3000
E ele disse, "Leonardo,
07:04
were you closermais perto to your mothermãe or to you fatherpai
161
409000
3000
eras mais próximo da tua mãe ou do teu pai
07:07
when you were a kidcriança?"
162
412000
2000
quando eras criança?"
07:09
And I said, "Well, my realreal heroherói was my fatherpai.
163
414000
3000
E eu disse, "Bem, o meu verdadeiro herói era o meu pai.
07:12
He was a workingtrabalhando man,
164
417000
2000
Era um homem trabalhador,
07:14
had a fifthquinto gradegrau educationEducação.
165
419000
3000
que estudou até ao 5º ano.
07:17
He was a mastermestre mechanicmecânico, and he taughtensinado me how to use toolsFerramentas.
166
422000
3000
Era um mestre mecânico e ensinou-me a usar ferramentas.
07:20
He taughtensinado me all sortstipos of things about mechanicalmecânico things.
167
425000
4000
Ensinou-me todo o tipo de coisas sobre coisas mecânicas.
07:24
He even taughtensinado me the PythagoreanPitágoras theoremTeorema de.
168
429000
2000
Até me ensinou o Teorema de Pitágoras.
07:26
He didn't call it the hypotenusehipotenusa,
169
431000
2000
Não lhe chamava a hipotenusa,
07:28
he calledchamado it the shortcutatalho distancedistância."
170
433000
3000
chamava-lhe a distância do atalho."
07:31
And Feynman'sFeynman eyesolhos just openedaberto up.
171
436000
2000
E os olhos de Feynman abriram-se.
07:33
He wentfoi off like a lightluz bulbbulbo.
172
438000
2000
Acendeu-se como um lâmpada.
07:35
And he said he had had
173
440000
3000
E disse que tinha tido
07:38
basicallybasicamente exactlyexatamente the samemesmo relationshiprelação
174
443000
2000
basicamente o mesmo tipo de relação
07:40
with his fatherpai.
175
445000
2000
com o seu pai.
07:42
In factfacto, he had been convincedconvencido at one time
176
447000
3000
De facto, tinha ficado convencido, a certa altura,
07:45
that, to be a good physicistfísico,
177
450000
3000
que, para se ser um bom físico,
07:48
that it was very importantimportante
178
453000
2000
era muito importante
07:50
to have had that kindtipo of relationshiprelação with your fatherpai.
179
455000
3000
ter tido esse tipo de relação com o pai.
07:53
I apologizepedir desculpas for the sexistsexista conversationconversação here,
180
458000
3000
Peço desculpa por esta conversa sexista,
07:56
but this is the way it really happenedaconteceu.
181
461000
2000
mas foi realmente assim que aconteceu.
07:58
He said that he had been absolutelyabsolutamente convincedconvencido that this was necessarynecessário --
182
463000
4000
Ele disse que tinha ficado absolutamente convencido que isto era necessário --
08:02
the necessarynecessário partparte of the growingcrescendo up of a youngjovem physicistfísico.
183
467000
4000
a parte necessária do crescimento de um jovem físico.
08:06
BeingSendo DickDick, he, of coursecurso, wanted to checkVerifica this.
184
471000
3000
Sendo o Dick, ele, é claro, queria confirmar isto.
08:09
He wanted to go out and do an experimentexperimentar.
185
474000
2000
Queria fazer uma experiência.
08:11
So, well he did.
186
476000
2000
Bem, e fê-la.
08:13
He wentfoi out and did an experimentexperimentar.
187
478000
2000
Fez uma experiência.
08:15
He askedperguntei all his friendsamigos that he thought were good physicistsfísicos,
188
480000
3000
Perguntou a todos os amigos que considerava bons físicos,
08:18
"Was it your mommamãe or your poppop that influencedinfluenciado you?"
189
483000
3000
"Foi a tua mãe ou o teu pai que te influenciou?"
08:21
And to a man -- they were all menhomens --
190
486000
2000
E para um homem -- eles eram todos homens --
08:23
to a man, everycada singlesolteiro one of them
191
488000
2000
para um homem, cada um deles
08:25
said, "My mothermãe."
