ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Erica Frenkel: The universal anesthesia machine

Erica Frenkel: Das Universalanästhesiegerät

Filmed:
399,268 views

Was passiert wenn während einer Operation der Strom ausfällt? Kein Licht, kein Sauerstoff – und die Narkose hört auf zu fließen. Dies geschieht ständig in Krankenhäusern überall auf der Welt und so werden Routineoperationen zu Tragödien. Erica Frenkel präsentiert eine mögliche Lösung: das Universalanästhesiegerät.
- Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you todayheute
0
0
2000
Ich möchte Ihnen heute etwas
00:17
about the designEntwurf of medicalmedizinisch technologyTechnologie for lowniedrig resourceRessource settingsEinstellungen.
1
2000
3000
von Medizintechnik in Ländern mit begrenzten Ressourcen erzählen.
00:20
I studyStudie healthGesundheit systemsSysteme in these countriesLänder.
2
5000
2000
Ich untersuche die Gesundheitssysteme in diesen Ländern.
00:22
And one of the majorHaupt gapsLücken in carePflege,
3
7000
2000
Und eine der größten Lücken
00:24
almostfast acrossüber the boardTafel,
4
9000
2000
in der Pflege ist fast überall
00:26
is accessZugriff to safeSafe surgeryChirurgie.
5
11000
2000
der Zugang zu sicheren Operationsmethoden.
00:28
Now one of the majorHaupt bottlenecksEngpässe that we'vewir haben foundgefunden
6
13000
3000
Einer der größten Engpässe, den wir gefunden haben,
00:31
that's sortSortieren of preventingVerhindern bothbeide the accessZugriff in the first placeOrt
7
16000
3000
und der sowohl den Zugang
00:34
and the safetySicherheit of those surgeriesOperationen that do happengeschehen
8
19000
2000
als auch die sichere Ausführung
00:36
is anesthesiaAnästhesie.
9
21000
2000
der Operationen verhindert, ist die Anästhesie.
00:38
And actuallytatsächlich, it's the modelModell- that we expecterwarten von to work
10
23000
2000
Tatsächlich erwarten wir von
00:40
for deliveringLieferung anesthesiaAnästhesie
11
25000
2000
einem bestimmten Modell, dass es Anästhesie
00:42
in these environmentsUmgebungen.
12
27000
2000
in diesen Ländern bereitstellt.
00:44
Here we have a sceneSzene that you would find
13
29000
2000
Hier sehen Sie eine Szene, die Sie in einem OP
00:46
in any operatingBetriebs roomZimmer acrossüber the U.S. or any other developedentwickelt countryLand.
14
31000
3000
überall in den USA oder jeder anderen Industrienation finden könnten.
00:49
In the backgroundHintergrund there
15
34000
2000
Im Hintergrund
00:51
is a very sophisticatedanspruchsvoll anesthesiaAnästhesie machineMaschine.
16
36000
2000
steht ein hochentwickeltes Anästhesiegerät.
00:53
And this machineMaschine is ablefähig
17
38000
2000
Und dieses Gerät kann
00:55
to enableaktivieren surgeryChirurgie and savesparen livesLeben
18
40000
2000
Operationen ermöglichen und Leben retten,
00:57
because it was designedentworfen
19
42000
2000
weil es speziell für diese
00:59
with this environmentUmwelt in mindVerstand.
20
44000
2000
Umgebung entwickelt wurde.
01:01
In orderAuftrag to operatearbeiten, this machineMaschine needsBedürfnisse a numberNummer of things
21
46000
3000
Damit die Maschine funktioniert, benötigt sie eine Menge Dinge,
01:04
that this hospitalKrankenhaus has to offerAngebot.
22
49000
2000
die dieses Krankenhaus zu bieten hat.
01:06
It needsBedürfnisse an extremelyäußerst well-trainedgut ausgebildete anesthesiologistAnästhesist
23
51000
3000
Sie benötigt einen besonders gut ausgebildeten Anästhesisten,
01:09
with yearsJahre of trainingAusbildung with complexKomplex machinesMaschinen
24
54000
2000
der jahrelange Übung mit komplexen Maschinen hat,
01:11
to help her monitorMonitor the flowsFlüsse of the gasGas
25
56000
3000
damit der Fluss des Narkosegases überwacht wird
01:14
and keep her patientsPatienten safeSafe and anesthetizedbetäubt
26
59000
2000
und die Patienten während der Operation
01:16
throughoutwährend the surgeryChirurgie.
27
61000
2000
sicher und narkotisiert sind.
01:18
It's a delicatezart machineMaschine runningLaufen on computerComputer algorithmsAlgorithmen,
28
63000
3000
Es ist eine empfindliche Maschine, die mit Computeralgorithmen arbeitet,
01:21
and it needsBedürfnisse specialbesondere carePflege, TLCTLC, to keep it up and runningLaufen,
29
66000
3000
sie benötigt besondere Pflege, um sie am Laufen zu halten,
01:24
and it's going to breakUnterbrechung prettyziemlich easilyleicht.
30
69000
2000
und sie ist sehr fehleranfällig.
