ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Max Little: Il test per il Parkinson con una telefonata

Filmed:
1,296,740 views

Il morbo di Parkinson colpisce 6,3 milioni di persone al mondo, causando debolezza e tremore, ma non ci sono ancora metodi oggettivi per rilevarlo in anticipo. Il matematico e TED Fellow Max Little sta sperimentando uno strumento semplice ed economico che nei test è in grado di rilevare il Parkinson con una precisione del 99% -- con una telefonata di 30 secondi.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedapplicato mathmatematica,
0
667
2103
Io faccio matematica applicata,
00:18
and this is a peculiarpeculiare problemproblema
1
2770
1524
e un problema curioso
00:20
for anyonechiunque who does appliedapplicato mathmatematica, is that
2
4294
2173
per chi fa matematica applicata
00:22
we are like managementgestione consultantsconsulenti.
3
6467
1933
è che siamo come i consulenti aziendali.
00:24
No one knowsconosce what the hellinferno we do.
4
8400
1946
Nessuno sa che diavolo facciamo.
00:26
So I am going to give you some -- attempttentativo todayoggi
5
10346
2274
Oggi vi darò qualche indicazione
00:28
to try and explainspiegare to you what I do.
6
12620
2293
per cercare di spiegarvi quello che faccio.
00:30
So, dancingdanza is one of the mostmaggior parte humanumano of activitiesattività.
7
14913
3321
Ballare è una delle attività più umane.
00:34
We delightdiletto at balletballetto virtuososvirtuosi and taprubinetto dancersballerini
8
18234
3682
Ci piacciono i grandi balletti e il tip tap,
00:37
you will see laterdopo on.
9
21916
1148
lo vedrete più avanti.
00:38
Now, balletballetto requiresrichiede an extraordinarystraordinario levellivello of expertisecompetenza
10
23064
2690
Il balletto richiede delle capacità straordinarie,
00:41
and a highalto levellivello of skillabilità,
11
25754
2914
grande competenza,
00:44
and probablyprobabilmente a levellivello of initialiniziale suitabilityidoneità
12
28668
2531
e probabilmente un certo livello di idoneità
00:47
that maypuò well have a geneticgenetico componentcomponente to it.
13
31199
1847
che potrebbe benissimo avere una componente genetica.
00:48
Now, sadlyPurtroppo, neurologicalneurologico disordersdisturbi suchcome as Parkinson'sMalattia di Parkinson diseasemalattia
14
33046
3393
Purtroppo, i disturbi neurologici come il morbo di Parkinson
00:52
graduallygradualmente destroydistruggere this extraordinarystraordinario abilitycapacità,
15
36439
2087
distruggono gradualmente queste straordinarie capacità,
00:54
as it is doing to my friendamico JanJan StriplingStripling, who was
16
38526
2323
come sta accadendo al mio amico Jan Stripling,
00:56
a virtuosovirtuoso balletballetto dancerballerino in his time.
17
40849
2967
ai suoi tempi, un virtuoso del ballo.
00:59
So great progressprogresso and treatmenttrattamento has been madefatto over the yearsanni.
18
43816
3054
Con il tempo sono stati fatti grandi progressi nei trattamenti.
01:02
HoweverTuttavia, there are 6.3 millionmilione people worldwideIn tutto il mondo
19
46870
2944
Tuttavia, ci sono 6,3 milioni di persone nel mondo
01:05
who have the diseasemalattia, and they have to livevivere with
20
49814
3448
che soffrono di questo disturbo e devono vivere
01:09
incurableincurabile weaknessdebolezza, tremortremore, rigidityrigidità
21
53262
2568
con debolezze incurabili, tremori, rigidità
01:11
and the other symptomssintomi that go alonglungo with the diseasemalattia,
22
55830
1857
e altri sintomi che lo accompagnano;
01:13
so what we need are objectiveobbiettivo toolsutensili
23
57687
2383
quindi quello di cui abbiamo bisogno sono strumenti oggettivi
01:15
to detectindividuare the diseasemalattia before it's too latein ritardo.
24
60070
3057
per rilevare il disturbo prima che sia troppo tardi.