192
490000
2000
disse, "A minha mãe."
08:27
(LaughterRiso)
193
492000
3000
(Risos)
08:30
There wentfoi that theoryteoria down the trashcanlixeira of historyhistória.
194
495000
4000
E lá foi essa teoria para o caixote do lixo da história.
08:35
But he was very excitedanimado that he had finallyfinalmente metconheceu somebodyalguém
195
500000
3000
Mas ele estava muito entusiasmado por finalmente conhecer alguém
08:38
who had the samemesmo experienceexperiência with my fatherpai
196
503000
3000
que tinha tido a mesma experiência com o seu pai
08:41
as he had with his fatherpai.
197
506000
2000
que ele tinha tido com o dele.
08:43
And for some time, he was convincedconvencido
198
508000
2000
E durante algum tempo, estava convencido
08:45
this was the reasonrazão we got alongao longo so well.
199
510000
2000
que esta era a razão por que nos dávamos tão bem.
08:47
I don't know. Maybe. Who knowssabe?
200
512000
2000
Não sei. Talvez. Quem sabe?
08:49
But let me tell you a little bitpouco
201
514000
2000
Mas deixem-me contar-vos um pouco
08:51
about FeynmanFeynman the physicistfísico.
202
516000
3000
sobre Feynman, o físico.
08:55
Feynman'sFeynman styleestilo --
203
520000
2000
O estilo de Feynman --
08:57
no, styleestilo is not the right wordpalavra.
204
522000
2000
não, estilo não é a palavra certa.
08:59
StyleEstilo makesfaz com que you think of the bowarco tiegravata he mightpoderia have wornusado
205
524000
2000
Estilo faz-nos pensar numa gravata que ele tivesse usado
09:01
or the suitterno he was wearingvestindo.
206
526000
2000
ou num fato que ele tivesse vestido.
09:03
There's something much deeperDeeper than that,
207
528000
2000
Há algo muito mais profundo que isso,
09:05
but I can't think of anotheroutro wordpalavra for it.
208
530000
2000
mas não consigo pensar noutra palavra.
09:07
Feynman'sFeynman scientificcientífico styleestilo
209
532000
3000
O estilo científico de Feynman
09:10
was always to look for the simplestmais simples,
210
535000
2000
era o de procurar sempre a solução mais simples,
09:12
mosta maioria elementaryelementar solutionsolução to a problemproblema that was possiblepossível.
211
537000
5000
mais elementar possível, para um problema.
09:17
If it wasn'tnão foi possiblepossível, you had to use something fancierapreciador.
212
542000
3000
Se isso não fosse possível, tinha de se usar algo mais sofisticado.
09:20
But no doubtdúvida partparte of this
213
545000
3000
Mas sem dúvida que parte disto
09:23
was his great joyalegria and pleasureprazer
214
548000
3000
era a sua grande alegria e prazer
09:26
in showingmostrando people that he could think more simplysimplesmente than they could.
215
551000
4000
em mostrar às pessoas que ele conseguia pensar de forma mais simples que elas.
09:30
But he alsoAlém disso deeplyprofundamente believedacreditava, he trulyverdadeiramente believedacreditava,
216
555000
3000
Mas ele também acreditava profundamente, acreditava verdadeiramente
09:33
that if you couldn'tnão podia explainexplicar something simplysimplesmente
217
558000
2000
que se não se conseguisse explicar uma coisa em termos simples
09:35
you didn't understandCompreendo it.
218
560000
3000
era porque não se compreendia essa coisa.
09:38
In the 1950s, people were tryingtentando to figurefigura out
219
563000
3000
Nos anos 1950, as pessoas andavam a tentar perceber
09:41
how superfluidsuperfluido heliumHélio workedtrabalhou.
220
566000
2000
como funcionava o hélio líquido (um superfluido).
09:43
There was a theoryteoria.
221
568000
2000
Havia uma teoria.
09:45
It was duevencimento to a RussianRusso mathematicalmatemático physicistfísico,
222
570000
2000
Era atribuída a um físico matemático russo,
09:47
and it was a complicatedcomplicado theoryteoria.