01:26
And when it does, it needsBedürfnisse a teamMannschaft of biomedicalbiomedizinischen engineersIngenieure
31
71000
3000
Wenn sie kaputt geht, benötigt man ein Team biomedizinischer Techniker,
01:29
who understandverstehen its complexitiesKomplexitäten,
32
74000
2000
die ihre Komplexität verstehen,
01:31
can fixFix it, can sourceQuelle the partsTeile
33
76000
2000
sie reparieren können, Ersatzteile besorgen und dafür sorgen,
01:33
and keep it savingsparen livesLeben.
34
78000
2000
dass sie weiterhin Leben rettet.
01:35
It's a prettyziemlich expensiveteuer machineMaschine.
35
80000
2000
Es handelt sich hier um eine ziemlich teure Maschine.
01:37
It needsBedürfnisse a hospitalKrankenhaus
36
82000
2000
Das Krankenhaus muss ein Budget haben,
01:39
whosederen budgetBudget can allowzulassen it to supportUnterstützung one machineMaschine
37
84000
2000
das zur Unterhaltung der Maschine ausreicht,
01:41
costingKalkulation upwardsnach oben of 50 or $100,000.
38
86000
3000
was über 50.000 oder 100.000 Dollar kosten kann.
01:44
And perhapsvielleicht mostdie meisten obviouslyoffensichtlich,
39
89000
2000
Und ganz offensichtlich –
01:46
and perhapsvielleicht mostdie meisten importantlywichtig --
40
91000
2000
und vielleicht ist das am Wichtigsten –
01:48
and the pathPfad to conceptsKonzepte that we'vewir haben heardgehört about
41
93000
2000
und die genannten Konzepte,
01:50
kindArt of illustrateveranschaulichen this --
42
95000
2000
illustrieren dies sozusagen –
01:52
it needsBedürfnisse infrastructureInfrastruktur
43
97000
2000
man benötigt eine Infrastruktur,
01:54
that can supplyliefern an uninterruptedununterbrochen sourceQuelle
44
99000
2000
die eine ungestörte Zufuhr
01:56
of electricityElektrizität, of compressedkomprimiert oxygenSauerstoff
45
101000
3000
von Strom, von komprimiertem Sauerstoff
01:59
and other medicalmedizinisch suppliesLieferungen
46
104000
2000
und von anderen medizinischen Hilfsstoffen gewährleistet,
02:01
that are so criticalkritisch to the functioningFunktion
47
106000
2000
die so entscheidend für das Funktionieren
02:03
of this machineMaschine.
48
108000
2000
dieser Maschine sind.
02:05
In other wordsWörter, this machineMaschine requireserfordert a lot of stuffSachen
49
110000
3000
Mit anderen Worten: Diese Maschine benötigt viele Hilfsmittel,
02:08
that this hospitalKrankenhaus cannotnicht können offerAngebot.
50
113000
2000
die das folgende Krankenhaus nicht bieten kann.
02:10
This is the electricalelektrisch supplyliefern
51
115000
2000
Dies ist die Elektrizitätsversorgung
02:12
for a hospitalKrankenhaus in ruralländlich MalawiMalawi.
52
117000
2000
eines Krankenhauses in einem ländlichen Gebiet in Malawi.
02:14
In this hospitalKrankenhaus,
53
119000
2000
In diesem Krankenhaus
02:16
there is one personPerson qualifiedqualifizierte to deliverliefern anesthesiaAnästhesie,
54
121000
2000
gibt es eine Person, die ausgebildet ist,
02:18
and she's qualifiedqualifizierte
55
123000
2000
eine Narkose zu durchzuführen,
02:20
because she has 12, maybe 18 monthsMonate
56
125000
2000
weil sie 12 oder vielleicht 18 Monate
02:22
of trainingAusbildung in anesthesiaAnästhesie.
57
127000
2000
Ausbildung in Anästhesie hat.
02:24
In the hospitalKrankenhaus and in the entireganz regionRegion
58
129000
2000
Im Krankenhaus und in der gesamten Region
02:26
there's not a singleSingle biomedicalbiomedizinischen engineerIngenieur.
59
131000
2000
gibt es nicht einen einzigen biomedizinischen Techniker.
02:28
So when this machineMaschine breaksgeht kaputt,
60
133000
2000
Wenn also diese Maschine kaputt geht,
02:30
the machinesMaschinen they have to work with breakUnterbrechung,
61
135000
2000
dann geht das Arbeitswerkzeug kaputt,
02:32
they'veSie haben got to try and figureZahl it out, but mostdie meisten of the time, that's the endEnde of the roadStraße.
62
137000
3000
dann muss man eine Lösung finden, aber meistens gibt es keinen Ausweg.
02:35
Those machinesMaschinen go the proverbialsprichwörtliche junkyardSchrottplatz.
63
140000
3000
Diese Maschinen wandern auf den sprichwörtlichen Schrottplatz.
02:38
And the pricePreis tagTag of the machineMaschine that I mentionederwähnt
64
143000
3000
Und das Preisschild der Maschine, von der ich vorher gesprochen habe,
02:41
could representvertreten maybe a quarterQuartal or a thirddritte
65
146000
2000
könnte vielleicht ein Viertel oder ein Drittel
02:43
of the annualjährlich operatingBetriebs budgetBudget
66
148000
2000
der jährlichen Kosten
02:45
for this hospitalKrankenhaus.
67
150000
2000
dieses Krankenhauses begleichen.
