ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com
TEDxOrangeCoast

Amy Purdy: Living beyond limits

Amy Purdy: Über Grenzen hinaus leben

Filmed:
2,027,535 views

Als Amy Purdy 19 Jahre alt war, verlor sie beide Beine unterhalb der Knie. und jetzt ... ist sie eine Befürworterin des Snowboardfahrens. In dieser beeindruckenden Rede zeigt sie uns, wie man aus Hindernissen im Leben Kraft ziehen kann. (Gefilmt auf der TEDxOrangeCoast.)
- Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:04
If your life were a bookBuch
0
1000
2000
Wenn Ihr Leben ein Buch wäre
00:06
and you were the authorAutor,
1
3000
4000
und Sie die Autorin,
00:10
how would you want your storyGeschichte to go?
2
7000
3000
wie sollte Ihre Geschichte sein?
00:13
That's the questionFrage
that changedgeändert my life foreverfür immer.
3
10573
4429
Das war die Frage, die mein
Leben für immer veränderte.
00:18
GrowingWachsende up in the hotheiß Last VegasLas Vegas desertWüste,
4
15002
2998
Ich wuchs in der heißen Wüste
von Las Vegas auf
00:21
all I wanted was to be freefrei.
5
18000
2992
und ich wollte eigentlich nur frei sein.
00:24
I would daydreamDaydream about
travelingReisen the worldWelt,
6
21000
4000
Ich hatte Tagträume, in denen ich
um die ganze Welt reiste
00:28
livingLeben in a placeOrt where it snowedgeschneit,
7
25000
3000
und dort lebte, wo es schneite;
00:31
and I would pictureBild all of the storiesGeschichten
8
28000
3000
stellte ich mir all die Geschichten vor,
00:34
that I would go on to tell.
9
31000
3000
die ich dann erzählen würde.
00:37
At the ageAlter of 19,
10
34000
2000
Als ich 19 war,
00:39
the day after I graduatedabsolvierte highhoch schoolSchule,
11
36000
3000
ein Tag nach meinem Abitur
00:42
I movedbewegt to a placeOrt where it snowedgeschneit
12
39000
3000
zog ich an einen Ort, wo es schneite
00:45
and I becamewurde a massageMassage therapistTherapeut.
13
42000
2000
und wurde eine Massagetherapeutin.
00:47
With this jobJob all I needederforderlich were my handsHände
14
44000
3000
Für diesen Job
brauchte ich nur meine Hände
00:50
and my massageMassage tableTabelle by my sideSeite
15
47000
3000
und einen Massagetisch.
00:53
and I could go anywhereirgendwo.
16
50000
3240
Die Welt stand mir offen.
00:56
For the first time in my life,
17
53245
2755
Zum ersten Mal in meinem Leben
00:59
I feltFilz freefrei, independentunabhängig
18
56000
3530
fühlte ich mich frei und selbständig
01:02
and completelyvollständig in controlsteuern of my life.
19
59530
5044
und hatte mein Leben
gänzlich unter Kontrolle.
01:07
That is, untilbis my life tookdauerte a detourUmweg.
20
64574
5436
Bis mein Leben einen
anderen Kurs einschlug.
01:13
I wentging home from work earlyfrüh one day
21
70010
1990
Da kehrte ich früh von der Arbeit zurück,
01:15
with what I thought was the fluGrippe,
22
72000
2820
weil ich dachte, ich hätte mich erkältet
01:17
and lessWeniger than 24 hoursStd. laterspäter
23
74820
3168
und 24 Stunden später
01:21
I was in the hospitalKrankenhaus
24
78000
2000
lag ich im Krankenhaus,
01:23
on life supportUnterstützung
25
80000
2000
um am Leben erhalten zu werden,
01:25
with lessWeniger than a two percentProzent chanceChance of livingLeben.
26
82000
3010
mit weniger als 2 % Überlebenschancen.
