ABOUT THE SPEAKER
Karima Bennoune - Professor of international law
Karima Bennoune's new book introduces the world to people who speak out against fundamentalist terrorism.

Why you should listen

Karima Bennoune is a professor of international law at the University of California–Davis School of Law. She grew up in Algeria and the United States and now lives in northern California.

She has published widely in many leading academic journals, as well as in the Guardian, The New York Times, Comment is Free, the website of Al Jazeera English, The Nation. The topic of her most recent publication ‘Your Fatwa Does Not Apply Here’ is a very personal one for her. Her father Mahfoud Bennoune was an outspoken professor at the University of Algiers, and faced death threats during the 1990s, but continued speaking out against fundamentalism and terrorism. In writing this book, Karima set out to meet people who are today doing what her father did back then, to try to garner for them greater international support than Algerian democrats received during the 1990s.

She has served as a member of the Executive Council of the American Society of International Law and on the board of directors of Amnesty International USA. Currently, she sits on the Board of the Network of Women Living Under Muslim Laws. She has also been a consultant on human rights issues for the International Council on Human Rights Policy, the Soros Foundation, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, and for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Her human rights field missions have included Afghanistan, Bangladesh, Fiji, Lebanon, Pakistan, South Korea, southern Thailand, and Tunisia.

She traveled to Algeria in February 2011 to serve as an observer at pro-democracy protests with the support of the Urgent Action Fund for Women’s Human Rights, writing a series of articles about these events for the Guardian. In October 2011, she volunteered as an election observer during the Tunisian constituent assembly elections with Gender Concerns International.

More profile about the speaker
Karima Bennoune | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Karima Bennoune: When people of Muslim heritage challenge fundamentalism

Karima Bennoune: Das verborgene Gesicht des Terrorismus

Filmed:
1,504,177 views

Karima Bennoune erzählt vier eindringliche Geschichten von Menschen, die in ihren Gemeinschaften gegen den Fundamentalismus kämpfen und die sich weigern zuzulassen, dass der Glaube, den sie lieben, zum Werkzeug für Verbrechen, Anschläge und Mord wird. Diese persönlichen Geschichten geben einem der weltweit am meisten übersehenen Kampf für Menschenrechte ein menschliches Gesicht.
- Professor of international law
Karima Bennoune's new book introduces the world to people who speak out against fundamentalist terrorism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Could I protectschützen my fatherVater
0
621
1372
Konnte ich meinen Vater
mit einem Küchenmesser
00:13
from the ArmedBewaffnete IslamicIslamische GroupGruppe with a paringGemüsemesser knifeMesser?
1
1993
3175
vor der Bewaffneten
Islamischen Gruppe schützen?
00:17
That was the questionFrage I facedkonfrontiert
2
5168
1561
Diese Frage ging mir
00:18
one TuesdayDienstag morningMorgen in JuneJuni of 1993,
3
6729
2768
an jenem Dienstagmorgen
im Juni 1993 durch den Kopf,
als ich noch Jurastudentin war.
00:21
when I was a lawRecht studentSchüler.
4
9497
1842
00:23
I wokeerwachte up earlyfrüh that morningMorgen
5
11339
1938
An besagtem Morgen wurde ich
in der Wohnung meines Vaters
00:25
in Dad'sPapas apartmentWohnung
6
13277
1120
00:26
on the outskirtsStadtrand of AlgiersAlgier, AlgeriaAlgerien,
7
14397
2298
am Rande Algiers, Algerien,
von einem unaufhörlichen
Pochen an der Eingangstür geweckt.
00:28
to an unrelentingunerbittlich poundinghämmerte on the frontVorderseite doorTür.
8
16695
3274
00:31
It was a seasonJahreszeit as describedbeschrieben by a locallokal paperPapier-
9
19969
2760
Es war in jener Zeit, in der
-- wie eine lokale Zeitung schrieb --
00:34
when everyjeden TuesdayDienstag a scholarGelehrter fellfiel
10
22729
2856
jeden Dienstag ein Akademiker
00:37
to the bulletsKugeln of fundamentalistfundamentalistischen assassinsAssassinen.
11
25585
3183
durch die Kugeln fundamentalistischer
Attentäter ums Leben kam.
00:40
My father'sVaters universityUniversität teachingLehren of DarwinDarwin
12
28768
2362
Weil mein Vater die Lehren Darwins
an der Universität unterrichtete,
00:43
had alreadybereits provokedprovoziert a classroomKlassenzimmer visitBesuch
13
31130
2000
hatte er bereits in der Uni
00:45
from the headKopf of the so-calledsogenannt
IslamicIslamische SalvationHeil FrontVorne,
14
33130
3471
Besuch vom Oberhaupt der sog.
Islamischen Heilsfront bekommen,
00:48
who denounceddenunziert DadPapa as an advocatebefürworten of biologismBiologismus
15
36601
3056
der ihm vorwarf,
Biologismus zu propagieren,
bevor mein Vater den Mann hinauswarf.
