ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Maks Litl (Max Little): Test za Parkinsonovu bolest putem telefonskog poziva

Filmed:
1,296,740 views

Širom sveta 6,3 miliona ljudi pati od Parkinsonove bolesti, uzrokujući slabost i drhtavice, ali ne postoji objektivan način za rano otkrivanje iste. Za sad. Matematičar primenjene matematike i TED Fellow Maks Litl testira jedan jednostavan, jeftin alat koji je sposoban da otkrije Parkinsonovu bolest sa tačnošću od 99% - putem poziva od 30 sekundi sa mobilnog telefona.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedпримењено mathматематика,
0
667
2103
Dakle, bavim se
primenjenom matematikom
00:18
and this is a peculiarИudno problemпроблем
1
2770
1524
i svojstven problem
00:20
for anyoneбило ко who does appliedпримењено mathматематика, is that
2
4294
2173
za svakoga ko se
bavi primenjenom matematikom, je taj
00:22
we are like managementменаџмент consultantsконсултанти.
3
6467
1933
da smo mi kao konsultanti
u oblasti menedžmenta.
00:24
No one knowsзна what the hellпакао we do.
4
8400
1946
Niko ne zna šta
dovraga radimo.
00:26
So I am going to give you some -- attemptпокушај todayданас
5
10346
2274
Dakle, daću vam neke
-- pokušaću danas
00:28
to try and explainобјасни to you what I do.
6
12620
2293
da vam objasnim šta radim.
00:30
So, dancingплес is one of the mostнајвише humanљудско of activitiesактивности.
7
14913
3321
Dakle, ples je jedna od
najljudskijih aktivnosti.
00:34
We delightСласт at balletбалет virtuososvirtuozne izvoрaиe and tapславина dancersplesači
8
18234
3682
Uživamo u virtuozima
baleta i plesačima stepa
00:37
you will see laterкасније on.
9
21916
1148
koje ćete videti kasnije.
00:38
Now, balletбалет requiresзахтева an extraordinaryизузетно levelниво of expertiseекспертиза
10
23064
2690
E sad, balet zahteva izvanredan
nivo stručnosti
00:41
and a highвисоко levelниво of skillвештина,
11
25754
2914
i visok nivo umeća,
00:44
and probablyвероватно a levelниво of initialиницијално suitabilityPRIKLADNOSTI
12
28668
2531
i verovatno određeni
nivo predodređenosti
00:47
that mayможе well have a geneticгенетски componentсаставни део to it.
13
31199
1847
koji je vrlo verovatno
sakriven u genima.
00:48
Now, sadlyNažalost, neurologicalнеуролошки disordersпоремећаји suchтаква as Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti diseaseболест
14
33046
3393
Nažalost, poremećaji nervnog sistema
kao što je Parkinsonova bolest
00:52
graduallyпостепено destroyуништити this extraordinaryизузетно abilityспособност,
15
36439
2087
postepeno uništavaju ovu
izvanrednu sposobnost,
00:54
as it is doing to my friendпријатељ JanJan StriplingPrugaste, who was
16
38526
2323
kao što to čini mom prijatelju
Jan Striplingu, koji je bio
00:56
a virtuosovirtuoz balletбалет dancerплесач in his time.
17
40849
2967
virtuoz baleta u svoje vreme.
00:59
So great progressнапредак and treatmentтретман has been madeмаде over the yearsгодине.
18
43816
3054
Važan napredak je učinjen
svih ovih godina.
01:02
HoweverMeđutim, there are 6.3 millionмилиона people worldwideширом света
19
46870
2944
I pored toga, 6,3 miliona ljudi
širom sveta
01:05
who have the diseaseболест, and they have to liveживи with
20
49814
3448
ima ovu bolest
i mora da živi sa
01:09
incurableNeizlečiva weaknessslabost, tremorpotres, rigiditykrutost
21
53262
2568
neizlečivom slabošću,
drhtavicom, ukočenošću
01:11
and the other symptomsсимптоми that go alongзаједно with the diseaseболест,
22
55830
1857
i ostalim simptomima
koji prate ovu bolest,
01:13
so what we need are objectiveобјективан toolsалати
23
57687
2383
dakle ono što nam je potrebno
jesu objektivni alati
01:15
to detectоткрити the diseaseболест before it's too lateкасни.
24
60070
3057
da prepoznamo bolest
pre nego što bi bilo kasno.