02:47
And finallyendlich, I think you can see that infrastructureInfrastruktur is not very strongstark.
68
152000
3000
Außerdem ist die Infrastruktur nicht besonders gut.
02:50
This hospitalKrankenhaus is connectedin Verbindung gebracht to a very weakschwach powerLeistung gridGitter,
69
155000
3000
Dieses Krankenhaus ist an ein schwaches Energieversorgungsnetz angeschlossen,
02:53
one that goesgeht down frequentlyhäufig.
70
158000
2000
das oft ausfällt.
02:55
So it runsläuft frequentlyhäufig, the entireganz hospitalKrankenhaus,
71
160000
2000
Deshalb läuft das gesamte Krankenhaus oft
02:57
just on a generatorGenerator.
72
162000
2000
nur über einen Generator.
02:59
And you can imaginevorstellen, the generatorGenerator breaksgeht kaputt down
73
164000
2000
Stellen Sie sich vor, der Generator geht kaputt
03:01
or runsläuft out of fuelTreibstoff.
74
166000
2000
oder der Kraftstoff geht aus.
03:03
And the WorldWelt BankBank seessieht this
75
168000
2000
Die Weltbank schätzt,
03:05
and estimatesSchätzungen that a hospitalKrankenhaus in this settingRahmen in a low-incomeniedriges Einkommen countryLand
76
170000
3000
dass ein Krankenhaus in einem einkommenschwachen Land
03:08
can expecterwarten von up to 18 powerLeistung outagesAusfällen
77
173000
3000
mit bis zu 18 Stromausfällen
03:11
perpro monthMonat.
78
176000
2000
pro Monat rechnen muss.
03:13
SimilarlyIn ähnlicher Weise compressedkomprimiert oxygenSauerstoff and other medicalmedizinisch suppliesLieferungen
79
178000
2000
Ebenso sind komprimierter Sauerstoff
03:15
are really a luxuryLuxus
80
180000
2000
und andere medizinische Hilfsmittel purer Luxus
03:17
and can oftenhäufig be out of stockStock
81
182000
2000
und sind oft für Monate
03:19
for monthsMonate or even a yearJahr.
82
184000
2000
oder sogar ein Jahr nicht lieferbar.
03:21
So it seemsscheint crazyverrückt, but the modelModell- that we have right now
83
186000
3000
Es ist verrückt, dass unsere derzeitige Lösung die ist,
03:24
is takingunter those machinesMaschinen
84
189000
2000
diese Maschinen,
03:26
that were designedentworfen for that first environmentUmwelt that I showedzeigte you
85
191000
2000
die für die erstgenannten Bedingungen geschaffen wurden,
03:28
and donatingspenden or sellingVerkauf them
86
193000
2000
den Krankenhäusern
03:30
to hospitalsKrankenhäuser in this environmentUmwelt.
87
195000
3000
in dieser Umgebung zu spenden oder zu verkaufen.
03:33
It's not just inappropriateunangemessen,
88
198000
2000
Es ist nicht nur unangemessen,
03:35
it becomeswird really unsafeunsichere.
89
200000
3000
es ist wirklich unsicher.
03:38
One of our partnersPartner at JohnsJohns HopkinsHopkins
90
203000
2000
Einer unserer Partner
03:40
was observingbeobachtend surgeriesOperationen in SierraSierra LeoneLeone
91
205000
3000
am Johns-Hopkins-Krankenhaus hat Operationen in Sierra Leone beobachtet,
03:43
about a yearJahr agovor.
92
208000
2000
ungefähr vor einem Jahr.
03:45
And the first surgeryChirurgie of the day happenedpassiert to be an obstetricalgeburtshilfliche caseFall.
93
210000
3000
Und bei der ersten Operation an jenem Tag ging es zufällig um Geburtshilfe.
03:48
A womanFrau camekam in, she needederforderlich an emergencyNotfall C-sectionKaiserschnitt
94
213000
3000
Eine Frau kam herein, sie benötigte einen Notfall-Kaiserschnitt,
03:51
to savesparen her life and the life of her babyBaby.
95
216000
3000
um ihr Leben und das ihres Babys zu retten.
03:54
And everything beganbegann prettyziemlich auspiciouslyverheißungsvoll.
96
219000
2000
Und alles begann ziemlich vielversprechend.
03:56
The surgeonChirurg was on call and scrubbedgeschrubbt in.
97
221000
2000
Der Chirurg hatte Bereitschaft und bereitete sich vor.
03:58
The nurseKrankenschwester was there.
98
223000
2000
Die Krankenschwester war da.
04:00
She was ablefähig to anesthetizezu betäuben her quicklyschnell,
99
225000
2000
Sie war in der Lage, die Frau schnell zu anästhesieren
04:02
and it was importantwichtig because of the emergencyNotfall natureNatur of the situationLage.
100
227000
3000
und das war wichtig wegen der besonderen Notfall-Situation.
04:05
And everything beganbegann well
101
230000
2000
Und alles begann gut,
04:07
untilbis the powerLeistung wentging out.
102
232000
3000
bis der Strom ausfiel.
04:10
And now in the middleMitte of this surgeryChirurgie,
103
235000
2000
Und nun, mitten in der Operation,
04:12
the surgeonChirurg is racingRennen againstgegen the clockUhr to finishFertig his caseFall,
104
237000
3000
muss der Arzt gegen die Zeit arbeiten, um seine Patientin zu versorgen,
04:15
whichwelche he can do -- he's got a headlampScheinwerfer.