00:51
before DadPapa had ejectedausgeworfen the man,
16
39657
2666
Wer auch immer jetzt da draußen war,
00:54
and now whoeverwer auch immer was outsidedraußen
17
42323
1487
00:55
would neitherweder identifyidentifizieren himselfselbst nornoch go away.
18
43810
3100
würde sich weder zu erkennen
geben noch weggehen.
00:58
So my fatherVater triedversucht to get the policePolizei on the phoneTelefon,
19
46910
2972
Also versuchte mein Vater
die Polizei zu erreichen,
01:01
but perhapsvielleicht terrifiedAngst und Schrecken versetzt by the risingsteigend tideTide
20
49882
2098
aber vielleicht entsetzt durch
den flutartigen Anstieg
01:03
of armedbewaffnete extremismExtremismus that had alreadybereits claimedbehauptet
21
51980
2424
des bewaffneten Extremismus,
der schon das Leben
01:06
the livesLeben of so manyviele AlgerianAlgerische officersOffiziere,
22
54404
2533
so vieler Polizisten gefordert hatte,
01:08
they didn't even answerAntworten.
23
56937
2126
hoben sie nicht einmal ab.
01:11
And that was when I wentging to the kitchenKüche,
24
59063
2339
In diesem Moment ging ich in die Küche,
holte ein Messer
01:13
got out a paringGemüsemesser knifeMesser,
25
61402
1375
01:14
and tookdauerte up a positionPosition insideinnen the entrywayEingangsbereich.
26
62777
2978
und stellte mich in den Eingang.
Es war eigentlich lächerlich,
01:17
It was a ridiculouslächerlich thing to do, really,
27
65755
1547
01:19
but I couldn'tkonnte nicht think of anything elsesonst,
28
67302
1849
aber mir fiel nichts Besseres ein,
01:21
and so there I stoodstand.
29
69151
2589
und so stand ich da.
Im Rückblick war das
vermutlich der Moment,
01:23
When I look back now, I think
that that was the momentMoment
30
71740
2507
01:26
that setSet me on the pathPfad was to writingSchreiben a bookBuch
31
74247
2514
der den Weg für mich bereitet hat,
ein Buch mit dem Titel zu schreiben:
"Deine Fatwa gilt hier nicht:
01:28
callednamens "Your FatwaFatwa Does Not ApplyGelten Here:
32
76761
2652
01:31
UntoldUngezählte StoriesGeschichten from the FightKampf
AgainstGegen MuslimMuslimische FundamentalismFundamentalismus."
33
79413
4037
Unerzählte Geschichten vom Kampf
gegen den islamischen Fundamentalismus."
01:35
The titleTitel comeskommt from a PakistaniPakistanische playspielen.
34
83450
2966
Der Titel basiert auf
einem pakistanischen Theaterstück.
01:38
I think it was actuallytatsächlich that momentMoment
35
86416
2850
Ich glaube, es war genau der Moment,
der mich dazu bewegte,
auf Reisen zu gehen
01:41
that sentgesendet me on the journeyReise
36
89266
1744
01:43
to interviewInterview 300 people of MuslimMuslimische heritageErbe
37
91010
2950
und 300 Menschen muslimischer Herkunft
01:45
from nearlyfast 30 countriesLänder,
38
93960
1534
aus fast 30 Ländern,
01:47
from AfghanistanAfghanistan to MaliMali,
39
95494
2416
von Afghanistan bis Mali,
zu befragen, wie sie
den Fundamentalismus friedlich bekämpfen,
01:49
to find out how they foughtkämpfte fundamentalismFundamentalismus
40
97910
2341
01:52
peacefullyfriedlich like my fatherVater did,
41
100251
2228
wie mein Vater es tat,
01:54
and how they copedbewältigt with the attendantTelefonzentrale risksRisiken.
42
102479
3735
und wie sie mit dem
ständigen Risiko umgingen.
01:58
LuckilyZum Glück, back in JuneJuni of 1993,
43
106214
2217
Damals im Juni 1993
02:00
our unidentifiednicht identifizierte visitorBesucher wentging away,
44
108431
2832
ging der Unbekannte zum Glück weg,
02:03
but other familiesFamilien were so much lessWeniger luckyglücklich,
45
111263
3045
aber andere Familien hatten
viel weniger Glück
02:06
and that was the thought
that motivatedmotiviert my researchForschung.
46
114308
3853
und dieser Gedanke bewegte mich
weiterzuforschen.
02:10
In any caseFall, someonejemand would returnRückkehr
47
118161
1530
Ein paar Monate später
kehrte jemand zurück
und hinterließ eine Notiz
02:11
a fewwenige monthsMonate laterspäter and leaveverlassen a noteHinweis
48
119691
1584
02:13
on Dad'sPapas kitchenKüche tableTabelle,
49
121275
1452
auf dem Küchentisch meines Vaters,
02:14
whichwelche simplyeinfach said, "ConsiderPrüfen yourselfdich selber deadtot."
