ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Max Little: Ein Parkinson-Test über das Telefon

Filmed:
1,296,740 views

Die Parkinsonsche Krankheit betrifft weltweit 6,3 Millionen Menschen. Sie verursacht Schwäche und Tremore. Es gibt jedoch kein objektives Mittel, mit dem man von Anfang an auf die Krankheit testen kann. TED Fellow Max Little, in der angewandten Mathematik tätig, testet ein einfaches, günstiges Instrument, das die Krankheit mit 99-prozentiger Genauigkeit während eines 30-Sekunden-Anrufs feststellen kann.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedangewendet mathMathe,
0
667
2103
Also, ich beschäftige mich
mit angewandter Mathematik.
00:18
and this is a peculiareigentümliche problemProblem
1
2770
1524
Ein besonderes Problem für jeden,
00:20
for anyonejemand who does appliedangewendet mathMathe, is that
2
4294
2173
der sich mit angewandter Mathematik beschäftigt, ist,
00:22
we are like managementManagement consultantsBerater.
3
6467
1933
dass wir wie Unternehmensberater sind.
00:24
No one knowsweiß what the hellHölle we do.
4
8400
1946
Niemand weiß, was wir eigentlich machen.
00:26
So I am going to give you some -- attemptVersuch todayheute
5
10346
2274
Deshalb werde ich heute den Versuch wagen,
00:28
to try and explainerklären to you what I do.
6
12620
2293
Ihnen zu erklären, was ich mache.
00:30
So, dancingTanzen is one of the mostdie meisten humanMensch of activitiesAktivitäten.
7
14913
3321
Tanzen ist eine der menschlichsten Aktivitäten.
00:34
We delightFreude at balletBallett virtuososvirtuosen and taptippen dancersTänzer
8
18234
3682
Wir sind entzückt beim Anblick
von meisterhaften Ballett- und Stepptänzern,
00:37
you will see laterspäter on.
9
21916
1148
wie Sie gleich sehen werden.
00:38
Now, balletBallett requireserfordert an extraordinaryaußergewöhnlich levelEbene of expertiseSachverstand
10
23064
2690
Zum Ballett gehören ein außergewöhnlich großes Maß
00:41
and a highhoch levelEbene of skillFertigkeit,
11
25754
2914
an Kenntnissen und Fähigkeiten,
00:44
and probablywahrscheinlich a levelEbene of initialInitiale suitabilityEignung
12
28668
2531
und möglicherweise eine grundsätzliche Eignung,
00:47
that maykann well have a geneticgenetisch componentKomponente to it.
13
31199
1847
die eine genetische Komponente haben könnte.
00:48
Now, sadlyLeider, neurologicalneurologisch disordersStörungen sucheine solche as Parkinson'sParkinson diseaseKrankheit
14
33046
3393
Traurigerweise zerstören
neurologische Störungen wie Parkinson
00:52
graduallyallmählich destroyzerstören this extraordinaryaußergewöhnlich abilityFähigkeit,
15
36439
2087
langsam diese außerordentliche Fähigkeit.
00:54
as it is doing to my friendFreund JanJan StriplingGeselle, who was
16
38526
2323
Das macht sie auch
bei meinem Bekannten Jan Stripling,
00:56
a virtuosoVirtuose balletBallett dancerTänzer in his time.
17
40849
2967
der zu seiner Zeit ein Ballettvirtuose war.
00:59
So great progressFortschritt and treatmentBehandlung has been madegemacht over the yearsJahre.
18
43816
3054
Über die Jahre hat man sehr viele Fortschritte
in der Behandlung gemacht.
01:02
HoweverJedoch, there are 6.3 millionMillion people worldwideweltweit
19
46870
2944
Trotzdem gibt es weltweit 6,3 Millionen Menschen,
01:05
who have the diseaseKrankheit, and they have to liveLeben with
20
49814
3448
die an dieser Krankheit leiden,
und sie müssen
01:09
incurableunheilbar weaknessSchwäche, tremorZittern, rigiditySteifigkeit
21
53262
2568
mit den unheilbaren Symptomen
wie Schwäche, Tremor, Steifheit
01:11
and the other symptomsSymptome that go alongeine lange with the diseaseKrankheit,
22
55830
1857
und anderen mehr leben,
die diese Krankheit verursacht.
01:13
so what we need are objectiveZielsetzung toolsWerkzeuge
23
57687
2383
Deshalb brauchen wir objektive Mittel,
01:15
to detecterkennen the diseaseKrankheit before it's too latespät.