01:28
It wasn'twar nicht untilbis daysTage laterspäter
27
85010
2510
Nur wenige Tage später,
01:30
as I laylegen in a comaKoma
28
87520
2480
während ich im Koma lag,
01:33
that the doctorsÄrzte diagnoseddiagnostiziert me
29
90000
2000
erstellten die Ärzte die Diagnose:
01:35
with bacterialbakteriell meningitisMeningitis,
30
92000
3000
Bakterielle Meningitis,
01:38
a vaccine-preventableimpfpräventable bloodBlut infectionInfektion.
31
95000
4560
eine Blutvergiftung, die man
durch Impfung vermeiden kann.
01:42
Over the courseKurs of two and a halfHälfte monthsMonate
32
99563
2415
Innerhalb von zweieinhalb Monaten
01:44
I losthat verloren my spleenMilz, my kidneysNieren,
33
101978
3692
verlor ich meine Milz, meine Nieren,
01:48
the hearingHören in my left earOhr
34
105670
2330
das Hörvermögen meines linken Ohrs
01:51
and bothbeide of my legsBeine belowunten the kneeKnie.
35
108000
5000
und beide Beine unterhalb der Knie.
01:56
When my parentsEltern
wheeledfahrbar me out of the hospitalKrankenhaus
36
113000
2824
Als mich meine Eltern im Rollstuhl
aus der Klinik schoben,
01:58
I feltFilz like I had been
piecedgenäht back togetherzusammen
37
115824
2858
fühlte ich mich wie zusammengeflickt,
02:01
like a patchworkPatchwork dollPuppe.
38
118682
3326
wie eine Patchwork-Puppe.
02:05
I thought the worstam schlimmsten was over
39
122008
1992
Ich dachte, das Schlimmste wäre vorbei,
02:07
untilbis weeksWochen laterspäter when I saw my newneu legsBeine
40
124607
2393
bis ich einige Wochen später
zum ersten Mal
02:10
for the first time.
41
127000
2000
meine neuen Beine sah.
02:12
The calvesKälber were bulkysperrige blocksBlöcke of metalMetall
42
129000
4790
Meine Waden waren Metallblöcke
02:16
with pipesRohre boltedverschraubt togetherzusammen for the anklesKnöchel
43
133792
3738
mit Schraubverbindungen zu den Fußknöcheln
02:20
and a yellowGelb rubberGummi footFuß
44
137530
2481
und einem gelben Gummifuß,
02:23
with a raisedangehoben rubberGummi lineLinie
from the toeZehe to the ankleKnöchel
45
140011
3960
mit einer erhöhten Gumminaht
vom Zeh bis zum Knöchel,
02:26
to look like a veinVene.
46
143971
2029
die wie eine Vene aussah.
02:29
I didn't know what to expecterwarten von,
47
146000
3000
Ich weiß nicht, was ich erwartet hatte,
02:32
but I wasn'twar nicht expectingerwartet that.
48
149000
3000
aber das war es nicht.
02:35
With my momMama by my sideSeite
49
152000
3000
Mit meiner Mutter an meiner Seite,
02:38
and tearsTränen streamingStreaming down our facesGesichter,
50
155000
5716
beide tränenüberströmt,
02:43
I strappedgeschnallt on these chunkyklobig legsBeine
51
160716
3284
schnallte ich mir die klobigen
Beine an und stand auf.
02:47
and I stoodstand up.
52
164000
2997
02:50
They were so painfulschmerzlich and so confiningbeschränken
53
167000
4280
Sie waren so schmerzhaft und so einengend,
02:54
that all I could think was,
54
171280
2730
dass ich nichts anderes denken konnte,
02:57
how am I ever going to travelReise the worldWelt
55
174010
2700
als wie ich je in diesen Dingen
02:59
in these things?
56
176710
1290
um die Welt reisen könnte?
03:01
How was I ever going to liveLeben
57
178000
2000
Wie würde ich je das Leben
03:03
the life fullvoll of adventureAbenteuer and storiesGeschichten,
58
180000
2728
voller Geschichten und Abenteuer leben,
03:05
as I always wanted?
59
182728
2272
das ich mir erträumt hatte?