223
572000
2000
e era uma teoria complicada.
09:49
I'll tell you what that theoryteoria was soonem breve enoughsuficiente.
224
574000
2000
Já vos vou contar o que era essa teoria.
09:51
It was a terriblyterrivelmente complicatedcomplicado theoryteoria
225
576000
2000
Era uma teoria terrivelmente complicada
09:53
fullcheio of very difficultdifícil integralsintegrais and formulasfórmulas
226
578000
3000
cheia de integrais e fórmulas
09:56
and mathematicsmatemática and so forthadiante.
227
581000
2000
e matemática muito difícil.
09:58
And it sortordenar of workedtrabalhou, but it didn't work very well.
228
583000
3000
E funcionava mais ou menos, mas não muito bem.
10:01
The only way it workedtrabalhou
229
586000
2000
A única maneira de funcionar
10:03
is when the heliumHélio atomsátomos were very, very farlonge apartseparados.
230
588000
3000
era quando os átomos de hélio estavam muito, muito afastados.
10:06
The heliumHélio atomsátomos had to be very farlonge apartseparados.
231
591000
2000
Os átomos de hélio tinham de estar muito afastados.
10:08
And unfortunatelyinfelizmente, the heliumHélio atomsátomos in liquidlíquido heliumHélio
232
593000
2000
E, infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido
10:10
are right on toptopo of eachcada other.
233
595000
2000
estão mesmo em cima uns dos outros.
10:12
FeynmanFeynman decideddecidiu, as a sortordenar of amateuramador heliumHélio physicistfísico,
234
597000
3000
Feynman decidiu, como uma espécie de físico de hélio amador,
10:15
that he would try to figurefigura it out.
235
600000
3000
que ia tentar perceber aquilo.
10:18
He had an ideaidéia, a very clearClaro ideaidéia.
236
603000
2000
Teve uma ideia, uma ideia muito clara.
10:20
He would try to figurefigura out
237
605000
2000
Tentaria perceber
10:22
what the quantumquantum waveonda functionfunção
238
607000
2000
que aspecto teria a função de onda quântica
10:24
of this hugeenorme numbernúmero of atomsátomos lookedolhou like.
239
609000
2000
deste número imenso de átomos.
10:26
He would try to visualizevisualizar it,
240
611000
2000
Tentaria visualizá-la,
10:28
guidedguiado by a smallpequeno numbernúmero of simplesimples principlesprincípios.
241
613000
3000
guiado por um pequeno número de princípios simples.
10:31
The smallpequeno numbernúmero of simplesimples principlesprincípios were very, very simplesimples.
242
616000
3000
Esse pequeno número de princípios era muito, muito simples.
10:34
The first one was
243
619000
2000
O primeiro era que,
10:36
that when heliumHélio atomsátomos touchtocar eachcada other, they repelrepelir.
244
621000
3000
quando os átomos de hélio se tocam, repelem-se.
10:39
The implicationimplicação of that is that the waveonda functionfunção has to go to zerozero,
245
624000
3000
A implicação disto é que a função de onda tem de ir para zero,
10:42
it has to vanishdesaparecem when the heliumHélio atomsátomos touchtocar eachcada other.
246
627000
3000
tem de desaparecer quando os átomos de hélio se tocam.
10:45
The other factfacto
247
630000
2000
O outro facto
10:47
is that the groundchão stateEstado, the lowestmenor energyenergia stateEstado of a quantumquantum systemsistema,
248
632000
3000
é que no estado fundamental, o estado de menor energia de um sistema quântico,
10:50
the waveonda functionfunção is always very smoothsuave --
249
635000
4000
a função de onda é sempre muito suave --
10:54
has the minimummínimo numbernúmero of wigglesWiggles.
250
639000
2000
tem o número mínimo de oscilações.