105
240000
2000
was ihm gelingt – denn er hat eine Stirnlampe.
04:17
But the nurseKrankenschwester is literallybuchstäblich
106
242000
2000
Aber die Krankenschwester muss buchstäblich
04:19
runningLaufen around a darkenedabgedunkelten operatingBetriebs theaterTheater
107
244000
3000
in einem stockdunklen Operationssaal herumrennen,
04:22
tryingversuchen to find anything she can use to anesthetizezu betäuben her patientgeduldig,
108
247000
2000
um irgendetwas für die Narkose ihrer Patientin zu finden,
04:24
to keep her patientgeduldig asleepschlafend.
109
249000
2000
damit die Patientin weiterschläft.
04:26
Because her machineMaschine doesn't work when there's no powerLeistung.
110
251000
3000
Denn die Maschine funktioniert nicht, wenn es keinen Strom gibt.
04:30
And now this routineRoutine surgeryChirurgie that manyviele of you have probablywahrscheinlich experiencederfahren,
111
255000
3000
Und nun ist diese Routineoperation, die viele von Ihnen wahrscheinlich selbst erlebt haben
04:33
and othersAndere are probablywahrscheinlich the productProdukt of,
112
258000
2000
und von der andere wahrscheinlich das Produkt sind,
04:35
has now becomewerden a tragedyTragödie.
113
260000
3000
zu einer Tragödie geworden.
04:38
And what's so frustratingfrustrierend is this is not a singularSingular eventEvent;
114
263000
3000
Und das Frustrierende daran ist, dass dies kein Einzelfall ist;
04:41
this happensdas passiert acrossüber the developingEntwicklung worldWelt.
115
266000
2000
diese Dinge passieren überall in Entwicklungsländern.
04:43
35 millionMillion surgeriesOperationen are attemptedversuchten everyjeden yearJahr
116
268000
3000
35 Millionen Operationen werden jedes Jahr
04:46
withoutohne safeSafe anesthesiaAnästhesie.
117
271000
2000
ohne sichere Betäubung in Angriff genommen.
04:48
My colleagueKollege, DrDr. PaulPaul FentonFenton,
118
273000
2000
Mein Kollege, Dr. Paul Fenton,
04:50
was livingLeben this realityWirklichkeit.
119
275000
2000
erlebte diese Realität.
04:52
He was the chiefChef of anesthesiologyAnästhesiologie
120
277000
2000
Er war Chefanästhesist
04:54
in a hospitalKrankenhaus in MalawiMalawi, a teachingLehren hospitalKrankenhaus.
121
279000
2000
in einem Lehrkrankenhaus in Malawi.
04:56
He wentging to work everyjeden day
122
281000
2000
Er arbeitete jeden Tag
04:58
in an operatingBetriebs theaterTheater like this one,
123
283000
2000
in einem Operationssaal wie diesem,
05:00
tryingversuchen to deliverliefern anesthesiaAnästhesie and teachlehren othersAndere how to do so
124
285000
3000
und versuchte Narkosen durchzuführen und andere darin zu unterrichten,
05:03
usingmit that samegleich equipmentAusrüstung
125
288000
2000
indem er dieselbe Ausstattung verwendete,
05:05
that becamewurde so unreliableunzuverlässige, and franklyoffen unsafeunsichere,
126
290000
2000
die so unzuverlässig und schlicht unsicher
05:07
in his hospitalKrankenhaus.
127
292000
2000
in diesem Krankenhaus war.
05:09
And after umpteenzig surgeriesOperationen
128
294000
2000
Und nach unzähligen Operationen
05:11
and, you can imaginevorstellen, really unspeakableunaussprechliche tragedyTragödie,
129
296000
3000
und, wie Sie sich vorstellen können, unaussprechlichen Tragödien,
05:14
he just said, "That's it. I'm doneerledigt. That's enoughgenug.
130
299000
2000
sagte er nur: "Das war's. Ich habe genug.
05:16
There has to be something better."
131
301000
2000
Es muss etwas Besseres geben."
05:18
So he tookdauerte a walkgehen down the hallHalle
132
303000
2000
Also ging er auf die andere Seite des Saals,
05:20
to where they threwwarf all those machinesMaschinen that had just crappedgeschissen out on them --
133
305000
2000
wo sie alle streikenden Maschinen hinbrachten –
05:22
I think that's the scientificwissenschaftlich termBegriff --
134
307000
2000
ich denke, das ist der wissenschaftliche Ausdruck –
05:24
and he just startedhat angefangen tinkeringBasteln.
135
309000
2000
und fing an, daran herumzuflicken.
05:26
He tookdauerte one partTeil from here and anotherein anderer from there,
136
311000
2000
Er nahm ein Teil von hier und ein anderes von dort,
05:28
and he triedversucht to come up with a machineMaschine
137
313000
2000
und versuchte, eine Maschine zu erschaffen,
05:30
that would work in the realityWirklichkeit that he was facinggegenüber.
138
315000
3000
die unter den gegebenen Bedingungen arbeiten würde.