01:19
We need to be ableу могуцности to measureмеру progressionпрогресија objectivelyobjektivno,
25
63127
2554
Moramo biti sposobni da
objektivno odredimo napredovanje,
01:21
and ultimatelyна крају, the only way we're going to know
26
65681
3173
i na kraju krajeva,
jedini način da znamo
01:24
when we actuallyзаправо have a cureлек is when we have
27
68854
2192
da zapravo imamo lek je da posedujemo
01:26
an objectiveобјективан measureмеру that can answerодговор that for sure.
28
71046
3398
objektivne mere koje mogu
sigurno odgovoriti na to.
01:30
But frustratinglynajjaиim, with Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti diseaseболест
29
74444
2850
Ali frustrirajuće je to što
kod Parkinsonove bolesti
01:33
and other movementпокрет disordersпоремећаји, there are no biomarkersbiomarkeri,
30
77294
2353
i ostalih poremećaja kretanja,
ne postoje nikakvi biomarkeri,
01:35
so there's no simpleједноставно bloodкрв testтест that you can do,
31
79647
2229
ne postoji običan test krvi
koje možete uraditi,
01:37
and the bestнајбоље that we have is like
32
81876
1802
i najbolje što imamo je
01:39
this 20-minute-минут neurologistнеуролог testтест.
33
83678
2241
ovaj test nervnog sistema
od 20 minuta.
01:41
You have to go to the clinicклиника to do it. It's very, very costlyскуп,
34
85919
2458
Morate uraditi taj test u klinici.
Veoma,veoma je skup,
01:44
and that meansзначи that, outsideспоља the clinicalклинички trialsсуђења,
35
88377
2757
i to znači da,
van kliničkih ispitivanja
01:47
it's just never doneГотово. It's never doneГотово.
36
91134
2728
nikad se ne sprovodi.
Nikad.
01:49
But what if patientsпацијенти could do this testтест at home?
37
93862
3077
Ali šta ako bi pacijent mogli
da urade test kod kuće?
01:52
Now, that would actuallyзаправо saveсачувати on a difficultтешко tripпутовање to the clinicклиника,
38
96939
2098
Tako bi ih zapravo poštedeli
teškog puta do klinike,
01:54
and what if patientsпацијенти could do that testтест themselvesсами, right?
39
99037
4254
i šta kad bi sami mogli
da urade test, zar ne?
01:59
No expensiveскупо staffособље time requiredпотребан.
40
103291
1920
Ne zahteva vreme skupog osoblja.
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
Košta, uzgred, 300 dolara,
02:02
in the neurologist'sNeurolog je clinicклиника to do it.
42
106629
1993
na neurološkoj klinici, da se uradi.
02:04
So what I want to proposeпредложити to you as an unconventionalнеконвенционално way
43
108622
2681
Ono što želim da vam predložim
kao nekonvencionalan način
02:07
in whichкоја we can try to achieveпостићи this,
44
111303
1514
putem kojeg želimo ovo da postignemo,
02:08
because, you see, in one senseсмисао, at leastнајмање,
45
112817
1808
jer, vidite, na neki način barem,
02:10
we are all virtuososvirtuozne izvoрaиe like my friendпријатељ JanJan StriplingPrugaste.
46
114625
3256
svi smo mi virtuozi kao
moj prijatelj Jan Stripling.
02:13
So here we have a videoвидео of the vibratingvibrira vocalvokalni foldsnabore.
47
117881
3755
Ovde imamo video
vibrirajućih glasnih žica.
02:17
Now, this is healthyздрав and this is somebodyнеко makingстварање speechговор soundsзвуци,
48
121636
3229
Ovo je zdravo i ovo je neko
ko stvara govorne zvukove
02:20
and we can think of ourselvesсами as vocalvokalni balletбалет dancersplesači,
49
124865
3464
i možemo zamisliti sebe
kao vokalne baletane,
02:24
because we have to coordinateKoordinirajte all of these vocalvokalni organsorgani
50
128329
2214
jer moramo da koordiniramo
svim ovim vokalnim organima
02:26
when we make soundsзвуци, and we all actuallyзаправо
51
130543
2295
kad stvaramo zvukove,
i svi mi zapravo
02:28
have the genesгена for it. FoxPFoxP2, for exampleпример.
52
132838
2296
posedujemo gene za to.
Na primer, "FoxP2" .
02:31
And like balletбалет, it takes an extraordinaryизузетно levelниво of trainingобука.