03:08
And how was I going to snowboardSnowboard again?
60
185000
4844
Und wie würde ich je wieder
Snowboard fahren?
03:12
That day, I wentging home, I crawledkroch into bedBett
61
189844
3156
Zurück zu Hause, verkroch
ich mich in mein Bett
03:16
and this is what my life lookedsah like
62
193000
2000
und mein Leben sah
03:18
for the nextNächster fewwenige monthsMonate:
63
195000
2440
in den folgenden Monaten so aus:
03:20
me passedbestanden out, escapingFlucht from realityWirklichkeit,
64
197441
4199
Ich war außer Gefecht,
floh vor der Wirklichkeit.
03:24
with my legsBeine restingruhend by my sideSeite.
65
201640
4373
Meine Beine ruhten an meiner Seite.
03:29
I was absolutelyunbedingt physicallyphysisch
and emotionallyemotional brokengebrochen.
66
206013
8277
Ich war physisch und emotional gebrochen.
03:37
But I knewwusste that in orderAuftrag to moveBewegung forwardVorwärts-,
67
214290
3710
Aber ich wusste, dass ich
um weiterzukommen
03:41
I had to let go of the oldalt AmyAmy
68
218000
5230
die alte Amy loslassen musste
03:46
and learnlernen to embraceUmarmung the newneu AmyAmy.
69
223230
5790
und die neue akzeptieren lernen müsste.
03:52
And that is when it dawneddämmerte on me
70
229020
3330
Und da dämmerte mir plötzlich,
03:55
that I didn't have to be five-foot-fivefünf-Fuß-fünf anymorenicht mehr.
71
232350
3730
dass ich nicht mehr 1,67 groß sein müsste.
03:59
I could be as tallhoch as I wanted!
72
236080
2920
Ich könnte so groß sein, wie ich wollte.
04:02
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
73
239000
5680
(Lachen) (Applaus)
04:07
Or as shortkurz as I wanted,
dependingabhängig on who I was datingDating.
74
244680
3331
Oder so klein, je nach meinem Date.
04:11
(LaughterLachen)
75
248011
1989
(Lachen)
04:13
And if I snowboardedSnowboard again,
76
250000
2570
Und meine Füße würden beim Snowboarden
04:15
my feetFüße aren'tsind nicht going to get coldkalt.
77
252570
1860
nie wieder kalt werden.
04:17
(LaughterLachen)
78
254430
1784
(Lachen)
04:19
And bestBeste of all, I thought,
79
256214
2236
Und das Beste,
04:21
I can make my feetFüße the sizeGröße
of all the shoesSchuhe
80
258450
3726
ich könnte meine Füße den Schuhen
04:25
that are on the salesDer Umsatz rackRack.
(LaughterLachen)
81
262176
2499
aus dem Verkaufsregal anpassen.
(Lachen)
04:27
And I did!
82
264676
1914
Und ich schaffte es!
04:29
So there were benefitsVorteile here.
83
266590
2410
Es gab hier also Vorteile.
04:32
It was this momentMoment that I askedaufgefordert myselfmich selber
84
269000
2665
Und das war der Moment, in dem ich mir
04:34
that life-definingDefinition von Leben questionFrage:
85
271665
2925
die lebensbestimmende Frage stellte:
04:37
If my life were a bookBuch
86
274592
2340
Wenn mein Leben ein Buch wäre
04:39
and I were the authorAutor,
87
276932
3218
und ich die Autorin,
04:43
how would I want the storyGeschichte to go?
88
280150
2810
wie würde ich den Verlauf bestimmen?
04:45
And I beganbegann to daydreamDaydream.
89
282960
2490
Und ich begann zu träumen.
04:48
I daydreamedträumte like I did as a little girlMädchen
90
285450
2790
Meine Tagträume ähnelten
denen meiner Kindheit
04:51
and I imaginedvorgestellt myselfmich selber
91
288240
2760
und ich stellte mir vor,
04:54
walkingGehen gracefullyanmutig,
92
291000
3000
wie ich anmutig
04:57
helpingPortion other people throughdurch my journeyReise
93
294000
2441
anderen Menschen auf meiner Reise
helfen würde
04:59
and snowboardingSnowboarden again.