50
122727
4130
auf der nur stand: "Du bist bereits tot."
02:18
SubsequentlyAnschließend, Algeria'sAlgeriens
fundamentalistfundamentalistischen armedbewaffnete groupsGruppen
51
126857
2988
Daraufhin brachten Algeriens
bewaffnete fundamentalistische Gruppen
02:21
would murderMord as manyviele as 200,000 civiliansZivilisten
52
129845
3063
nicht weniger als 200 000 Zivilisten um,
02:24
in what camekam to be knownbekannt
53
132908
1352
was in die Geschichte
02:26
as the darkdunkel decadeDekade of the 1990s,
54
134260
2878
als das dunkle Jahrzehnt
der 1990er einging.
02:29
includingeinschließlich everyjeden singleSingle one
55
137138
1872
Auch jede dieser Frauen,
02:31
of the womenFrau that you see here.
56
139010
3247
die Sie hier sehen, wurde ermordet.
02:34
In its harshhart counterterroristTerrorismusabwehrzentrum responseAntwort,
57
142257
2873
Die brutale Antwort des Staates darauf
02:37
the stateBundesland resortedzurückgegriffen to tortureFolter
58
145130
1997
bestand in Folter
02:39
and to forcedgezwungen disappearancesVerschwindenlassen von Personen,
59
147127
1711
und erzwungenem Verschwinden,
02:40
and as terriblefurchtbar as all of these eventsVeranstaltungen becamewurde,
60
148838
3362
und trotz des Schreckens dieser Ereignisse
02:44
the internationalInternational communityGemeinschaft largelyweitgehend ignoredignoriert them.
61
152200
3635
wurden sie von der internationalen
Gemeinschaft größtenteils ignoriert.
Schließlich wurde mein Vater --
Sohn eines Bauern, der Professor wurde --
02:47
FinallySchließlich, my fatherVater, an AlgerianAlgerische
peasant'sBauern sonSohn turnedgedreht professorProfessor,
62
155835
3723
02:51
was forcedgezwungen to stop teachingLehren at the universityUniversität
63
159558
2103
dazu gezwungen,
die Universität zu verlassen
02:53
and to fleefliehen his apartmentWohnung,
64
161661
2189
und aus seiner Wohnung zu fliehen,
02:55
but what I will never forgetvergessen
65
163850
1373
aber ich werde nie vergessen,
02:57
about MahfoudMahfoud BennouneBennoune, my dadPapa,
66
165223
2235
dass Mahfoud Bennoune, mein Vater,
02:59
was that like so manyviele other AlgerianAlgerische intellectualsintellektuelle,
67
167458
2709
wie so viele andere
algerische Intellektuelle,
03:02
he refusedabgelehnt to leaveverlassen the countryLand
68
170167
1774
sich weigerte, das Land zu verlassen,
03:03
and he continuedFortsetzung to publishveröffentlichen pointedspitz criticismsKritik,
69
171941
3058
und weiterhin scharfe Kritik übte,
03:06
bothbeide of the fundamentalistsFundamentalisten
70
174999
1950
sowohl an den Fundamentalisten
03:08
and sometimesmanchmal of the governmentRegierung they battledkämpften.
71
176949
2970
als auch manchmal an der Regierung,
die sie bekämpften.
03:11
For exampleBeispiel, in a NovemberNovember 1994 seriesSerie
72
179919
3122
So wie im Jahre 1994
in der Novemberausgabe
03:15
in the newspaperZeitung ElEl WatanWatan
73
183041
2154
der Zeitung "El Watan",
03:17
entitledberechtigt "How FundamentalismFundamentalismus
74
185195
1509
in dem Artikel mit dem Titel:
03:18
ProducedProduziert a TerrorismTerrorismus withoutohne PrecedentPräzedenzfall,"
75
186704
3542
"Wie Fundamentalismus einen noch nie
dagewesenen Terrorismus hervorbringt",
03:22
he denounceddenunziert what he callednamens
76
190246
1237
in dem er die radikalen Terroristen,
wie er sie nannte, beschuldigte,
03:23
the terrorists'Terroristen radicalRadikale breakUnterbrechung with the truewahr IslamIslam
77
191483
3333
mit dem wahren Islam,
03:26
as it was livedlebte by our ancestorsVorfahren.
78
194816
2868
wie ihn unsere Vorfahren
gelebt haben, zu brechen.
03:29
These were wordsWörter that could get you killedermordet.
79
197684
2831
Für solche Worte konnte
man getötet werden.