10:56
So he satSentou down --
251
641000
2000
Então ele sentou-se --
10:58
and I imagineImagine he had nothing more
252
643000
2000
e imagino que não tivesse mais do que
11:00
than a simplesimples piecepeça of paperpapel and a pencillápis --
253
645000
2000
um simples pedaço de papel e um lápis --
11:02
and he triedtentou to writeEscreva down, and did writeEscreva down,
254
647000
2000
e tentou escrever, e escreveu,
11:04
the simplestmais simples functionfunção that he could think of
255
649000
3000
a mais simples função que foi capaz de encontrar
11:07
whichqual had the boundaryfronteira conditionscondições
256
652000
2000
e que tinha as condições que limitavam
11:09
that the waveonda functionfunção vanishdesaparecem when things touchtocar
257
654000
2000
a função de onda a desaparecer quando os átomos se tocam
11:11
and is smoothsuave in betweenentre.
258
656000
2000
e a ser suave entre esses toques.
11:13
He wroteescrevi down a simplesimples thing.
259
658000
2000
Escreveu algo simples.
11:15
It was so simplesimples, in factfacto,
260
660000
2000
Era tão simples, de facto,
11:17
that I suspectsuspeito a really smartinteligente highAlto schoolescola studentaluna,
261
662000
2000
que suspeito que um estudante de liceu bastante inteligente,
11:19
who didn't even have calculuscálculo,
262
664000
2000
que ainda nem tivesse tido cálculo,
11:21
could understandCompreendo what he wroteescrevi down.
263
666000
3000
poderia compreender o que ele escreveu.
11:24
The thing was that that simplesimples thing that he wroteescrevi down
264
669000
3000
Acontece que essa coisa simples que ele escreveu
11:27
explainedexplicado everything that was knownconhecido at the time about liquidlíquido heliumHélio
265
672000
3000
explicava tudo o que era conhecido na altura acerca do hélio líquido
11:30
and then some.
266
675000
2000
e mais alguma coisa.
11:32
I've always wonderedme perguntei
267
677000
2000
Sempre me perguntei
11:34
whetherse the professionalsprofissionais, the realreal professionalprofissional heliumHélio physicistsfísicos,
268
679000
3000
se os profissionais, os verdadeiros físicos de hélio profissionais,
11:37
were just a little bitpouco embarrassedenvergonhado by this.
269
682000
3000
se sentiam um pouco embaraçados com isto.
11:40
They had theirdeles super-powerfulsuper poderoso techniquetécnica,
270
685000
2000
Eles tinham a sua super-poderosa técnica,
11:42
and they couldn'tnão podia do as well.
271
687000
2000
e não se saíam tão bem.
11:44
IncidentallyPor acaso, I'll tell you what that super-powerfulsuper poderoso techniquetécnica was.
272
689000
4000
A propósito, vou contar-vos quão super-poderosa a técnica deles era.
11:48
It was the techniquetécnica of FeynmanFeynman diagramsdiagramas.
273
693000
3000
Era a técnica dos diagramas de Feynman.
11:51
(LaughterRiso)
274
696000
2000
(Risos)
11:53
He did it again in 1968.
275
698000
3000
Ele fê-lo de novo em 1968.
11:56
In 1968, in my ownpróprio universityuniversidade --
276
701000
2000
Em 1968, na minha própria universidade --
11:58
I wasn'tnão foi there at the time -- but in 1968,
277
703000
3000
não estava lá na altura -- mas em 1968,
12:01
they were exploringexplorando the structureestrutura of the protonprotão.
278
706000
3000
andavam a explorar a estrutura do protão.
12:04
The protonprotão is obviouslyobviamente madefeito
279
709000
2000
O protão é obviamente feito
12:06
of a wholetodo bunchgrupo of little particlespartículas.
280
711000
2000
de um monte de partículas pequenas.
12:08
This was more or lessMenos knownconhecido.
281
713000
2000
Isto era mais ou menos conhecido.
12:10
And the way to analyzeanalisar it was, of coursecurso, FeynmanFeynman diagramsdiagramas.
282
715000
3000
E a forma de o analisar era, é claro, com os diagramas de Feynman.
12:13
That's what FeynmanFeynman diagramsdiagramas were constructedconstruído for --
283
718000
3000
Foi para isso que os diagramas de Feynman foram construídos --
12:16
to understandCompreendo particlespartículas.