24
60070
3057
um die Krankheit zu entdecken,
bevor es zu spät ist.
01:19
We need to be ablefähig to measuremessen progressionProgression objectivelyObjektiv,
25
63127
2554
Wir müssen das Fortschreiten
objektiv messen können,
01:21
and ultimatelyletzten Endes, the only way we're going to know
26
65681
3173
und letztlich ist die einzige Möglichkeit,
01:24
when we actuallytatsächlich have a cureheilen is when we have
27
68854
2192
wirklich zu wissen,
ob es Heilung gibt, wenn wir
01:26
an objectiveZielsetzung measuremessen that can answerAntworten that for sure.
28
71046
3398
ein objektives Maß haben,
das diese Frage beantworten kann.
01:30
But frustratinglyfrustrierend, with Parkinson'sParkinson diseaseKrankheit
29
74444
2850
Ärgerlich ist, dass es für Parkinson und andere
01:33
and other movementBewegung disordersStörungen, there are no biomarkersBiomarker,
30
77294
2353
Bewegungsstörungen keine Biomarker gibt,
01:35
so there's no simpleeinfach bloodBlut testTest that you can do,
31
79647
2229
man also keine einfache Blutanalyse durchführen kann.
01:37
and the bestBeste that we have is like
32
81876
1802
Das Beste was es gibt ist dieser
01:39
this 20-minute-Minute neurologistNeurologe testTest.
33
83678
2241
20-Minuten-Test beim Neurologen.
01:41
You have to go to the clinicKlinik to do it. It's very, very costlyteuer,
34
85919
2458
Man muss ihn in der Klinik durchführen. Es ist sehr teuer,
01:44
and that meansmeint that, outsidedraußen the clinicalklinisch trialsVersuche,
35
88377
2757
und das bedeutet, außerhalb klinischer Studien
01:47
it's just never doneerledigt. It's never doneerledigt.
36
91134
2728
wird das nie gemacht. Noch nie.
01:49
But what if patientsPatienten could do this testTest at home?
37
93862
3077
Aber was wäre, wenn Patienten diesen Test
zuhause machen könnten?
01:52
Now, that would actuallytatsächlich savesparen on a difficultschwer tripAusflug to the clinicKlinik,
38
96939
2098
Das würde eine beschwerliche Tour
ins Krankenhaus ersparen.
01:54
and what if patientsPatienten could do that testTest themselvessich, right?
39
99037
4254
Was wäre, wenn Patienten diesen Test
selbst machen könnten?
01:59
No expensiveteuer staffPersonal time requirederforderlich.
40
103291
1920
Es wäre kein teures Krankenhauspersonal nötig.
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
Es kostet übrigens 300$,
02:02
in the neurologist'sder Neurologe clinicKlinik to do it.
42
106629
1993
sich in der neurologischen Abteilung
untersuchen zu lassen.
02:04
So what I want to proposevorschlagen to you as an unconventionalunkonventionell way
43
108622
2681
Daher möchte ich Ihnen
eine unkonventionelle Methode vorschlagen,
02:07
in whichwelche we can try to achieveleisten this,
44
111303
1514
mit der wir versuchen,
das zu erreichen.
02:08
because, you see, in one senseSinn, at leastam wenigsten,
45
112817
1808
Denn wir alle sind,
in gewissem Sinne zumindest,
02:10
we are all virtuososvirtuosen like my friendFreund JanJan StriplingGeselle.
46
114625
3256
Virtuosen wie mein Bekannter Jan Stripling.
02:13
So here we have a videoVideo of the vibratingvibrierende vocalVocal foldsFalten.
47
117881
3755
Hier sehen Sie ein Video der vibrierenden Stimmlippen.
02:17
Now, this is healthygesund and this is somebodyjemand makingHerstellung speechRede soundsGeräusche,
48
121636
3229
Das passiert im gesunden Zustand,
wenn jemand Sprechlaute erzeugt.
02:20
and we can think of ourselvesuns selbst as vocalVocal balletBallett dancersTänzer,
49
124865
3464
Wir können uns als stimmliche Balletttänzer betrachten,
02:24
because we have to coordinateKoordinate all of these vocalVocal organsOrgane
50
128329
2214
weil wir all diese Stimmorgane koordinieren müssen,
02:26
when we make soundsGeräusche, and we all actuallytatsächlich
51
130543
2295
wenn wir Laute erzeugen,
und wir haben alle
02:28
have the genesGene for it. FoxPFoxP2, for exampleBeispiel.
52
132838
2296
die Gene dafür.