05:33
And what he camekam up with was this guy,
139
318000
3000
Und dabei heraus kam dieses Teil,
05:36
the prototypePrototyp for the UniversalUniversal AnesthesiaAnästhesie MachineMaschine --
140
321000
3000
der Prototyp des Universalanästhesiegeräts –
05:39
a machineMaschine that would work
141
324000
2000
eine Maschine, die funktioniert
05:41
and anesthetizezu betäuben his patientsPatienten
142
326000
2000
und seine Patienten narkotisiert,
05:43
no matterAngelegenheit the circumstancesUmstände that his hospitalKrankenhaus had to offerAngebot.
143
328000
4000
egal, welche Verhältnisse das Krankenhaus bietet.
05:47
Here it is back at home
144
332000
2000
Hier ist sie
05:49
at that samegleich hospitalKrankenhaus, developedentwickelt a little furtherdes Weiteren, 12 yearsJahre laterspäter,
145
334000
3000
im gleichen Krankenhaus, ein wenig weiterentwickelt, 12 Jahre später,
05:52
workingArbeiten on patientsPatienten from pediatricsPädiatrie to geriatricsGeriatrie.
146
337000
3000
eingesetzt an Patienten von der Pädiatrie bis zur Geriatrie.
05:55
Now let me showShow you a little bitBit about how this machineMaschine worksWerke.
147
340000
3000
Lassen Sie mich Ihnen nun kurz zeigen, wie die Maschine arbeitet.
05:58
VoilaVoila!
148
343000
2000
Bitteschön!
06:00
Here she is.
149
345000
2000
Da ist sie.
06:02
When you have electricityElektrizität,
150
347000
2000
Wenn Sie Strom haben,
06:04
everything in this machineMaschine beginsbeginnt in the baseBase.
151
349000
2000
beginnt in dieser Maschine alles im unteren Teil.
06:06
There's a built-inBuilt-in oxygenSauerstoff concentratorKonzentrator down there.
152
351000
3000
Hier gibt es einen eingebauten Sauerstoffkonzentrator.
06:09
Now you've heardgehört me mentionerwähnen oxygenSauerstoff a fewwenige timesmal at this pointPunkt.
153
354000
3000
Ich habe in diesem Vortrag bereits mehrmals Sauerstoff erwähnt.
06:12
EssentiallyIm wesentlichen, to deliverliefern anesthesiaAnästhesie,
154
357000
2000
Für die Durchführung einer Anästhesie
06:14
you want as purerein oxygenSauerstoff as possiblemöglich,
155
359000
2000
benötigen Sie so reinen Sauerstoff wie möglich,
06:16
because eventuallyschließlich you're going to diluteverdünnen it essentiallyim Wesentlichen
156
361000
2000
denn schließlich werden Sie ihn erheblich
06:18
with the gasGas.
157
363000
2000
mit dem Gas verdünnen.
06:20
And the mixtureMischung that the patientgeduldig inhalesinhaliert
158
365000
2000
Und die Mischung, die der Patient einatmet,
06:22
needsBedürfnisse to be at leastam wenigsten a certainsicher percentageProzentsatz oxygenSauerstoff
159
367000
2000
muss einen bestimmten Prozentsatz Sauerstoff enthalten,
06:24
or elsesonst it can becomewerden dangerousgefährlich.
160
369000
2000
sonst kann es gefährlich werden.
06:26
But so in here when there's electricityElektrizität,
161
371000
2000
Wenn elektrischer Strom vorhanden ist,
06:28
the oxygenSauerstoff concentratorKonzentrator takes in roomZimmer airLuft.
162
373000
3000
dann saugt der Sauerstoffkonzentrator die Raumluft an.
06:31
Now we know roomZimmer airLuft is gloriouslyherrlich freefrei,
163
376000
3000
Nun wissen wir, dass Raumluft glücklicherweise kostenlos ist,
06:34
it is abundantreichlich,
164
379000
2000
sie ist reichlich vorhanden
06:36
and it's alreadybereits 21 percentProzent oxygenSauerstoff.
165
381000
2000
und sie enthält bereits 21 Prozent Sauerstoff.
06:38
So all this concentratorKonzentrator does is take that roomZimmer airLuft in, filterFilter it
166
383000
3000
Alles, was der Konzentrator tut, ist die Zimmerluft anzusaugen, sie zu filtern
06:41
and sendsenden 95 percentProzent purerein oxygenSauerstoff
167
386000
2000
und 95 Prozent puren Sauerstoff
06:43
up and acrossüber here
168
388000
2000
hoch und hier hinüber zu leiten,
06:45
where it mixesmischt with the anestheticBetäubungsmittel agentAgent.
169
390000
3000
wo der Narkosestoff beigemischt wird.
06:48
Now before that mixtureMischung
170
393000
2000
Bevor diese Mischung
06:50
hitsHits the patient'sPatient lungsLunge,
171
395000
2000
in die Lungen des Patienten geleitet wird,
06:52
it's going to passbestehen by here --
172
397000
2000
strömt sie hier hindurch –
06:54
you can't see it, but there's an oxygenSauerstoff sensorSensor here --
173
399000
2000
Sie können es nicht sehen, aber hier ist ein Sauerstoffsensor,
06:56
that's going to readlesen out on this screenBildschirm
174
401000
2000
der auf diesem Bildschirm anzeigt,
06:58
the percentageProzentsatz of oxygenSauerstoff beingSein deliveredgeliefert.