03:32
My father'sVaters countryLand taughtgelehrt me
80
200515
1477
In diesem dunklen Jahrzeht der 1990er
03:33
in that darkdunkel decadeDekade of the 1990s that
81
201992
2554
hat mich das Land meines Vaters gelehrt,
03:36
the popularBeliebt struggleKampf againstgegen MuslimMuslimische fundamentalismFundamentalismus
82
204546
3408
dass der Kampf des Volkes gegen
den islamischen Fundamentalismus
03:39
is one of the mostdie meisten importantwichtig
83
207954
1688
einer der wichtigsten
03:41
and overlookedübersehen humanMensch rightsRechte strugglesKämpfe
84
209642
2531
und weltweit einer der am wenig
beachtetsten Menschenrechtskämpfe ist.
03:44
in the worldWelt.
85
212173
1755
03:45
This remainsbleibt bestehen truewahr todayheute, nearlyfast 20 yearsJahre laterspäter.
86
213928
3611
Das gilt auch heute noch,
nach fast 20 Jahren.
03:49
You see, in everyjeden countryLand
87
217539
1581
In jedem Land,
03:51
where you hearhören about armedbewaffnete jihadisDschihadisten
88
219120
1850
in dem befaffnete Dschihadisten
03:52
targetingTargeting civiliansZivilisten,
89
220970
1756
auf Zivilisten zielen,
03:54
there are alsoebenfalls unarmedunbewaffnete people
90
222726
1675
gibt es auch unbewaffnete Menschen,
03:56
defyingtrotzt those militantsmilitante that you don't hearhören about,
91
224401
2847
von denen man nichts hört,
die den Militanten trotzen,
03:59
and those people need our supportUnterstützung to succeedgelingen.
92
227248
4582
und diese Leute brauchen unsere
Unterstützung, um erfolgreich zu sein.
04:03
In the WestWesten, it's oftenhäufig assumedangenommen
93
231830
1818
Im Westen herrscht oft die Annahme,
04:05
that MuslimsMuslime generallyallgemein condonedulden terrorismTerrorismus.
94
233648
3037
dass Muslime Terrorismus
gemeinhin billigen.
04:08
Some on the right think this because they viewAussicht
95
236685
2002
Einige Rechtspopulisten glauben dies,
04:10
MuslimMuslimische cultureKultur as inherentlyvon Natur aus violentheftig,
96
238687
2263
weil in ihren Augen die Kultur
des Islams von Natur aus gewaltsam ist,
04:12
and some on the left imaginevorstellen this
97
240950
1585
und einige Linkspopulisten glauben dies,
04:14
because they viewAussicht MuslimMuslimische violenceGewalt,
98
242535
1788
weil sie die muslimische Gewalt,
fundamentalistische Gewalt,
04:16
fundamentalistfundamentalistischen violenceGewalt,
99
244323
1351
04:17
solelyeinzig und allein as a productProdukt of legitimatelegitim grievancesBeschwerden.
100
245674
3633
allein als Resultat tatsächlicher
Missstände sehen.
04:21
But bothbeide viewsAnsichten are deadtot wrongfalsch.
101
249307
2497
Aber beide Ansichten
sind kompletter Unsinn.
04:23
In factTatsache, manyviele people of MuslimMuslimische heritageErbe
102
251804
1815
In Wirklichkeit sind viele Menschen
muslimischer Herkunft weltweit
04:25
around the worldWelt are staunchüberzeugter opponentsGegner
103
253619
2764
entschiedene Gegner
04:28
bothbeide of fundamentalismFundamentalismus and of terrorismTerrorismus,
104
256383
3261
sowohl des Fundamentalismus
als auch des Terrorismus,
04:31
and oftenhäufig for very good reasonGrund.
105
259644
2466
und oft aus sehr gutem Grund.
04:34
You see, they're much more likelywahrscheinlich to be victimsdie Opfer
106
262110
2040
Man muss nämlich wissen,
04:36
of this violenceGewalt than its perpetratorsTäter.
107
264150
3155
dass sie viel öfter Opfer
als Täter dieser Gewalt sind.
04:39
Let me just give you one exampleBeispiel.
108
267305
2017
Ich möchte Ihnen nur
ein Beispiel nennen.
04:41
AccordingLaut to a 2009 surveyUmfrage
109
269322
2843
2009 ergab eine Auswertung
04:44
of ArabicArabisch languageSprache mediaMedien resourcesRessourcen,
110
272165
2340
arabischsprachiger Medien,
04:46
betweenzwischen 2004 and 2008,
111
274505
3251
dass zwischen 2004 und 2008
04:49
no more than 15 percentProzent of alal Qaeda'sQaedas victimsdie Opfer
112
277756
3124
höchstens 15 % der al-Qaida-Opfer
04:52
were WesternersWestler.
113
280880
1581
aus dem Westen kamen.
04:54
That's a terriblefurchtbar tollMaut, but the vastriesig majorityMehrheit
114
282461
2945
Es ist immer noch eine hohe Zahl,
aber die allermeisten Opfer waren
muslimischer Herkunft,
04:57
were people of MuslimMuslimische heritageErbe,
115
285406
1769
04:59
killedermordet by MuslimMuslimische fundamentalistsFundamentalisten.