FoxP2, beispielsweise.
02:31
And like balletBallett, it takes an extraordinaryaußergewöhnlich levelEbene of trainingAusbildung.
53
135134
2713
Und wie Ballet erfordert es enorm viel Übung.
02:33
I mean, just think how long it takes a childKind to learnlernen to speaksprechen.
54
137847
2585
Denken Sie daran, wie lange ein Kind braucht,
bis es sprechen lernt.
02:36
From the soundklingen, we can actuallytatsächlich trackSpur
55
140432
2382
Durch den Laut können wir die Position
02:38
the vocalVocal foldfalten positionPosition as it vibratesvibriert,
56
142814
2281
der vibrierenden Stimmlippen bestimmen.
02:40
and just as the limbsGliedmaßen are affectedbetroffen in Parkinson'sParkinson,
57
145095
2543
Und so wie die Gliedmaßen
sind auch die Stimmorgane
02:43
so too are the vocalVocal organsOrgane.
58
147638
2781
von Parkinson betroffen.
02:46
So on the bottomBoden traceSpur, you can see an exampleBeispiel of
59
150419
1880
Auf der unteren Aufzeichnung
können Sie ein Beispiel
02:48
irregularirregulär vocalVocal foldfalten tremorZittern.
60
152299
1698
für unregelmäßige Stimmlippenbewebungen erkennen.
02:49
We see all the samegleich symptomsSymptome.
61
153997
1168
Wir sehen immer dieselben Symptome.
02:51
We see vocalVocal tremorZittern, weaknessSchwäche and rigiditySteifigkeit.
62
155165
2930
Stimmtremor, Schwäche, Steifheit.
02:53
The speechRede actuallytatsächlich becomeswird quieterleiser and more breathygehauchten
63
158095
2104
Die Sprache wird mit der Zeit
sogar leiser und gehauchter
02:56
after a while, and that's one of the exampleBeispiel symptomsSymptome of it.
64
160199
2233
und das ist ein Beispielsymptom dafür.
02:58
So these vocalVocal effectsAuswirkungen can actuallytatsächlich be quiteganz subtlesubtil,
65
162432
2847
Diese Auswirkungen auf die Stimme können minimal sein,
03:01
in some casesFälle, but with any digitaldigital microphoneMikrofon,
66
165279
3216
manchmal, aber mit digitalen Mikrofonen
03:04
and usingmit precisionPräzision voiceStimme analysisAnalyse softwareSoftware
67
168495
2545
und Präzisionsstimmanalyse-Software,
03:06
in combinationKombination with the latestneueste in machineMaschine learningLernen,
68
171040
2409
kombiniert mit neuestem maschinellen Lernen,
03:09
whichwelche is very advancedfortgeschritten by now,
69
173449
1578
das mittlerweile sehr fortgeschritten ist,
03:10
we can now quantifyquantifizieren exactlygenau where somebodyjemand liesLügen
70
175027
2886
können wir jetzt genau feststellen, wo jemand liegt,
03:13
on a continuumKontinuum betweenzwischen healthGesundheit and diseaseKrankheit
71
177913
2881
in einer Spanne zwischen Krankheit und Gesundheit,
03:16
usingmit voiceStimme signalsSignale aloneallein.
72
180794
2596
nur aufgrund der Stimmlaute.
03:19
So these voice-basedStimme-basiertes testsTests, how do they stackStapel up againstgegen
73
183390
2314
Wie können sich diese Tests mit klinischen messen?
03:21
expertExperte clinicalklinisch testsTests? We'llWir werden, they're bothbeide non-invasivenicht-invasive.
74
185704
2150
Nun ja, sie sind beide nicht-invasiv.
Der Test beim Neurologen
03:23
The neurologist'sder Neurologe testTest is non-invasivenicht-invasive. They bothbeide use existingbestehende infrastructureInfrastruktur.
75
187854
3982
ebenso wenig.
Die Infrastruktur ist schon da.
03:27
You don't have to designEntwurf a wholeganze newneu setSet of hospitalsKrankenhäuser to do it.
76
191836
3004
Man muss keine neuen Kliniken dafür bauen.
03:30
And they're bothbeide accurategenau. Okay, but in additionZusatz,
77
194840
2302
Und beide sind exakt.
Dafür werden
03:33
voice-basedStimme-basiertes testsTests are non-expertnicht-Experten.
78
197142
3327
die Stimmtests nicht
von Experten durchgeführt.
03:36
That meansmeint they can be self-administeredSelf-administered.