94
296441
2559
und wie ich wieder
Snowboard fahren würde.
05:02
And I didn't just see myselfmich selber
95
299000
2000
Ich sah mich nicht bloß
05:04
carvingCarving down a mountainBerg of powderPulver,
96
301000
2000
einen Puderzuckerberg hinuntergleiten,
05:06
I could actuallytatsächlich feel it.
97
303000
3000
ich fühlte es regelrecht.
05:09
I could feel the windWind againstgegen my faceGesicht
98
306000
3000
Ich spürte den Wind in meinem Gesicht
05:12
and the beatschlagen of my racingRennen heartHerz
99
309000
3000
und mein klopfendes Herz,
05:15
as if it were happeningHappening
in that very momentMoment.
100
312000
5010
als ob alles gerade da passieren würde.
05:20
And that is when a newneu chapterKapitel
in my life beganbegann.
101
317010
6390
Und so begann ein neues
Kapitel in meinem Leben.
05:26
FourVier monthsMonate laterspäter
I was back up on a snowboardSnowboard,
102
323400
3430
4 Monate später fuhr
ich wieder Snowboard.
05:29
althoughobwohl things didn't go
quiteganz as expectederwartet:
103
326830
2590
Aber es verlief nicht alles,
wie vorhergesehen:
05:32
My kneesKnie and my anklesKnöchel wouldn'twürde nicht bendBiege
104
329420
2580
Ich konnte meine Knie
und Knöchel nicht beugen
05:35
and at one pointPunkt I traumatizedtraumatisiert
all the skiersSkifahrer on the chairSessel liftAufzug
105
332000
4710
und einmal traumatisierte ich
alle Skifahrer auf dem Sessellift,
05:39
when I fellfiel and my legsBeine,
106
336710
4360
denn ich fiel hin, aber meine Beine
hingen noch am Snowboard --
05:44
still attachedangebracht to my snowboardSnowboard
107
341070
1930
05:46
(LaughterLachen) —
108
343000
4000
(Lachen)
05:50
wentging flyingfliegend down the mountainBerg,
109
347000
3000
-- sie rollten den Berg hinunter,
05:53
and I was on topoben of the mountainBerg still.
110
350000
3000
ich war aber noch oben.
05:56
I was so shockedschockiert,
111
353000
2000
Ich war so schockiert,
05:58
I was just as shockedschockiert as everybodyjeder elsesonst,
and I was so discouragedentmutigt,
112
355000
4308
wie jeder andere auch
und so entmutigt,
06:02
but I knewwusste that if I could find the right pairPaar of feetFüße
113
359308
3692
aber ich wusste, dass ich
mit den richigen Paar Füßen
06:06
that I would be ablefähig to do this again.
114
363000
2000
in der Lage sein würde
das Ganze zu wiederholen.
06:08
And this is when I learnedgelernt
that our bordersGrenzen
115
365000
3000
Da lernte ich, dass Einschränkungen
und Hindernisse nur zwei Dinge vermögen:
06:11
and our obstaclesHindernisse
can only do two things:
116
368000
4028
06:15
one, stop us in our tracksSpuren
117
372028
2972
Entweder sie stoppen uns,
oder wir werden kreativ.
06:18
or two, forceKraft us to get creativekreativ.
118
375000
4190
06:22
I did a yearJahr of researchForschung,
still couldn'tkonnte nicht figureZahl out
119
379190
2410
Ich recherchierte über ein Jahr,
wusste aber nicht,
06:24
what kindArt of legsBeine to use,
120
381600
1400
welche Art Beine ich nehmen sollte.
06:26
couldn'tkonnte nicht find any resourcesRessourcen
that could help me.
121
383000
2287
Ich fand keine Designs, die mir halfen.
06:28
So I decidedbeschlossen to make a pairPaar myselfmich selber.
122
385287
3293
Deshalb entschied ich mich
mein Paar selber zu bauen.