175
403000
3000
wieviel Prozent Sauerstoff abgegeben werden.
07:01
Now if you don't have powerLeistung,
176
406000
2000
Wenn Sie keinen Strom haben,
07:03
or, God forbidverbieten, the powerLeistung cutsSchnitte out in the middleMitte of surgeryChirurgie,
177
408000
3000
oder, Gott bewahre, der Strom mitten in der Operation ausfällt,
07:06
this machineMaschine transitionsÜbergänge automaticallyautomatisch,
178
411000
2000
dann geht die Maschine automatisch dazu über,
07:08
withoutohne even havingmit to touchberühren it,
179
413000
2000
ohne sie überhaupt berühren zu müssen,
07:10
to drawingZeichnung in roomZimmer airLuft from this inletEinlass.
180
415000
3000
über diese Einlassöffnung Zimmerluft anzusaugen.
07:13
Everything elsesonst is the samegleich.
181
418000
2000
Alles andere bleibt gleich.
07:15
The only differenceUnterschied is that now
182
420000
2000
Der einzige Unterschied ist,
07:17
you're only workingArbeiten with 21 percentProzent oxygenSauerstoff.
183
422000
3000
dass Sie jetzt mit nur 21 Prozent Sauerstoff arbeiten.
07:20
Now that used to be a dangerousgefährlich guessingRaten gameSpiel,
184
425000
3000
Das war früher ein gefährliches Ratespiel, weil Sie nur dann wussten,
07:23
because you only knewwusste if you had givengegeben too little oxygenSauerstoff onceEinmal something badschlecht happenedpassiert.
185
428000
3000
dass Sie zu wenig Sauerstoff gegeben hatten, wenn etwas Schlimmes passierte.
07:26
But we'vewir haben put a long-lifelange Lebensdauer batteryBatterie backupBackup on here.
186
431000
3000
Aber wir haben hier eine langlebige Sicherheitsbatterie angebracht.
07:29
This is the only partTeil that's batteryBatterie backedunterstützt up.
187
434000
2000
Das ist der einzige Teil, der von einer Batterie abgesichert ist.
07:31
But this givesgibt controlsteuern to the providerAnbieter,
188
436000
2000
Aber so kann der Benutzer kontrollieren,
07:33
whetherob there's powerLeistung or not,
189
438000
2000
ob es gerade Strom gibt oder nicht,
07:35
because they can adjusteinstellen the flowfließen
190
440000
2000
denn sie können die Zufuhr auf der Basis steuern,
07:37
basedbasierend on the percentageProzentsatz of oxygenSauerstoff they see that they're givinggeben theirihr patientgeduldig.
191
442000
3000
wieviel Prozent Sauerstoff sie ihrem Patient geben.
07:40
In bothbeide casesFälle,
192
445000
2000
In beiden Fällen,
07:42
whetherob you have powerLeistung or not,
193
447000
2000
ob man Strom hat oder nicht,
07:44
sometimesmanchmal the patientgeduldig needsBedürfnisse help breathingAtmung.
194
449000
2000
braucht der Patient manchmal Atemunterstützung.
07:46
It's just a realityWirklichkeit of anesthesiaAnästhesie. The lungsLunge can be paralyzedgelähmt.
195
451000
3000
Das ist bei einer Narkose einfach so. Es kann zur Lähmung der Lungen kommen.
07:49
And so we'vewir haben just addedhinzugefügt this manualHandbuch bellowsFaltenbalg.
196
454000
2000
Deshalb haben wir diesen manuellen Atembalg eingebaut.
07:51
We'veWir haben seengesehen surgeriesOperationen for threedrei or fourvier hoursStd.
197
456000
3000
Wir haben bereits drei- oder vierstündige Operationen erlebt,
07:54
to ventilatelüften Sie the patientgeduldig on this.
198
459000
3000
wo Patienten nur dadurch beatmet wurden.
07:57
So it's a straightforwardeinfach machineMaschine.
199
462000
3000
Es ist also eine unkomplizierte Maschine.
08:00
I shudderSchauer to say simpleeinfach;
200
465000
2000
Ich möchte nicht sagen "einfach";
08:02
it's straightforwardeinfach.
201
467000
2000
sie ist unkompliziert.
08:04
And it's by designEntwurf.
202
469000
2000
Und das ist sie durch ihre Gestaltung.
08:06
And you do not need to be
203
471000
2000
Sie müssen kein bestens ausgebildeter,
08:08
a highlyhöchst trainedausgebildet, specializedspezialisiert anesthesiologistAnästhesist to use this machineMaschine,
204
473000
3000
spezialisierter Anästhesist sein, um diese Maschine zu bedienen,
08:11
whichwelche is good because, in these ruralländlich districtKreis hospitalsKrankenhäuser,
205
476000
3000
was gut ist, denn in diesen Landkrankenhäusern
08:14
you're not going to get that levelEbene of trainingAusbildung.
206
479000
3000
werden Sie kein entsprechendes Training erhalten.
08:17
It's alsoebenfalls designedentworfen for the environmentUmwelt that it will be used in.
207
482000
3000
Sie ist außerdem für die Umgebung geschaffen, in der sie genutzt wird.