53
135134
2713
I kao i balet, to zahteva
izuzetan nivo treninga.
02:33
I mean, just think how long it takes a childдете to learnучи to speakговорити.
54
137847
2585
Mislim, zamislite samo koliko
treba detetu da nauči da priča.
02:36
From the soundзвук, we can actuallyзаправо trackтрацк
55
140432
2382
Pomoću zvuka,
možemo pratiti
02:38
the vocalvokalni foldфолд positionпозиција as it vibratesвибрира,
56
142814
2281
poziciju glasne žice
kako vibrira,
02:40
and just as the limbsudovi are affectedутицало, дјеловало in Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti,
57
145095
2543
i kao što su udovi
pogođeni kod Parkinsona,
02:43
so too are the vocalvokalni organsorgani.
58
147638
2781
tako su i vokalni organi.
02:46
So on the bottomдно traceтраг, you can see an exampleпример of
59
150419
1880
Na donjoj crti,
možete videti primer
02:48
irregularнеправилан vocalvokalni foldфолд tremorpotres.
60
152299
1698
nepravilnog drhtanje glasne žice.
02:49
We see all the sameисти symptomsсимптоми.
61
153997
1168
Vidimo sve iste simptome.
02:51
We see vocalvokalni tremorpotres, weaknessslabost and rigiditykrutost.
62
155165
2930
Vidimo vokalnu podrhtavanje,
slabost i ukočenost.
02:53
The speechговор actuallyзаправо becomesпостаје quietermirnije and more breathypohotan
63
158095
2104
Govor zapravo postaje
tiši i zadihaniji
02:56
after a while, and that's one of the exampleпример symptomsсимптоми of it.
64
160199
2233
posle nekog vremena,
i ovo jedan primer simptoma.
02:58
So these vocalvokalni effectsефекте can actuallyзаправо be quiteприлично subtleсуптилно,
65
162432
2847
Ovi vokalni efekti mogu biti
zaista poprilično suptilni,
03:01
in some casesслучајева, but with any digitalдигитални microphoneмикрофон,
66
165279
3216
u nekim slučajevima, ali sa
bilo kojim digitalnim mikrofonom,
03:04
and usingКористећи precisionпрецизност voiceглас analysisанализа softwareсофтвер
67
168495
2545
i koristeći precizne softvere
za analizu glasa
03:06
in combinationкомбинација with the latestнајновије in machineмашина learningучење,
68
171040
2409
u kombinaciji sa najnovijim
aparatom za učenje,
03:09
whichкоја is very advancedнапредни by now,
69
173449
1578
koji je mnogo unapređen danas,
03:10
we can now quantifyквантификовати exactlyбаш тако where somebodyнеко liesлажи
70
175027
2886
možemo tačno odrediti
gde se neko nalazi
03:13
on a continuumконтинуум betweenизмеђу healthздравље and diseaseболест
71
177913
2881
na kontinuumu između
zdravlja i bolesti
03:16
usingКористећи voiceглас signalsсигналима aloneсами.
72
180794
2596
koristeći jedino
glasovne signale.
03:19
So these voice-basedzasnovane na glas testsтестови, how do they stackстацк up againstпротив
73
183390
2314
Kako ovi testovi na
osnovu glasa stoje naspram
03:21
expertстручњак clinicalклинички testsтестови? We'llCemo, they're bothи једно и друго non-invasiveneinvazivnim.
74
185704
2150
ekspertskih kliničkih testova?
Pa, oba su neinvazivna.
03:23
The neurologist'sNeurolog je testтест is non-invasiveneinvazivnim. They bothи једно и друго use existingпостојећи infrastructureинфраструктуре.
75
187854
3982
Neurološki test je neinvazivan.
Oba koriste postojeću infrastrukturu.
03:27
You don't have to designдизајн a wholeцела newново setкомплет of hospitalsболнице to do it.
76
191836
3004
Ne morate dizajnirati potpuno
nove bolnice da bi ga uradili.
03:30
And they're bothи једно и друго accurateтачан. Okay, but in additionдодатак,
77
194840
2302
I oba su tačna.
Dobro, ali osim toga
03:33
voice-basedzasnovane na glas testsтестови are non-expertkoja nije ekspert.
78
197142
3327
testovi na bazi glasa
ne zahtevaju stručnjaka.
03:36
That meansзначи they can be self-administeredDali sebi.
79
200469
1992
To znači da se mogu
samostalno koristiti.