06:31
My legBein makerHersteller and I
put randomzufällig partsTeile togetherzusammen
123
388580
3057
Mein Beinbauer und ich legten
verschiedene Teile zusammen
06:34
and we madegemacht a pairPaar of feetFüße
that I could snowboardSnowboard in.
124
391637
3265
und wir bauten ein Paar Füße
zum Snowboard-fahren.
06:37
As you can see,
125
394902
2098
Wie Sie sehen,
06:40
rustedverrostet boltsSchrauben, rubberGummi,
woodHolz and neonNeon- pinkRosa ductLuftkanal tapeBand.
126
397000
7000
verrostete Schrauben, Gummi,
Holz und neon-rosa Klebeband.
06:47
And yes, I can changeVeränderung my toenailZehennagel polishPolieren.
127
404000
3000
Und ja, ich kann meinen Nagellack ändern.
06:50
It was these legsBeine
128
407000
2000
Diese Beine
06:52
and the bestBeste 21stst birthdayGeburtstag giftGeschenk
I could ever receiveerhalten
129
409000
3965
und das beste Geschenk
meines 21. Geburtstages
06:55
a newneu kidneyNiere from my dadPapa
130
412965
2487
-- eine neue Niere von meinem Papa --
06:58
that alloweddürfen me to followFolgen my dreamsTräume again.
131
415452
2548
gaben meinen Träumen wieder freien Lauf.
07:01
I startedhat angefangen snowboardingSnowboarden,
132
418000
2000
Ich ging wieder Snowboard fahren.
07:03
then I wentging back to work,
then I wentging back to schoolSchule.
133
420000
2916
Dann zur Arbeit, dann
zurück in die Schule.
07:05
Then in 2005 I cofoundedmitgegründet
a nonprofitgemeinnützig organizationOrganisation
134
422916
3689
2005 gründete ich eine
Nonprofit-Organisation
07:09
for youthJugend and youngjung adultsErwachsene
with physicalphysisch disabilitiesBehinderungen
135
426605
2247
für Jugendliche mit Körperbehinderungen,
07:11
so they could get involvedbeteiligt
with actionAktion sportsSport.
136
428852
3628
damit sie wieder aktiv
Sport treiben konnten.
07:15
From there, I had the opportunityGelegenheit to go to SouthSüden AfricaAfrika,
137
432480
3580
Durch sie durfte ich nach Südafrika,
07:19
where I helpedhalf to put shoesSchuhe
on thousandsTausende of children'sKinder- feetFüße
138
436060
3195
wo ich tausenden von
Kinderfüßen Schuhe anzog,
07:22
so they could attendbesuchen schoolSchule.
139
439255
2206
so dass sie zur Schule gehen konnten.
07:24
And just this pastVergangenheit FebruaryFebruar,
140
441461
2209
Vergangenen Februar
07:26
I wongewonnen two back-to-backRücken an Rücken
WorldWelt CupTasse goldGold medalsMedaillen
141
443670
4690
gewann ich unmittelbar nacheinander
Gold in der Weltmeisterschaft.
07:31
(ApplauseApplaus) —
142
448360
5032
(Applaus)
07:40
whichwelche madegemacht me
143
457156
1594
Sie machten mich
07:41
the highesthöchste rankedauf Platz
adaptiveadaptiv femaleweiblich snowboarderSnowboarder
144
458750
3363
zur weltrangersten,
weiblichen Snowboarderin.
07:45
in the worldWelt.
145
462113
1627
07:46
ElevenElf yearsJahre agovor, when I losthat verloren my legsBeine,
146
463759
3241
Als ich vor 11 Jahren meine Beine verlor,
07:50
I had no ideaIdee what to expecterwarten von.
147
467000
3440
wusste ich nicht, was mich erwartete.
07:53
But if you askFragen me todayheute,
148
470449
1551
Aber wenn Sie mich heute fragen,
07:55
if I would ever want to
changeVeränderung my situationLage,
149
472000
2000
ob ich meine Lage ändern wollte,
07:57
I would have to say no.