08:20
This is an incrediblyunglaublich ruggedrobuste machineMaschine.
208
485000
2000
Dies ist eine unglaublich robuste Maschine.
08:22
It has to standStand up
209
487000
2000
Sie muss der Hitze
08:24
to the heatHitze and the weartragen and tearreißen that happensdas passiert
210
489000
2000
und dem Verschleiß standhalten,
08:26
in hospitalsKrankenhäuser in these ruralländlich districtsBezirke.
211
491000
3000
die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen.
08:29
And so it's not going to breakUnterbrechung very easilyleicht,
212
494000
2000
Deshalb geht sie nicht so schnell kaputt,
08:31
but if it does, virtuallyvirtuell everyjeden pieceStück in this machineMaschine
213
496000
3000
aber falls doch, kann fast jedes Teil dieser Maschine
08:34
can be swappedvertauscht out and replacedersetzt
214
499000
3000
ausgetauscht werden
08:37
with a hexHex wrenchSchraubenschlüssel and a screwdriverSchraubendreher.
215
502000
3000
mit einem Inbusschlüssel und einem Schraubenzieher.
08:40
And finallyendlich, it's affordableerschwinglich.
216
505000
2000
Und außerdem ist sie bezahlbar.
08:42
This machineMaschine comeskommt in
217
507000
2000
Diese Maschine kostet
08:44
at an eighthachte of the costKosten
218
509000
2000
ein Achtel dessen,
08:46
of the conventionalkonventionell machineMaschine that I showedzeigte you earliervorhin.
219
511000
3000
was man für die erstgenannte, konventionelle Maschine bezahlt.
08:49
So in other wordsWörter, what we have here
220
514000
3000
Mit anderen Worten, wir haben hier
08:52
is a machineMaschine that can enableaktivieren surgeryChirurgie and savesparen livesLeben
221
517000
3000
eine Maschine, die Operationen ermöglicht und Leben rettet,
08:55
because it was designedentworfen for its environmentUmwelt,
222
520000
3000
weil sie für ihre Gegebenheiten entwickelt wurde,
08:58
just like the first machineMaschine I showedzeigte you.
223
523000
2000
genau wie die erste Maschine, die ich Ihnen gezeigt habe.
09:00
But we're not contentInhalt to stop there.
224
525000
2000
Aber wir geben uns damit nicht zufrieden.
09:02
Is it workingArbeiten?
225
527000
2000
Funktioniert die Maschine?
09:04
Is this the designEntwurf that's going to work in placeOrt?
226
529000
2000
Funktioniert die Konstruktion in der entsprechenden Umgebung?
09:06
Well we'vewir haben seengesehen good resultsErgebnisse so farweit.
227
531000
2000
Wir haben bis jetzt gute Resultate erzielt.
09:08
This is in 13 hospitalsKrankenhäuser in fourvier countriesLänder,
228
533000
3000
In 13 Krankenhäusern in 4 Ländern
09:11
and sinceschon seit 2010,
229
536000
2000
haben wir seit 2010
09:13
we'vewir haben doneerledigt well over 2,000 surgeriesOperationen
230
538000
2000
über 2000 Operationen durchgeführt,
09:15
with no clinicallyklinisch adverseunerwünschte eventsVeranstaltungen.
231
540000
2000
ohne ungünstige klinische Zwischenfälle.
09:17
So we're thrilledbegeistert.
232
542000
2000
Wir sind begeistert.
09:19
This really seemsscheint like a cost-effectivekosteneffizient, scalableskalierbar solutionLösung
233
544000
4000
Dies sieht nach einer kosteneffizienten, messbaren Lösung
09:23
to a problemProblem that's really pervasivedurchdringend.
234
548000
3000
für ein weitverbreitetes Problem aus.
09:26
But we still want to be sure
235
551000
2000
Aber wir wollen sicher sein,
09:28
that this is the mostdie meisten effectiveWirksam and safeSafe deviceGerät
236
553000
2000
dass dies das effektivste und sicherste Gerät ist,
09:30
that we can be puttingPutten into hospitalsKrankenhäuser.
237
555000
2000
das wir Krankenhäusern zur Verfügung stellen können.
09:32
So to do that we'vewir haben launchedgestartet a numberNummer of partnershipsPartnerschaften
238
557000
2000
Dafür haben wir uns mit ein paar Nichtregierungsorganisationen
09:34
with NGOsNRO and universitiesUniversitäten
239
559000
2000
und Unis zusammengeschlossen,
09:36
to gatherversammeln dataDaten on the userBenutzer interfaceSchnittstelle,
240
561000
3000
um herauszufinden, für welche Arten von Operationen
09:39
on the typesTypen of surgeriesOperationen it's appropriateangemessen for
241
564000
2000
die Benutzeroberfläche am besten geeignet ist
09:41
and waysWege we can enhanceverbessern the deviceGerät itselfselbst.
242
566000
2000
und dazu, wie wir das Gerät erweitern können.
09:43
One of those partnershipsPartnerschaften
243
568000
2000
Eine dieser Partnerschaften besteht
09:45
is with JohnsJohns HopkinsHopkins just here in BaltimoreBaltimore.
244
570000
3000
mit dem Johns-Hopkins-Krankenhaus hier in Baltimore.