116
287175
2816
getötet von muslimischen Fundamentalisten.
05:01
Now I've been talkingim Gespräch for the last fivefünf minutesProtokoll
117
289991
2828
Nun habe ich fünf Minuten damit verbracht,
05:04
about fundamentalismFundamentalismus, and you have a right to know
118
292819
2483
über Fundamentalismus zu reden,
und möchte Ihnen nun erklären,
05:07
exactlygenau what I mean.
119
295302
1694
was ich genau damit meine.
05:08
I citezitieren the definitionDefinition givengegeben by the AlgerianAlgerische sociologistSoziologe
120
296996
3905
Ich zitiere dazu die Definition
der algerischen Soziologin
05:12
MariemeMarieme HelieHelie LucasLucas,
121
300901
2039
Mariemme Helie Lucas.
05:14
and she sayssagt that fundamentalismsFundamentalismen,
122
302940
2396
Sie sagt, dass Fundamentalismen --
05:17
noteHinweis the "s," so withininnerhalb all of the world'sWelt
123
305336
2498
beachten Sie den Plural:
also innerhalb aller Weltreligionen --
05:19
great religiousreligiös traditionsTraditionen,
124
307834
1822
05:21
"fundamentalismsFundamentalismen are politicalpolitisch
movementsBewegungen of the extremeextrem right
125
309656
3971
"Fundamentalismen sind rechtsextreme
politische Bewegungen,
die im Rahmen der Globalisierung
05:25
whichwelche in a contextKontext of globalizationGlobalisierung
126
313627
2163
05:27
manipulatemanipulieren religionReligion in orderAuftrag to achieveleisten
127
315790
2494
Religion manipulieren,
um ihre politischen Ziele zu erreichen."
05:30
theirihr politicalpolitisch aimsZiele."
128
318284
1649
05:31
SadiaSadia AbbasAbbas has callednamens this the radicalRadikale politicizationPolitisierung
129
319933
3683
Sadia Abbas nennt es die
radikale Politisierung
05:35
of theologyTheologie.
130
323616
1511
der Theologie.
05:37
Now I want to avoidvermeiden projectingprojizierend the notionBegriff
131
325127
2415
Ich möchte nicht den Eindruck erwecken,
dass es da draußen einen einzigen
05:39
that there's sortSortieren of a monolithMonolith out there
132
327542
1786
05:41
callednamens MuslimMuslimische fundamentalismFundamentalismus
that is the samegleich everywhereüberall,
133
329328
3213
islamischen Fundamentalismus gibt,
der überall gleich ist.
05:44
because these movementsBewegungen
alsoebenfalls have theirihr diversitiesUnterschiede.
134
332541
2716
Denn diese Strömungen können
unterschiedlich sein.
05:47
Some use and advocatebefürworten violenceGewalt.
135
335257
2463
Manche davon wenden Gewalt an
und befürworten diese;
05:49
Some do not, thoughobwohl they're oftenhäufig interrelatedmiteinander verknüpft.
136
337720
2630
manche nicht, obwohl es oft
einen Zusammenhang gibt.
05:52
They take differentanders formsFormen.
137
340350
1570
Sie treten in
unterschiedlichen Formen auf.
05:53
Some maykann be non-governmentalnichtstaatliche organizationsOrganisationen,
138
341920
2624
Einige sind
nicht-staatliche Organisationen,
05:56
even here in BritainGroßbritannien like CageprisonersCageprisoners.
139
344544
2532
wie die "Cageprisoners"
hier in Großbritannien.
05:59
Some maykann becomewerden politicalpolitisch partiesParteien,
140
347076
2093
Andere werden zu politischen Parteien,
wie die Muslimbrüder,
06:01
like the MuslimMuslimische BrotherhoodBruderschaft,
141
349169
1571
06:02
and some maykann be openlyoffen armedbewaffnete groupsGruppen
142
350740
1718
wieder andere zeigen sich offen
als bewaffnete Gruppen, wie die Taliban.
06:04
like the TalibanTaliban.
143
352458
1725
06:06
But in any caseFall, these are all radicalRadikale projectsProjekte.
144
354183
3321
Doch es handelt sich jedesmal
um radikale Projekte.
06:09
They're not conservativekonservativ or traditionaltraditionell approachesAnsätze.
145
357504
3229
Es sind keine konservativen
oder traditionelle Herangehensweisen.
06:12
They're mostdie meisten oftenhäufig about changingÄndern
people'sMenschen relationshipBeziehung with IslamIslam
146
360733
3213
Meist geht es darum, die Beziehung
der Menschen zum Islam zu verändern
06:15
ratherlieber than preservingErhaltung it.
147
363946
1555
und nicht zu bewahren.