01:19
We need to be ablecapace to measuremisurare progressionprogressione objectivelyoggettivamente,
25
63127
2554
Dobbiamo essere in grado di misurare la progressione in maniera oggettiva,
01:21
and ultimatelyin definitiva, the only way we're going to know
26
65681
3173
e in sostanza, l'unico modo per sapere
01:24
when we actuallyin realtà have a curecura is when we have
27
68854
2192
se esiste una cura,
01:26
an objectiveobbiettivo measuremisurare that can answerrisposta that for sure.
28
71046
3398
è trovare una misura oggettiva che offra una risposta certa.
01:30
But frustratinglyfrustrante, with Parkinson'sMalattia di Parkinson diseasemalattia
29
74444
2850
Ma con il morbo di Parkinson e altri disturbi del movimento
01:33
and other movementmovimento disordersdisturbi, there are no biomarkersbiomarcatori,
30
77294
2353
è frustrante, non ci sono marcatori biologici,
01:35
so there's no simplesemplice bloodsangue testTest that you can do,
31
79647
2229
quindi non ci sono analisi del sangue da fare,
01:37
and the bestmigliore that we have is like
32
81876
1802
e la cosa migliore che abbiamo a disposizione
01:39
this 20-minute-minute neurologistneurologo testTest.
33
83678
2241
è un test neurologico di 20 minuti.
01:41
You have to go to the clinicclinica to do it. It's very, very costlycostoso,
34
85919
2458
Si deve andare in clinica a farlo. È molto costoso,
01:44
and that meanssi intende that, outsideal di fuori the clinicalclinico trialsprove,
35
88377
2757
e significa che al di fuori dei test clinici
01:47
it's just never donefatto. It's never donefatto.
36
91134
2728
non lo si fa mai. Non lo si fa mai.
01:49
But what if patientspazienti could do this testTest at home?
37
93862
3077
E se i pazienti potessero fare questo test a casa?
01:52
Now, that would actuallyin realtà savesalvare on a difficultdifficile tripviaggio to the clinicclinica,
38
96939
2098
Si risparmierebbero un pesante viaggio in clinica.
01:54
and what if patientspazienti could do that testTest themselvesloro stessi, right?
39
99037
4254
E se i pazienti potessero fare quel test da soli?
01:59
No expensivecostoso staffpersonale time requirednecessario.
40
103291
1920
Nessun bisogno di personale costoso,
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
dato che, comunque, ci vogliono 300 dollari
02:02
in the neurologist'sdi neurologo clinicclinica to do it.
42
106629
1993
per farlo in una clinica neurologica.
02:04
So what I want to proposeproporre to you as an unconventionalnon convenzionale way
43
108622
2681
Quello che voglio proporre è un modo inconsueto
02:07
in whichquale we can try to achieveraggiungere this,
44
111303
1514
con cui possiamo provare a farlo,
02:08
because, you see, in one sensesenso, at leastmeno,
45
112817
1808
perché almeno in un certo senso,
02:10
we are all virtuososvirtuosi like my friendamico JanJan StriplingStripling.
46
114625
3256
siamo tutti maestri come il mio amico Jan Stripling.
02:13
So here we have a videovideo of the vibratingvibrazione vocalvocale foldspieghe.
47
117881
3755
Qui abbiamo un video delle corde vocali che vibrano.
02:17
Now, this is healthysalutare and this is somebodyqualcuno makingfabbricazione speechdiscorso soundssuoni,
48
121636
3229
Queste sono sane e appartengono a qualcuno che sta parlando.
02:20
and we can think of ourselvesnoi stessi as vocalvocale balletballetto dancersballerini,
49
124865
3464
Noi possiamo immaginarci come ballerini vocali
02:24
because we have to coordinatecoordinare all of these vocalvocale organsorgani
50
128329
2214
perché dobbiamo coordinare tutti gli organi vocali
02:26
when we make soundssuoni, and we all actuallyin realtà
51
130543
2295
quando produciamo suoni,
02:28
have the genesgeni for it. FoxPFoxP2, for exampleesempio.
52
132838
2296
e di fatto abbiamo i geni per farlo. Il FoxP2, per esempio,
02:31
And like balletballetto, it takes an extraordinarystraordinario levellivello of trainingformazione.
