ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Maks Little: Bir telefon görüşmesi ile Parkinson hastaları için bir test

Filmed:
1,296,740 views

Dünya genelinde 6.3 milyon kişi, halsizlik ve titremeye neden olan Parkinson hastalığının etkisi altında. Fakat bu hastalığı nesnel olarak önceden tespit edebilecek bir yöntem yok. Henüz. Şimdiye kadar. Uygulamalı matematikçi ve TED üyesi Maks Little, 30 saniyelik bir telefon görüşmesi ile muayenelerde Parkinson hastalığını yüzde 99 oranında bir kesinlikle tespit edebilen basit ve ucuz bir aleti deniyor.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do applieduygulamalı mathmatematik,
0
667
2103
Ben Uygulamalı Matematik ile uğraşıyorum
00:18
and this is a peculiartuhaf problemsorun
1
2770
1524
ve bizim yönetim danışmanları
00:20
for anyonekimse who does applieduygulamalı mathmatematik, is that
2
4294
2173
gibi olmamız, bu konu ile uğraşan
00:22
we are like managementyönetim consultantsdanışmanları.
3
6467
1933
herkese özgü bir problem.
00:24
No one knowsbilir what the hellcehennem we do.
4
8400
1946
Hiç kimse bizim ne halt ettiğimizi bilmiyor.
00:26
So I am going to give you some -- attemptgirişim todaybugün
5
10346
2274
Bugün size tam olarak ne yaptığımı
00:28
to try and explainaçıklamak to you what I do.
6
12620
2293
açıklamayı deneyeceğim.
00:30
So, dancingdans is one of the mostçoğu humaninsan of activitiesfaaliyetler.
7
14913
3321
Dans etmek en insani faaliyetlerden biridir.
00:34
We delightzevk at balletbale virtuososvirtüözlerinden and tapmusluk dancersdansçılar
8
18234
3682
Daha sonra izleyeceğiniz bale virtüözlerinden ve
00:37
you will see latersonra on.
9
21916
1148
step dansçılarından çok hoşlanırız.
00:38
Now, balletbale requiresgerektirir an extraordinaryolağanüstü levelseviye of expertiseUzmanlık
10
23064
2690
Bale olağanüstü düzeyde uzmanlık,
00:41
and a highyüksek levelseviye of skillbeceri,
11
25754
2914
yüksek düzeyde bir beceri
00:44
and probablymuhtemelen a levelseviye of initialilk suitabilityuygunluk
12
28668
2531
ve muhtemelen iyi bir genetik bileşeni olan
00:47
that mayMayıs ayı well have a geneticgenetik componentbileşen to it.
13
31199
1847
başlangıç uygunluğu gerektirir.
00:48
Now, sadlyNe yazık ki, neurologicalnörolojik disordersbozukluklar suchböyle as Parkinson'sParkinson diseasehastalık
14
33046
3393
Ne yazık ki, Parkinson hastalığı gibi nörolojik bozukluklar,
00:52
graduallykademeli olarak destroyyıkmak this extraordinaryolağanüstü abilitykabiliyet,
15
36439
2087
eskiden usta bir balet olan arkadaşım
00:54
as it is doing to my friendarkadaş JanJan StriplingDelikanlı, who was
16
38526
2323
Jan Stripling'e yaptığı gibi,
00:56
a virtuosovirtüözü balletbale dancerdansçı in his time.
17
40849
2967
yavaş yavaş bu olağanüstü yeteneği yok eder.
00:59
So great progressilerleme and treatmenttedavi has been madeyapılmış over the yearsyıl.
18
43816
3054
Yıllar içinde büyük ilerleme ve iyileştirme gerçekleştirildi.