06:17
What I am talkingim Gespräch about is the MuslimMuslimische extremeextrem right,
148
365501
3390
Ich spreche hier vom islamischen
Rechtsextremismus
06:20
and the factTatsache that its adherentsAnhänger are
149
368891
1999
und die Tatsache, dass die Anhänger
06:22
or purportvorgeben to be MuslimMuslimische
150
370890
1840
muslimisch sind oder es behaupten zu sein,
06:24
makesmacht them no lessWeniger offensivebeleidigend
151
372730
1410
macht ihn nicht weniger abstoßend
als den Rechtsextremismus anderswo.
06:26
than the extremeextrem right anywhereirgendwo elsesonst.
152
374140
2491
06:28
So in my viewAussicht, if we considerErwägen ourselvesuns selbst
153
376631
1867
Wenn wir uns also dem liberalen
oder linken Lager zuordnen,
06:30
liberalliberale or left-winglinke,
154
378498
1750
für die Menschenrechte oder
den Feminismus eintreten,
06:32
humanMensch rights-lovingRechte-liebenden or feministFeminist,
155
380248
2460
06:34
we mustsollen opposezu widersetzen these movementsBewegungen
156
382708
2201
dann müssen wir diese Bewegungen ablehnen
06:36
and supportUnterstützung theirihr grassrootsBasis opponentsGegner.
157
384909
2845
und ihre Hauptgegner
an der Basis unterstützen.
06:39
Now let me be clearklar
158
387754
1616
Ich sage klar und deutlich,
06:41
that I supportUnterstützung an effectiveWirksam struggleKampf
159
389370
2002
dass ich den wirksamen Kampf
06:43
againstgegen fundamentalismFundamentalismus,
160
391372
1945
gegen Fundamentalismus unterstütze,
06:45
but alsoebenfalls a struggleKampf that mustsollen itselfselbst
161
393317
2280
aber dieser Kampf
muss sich an das
internationale Recht halten.
06:47
respectdie Achtung internationalInternational lawRecht,
162
395597
1938
06:49
so nothing I am sayingSprichwort should be takengenommen
163
397535
2429
Keine meiner Aussagen sollte dazu dienen,
Demokratisierung abzulehnen.
06:51
as a justificationRechtfertigung for refusalsAblehnungen
164
399964
1845
06:53
to democratizedemokratisieren,
165
401809
1465
06:55
and here I sendsenden out a shout-outShout-out of supportUnterstützung
166
403274
2675
An dieser Stelle möchte ich
meine Unterstützung
06:57
to the pro-democracyPro-Demokratie movementBewegung
in AlgeriaAlgerien todayheute, BarakatBarakat.
167
405949
4051
der pro-demokratischen Bewegung
in Algerien -- Barakat -- ausprechen.
07:02
NorNoch should anything I say be takengenommen
168
410000
2282
Auch soll nichts,
was ich sage, dazu dienen,
07:04
as a justificationRechtfertigung of violationsVerstöße gegen die of humanMensch rightsRechte,
169
412282
2867
die Missachtung von
Menschenrechten zu rechtfertigen,
07:07
like the massMasse deathTod sentencesSätze
170
415149
1406
wie die Massentodesstrafen,
07:08
handedüberreicht out in EgyptÄgypten earliervorhin this weekWoche.
171
416555
2920
die Anfang dieser Woche in Ägypten
verhängt worden sind.
07:11
But what I am sayingSprichwort
172
419475
1523
Ich will nur verdeutlichen,
07:12
is that we mustsollen challengeHerausforderung these
MuslimMuslimische fundamentalistfundamentalistischen movementsBewegungen
173
420998
3307
dass wir diese islamischen
Fundamentalismusbewegungen
07:16
because they threatenbedrohen humanMensch rightsRechte
174
424305
1818
in Frage stellen müssen,
weil sie die Menschenrechte
07:18
acrossüber Muslim-majorityMehrheitlich muslimischen contextsKontexten,
175
426123
2583
in der gesamten
muslimischen Welt bedrohen
07:20
and they do this in a rangeAngebot of waysWege,
176
428706
2381
und das auf unterschiedliche Weise,
07:23
mostdie meisten obviouslyoffensichtlich with the directdirekt attacksAnschläge on civiliansZivilisten
177
431087
2963
die offensichtlichsten durch
den direkten Angriff auf Zivilisten
07:26
by the armedbewaffnete groupsGruppen that carrytragen those out.
178
434050
2239
durch bewaffnete Gruppen.
07:28
But that violenceGewalt is just the tipSpitze of the icebergEisberg.
179
436289
3047
Doch diese Gewalt ist nur
die Spitze des Eisbergs.
Diese Bewegungen als Ganzes
propagieren die Diskriminierung
07:31
These movementsBewegungen as a wholeganze purveysynchronisiert discriminationDiskriminierung
180
439336
2791
07:34
againstgegen religiousreligiös minoritiesMinderheiten and sexualsexuell minoritiesMinderheiten.
181
442127
3321
religiöser und sexueller Minderheiten.