53
135134
2713
Come nel ballo, ci vuole una allenamento straordinario.
02:33
I mean, just think how long it takes a childbambino to learnimparare to speakparlare.
54
137847
2585
Pensate al tempo che un bambino necessita per imparare a parlare.
02:36
From the soundsuono, we can actuallyin realtà tracktraccia
55
140432
2382
Dal suono possiamo tracciare
02:38
the vocalvocale foldpiegare positionposizione as it vibratesvibra,
56
142814
2281
la posizione della corda vocale mentre vibra.
02:40
and just as the limbsArti are affectedinfluenzato in Parkinson'sMalattia di Parkinson,
57
145095
2543
Come gli arti sono colpiti dal Parkinson,
02:43
so too are the vocalvocale organsorgani.
58
147638
2781
lo sono anche gli organi vocali.
02:46
So on the bottomparte inferiore tracetraccia, you can see an exampleesempio of
59
150419
1880
In basso vedete un esempio
02:48
irregularirregolare vocalvocale foldpiegare tremortremore.
60
152299
1698
di tremore irregolare della corda vocale.
02:49
We see all the samestesso symptomssintomi.
61
153997
1168
Si vedono gli stessi sintomi identici.
02:51
We see vocalvocale tremortremore, weaknessdebolezza and rigidityrigidità.
62
155165
2930
Si vedono il tremore vocale, la debolezza e la rigiità.
02:53
The speechdiscorso actuallyin realtà becomesdiventa quieterpiù tranquilla and more breathybreathy
63
158095
2104
Il discorso diventa più pacato e più ansimante
02:56
after a while, and that's one of the exampleesempio symptomssintomi of it.
64
160199
2233
dopo un po', e questo è uno dei sintomi.
02:58
So these vocalvocale effectseffetti can actuallyin realtà be quiteabbastanza subtlesottile,
65
162432
2847
Questi effetti vocali possono essere abbastanza impercettibili
03:01
in some casescasi, but with any digitaldigitale microphonemicrofono,
66
165279
3216
in alcuni casi, ma con qualunque microfono digitale,
03:04
and usingutilizzando precisionprecisione voicevoce analysisanalisi softwareSoftware
67
168495
2545
e un software di analisi vocale di precisione
03:06
in combinationcombinazione with the latestpiù recente in machinemacchina learningapprendimento,
68
171040
2409
abbinato alle più recenti tecnologie di apprendimento automatico,
03:09
whichquale is very advancedAvanzate by now,
69
173449
1578
che oggi sono molto avanzate,
03:10
we can now quantifyquantificare exactlydi preciso where somebodyqualcuno liesbugie
70
175027
2886
possiamo quantificare esattamente in quale stadio,
03:13
on a continuumcontinuo betweenfra healthSalute and diseasemalattia
71
177913
2881
tra la salute e la malattia, si trovi una persona,
03:16
usingutilizzando voicevoce signalssegnali aloneda solo.
72
180794
2596
utilizzando i soli segnali vocali.
03:19
So these voice-basedBasato su voce teststest, how do they stackpila up againstcontro
73
183390
2314
Questi test a base vocale, come si posizionano rispetto
03:21
expertesperto clinicalclinico teststest? We'llWe'll, they're bothentrambi non-invasivenon invasivo.
74
185704
2150
ai test clinici? Sono entrambi non invasivi.
03:23
The neurologist'sdi neurologo testTest is non-invasivenon invasivo. They bothentrambi use existingesistente infrastructureinfrastruttura.
75
187854
3982
Il test neurologico non è invasivo. Utilizzano entrambi l'infrastruttura esistente.
03:27
You don't have to designdesign a wholetotale newnuovo setimpostato of hospitalsospedali to do it.
76
191836
3004
Non si devono creare nuovi generi di ospedali.
03:30
And they're bothentrambi accuratepreciso. Okay, but in additionaggiunta,
77
194840
2302
E sono entrambi accurati.
03:33
voice-basedBasato su voce teststest are non-expertnon esperti.
78
197142
3327
Inoltre, i test basati sulla voce non hanno bisogno di esperti.
03:36
That meanssi intende they can be self-administeredself-administered.
79
200469
1992
Si possono auto-somministrare.