01:02
HoweverAncak, there are 6.3 millionmilyon people worldwideDünya çapında
19
46870
2944
Buna rağmen, dünya çapında bu hastalığa sahip
01:05
who have the diseasehastalık, and they have to livecanlı with
20
49814
3448
6.3 milyon kişi bulunmakta ve onlar, tedavisi olmayan
01:09
incurabletedavi edilemez weaknesszayıflık, tremortitreme, rigiditysertlik
21
53262
2568
halsizlik, titreme, esneksizlik ve
01:11
and the other symptomssemptomlar that go alonguzun bir with the diseasehastalık,
22
55830
1857
bu hastalıkta görülen diğer belirtilerle yaşamak zorundalar.
01:13
so what we need are objectiveamaç toolsaraçlar
23
57687
2383
Bu yüzden, ihtiyacımız olan şey bu hastalığı çok geç
01:15
to detectbelirlemek the diseasehastalık before it's too lategeç.
24
60070
3057
olmadan saptamaya yönelik araçlar.
01:19
We need to be ableyapabilmek to measureölçmek progressionilerleme objectivelyobjektif,
25
63127
2554
İlerlemeyi objektif olarak ölçebilmeliyiz
01:21
and ultimatelyen sonunda, the only way we're going to know
26
65681
3173
ve en sonunda, kesin tedavi yöntemini bulduğumuz zaman
01:24
when we actuallyaslında have a cureÇare is when we have
27
68854
2192
bunu bilmemizin tek yolu,
01:26
an objectiveamaç measureölçmek that can answerCevap that for sure.
28
71046
3398
bunu doğrulayabilecek objektif bir ölçüdür.
01:30
But frustratinglyfrustratingly, with Parkinson'sParkinson diseasehastalık
29
74444
2850
Malesef, Parkinson hastalığı ve diğer hareket bozuklukları
01:33
and other movementhareket disordersbozukluklar, there are no biomarkersbiyolojik,
30
77294
2353
için bir biyolojik durum göstergesinin olmaması can sıkıcı.
01:35
so there's no simplebasit bloodkan testÖlçek that you can do,
31
79647
2229
Bu yüzden yapabileceğiniz basit bir kan testi yoktur,
01:37
and the besten iyi that we have is like
32
81876
1802
ve yapabileceğimizin en iyisi
01:39
this 20-minute-dakika neurologistnörolog testÖlçek.
33
83678
2241
20 dakikalık nörolojik bir testtir.
01:41
You have to go to the clinicklinik to do it. It's very, very costlypahalı,
34
85919
2458
Bunu yapmak için kliniğe gitmek zorundasınız ki bu aşırı derecede pahalı,
01:44
and that meansanlamına geliyor that, outsidedışında the clinicalklinik trialsdenemeler,
35
88377
2757
Bunun anlamı, bu test klinikler dışında
01:47
it's just never donetamam. It's never donetamam.
36
91134
2728
başka bir yerde asla yapılmamaktadır.
01:49
But what if patientshastalar could do this testÖlçek at home?
37
93862
3077
Fakat ya eğer hastalar bu testi evde yapabilirlerse?
01:52
Now, that would actuallyaslında savekayıt etmek on a difficultzor tripgezi to the clinicklinik,
38
96939
2098
Bu aslında zor bir klinik gezisinden tasarruf ettirebilir,
01:54
and what if patientshastalar could do that testÖlçek themselveskendilerini, right?
39
99037
4254
ve ya eğer hastalar o testi kendileri yapabilirlerse, değil mi? Pahalı personelin mesaisini gerektirmez.
01:59
No expensivepahalı staffpersonel time requiredgereklidir.
40
103291
1920
O zaman, bu testi bir nöroloğun kliniğinde yapabilmek için
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
gerekli olan yaklaşık 300$ civarındaki
02:02
in the neurologist'snörolog'ın clinicklinik to do it.
42
106629
1993
tutarı ödemek gerekmezdi.
02:04
So what I want to proposeteklif etmek, önermek to you as an unconventionalalışılmadık way
43
108622
2681
Benim size önermek istediğim şey,
02:07
in whichhangi we can try to achievebaşarmak this,
44
111303
1514
bunu başarmamızı sağlayabilecek
alışılmamış bir yol.