07:37
They seeksuchen to curtailbeschneiden the freedomFreiheit of religionReligion
182
445448
2080
Sie streben danach, die Religionsfreiheit
aller zu beschränken,
07:39
of everyonejeder who eitherentweder practicesPraktiken in a differentanders way
183
447528
2899
die Religion entweder anders praktizieren
07:42
or chooseswählt not to practicetrainieren.
184
450427
1964
oder sie gar nicht praktizieren.
07:44
And mostdie meisten defininglyRaummachsen, they leadführen an all-outall-out warKrieg
185
452391
3424
Und das Entscheidende ist,
dass sie einen totalen Krieg
07:47
on the rightsRechte of womenFrau.
186
455815
2081
gegen die Rechte der Frauen führen.
07:49
Now, facedkonfrontiert with these movementsBewegungen
187
457896
1796
Daher zieht die westliche Welt
in den letzten Jahren
07:51
in recentkürzlich yearsJahre, WesternWestern discourseDiskurs
188
459692
1572
07:53
has mostdie meisten oftenhäufig offeredangeboten
189
461264
1635
oft zwei falsche Schlüsse:
07:54
two flawedfehlerhaft responsesAntworten.
190
462899
2257
Aus dem rechten Lager kommt manchmal,
07:57
The first that one sometimesmanchmal findsfindet on the right
191
465156
2563
dass die meisten Muslime
Fundamentalisten seien oder
07:59
suggestsschlägt vor that mostdie meisten MuslimsMuslime are fundamentalistfundamentalistischen
192
467719
2542
irgendwas in der Richtung, der Islam
sei grundsätzlich fundamentalistisch,
08:02
or something about IslamIslam is
inherentlyvon Natur aus fundamentalistfundamentalistischen,
193
470261
3346
und das ist einfach
beleidigend und falsch.
08:05
and this is just offensivebeleidigend and wrongfalsch,
194
473607
3291
Aber leider erlebt man
im linken Lager
08:08
but unfortunatelyUnglücklicherweise on the left
one sometimesmanchmal encountersBegegnungen
195
476898
2408
manchmal eine Diskussion,
die zu politisch korrekt ist,
08:11
a discourseDiskurs that is too politicallypolitisch correctrichtig
196
479306
2182
08:13
to acknowledgebestätigen the problemProblem of
MuslimMuslimische fundamentalismFundamentalismus at all
197
481488
3802
um das Problem des islamischen
Fundamentalismus überhaupt zu erkennen,
oder, noch schlimmer,
es werden Rechtfertigungen gefunden,
08:17
or, even worseschlechter, apologizesentschuldigt sich for it,
198
485290
2361
08:19
and this is unacceptableinakzeptabel as well.
199
487651
2548
und auch das ist untragbar.
Ich suche nach einem neuen Weg,
08:22
So what I'm seekingSuche is a newneu way
200
490199
2062
08:24
of talkingim Gespräch about this all togetherzusammen,
201
492261
2121
über all das zu sprechen,
08:26
whichwelche is groundedgeerdet in the livedlebte experiencesErfahrungen
202
494382
2728
der auf den gelebten Erfahrungen
und Hoffnungen der Menschen
in Konfliktgebieten beruht.
08:29
and the hopeHoffnung of the people on the frontVorderseite linesLinien.
203
497110
2949
Es ist mir schmerzlich bewusst,
08:32
I'm painfullyschmerzlich awarebewusst that there has been
204
500059
1951
dass die Diskriminierung gegen Muslime
in den letzten Jahren
08:34
an increaseerhöhen, ansteigen in discriminationDiskriminierung
againstgegen MuslimsMuslime in recentkürzlich yearsJahre
205
502010
3181
in Ländern wie Großbritannien
und den USA gestiegen ist.
08:37
in countriesLänder like the U.K. and the U.S.,
206
505191
2471
08:39
and that too is a matterAngelegenheit of graveGrab concernbetreffen,
207
507662
3054
Auch das ist sehr besorgniserregend,
08:42
but I firmlyfest believe
208
510716
1139
doch ich glaube fest daran,
08:43
that tellingErzählen these counter-stereotypicalgegen Stereotype storiesGeschichten
209
511855
2961
dass das Erzählen von
nicht-stereotypischen Geschichten
08:46
of people of MuslimMuslimische heritageErbe
210
514816
1326
über Menschen mit muslimischen Wurzeln,
08:48
who have confrontedkonfrontiert the fundamentalistsFundamentalisten
211
516142
2172
die sich dem Fundamentalismus
entgegengestellt haben
08:50
and been theirihr primaryprimär victimsdie Opfer
212
518314
2015
und seine Hauptopfer waren,
08:52
is alsoebenfalls a great way of counteringBekämpfung von that discriminationDiskriminierung.
213
520329
4577
auch ein sehr guter Weg ist,
dieser Diskriminierung entgegenzuwirken.