79
200469
1992
Sie können also selbstständig
durchgeführt werden.
03:38
They're high-speedschnelle Geschwindigkeit, take about 30 secondsSekunden at mostdie meisten.
80
202461
2580
Sie sind sehr schnell,
dauern maximal 30 Sekunden.
03:40
They're ultra-lowextrem niedrige costKosten, and we all know what happensdas passiert.
81
205041
2294
Sie sind sehr billig
und wir wissen was das heißt.
03:43
When something becomeswird ultra-lowextrem niedrige costKosten,
82
207335
2440
Wenn etwas extrem billig ist, kann man
03:45
it becomeswird massivelymassiv scalableskalierbar.
83
209775
2296
es auch in großem Maß einsetzen.
03:47
So here are some amazingtolle goalsTore that I think we can dealDeal with now.
84
212071
3675
Diese erstaunlichen Ziele
können wir damit jetzt erreichen:
03:51
We can reducereduzieren logisticallogistische difficultiesSchwierigkeiten with patientsPatienten.
85
215746
2426
Wir können logistische Schwierigkeiten
für Patienten reduzieren.
03:54
No need to go to the clinicKlinik for a routineRoutine checkupCheckup.
86
218172
2312
Patienten müssen keine Routinekontrollen
in der Klinik durchführen lassen.
03:56
We can do high-frequencyHochfrequenz- monitoringÜberwachung to get objectiveZielsetzung dataDaten.
87
220484
2320
Wir können objektive Daten
durch häufige Beobachtung erlangen.
03:58
We can performausführen low-costkostengünstig massMasse recruitmentRekrutierung for clinicalklinisch trialsVersuche,
88
222804
4105
Wir können günstige Massenrekrutierung
für klinische Studien durchführen
04:02
and we can make population-scaleBevölkerung-Skala screeningSiebung
89
226909
2115
und erstmals eine Untersuchung
der ganzen Bevölkerung
04:04
feasiblemöglich for the first time.
90
229024
1596
realisierbar werden lassen.
04:06
We have the opportunityGelegenheit to startAnfang to searchSuche
91
230620
2202
Wir haben jetzt die Möglichkeit, erstmals nach
04:08
for the earlyfrüh biomarkersBiomarker of the diseaseKrankheit before it's too latespät.
92
232822
3541
Biomarkern für die Krankheit zu suchen,
bevor es zu spät ist.
04:12
So, takingunter the first stepsSchritte towardsin Richtung this todayheute,
93
236363
2758
Heute machen wir den ersten Schritt in diese Richtung,
04:15
we're launchingstarten the Parkinson'sParkinson VoiceStimme InitiativeInitiative.
94
239121
2126
wir starten die Parkinson's-Stimme-Initiative.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingmit dem Ziel
95
241247
2232
Mit Aculab und PatientsLikeMe möchten wir
04:19
to recordAufzeichnung a very largegroß numberNummer of voicesStimmen worldwideweltweit
96
243479
1928
eine sehr hohe Zahl an Stimmen weltweit aufnehmen,
04:21
to collectsammeln enoughgenug dataDaten to startAnfang to tackleangehen these fourvier goalsTore.
97
245407
3140
um genug Ausgangsdaten zu besitzen,
für das Erreichen dieser Ziele.
04:24
We have locallokal numbersNummern accessiblezugänglich to threedrei quartersViertel
98
248547
1700
Wir haben Rufnummern,
die Dreiviertel einer Milliarde
04:26
of a billionMilliarde people on the planetPlanet.
99
250247
1610
Menschen auf diesem Planeten
zugänglich sind.
04:27
AnyoneWer healthygesund or with Parkinson'sParkinson can call in, cheaplybillig,
100
251857
3077
Jeder, mit oder ohne Parkinson,
kann günstig anrufen,
04:30
and leaveverlassen recordingsAufnahmen, a fewwenige centsCent eachjede einzelne,
101
254934
2139
um Aufnahmen für ein paar Cent zu hinterlassen.
04:32
and I'm really happyglücklich to announceankündigen that we'vewir haben alreadybereits hitschlagen
102
257073
2190
Ich gebe mit Freude bekannt,
dass wir bereits sechs Prozent
04:35
sixsechs percentProzent of our targetZiel just in eightacht hoursStd..
103
259263
3543
unseres Zieles in nur acht Stunden erreicht haben.
04:38
Thank you. (ApplauseApplaus)
104
262806
3751
Danke.