03:38
They're high-speedбрзи, take about 30 secondsсекунде at mostнајвише.
80
202461
2580
Brzi su, potrebno je
najviše 30 sekundi.
03:40
They're ultra-lowUltra-nisko costтрошак, and we all know what happensсе дешава.
81
205041
2294
Veoma su jeftini
i svi znamo šta se dešava.
03:43
When something becomesпостаје ultra-lowUltra-nisko costтрошак,
82
207335
2440
Kad nešto postane jako jeftino,
03:45
it becomesпостаје massivelymasivno scalableскалабилно.
83
209775
2296
postaje masovno upotrebljavano.
03:47
So here are some amazingНевероватно goalsциљеве that I think we can dealдоговор with now.
84
212071
3675
Evo nekoliko neverovatnih ciljeva
koje mislim da možemo rešiti sad.
03:51
We can reduceсмањити logisticallogističke difficultiespoteškoće with patientsпацијенти.
85
215746
2426
Možemo smanjiti logističke
poteškoće sa pacijentima.
03:54
No need to go to the clinicклиника for a routineрутина checkupPregled.
86
218172
2312
Nema potreba da se ide
u bolnicu na rutinsku kontrolu.
03:56
We can do high-frequencyvisoke frekvencije monitoringмониторинг to get objectiveобјективан dataподаци.
87
220484
2320
Možemo uraditi kontrolu visoke frekvencije
da bi dobili objektivne podatke.
03:58
We can performизводити low-costјефтин massмаса recruitmentregrutacija for clinicalклинички trialsсуђења,
88
222804
4105
Možemo izvršti jeftine masovne
regrutacije za klinička ispitivanja,
04:02
and we can make population-scalestanovništvo skale screeningсцреенинг
89
226909
2115
i možemo dobiti
rezultate na nivou populacije
04:04
feasibleизводљив for the first time.
90
229024
1596
izvodljive po prvi put.
04:06
We have the opportunityприлика to startпочетак to searchПретрага
91
230620
2202
Imamo mogućnost
da započnemo potragu
04:08
for the earlyрано biomarkersbiomarkeri of the diseaseболест before it's too lateкасни.
92
232822
3541
za ranim biomarkerima bolesti
pre nego što bude kasno.
04:12
So, takingузимајући the first stepsкораци towardsка this todayданас,
93
236363
2758
I tako, čineći prve korake ka ovome danas,
04:15
we're launchingлансирање the Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti VoiceGlas InitiativeInicijativa.
94
239121
2126
pokrećemo Parkonsonovu Glasnu Inicijativu.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingsa ciljem
95
241247
2232
Sa "Aculab" i "PatientsLikeMe",
ciljamo
04:19
to recordзапис a very largeвелики numberброј of voicesгласови worldwideширом света
96
243479
1928
da snimimo veliki broj
glasova po celom svetu
04:21
to collectсакупити enoughдовољно dataподаци to startпочетак to tackleтацкле these fourчетири goalsциљеве.
97
245407
3140
da bismo sakupili dovoljno podata
i započeli ostvarivanje ova četiri cilja.
04:24
We have localлокално numbersбројеви accessibleприступачан to threeтри quartersчетврти
98
248547
1700
Imamo lokalne brojeve
dostupne za tri-četrvrtine
04:26
of a billionмилијарде people on the planetПланета.
99
250247
1610
milijarde ljudi na planeti.
04:27
AnyoneNikome healthyздрав or with Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti can call in, cheaplyјефтино,
100
251857
3077
Svako ko je zdrav ili sa Parkinsonom
može nazvati, jeftino,
04:30
and leaveодлази recordingssnimke, a fewнеколико centsценти eachсваки,
101
254934
2139
i ostaviti snimke,
nekoliko centi za svaki,
04:32
and I'm really happyсрећан to announceObjavi that we'veми смо alreadyвећ hitхит
102
257073
2190
i zaista sam srećan da objavim
da smo već dostigli
04:35
sixшест percentпроценат of our targetциљ just in eightосам hoursсати.
103
259263
3543
6% naše ciljne grupe
u roku od samo 8 sati.
04:38
Thank you. (ApplauseAplauz)
104
262806
3751
Hvala vam.
(Aplauz)
04:42
(ApplauseAplauz)
105
266557
6320
(Aplauz)
04:48
TomToma RiellyRielly: So MaxMax, by takingузимајући all these samplesУзорци of,
106
272877
3575
Tom Rajli: Znači Maks,
uzimajući sve ove uzorke od,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
recimo, 10.000 ljudi,
04:55
you'llти ћеш be ableу могуцности to tell who'sко је healthyздрав and who'sко је not?