284
721000
2000
para compreender partículas.
12:18
The experimentsexperiências that were going on were very simplesimples.
285
723000
2000
As experiências que estavam a ser feitas eram muito simples.
12:20
You simplysimplesmente take the protonprotão,
286
725000
2000
Simplesmente pega-se no protão,
12:22
and you hitacertar it really sharplyagudamente with an electronelétron.
287
727000
2000
e acerta-se nele mesmo em cheio com um electrão.
12:24
This was the thing the FeynmanFeynman diagramsdiagramas were for.
288
729000
3000
Era para isto que serviam os diagramas de Feynman.
12:27
The only problemproblema
289
732000
2000
O único problema
12:29
was that FeynmanFeynman diagramsdiagramas are complicatedcomplicado.
290
734000
2000
era que os diagramas de Feynman eram complicados.
12:31
They're difficultdifícil integralsintegrais.
291
736000
2000
Eram integrais difíceis.
12:33
If you could do all of them, you would have a very precisepreciso theoryteoria.
292
738000
3000
Se se pudesse resolver todos, ter-se-ia uma teoria muito precisa.
12:36
But you couldn'tnão podia; they were just too complicatedcomplicado.
293
741000
3000
Mas não era possível; eram simplesmente demasiado complicados.
12:39
People were tryingtentando to do them.
294
744000
2000
As pessoas estavam a tentar resolvê-los.
12:41
You could do a one looploop diagramdiagrama. Don't worrypreocupação about one looploop.
295
746000
3000
Era possível fazer um diagrama de um "loop". Esqueçam um "loop".
12:44
One looploop, two loopsloops de -- maybe you could do a threetrês looploop diagramdiagrama,
296
749000
3000
Um "loop", dois "loops" -- talvez conseguissem fazer um diagrama de três "loops",
12:47
but beyondalém that, you couldn'tnão podia do anything.
297
752000
2000
mas para além disso não se conseguia fazer mais nada.
12:49
FeynmanFeynman said, "ForgetEsqueça all of that.
298
754000
2000
Feynman disse, "Esqueçam isso tudo.
12:51
Just think of the protonprotão
299
756000
2000
Simplesmente pensem no protão
12:53
as an assemblageTaxocenose of little particlespartículas --
300
758000
2000
como um aglomerado de pequenas partículas --
12:55
a swarmenxame of little particlespartículas."
301
760000
2000
um enxame de pequenas partículas."
12:57
He calledchamado them partonsPartons. He calledchamado them partonsPartons.
302
762000
3000
Ele chamou-lhes partões. Chamou-lhes partões.
13:00
He said, "Just think of it as a swarmenxame of partonsPartons
303
765000
2000
Disse, "Pensem nele como um enxame de partões
13:02
movingmovendo-se realreal fastvelozes."
304
767000
2000
movendo-se a grande velocidade."
13:04
Because they're movingmovendo-se realreal fastvelozes,
305
769000
4000
Porque se movem a grande velocidade,
13:08
relativityrelatividade saysdiz the internalinterno motionsmovimentos go very slowlento.
306
773000
4000
a relatividade diz que os movimentos internos são muito lentos.
13:12
The electronelétron hitsexitos it suddenlyDe repente.
307
777000
2000
O electrão atinge-o subitamente.
13:14
It's like takinglevando a very suddende repente snapshotinstantâneo of the protonprotão.
308
779000
3000
É como muito subitamente tirar um instantâneo de um protão.
13:17
What do you see?
309
782000
2000
O que se vê?
13:19
You see a frozencongeladas bunchgrupo of partonsPartons.
310
784000
5000
Vê-se um monte de partões, imóveis.
13:24
They don't movemover, and because they don't movemover
311
789000
2000
Não se movem, e porque não se movem
13:26
duringdurante the coursecurso of the experimentexperimentar,
312
791000
2000
no decurso da experiência,
13:28
you don't have to worrypreocupação about how they're movingmovendo-se.
313
793000
2000
não temos de nos preocupar sobre como se estão a mover.
13:30
You don't have to worrypreocupação about the forcesforças betweenentre them.