150
474000
3000
würde ich nein sagen.
08:00
Because my legsBeine haven'thabe nicht disabledbehindert me,
151
477000
2000
Meine Beine waren keine Behinderung.
08:02
if anything they'veSie haben enabledaktiviert me.
152
479000
2540
Wenn überhaupt, dann haben
sie mir Sachen ermöglicht.
08:04
They'veSie haben forcedgezwungen me to relyverlassen on my imaginationPhantasie
153
481540
3460
Sie zwangen mich, meiner
Fantasie zu vertrauen
08:08
and to believe in the possibilitiesMöglichkeiten,
154
485000
3000
und an Möglichkeiten zu glauben
08:11
and that's why I believe
155
488000
1780
und deshalb meine ich,
08:12
that our imaginationsPhantasien can be used as toolsWerkzeuge
156
489780
2220
unsere Fantasie kann ein Werkzeug sein,
08:15
for breakingbrechen throughdurch bordersGrenzen,
157
492000
2000
um Grenzen zu überschreiten,
08:17
because in our mindsKöpfe,
we can do anything
158
494000
3000
denn in unserem Geist
können wir alles machen
08:20
and we can be anything.
159
497000
3000
und alles sein.
08:23
It's believingglaubend in those dreamsTräume
160
500000
2000
Wenn wir an unsere Träume glauben
08:25
and facinggegenüber our fearsÄngste head-onfrontal
161
502000
3000
und uns frontal unseren Ängsten stellen,
08:28
that allowserlaubt us to liveLeben our livesLeben
162
505000
2570
dann leben wir unser Leben
08:30
beyonddarüber hinaus our limitsGrenzen.
163
507570
2920
über unsere Grenzen hinaus.
08:33
And althoughobwohl todayheute is about
innovationInnovation withoutohne bordersGrenzen,
164
510490
3370
Heute geht es um
"Innovation ohne Einschränkungen",
08:36
I have to say that in my life,
165
513860
3140
08:40
innovationInnovation has only been possiblemöglich
166
517000
2428
aber in meinem Leben
wurde Innovation erst
08:42
because of my bordersGrenzen.
167
519428
3172
durch Grenzen überhaupt ermöglicht.
08:45
I've learnedgelernt that bordersGrenzen are where the actualtatsächlich endsendet,
168
522600
4405
Grenzen enden da wo sie enden,
08:50
but alsoebenfalls where the imaginationPhantasie
169
527005
2995
aber auch wo die Fantasie
08:53
and the storyGeschichte beginsbeginnt.
170
530000
2930
und die Geschichte beginnen.
08:55
So the thought that I would like
to challengeHerausforderung you with todayheute
171
532930
2986
Heute möchte ich Sie
also hiermit auffordern,
08:58
is that maybe insteadstattdessen of looking at
our challengesHerausforderungen and our limitationsEinschränkungen
172
535916
4078
unsere Herausforderungen und Grenzen nicht
09:03
as something negativeNegativ or badschlecht,
173
540000
3000
als negativ zu betrachten,
09:06
we can beginStart to look at them as blessingsSegnungen,
174
543000
3000
sondern als Segen zu sehen,
09:09
magnificentherrlich giftsGeschenke that can be used
to igniteentzünden our imaginationsPhantasien
175
546000
5525
als herrliche Geschenke,
die unsere Fantasie anregen
09:14
and help us go furtherdes Weiteren
than we ever knewwusste we could go.
176
551525
5490
und uns weiter gehen lassen,
als wir es uns je erträumten.
09:20
It's not about breakingbrechen down bordersGrenzen.
177
557027
3973
Es geht nicht darum Grenzen abzubauen.
09:24
It's about pushingDrücken off of them
178
561000
3330
Es geht darum sie wegzuschieben
09:27
and seeingSehen what amazingtolle placessetzt
179
564340
2660
und zu gucken, zu welchen Orten
09:30
they mightMacht bringbringen us.
180
567000
2000
sie uns führen.
09:32
Thank you.
181
569000
1540
Danke schön.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com