108
279228
2854
vi ćete moći da kažete
ko je zdrav, a ko nije?
04:57
What are you going to get out of those samplesУзорци?
109
282082
1685
Šta ćete dobiti iz svih tih uzoraka?
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happenдесити се is that,
110
283767
1830
Maks Litl: Da. Da.
Ono što će se desiti je,
05:01
duringу току the call you have to indicateиндицирајте whetherда ли је or not
111
285597
1657
za vreme poziva morate
naznačiti da li
05:03
you have the diseaseболест or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
imate bolest ili ne, znate.
TR: U redu.
05:04
MLML: You see, some people mayможе not do it. They mayможе not get throughкроз it.
113
288521
2507
ML: Znate, neki ljudi neće to uraditi.
Oni možda neće proći kroz to.
05:06
But we'llдобро get a very largeвелики sampleузорак of dataподаци that is collectedприкупљени
114
291028
2717
Ali mi ćemo dobiti veliki
broj uzoraka koji su prikupljeni
05:09
from all differentразличит circumstancesоколности, and it's gettingдобијања it
115
293745
3408
pod različitim okolnostima,
i uzimati ih
05:13
in differentразличит circumstancesоколности that matterматерија because then
116
297153
1905
u različitim okolnostima je važno
jer zatim
05:14
we are looking at ironingpeglanje out the confoundingзбуњујуће factorsФактори,
117
299058
3384
nastojimo da izdvojimo
zbunjujuće faktore
05:18
and looking for the actualстварно markersmarkeri of the diseaseболест.
118
302442
2161
i tražimo stvarne
markere bolesti.
05:20
TRTR: So you're 86 percentпроценат accurateтачан right now?
119
304603
2497
TR: Znači vi ste sad 86% tačni?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
ML: Mnogo je bolje od toga.
05:24
ActuallyU stvari, my studentученик ThanasisTanasis, I have to plugплуг him,
121
308294
1720
Zapravo, moj student Tanasis,
moram ga spomenuti,
05:25
because he's doneГотово some fantasticфантастичан work,
122
310014
1870
jer je uradio fantastičan posao,
05:27
and now he has provedдоказано that it worksИзвођење радова over the mobileмобилни telephoneтелефон networkмрежа as well,
123
311884
3770
i dokazao je da to funkcioniše
i preko mobilne telefonske mreže
05:31
whichкоја enablesомогућује this projectпројекат, and we're gettingдобијања 99 percentпроценат accuracyтачност.
124
315654
3390
što omogućava ovaj projekat,
i postajemo 99% tačni.
05:34
TRTR: Ninety-nineDevedeset devet. Well, that's an improvementпобољшање.
125
319044
1576
TR: Devedeset devet.
Pa, to je zaista napredak.
05:36
So what that meansзначи is that people will be ableу могуцности to —
126
320620
2201
Dakle, to znači da će
ljudi biti u mogućnosti --
05:38
MLML: (LaughsSmeje)
127
322821
1852
ML: (Smeh)
05:40
TRTR: People will be ableу могуцности to call in from theirњихова mobileмобилни phonesтелефони
128
324673
1906
TR: Ljudi će moći da nazovu
sa svojih mobilnih telefona
05:42
and do this testтест, and people with Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti could call in,
129
326579
3072
i urade ovaj test, i ljudi
sa Parkinsonom mogu nazvati,
05:45
recordзапис theirњихова voiceглас, and then theirњихова doctorдоктор can checkпровери up
130
329651
2870
snimiti svoj glas i zatim njihov
doktor može proveriti
05:48
on theirњихова progressнапредак, see where they're doing in this courseкурс of the diseaseболест.
131
332521
2681
njihov napredak, videti
u kojoj fazi je bolest.
05:51
MLML: AbsolutelyApsolutno.
132
335202
970
ML: Apsolutno.
05:52
TRTR: ThanksHvala ti so much. MaxMax Little, everybodyсвима.
133
336172
1743
TR: Hvala ti puno. Maks Litl.
05:53
MLML: ThanksHvala ti, TomToma. (ApplauseAplauz)
134
337915
5157
ML: Hvala, Tom.
(Aplauz)
Translated by Andrea Jovanovic
Reviewed by Bosko Erakovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com