03:38
They're high-speedalta velocità, take about 30 secondssecondi at mostmaggior parte.
80
202461
2580
Sono veloci, richiedono al massimo 30 secondi.
03:40
They're ultra-lowultra-basso costcosto, and we all know what happensaccade.
81
205041
2294
Sono molto economici, e sappiamo tutti quello che succede.
03:43
When something becomesdiventa ultra-lowultra-basso costcosto,
82
207335
2440
Quando una cosa diventa molto economica,
03:45
it becomesdiventa massivelymassicciamente scalablescalabile.
83
209775
2296
può essere portata su larga scala.
03:47
So here are some amazingStupefacente goalsobiettivi that I think we can dealaffare with now.
84
212071
3675
Allora, ecco gli obiettivi straordinari che credo possiamo raggiungere.
03:51
We can reduceridurre logisticallogistico difficultiesDifficoltà with patientspazienti.
85
215746
2426
Possiamo ridurre le difficoltà logistiche dei pazienti.
03:54
No need to go to the clinicclinica for a routineroutine checkupcheck-up.
86
218172
2312
Non c'è bisogno di andare in clinica per i controlli di routine.
03:56
We can do high-frequencyad alta frequenza monitoringmonitoraggio to get objectiveobbiettivo datadati.
87
220484
2320
Si possono fare controlli frequenti per ottenere dati oggettivi.
03:58
We can performeseguire low-costa basso costo massmassa recruitmentreclutamento for clinicalclinico trialsprove,
88
222804
4105
Si possono fare reclutamenti di massa a basso costo per i test clinici,
04:02
and we can make population-scalepopolazione-scala screeningselezione
89
226909
2115
e per la prima volta si possono fare screening
04:04
feasiblefattibile for the first time.
90
229024
1596
a livello di popolazione.
04:06
We have the opportunityopportunità to startinizio to searchricerca
91
230620
2202
Abbiamo l'opportunità di cominciare a cercare
04:08
for the earlypresto biomarkersbiomarcatori of the diseasemalattia before it's too latein ritardo.
92
232822
3541
i primi biomarcatori del disturbo prima che sia troppo tardi.
04:12
So, takingpresa the first stepspassaggi towardsin direzione this todayoggi,
93
236363
2758
Facendo oggi i primi passi in questa direzione,
04:15
we're launchinglancio the Parkinson'sMalattia di Parkinson VoiceVoce InitiativeIniziativa.
94
239121
2126
stiamo lanciando la Parkinson's Voice Initiative.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingcon l'obiettivo
95
241247
2232
Con Aculab e PatientsLikeMe,
04:19
to recorddisco a very largegrande numbernumero of voicesvoci worldwideIn tutto il mondo
96
243479
1928
puntiamo a registrare un ampio numero di voci nel mondo
04:21
to collectraccogliere enoughabbastanza datadati to startinizio to tackleaffrontare these fourquattro goalsobiettivi.
97
245407
3140
per raccogliere dati sufficienti e cominciare ad affrontare questi obiettivi.
04:24
We have localLocale numbersnumeri accessibleaccessibile to threetre quartersalloggio
98
248547
1700
Abbiamo numeri telefonici locali accessibili
04:26
of a billionmiliardo people on the planetpianeta.
99
250247
1610
a 750 milioni di persone.
04:27
AnyoneChiunque healthysalutare or with Parkinson'sMalattia di Parkinson can call in, cheaplya buon mercato,
100
251857
3077
Chiunque, sano o affetto da Parkinson, può chiamare, a basso costo,
04:30
and leavepartire recordingsregistrazioni, a fewpochi centscentesimi eachogni,
101
254934
2139
e lasciare una registrazione per pochi centesimi,
04:32
and I'm really happycontento to announceannunciare that we'venoi abbiamo alreadygià hitcolpire
102
257073
2190
e sono felice di annunciare che abbiamo già raggiunto
04:35
sixsei percentper cento of our targetbersaglio just in eightotto hoursore.
103
259263
3543
il 6% del nostro obiettivo in sole 8 ore.