02:08
because, you see, in one senseduyu, at leasten az,
45
112817
1808
Çünkü, takdir edersiniz ki hepimiz, en azından bir anlamda
02:10
we are all virtuososvirtüözlerinden like my friendarkadaş JanJan StriplingDelikanlı.
46
114625
3256
arkadaşım Jan Stripling gibi virtüözleriz.
02:13
So here we have a videovideo of the vibratingTitreşimli vocalvokal foldskıvrımlar.
47
117881
3755
İşte burada titreşen ses kirişlerini gösteren bir videomuz var.
02:17
Now, this is healthysağlıklı and this is somebodybirisi makingyapma speechkonuşma soundssesleri,
48
121636
3229
Bu sağlıklı ve konuşma seslerini yapan birini gösteriyor.
02:20
and we can think of ourselveskendimizi as vocalvokal balletbale dancersdansçılar,
49
124865
3464
Biz de kendimizi sesli bale dansçıları gibi düşünebiliriz,
02:24
because we have to coordinatekoordinat all of these vocalvokal organsorganları
50
128329
2214
çünkü, ses çıkardığımız zaman bütün bu ses organlarını
02:26
when we make soundssesleri, and we all actuallyaslında
51
130543
2295
koordine etmemiz gerekmekte ve aslında
02:28
have the genesgenler for it. FoxPFoxP2, for exampleörnek.
52
132838
2296
bunun için, FoxP2 gibi gerekli genlere de sahibiz.
02:31
And like balletbale, it takes an extraordinaryolağanüstü levelseviye of trainingEğitim.
53
135134
2713
Ayrıca, balet gibi olağanüstü düzeyde bir çalışma gerektirir.
02:33
I mean, just think how long it takes a childçocuk to learnöğrenmek to speakkonuşmak.
54
137847
2585
Yani, bir çocuğun konuşmayı öğrenmesi ne kadar zaman alır bir düşünün.
02:36
From the soundses, we can actuallyaslında trackiz
55
140432
2382
Sesten dolayı titreştiği için aslında
02:38
the vocalvokal foldkat positionpozisyon as it vibratestitreşir,
56
142814
2281
seskirişlerinin yerini takip edebiliriz,
02:40
and just as the limbsbacaklarda are affectedetkilenmiş in Parkinson'sParkinson,
57
145095
2543
ve Parkinson hastalığında sadece kol ve bacaklar etkilenir,
02:43
so too are the vocalvokal organsorganları.
58
147638
2781
aynen ses organlarında olduğu gibi.
02:46
So on the bottomalt traceiz, you can see an exampleörnek of
59
150419
1880
Aşağıdaki çizimde düzensiz ses kirişlerinin
02:48
irregulardüzensiz vocalvokal foldkat tremortitreme.
60
152299
1698
titreşimlerini gösteren bir örneğini görebilirsiniz.
02:49
We see all the sameaynı symptomssemptomlar.
61
153997
1168
Tüm benzer belirtileri görüyoruz.
02:51
We see vocalvokal tremortitreme, weaknesszayıflık and rigiditysertlik.
62
155165
2930
Vokal titreme, halsizlik ve esneksizlik görüyoruz.
02:53
The speechkonuşma actuallyaslında becomesolur quieterdaha sessiz and more breathybuğulu
63
158095
2104
Konuşma aslında bir süre sonra daha sessiz ve daha hırıltılı
02:56
after a while, and that's one of the exampleörnek symptomssemptomlar of it.
64
160199
2233
bir hale gelir ve bu belirtilerin örneklerinden biridir.
02:58
So these vocalvokal effectsetkileri can actuallyaslında be quiteoldukça subtleince,
65
162432
2847
Bu efektler bazı durumlarda gerçekten kolay göze çarpmaz.