09:48
They have a really coolcool anesthesiaAnästhesie simulationSimulation labLabor out in BaltimoreBaltimore.
245
573000
4000
Dort gibt es ein wirklich tolles Narkose-Simulationslabor.
09:52
So we're takingunter this machineMaschine
246
577000
2000
Also verwenden wir die Maschine
09:54
and recreatingneu some of the operatingBetriebs theaterTheater crisesKrisen
247
579000
3000
und simulieren einige der Probleme im OP,
09:57
that this machineMaschine mightMacht faceGesicht
248
582000
2000
die auf diese Maschine zukommen könnten
09:59
in one of the hospitalsKrankenhäuser that it's intendedbeabsichtigt for,
249
584000
2000
in einem der Krankenhäuser, in dem sie arbeiten soll
10:01
and in a containedenthalten, safeSafe environmentUmwelt,
250
586000
3000
und wir bewerten unter Laborbedingungen
10:04
evaluatingBewertung its effectivenessWirksamkeit.
251
589000
2000
ihre Wirkungsweise.
10:06
We're then ablefähig to comparevergleichen the resultsErgebnisse from that studyStudie
252
591000
3000
Wir können dann die Ergebnisse dieser Studie
10:09
with realecht worldWelt experienceErfahrung,
253
594000
2000
mit Realbedingungen vergleichen,
10:11
because we're puttingPutten two of these in hospitalsKrankenhäuser
254
596000
2000
da wir zwei dieser Maschinen in Krankenhäusern aufgebaut haben,
10:13
that JohnsJohns HopkinsHopkins worksWerke with in SierraSierra LeoneLeone,
255
598000
2000
mit denen Johns Hopkins in Sierra Leone zusammenarbeitet,
10:15
includingeinschließlich the hospitalKrankenhaus where that emergencyNotfall C-sectionKaiserschnitt happenedpassiert.
256
600000
3000
das Krankenhaus mit dem Notfall-Kaiserschnitt eingeschlossen.
10:20
So I've talkedsprach a lot about anesthesiaAnästhesie, and I tendneigen to do that.
257
605000
3000
Ich habe viel über Anästhesie gesprochen, das tue ich oft.
10:23
I think it is incrediblyunglaublich fascinatingfaszinierend
258
608000
2000
Ich finde sie unglaublich faszinierend
10:25
and an importantwichtig componentKomponente of healthGesundheit.
259
610000
2000
und halte sie für einen wichtigen Teil der Gesundheit.
10:27
And it really seemsscheint peripheralperipher, we never think about it,
260
612000
3000
Sie erscheint unwichtig, wir denken nie darüber nach,
10:30
untilbis we don't have accessZugriff to it,
261
615000
2000
bis wir keinen Zugang mehr dazu haben
10:32
and then it becomeswird a gatekeeperGatekeeper.
262
617000
2000
und dann wird sie zum Torwächter.
10:34
Who getsbekommt surgeryChirurgie and who doesn't?
263
619000
2000
Wer bekommt eine Operation und wer nicht?
10:36
Who getsbekommt safeSafe surgeryChirurgie and who doesn't?
264
621000
3000
Wer bekommt eine sichere Operation und wer nicht?
10:39
But you know, it's just one of so manyviele waysWege
265
624000
3000
Wissen Sie, es ist nur eines von vielen Beispielen,
10:42
that designEntwurf, appropriateangemessen designEntwurf,
266
627000
3000
wo Design, angemessenes Design,
10:45
can have an impactEinfluss on healthGesundheit outcomesErgebnisse.
267
630000
3000
einen Einfluss auf gesundheitliche Wirkungen haben kann.
10:48
If more people in the healthGesundheit deliveryLieferung spacePlatz
268
633000
2000
Wenn mehr Leute im medizinischen Sektor,
10:50
really workingArbeiten on some of these challengesHerausforderungen in low-incomeniedriges Einkommen countriesLänder
269
635000
3000
die wirklich an einigen dieser Herausforderungen in einkommensschwachen Ländern arbeiten,
10:53
could startAnfang theirihr designEntwurf processverarbeiten,
270
638000
2000
ihren Gestaltungsprozess,
10:55
theirihr solutionLösung searchSuche,
271
640000
2000
ihre Suche nach einer Lösung
10:57
from outsidedraußen of that proverbialsprichwörtliche boxBox
272
642000
2000
außerhalb des sprichwörtlichen Labors beginnen
10:59
and insideinnen of the hospitalKrankenhaus --
273
644000
2000
sondern in einem Krankenhaus –
11:01
in other wordsWörter, if we could designEntwurf
274
646000
2000
mit anderen Worten, wenn wir
11:03
for the environmentUmwelt that existsexistiert in so manyviele partsTeile of the worldWelt,
275
648000
3000
für die Umstände designen könnten, die in so vielen Teilen der Welt existieren,
11:06
ratherlieber than the one that we wishedgewünscht existedexistierte --
276
651000
2000
anstatt für solche, die wir uns wünschen –
11:08
we mightMacht just savesparen a lot of livesLeben.
277
653000
3000
dann könnten wir vielleicht eine Menge Leben retten.
11:11
Thank you very much.
278
656000
2000
Vielen, vielen Dank.
11:13
(ApplauseApplaus)
279
658000
4000
(Applaus)
Translated by Friederike Oeldorf
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com