(Applaus)
04:42
(ApplauseApplaus)
105
266557
6320
(Applaus)
04:48
TomTom RiellyRielly: So MaxMax, by takingunter all these samplesProben of,
106
272877
3575
Tom Rielly: Wenn du Proben von, sagen wir
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
10.000 Menschen nimmst,
kannst du dann sagen,
04:55
you'lldu wirst be ablefähig to tell who'swer ist healthygesund and who'swer ist not?
108
279228
2854
wer von ihnen gesund ist
und wer nicht?
04:57
What are you going to get out of those samplesProben?
109
282082
1685
Was werdet ihr mit all diesen Proben machen?
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happengeschehen is that,
110
283767
1830
Max Little: Was passiert ist, dass der Patient
05:01
duringwährend the call you have to indicatezeigen whetherob or not
111
285597
1657
während des Anrufes angeben muss, ob diese Person
05:03
you have the diseaseKrankheit or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
an Parkinson leidet
oder nicht.
TR: Ok.
05:04
MLML: You see, some people maykann not do it. They maykann not get throughdurch it.
113
288521
2507
ML: Manche werden es vielleicht
nicht bis zum Ende schaffen.
05:06
But we'llGut get a very largegroß sampleSample of dataDaten that is collectedgesammelt
114
291028
2717
Aber wir sammeln eine riesige Datenbank an,
05:09
from all differentanders circumstancesUmstände, and it's gettingbekommen it
115
293745
3408
unter verschiedenen Umständen,
was interessant ist.
05:13
in differentanders circumstancesUmstände that matterAngelegenheit because then
116
297153
1905
Diese Umstände sind wichtig,
denn wir sind dabei,
05:14
we are looking at ironingein Bügeleisen/-Brett out the confoundingverwirrend factorsFaktoren,
117
299058
3384
diese auszusortieren,
um festzustellen,
05:18
and looking for the actualtatsächlich markersMarker of the diseaseKrankheit.
118
302442
2161
welche die eigentlichen Marker
für Parkinson sind.
05:20
TRTR: So you're 86 percentProzent accurategenau right now?
119
304603
2497
TR: Zurzeit besitzt ihr 86 Prozent Genauigkeit?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
ML: Sie ist viel besser.
05:24
ActuallyTatsächlich, my studentSchüler ThanasisThanasis, I have to plugStecker him,
121
308294
1720
Mein Schüler Thanasis – ich muss ihn loben,
05:25
because he's doneerledigt some fantasticfantastisch work,
122
310014
1870
weil er so fantastische Arbeit geleistet hat –
05:27
and now he has provedbewiesen that it worksWerke over the mobileMobile telephoneTelefon networkNetzwerk as well,
123
311884
3770
hat jetzt gezeigt, dass es auch
über das Mobilfunknetzwerk funktioniert,
05:31
whichwelche enablesermöglicht this projectProjekt, and we're gettingbekommen 99 percentProzent accuracyGenauigkeit.
124
315654
3390
was dieses Projekt ermöglicht,
und wir sind bei 99 Prozent Genauigkeit.
05:34
TRTR: Ninety-nineNeunundneunzig. Well, that's an improvementVerbesserung.
125
319044
1576
TR: Das nenne ich eine Verbesserung.
05:36
So what that meansmeint is that people will be ablefähig to —
126
320620
2201
Das heißt, die Leute können –
05:38
MLML: (LaughsLacht)
127
322821
1852
ML: (Lacht)
05:40
TRTR: People will be ablefähig to call in from theirihr mobileMobile phonesTelefone
128
324673
1906
TR: Die Leute können mit dem Handy anrufen
05:42
and do this testTest, and people with Parkinson'sParkinson could call in,
129
326579
3072
und den Test machen.
Leute mit Parkinson könnten anrufen,
05:45
recordAufzeichnung theirihr voiceStimme, and then theirihr doctorArzt can checkprüfen up
130
329651
2870
ihre Stimme aufnehmen lassen, sodass ihr Arzt
05:48
on theirihr progressFortschritt, see where they're doing in this courseKurs of the diseaseKrankheit.
131
332521
2681
den Fortschritt der Krankheit überprüfen kann.
05:51
MLML: AbsolutelyAbsolut.
132
335202
970
ML: Genau.
05:52
TRTR: ThanksVielen Dank so much. MaxMax Little, everybodyjeder.
133
336172
1743
TR: Vielen Dank. Max Little, meine Damen und Herren!
05:53
MLML: ThanksVielen Dank, TomTom. (ApplauseApplaus)
134
337915
5157
ML: Danke, Tom.
(Applaus)
Translated by Mario Wagner
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com