03:01
in some casesvakalar, but with any digitaldijital microphonemikrofon,
66
165279
3216
Fakat herhangi bir dijital mikrofon ile ve
03:04
and usingkullanma precisionhassas voiceses analysisanaliz softwareyazılım
67
168495
2545
günümüzde gelişmiş düzeyde olan bilgisayarlı eğitimdeki
03:06
in combinationkombinasyon with the latestson in machinemakine learningöğrenme,
68
171040
2409
en son gelişmelerle kombinasyon halinde olan
03:09
whichhangi is very advancedileri by now,
69
173449
1578
duyarlı ses analiz yazılımı kullanımı sayesinde,
03:10
we can now quantifyölçmek exactlykesinlikle where somebodybirisi liesyalanlar
70
175027
2886
bugün tam olarak sadece ses sinyallerini kullanarak
03:13
on a continuumsüreç betweenarasında healthsağlık and diseasehastalık
71
177913
2881
sağlık ve hastalık arasındaki süreklilikte
03:16
usingkullanma voiceses signalssinyalleri aloneyalnız.
72
180794
2596
birinin nerede bulunduğunu ölçebiliriz
03:19
So these voice-basedses tabanlı teststestler, how do they stackyığın up againstkarşısında
73
183390
2314
Peki sese dayalı bu testler uzman klinik testleriyle
03:21
expertuzman clinicalklinik teststestler? We'llWe'll, they're bothher ikisi de non-invasivenon-invaziv.
74
185704
2150
karşılaştıkları zaman ne olur? İkisinin de fiziksel rahatsızlık verici bir yönü yoktur.
03:23
The neurologist'snörolog'ın testÖlçek is non-invasivenon-invaziv. They bothher ikisi de use existingmevcut infrastructurealtyapı.
75
187854
3982
Nörologların testi de aynıdır. Her ikisi de mevcut altyapıyı kullanır.
03:27
You don't have to designdizayn a wholebütün newyeni setset of hospitalshastaneler to do it.
76
191836
3004
Bu testi yapmak için tam teşekküllü hastaneler kurmaya gerek yok.
03:30
And they're bothher ikisi de accuratedoğru. Okay, but in additionilave,
77
194840
2302
Ayrıca her ikisi de kesindir. Tamam, ama buna ek olarak,
03:33
voice-basedses tabanlı teststestler are non-expertuzman olmayan.
78
197142
3327
sese dayalı testler uzman değillerdir.
03:36
That meansanlamına geliyor they can be self-administeredkendi kendine idare.
79
200469
1992
Bunun anlamı onlar kendi kendine uygulanabilen testlerdir.
03:38
They're high-speedyüksek hız, take about 30 secondssaniye at mostçoğu.
80
202461
2580
Onlar çok seridir, azami 30 saniye içinde test tamamlanır.
03:40
They're ultra-lowUltra düşük costmaliyet, and we all know what happensolur.
81
205041
2294
Aşırı düşük maliyetlidir, hepimiz bunun ne anlama geldiğini biliyoruz.
03:43
When something becomesolur ultra-lowUltra düşük costmaliyet,
82
207335
2440
Ne zaman bir şey son aşırı düşük maliyet olursa
03:45
it becomesolur massivelyağır scalableölçeklenebilir.
83
209775
2296
onun fiyatı bir bütün olarak tırmanmaya elverişlidir.
03:47
So here are some amazingşaşırtıcı goalshedefleri that I think we can dealanlaştık mı with now.
84
212071
3675
İşte burada üstesinden gelebileceğimizi düşündüğüm bazı harika hedefler var.
03:51
We can reduceazaltmak logisticalLojistik difficultieszorluklar with patientshastalar.
85
215746
2426
Hastalarla beraber bazı lojistik sorunları azaltabiliriz.
03:54
No need to go to the clinicklinik for a routinerutin checkupcheck-up.
86
218172
2312
Sıradan bir check-up için kliniğe gitmeye gerek yok.
03:56
We can do high-frequencyyüksek frekans monitoringizleme to get objectiveamaç dataveri.
87
220484
2320
Nesnel veriye ulaşmak için yüksek sıklıklı gözetim yapabiliriz.