04:38
Thank you. (ApplauseApplausi)
104
262806
3751
Grazie. (Applausi)
04:42
(ApplauseApplausi)
105
266557
6320
(Applausi)
04:48
TomTom RiellyRielly: So MaxMax, by takingpresa all these samplescampioni of,
106
272877
3575
Tom Rielly: Max, prendendo questi campioni,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
diciamo di 10 000 persone,
04:55
you'llpotrai be ablecapace to tell who'schi è healthysalutare and who'schi è not?
108
279228
2854
sarete in grado di dire chi è sano e chi non lo è?
04:57
What are you going to get out of those samplescampioni?
109
282082
1685
Cosa otterrete da questi campioni?
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happenaccadere is that,
110
283767
1830
Max Little: Sì. Sì. Quello che succederà è che,
05:01
duringdurante the call you have to indicateindicare whetherse or not
111
285597
1657
durante la chiamata, dovrete indicare
05:03
you have the diseasemalattia or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
se siete affetti dal morbo o meno. TR: Bene.
05:04
MLML: You see, some people maypuò not do it. They maypuò not get throughattraverso it.
113
288521
2507
ML: Vedi, qualcuno potrebbe non farcela. Potrebbero non passarlo.
05:06
But we'llbene get a very largegrande samplecampione of datadati that is collectedraccolto
114
291028
2717
Ma riceveremo numerosi dati campione che verranno raccolti
05:09
from all differentdiverso circumstancescondizioni, and it's gettingottenere it
115
293745
3408
dalle circostanze più diverse, ed è ottenerli
05:13
in differentdiverso circumstancescondizioni that matterimporta because then
116
297153
1905
in circostanze diverse che conta
05:14
we are looking at ironingstireria out the confoundingconfusione factorsfattori,
117
299058
3384
perché dobbiamo cercare di appianare i fattori di disturbo,
05:18
and looking for the actualeffettivo markersmarcatori of the diseasemalattia.
118
302442
2161
e cercare i reali marcatori del disturbo.
05:20
TRTR: So you're 86 percentper cento accuratepreciso right now?
119
304603
2497
TR: Quindi adesso siete precisi all'86% vero?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
ML: Molto meglio.
05:24
ActuallyIn realtà, my studentalunno ThanasisThanasis, I have to plugspina him,
121
308294
1720
Il mio studente Thanasis, devo citarlo
05:25
because he's donefatto some fantasticfantastico work,
122
310014
1870
perché ha fatto un lavoro fantastico,
05:27
and now he has proveddimostrato that it workslavori over the mobilemobile telephonetelefono networkRete as well,
123
311884
3770
ora ha provato che funziona anche sulle reti cellulari,
05:31
whichquale enablesAbilita this projectprogetto, and we're gettingottenere 99 percentper cento accuracyprecisione.
124
315654
3390
permettendo a questo progetto di arrivare al 99% di precisione.
05:34
TRTR: Ninety-nineNovanta-nove. Well, that's an improvementmiglioramento.
125
319044
1576
TR: 99. È un bel miglioramento.
05:36
So what that meanssi intende is that people will be ablecapace to —
126
320620
2201
Questo significa che la gente sarà in grado --
05:38
MLML: (LaughsRisate)
127
322821
1852
ML: (Ride)
05:40
TRTR: People will be ablecapace to call in from theirloro mobilemobile phonestelefoni
128
324673
1906
TR: La gente sarà in grado di chiamare da telefono cellulare
05:42
and do this testTest, and people with Parkinson'sMalattia di Parkinson could call in,
129
326579
3072
e fare il test, e le persone con il Parkinson potranno chiamare,
05:45
recorddisco theirloro voicevoce, and then theirloro doctormedico can checkdai un'occhiata up
130
329651
2870
registrare la loro voce, e poi il loro medico potrà controllare
05:48
on theirloro progressprogresso, see where they're doing in this coursecorso of the diseasemalattia.
131
332521
2681
i progressi e vedere come procede la malattia.
05:51
MLML: AbsolutelyAssolutamente.
132
335202
970
ML: Assolutamente.
05:52
TRTR: ThanksGrazie so much. MaxMax Little, everybodytutti.
133
336172
1743
TR: Grazie infinite. Max Little.
05:53
MLML: ThanksGrazie, TomTom. (ApplauseApplausi)
134
337915
5157
ML: Grazie, Tom. (Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com