314
795000
2000
Não temos de nos preocupar com as forças entre eles.
13:32
You just get to think of it
315
797000
2000
Pensa-se neles simplesmente
13:34
as a populationpopulação
316
799000
2000
como uma população
13:36
of frozencongeladas partonsPartons.
317
801000
3000
de partões imóveis.
13:39
This was the keychave to analyzinganalisando these experimentsexperiências.
318
804000
3000
Foi esta a chave para analisar estas experiências.
13:42
ExtremelyExtremamente effectiveeficaz, it really did --
319
807000
3000
De forma extremamente eficiente --
13:45
somebodyalguém said the wordpalavra revolutionrevolução is a badmau wordpalavra.
320
810000
2000
alguém disse que a palavra revolução era uma má palavra.
13:47
I supposesuponha it is, so I won'tnão vai say revolutionrevolução --
321
812000
3000
Suponho que seja, por isso não direi revolução --
13:50
but it certainlyCertamente evolvedevoluiu very, very deeplyprofundamente
322
815000
3000
mas certamente fez evoluir de forma muito, muito profunda
13:53
our understandingcompreensão of the protonprotão,
323
818000
3000
a nossa compreensão do protão,
13:56
and of particlespartículas beyondalém that.
324
821000
2000
e das partículas para além disso.
13:58
Well, I had some more that I was going to tell you
325
823000
2000
Bem, tinha algo mais que vos ia dizer
14:00
about my connectionconexão with FeynmanFeynman,
326
825000
2000
sobre a minha ligação a Feynman,
14:02
what he was like,
327
827000
2000
sobre como ele era,
14:04
but I see I have exactlyexatamente halfmetade a minuteminuto.
328
829000
2000
mas vejo que tenho exactamente meio minuto.
14:06
So I think I'll just finishterminar up
329
831000
2000
Por isso penso que irei terminar
14:08
by sayingdizendo I actuallyna realidade don't think FeynmanFeynman would have likedgostei this eventevento.
330
833000
4000
dizendo que na verdade não acho que Feynman teria gostado deste evento.
14:12
I think he would have said,
331
837000
3000
Penso que ele teria dito,
14:15
"I don't need this."
332
840000
3000
"Não preciso disto."
14:18
But how should we honorhonra FeynmanFeynman?
333
843000
3000
Mas como devemos nós homenagear Feynman?
14:21
How should we really honorhonra FeynmanFeynman?
334
846000
2000
Como devemos realmente homenageá-lo?
14:23
I think the answerresponda is we should honorhonra FeynmanFeynman
335
848000
3000
Penso que a resposta é que devemos homenagear Feynman
14:26
by gettingobtendo as much baloneyconversa fiada
336
851000
2000
ao tirar o máximo possível de mortadela (treta)
14:28
out of our ownpróprio sandwichessanduíches as we can.
337
853000
3000
das nossas sandes.
14:31
Thank you.
338
856000
2000
Obrigado.
14:33
(ApplauseAplausos)
339
858000
3000
(Aplausos)
Translated by Nuno Miranda Ribeiro
Reviewed by Ilona Bastos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leonard Susskind - Physicist
Leonard Susskind works on string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics and quantum cosmology at Stanford.

Why you should listen

Leonard Susskind is the Felix Bloch Professor of Physics at Stanford University. His research interests include string theory, quantum field theory, quantum statistical mechanics, and quantum cosmology. He received the Pregel Award from the New York Academy of Science (1975), and the J. J. Sakurai Prize of the American Physical Society (1998) "for his pioneering contributions to hadronic string models, lattice gauge theories, quantum chromodynamics, and dynamical symmetry breaking." He is a member of the National Academy of Sciences and the American Academy of Arts and Sciences and, since 2009, has been serving as Director of the Stanford Institute for Theoretical Physics.

He is a recent recipient of the Los Angeles Times Book Award in Science and Technology for The Black Hole War: My Battle with Stephen Hawking to Make the World Safe for Quantum Mechanics.

More profile about the speaker
Leonard Susskind | Speaker | TED.com