03:58
We can performyapmak low-costdüşük maliyetli masskitle recruitmentİşe Alım for clinicalklinik trialsdenemeler,
88
222804
4105
Klinik muayeneleri için düşük maliyetli eleman işe alınabilir
04:02
and we can make population-scalenüfus-ölçek screeningtarama
89
226909
2115
ve ilk kez uygulanacak bir
04:04
feasiblemümkün for the first time.
90
229024
1596
nüfus ölçekli tarama yapabiliriz.
04:06
We have the opportunityfırsat to startbaşlama to searcharama
91
230620
2202
Çok geç olmadan hastalığın eski biyolojik belirteçleri için
04:08
for the earlyerken biomarkersbiyolojik of the diseasehastalık before it's too lategeç.
92
232822
3541
araştırma yapmaya başlayabilecek fırsatımız var.
04:12
So, takingalma the first stepsadımlar towardskarşı this todaybugün,
93
236363
2758
Bu yüzden, bugün bu amaca doğru ilk adımları atarak,
04:15
we're launchingfırlatma the Parkinson'sParkinson VoiceSes InitiativeGirişimi.
94
239121
2126
Parkinson Ses Girişimi'ni başlatıyoruz.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingnişan
95
241247
2232
"Aculab" ve "PatientsLikeMe" ile, bu dört hedefe ulaşmaya
04:19
to recordkayıt a very largegeniş numbernumara of voicessesleri worldwideDünya çapında
96
243479
1928
başlamaya yetecek kadar veriyi toplamak üzere dünya
04:21
to collecttoplamak enoughyeterli dataveri to startbaşlama to tackleele almak these fourdört goalshedefleri.
97
245407
3140
çapında çok sayıda ses kaydetmeyi hedefliyoruz.
04:24
We have localyerel numberssayılar accessibleulaşılabilir to threeüç quarterskışla
98
248547
1700
Dünyadaki bir milyar insanın dörtte üçünün erişebileceği
04:26
of a billionmilyar people on the planetgezegen.
99
250247
1610
bölgesel numaralarımız var.
04:27
AnyoneKimse healthysağlıklı or with Parkinson'sParkinson can call in, cheaplyucuza,
100
251857
3077
Sağlıklı veya Parkinsonlu herkes çok ucuza, sadece birkaç sente,
04:30
and leaveayrılmak recordingskayıtları, a fewaz centscent eachher,
101
254934
2139
danışabilir ve kayıt bırakabilir.
04:32
and I'm really happymutlu to announceanons that we'vebiz ettik alreadyzaten hitvurmak
102
257073
2190
Ve hedefimizin yüzde altısına sadece sekiz saat içinde
04:35
sixaltı percentyüzde of our targethedef just in eightsekiz hourssaatler.
103
259263
3543
ulaştığımızı bildirmekten dolayı çok memnunum.
04:38
Thank you. (ApplauseAlkış)
104
262806
3751
Teşekkür ederim. (Alkışlar)
04:42
(ApplauseAlkış)
105
266557
6320
(Alkışlar)
04:48
TomTom RiellyRielly: So MaxMax, by takingalma all these samplesörnekler of,
106
272877
3575
Tom Rielly: Evet Maks, tüm bu örnekleri alarak,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
10,000 kişi diyelim,
04:55
you'llEğer olacak be ableyapabilmek to tell who'skim healthysağlıklı and who'skim not?
108
279228
2854
kimin sağlıklı kimin hasta olduğunu söyleyebilecek misin?
04:57
What are you going to get out of those samplesörnekler?
109
282082
1685
Bu örneklerden yola çıkarak neye ulaşacaksın?
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happenolmak is that,
110
283767
1830
Maks Little: Evet. Şimdi olacak olan şey şu;
05:01
duringsırasında the call you have to indicatebelirtmek whetherolup olmadığını or not
111
285597
1657
anlayacağın çağrı esnasında hasta olup olmadığını
05:03
you have the diseasehastalık or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
belirtmek zorundasın. TR: Doğru.
05:04
MLML: You see, some people mayMayıs ayı not do it. They mayMayıs ayı not get throughvasitasiyla it.
113
288521
2507
ML: İşte kimileri bunu yapamayabilir. Bunun üstesinden gelemeyebilirler.
05:06
But we'lliyi get a very largegeniş sampleNumune of dataveri that is collectedtoplanmış
114
291028
2717
Fakat biz birçok farklı durumdan toplanan pek çok
05:09
from all differentfarklı circumstanceskoşullar, and it's gettingalma it
115
293745
3408
veri örneği temin edeceğiz ve bizim örnekleri farklı
05:13
in differentfarklı circumstanceskoşullar that mattermadde because then
116
297153
1905
durumlardan almamız önemli çünkü sonra
05:14
we are looking at ironingÜtü out the confoundingkarıştırıcı factorsfaktörler,
117
299058
3384
karışıklığa neden olan faktörleri çekip ayırıyoruz,
05:18
and looking for the actualgerçek markersişaretleyicileri of the diseasehastalık.
118
302442
2161
ve hastalığın gerçek göstergelerine bakıyoruz.
05:20
TRTR: So you're 86 percentyüzde accuratedoğru right now?
119
304603
2497
TR: O zaman şu anda yüzde 86 oranda kesinsiniz?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
ML: Bundan çok daha iyi.
05:24
ActuallyAslında, my studentÖğrenci ThanasisThanasis, I have to plugfiş him,
121
308294
1720
Aslında, öğrencilerimden Thanasis'i belirtmek zorundayım,
05:25
because he's donetamam some fantasticfantastik work,
122
310014
1870
çünkü o birçok harika iş çıkardı.
05:27
and now he has provedkanıtlanmış that it worksEserleri over the mobileseyyar telephonetelefon network as well,
123
311884
3770
Sistemin cep telefonu ağları üzerinden de çalıştığını kanıtladı
05:31
whichhangi enablessağlayan this projectproje, and we're gettingalma 99 percentyüzde accuracydoğruluk.
124
315654
3390
ki bu projeyi olanaklı kılıyor, böylece yüzde 99 oranında kesinlik elde edebiliyoruz.
05:34
TRTR: Ninety-nineDoksan dokuz. Well, that's an improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme.
125
319044
1576
TR: Doksan dokuz. Evet, bu tam bir gelişmedir.
05:36
So what that meansanlamına geliyor is that people will be ableyapabilmek to —
126
320620
2201
O zaman bunun anlamı, insanlar —
05:38
MLML: (LaughsGülüyor)
127
322821
1852
ML: (Gülüyor)
05:40
TRTR: People will be ableyapabilmek to call in from theironların mobileseyyar phonestelefonlar
128
324673
1906
TR: İnsanlar cep telefonlarından arayarak bu testi
05:42
and do this testÖlçek, and people with Parkinson'sParkinson could call in,
129
326579
3072
yapabilecekler ve Parkinson hastalığına sahip olanlar
05:45
recordkayıt theironların voiceses, and then theironların doctordoktor can checkKontrol up
130
329651
2870
danışabilecek ve seslerini kaydedecekler, daha sonra doktorları onların
05:48
on theironların progressilerleme, see where they're doing in this coursekurs of the diseasehastalık.
131
332521
2681
durumunu kontrol edebilecek ve hastalığın hangi etabında olduklarını tespit edebilecek.
05:51
MLML: AbsolutelyKesinlikle.
132
335202
970
ML: Kesinlikle
05:52
TRTR: Thanksteşekkürler so much. MaxMax Little, everybodyherkes.
133
336172
1743
TR: Maks Little ve herkese çok teşekkürler.
05:53
MLML: Thanksteşekkürler, TomTom. (ApplauseAlkış)
134
337915
5157
ML: Teşekkürler, Tom. (Alkışlar)
Translated by Polat Kizildag
Reviewed by Banu Yobas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com