Ich möchte Ihnen vier Menschen vorstellen,
08:56
So now let me introducevorstellen you
214
524906
1780
08:58
to fourvier people whosederen storiesGeschichten
215
526686
1656
von denen ich die Ehre hatte zu erzählen.
09:00
I had the great honorEhre of tellingErzählen.
216
528342
3216
Faizan Peerzada und der
Rafi Peer Theater Workshop,
09:03
FaizanFaizan PeerzadaPeerzada and the RafiRafi PeerPeer TheatreTheater
217
531558
2233
09:05
workshopWerkstatt namedgenannt for his fatherVater
218
533791
2002
benannt nach seinem Vater,
09:07
have for yearsJahre promotedgefördert the performingAufführung artsKunst
219
535793
2138
haben jahrelang die Darstellenden
Künste in Pakistan unterstützt.
09:09
in PakistanPakistan.
220
537931
1732
09:11
With the riseerhebt euch of jihadistDschihad violenceGewalt,
221
539663
1461
Mit dem Aufkommen der Terrorgewalt
erhielten sie Drohungen,
09:13
they beganbegann to receiveerhalten threatsBedrohungen
222
541124
1576
09:14
to call off theirihr eventsVeranstaltungen, whichwelche they refusedabgelehnt to heedBeachten Sie.
223
542700
3250
sie sollten ihre Veranstaltungen absagen,
was sie ignorierten.
09:17
And so a bomberBomber struckgeschlagen theirihr 2008
224
545950
3270
Daraufhin sprengte sich 2008
ein Attentäter
09:21
eighthachte worldWelt performingAufführung artsKunst festivalFestival in LahoreLahore,
225
549220
2884
während des achten internationalen
Festivals in Lahore in die Luft.
09:24
producingproduzierend rainRegen of glassGlas
226
552104
1688
Dadurch flogen überall Glassplitter herum,
09:25
that fellfiel into the venueVeranstaltungsort
227
553792
1665
die neun Menschen verletzten.
09:27
injuringverletzt nineneun people,
228
555457
1935
09:29
and laterspäter that samegleich night,
229
557392
1568
Am selben Abend trafen die Peerzadas
eine sehr schwere Entscheidung:
09:30
the PeerzadasPeerzadas madegemacht a very difficultschwer decisionEntscheidung:
230
558960
2751
09:33
they announcedangekündigt that theirihr festivalFestival
231
561711
1869
Sie gaben bekannt, dass ihr Festival
am nächsten Tag
09:35
would continuefortsetzen as plannedgeplant the nextNächster day.
232
563580
3407
wie geplant weitergehen würde.
09:38
As FaizanFaizan said at the time,
233
566987
1451
Faizan sagte damals:
09:40
if we bowBogen down to the IslamistsIslamisten,
234
568438
1942
"Wenn wir uns den Islamisten jetzt beugen,
09:42
we'llGut just be sittingSitzung in a darkdunkel cornerEcke.
235
570380
3111
dann werden wir nur
in einer dunklen Ecke sitzen."
09:45
But they didn't know what would happengeschehen.
236
573491
1658
Doch sie wussten nicht,
was passieren würde.
09:47
Would anyonejemand come?
237
575149
2437
Würde überhaupt jemand erscheinen?
09:49
In factTatsache, thousandsTausende of people camekam out the nextNächster day
238
577586
2889
Am nächsten Tag kamen
Tausende von Menschen,
09:52
to supportUnterstützung the performingAufführung artsKunst in LahoreLahore,
239
580475
2402
um die Darstellenden Künste
in Lahore zu unterstützen,
09:54
and this simultaneouslygleichzeitig thrilledbegeistert
240
582877
1845
und das begeisterte und
erschreckte Faizan zugleich.
09:56
and terrifiedAngst und Schrecken versetzt FaizanFaizan,
241
584722
1822
09:58
and he ranlief up to a womanFrau
242
586544
1453
Er lief zu einer Frau,
09:59
who had come in with her two smallklein childrenKinder,
243
587997
2217
die mit ihren zwei kleinen
Kindern gekommen war,
10:02
and he said, "You do know there
was a bombBombe here yesterdaygestern,
244
590214
3194
und sagte zu ihr: "Sie wissen, dass
es hier gestern eine Bombe gab,
10:05
and you do know there's a threatBedrohung here todayheute."
245
593408
2327
und dass es heute hier gefährlich ist."
10:07
And she said, "I know that,
246
595735
1883
Und sie sagte: "Ich weiß,
10:09
but I camekam to your festivalFestival
247
597618
1564
aber ich war bei diesem Festival
10:11
with my motherMutter when I was theirihr ageAlter,
248
599182
2430
mit meiner Mutter, als ich klein war,
10:13
and I still have those imagesBilder in my mindVerstand.
249
601612
3048
und ich habe immer noch
die Bilder in meinem Kopf.
10:16
We have to be here."
250
604660
2138
Wir müssen hier sein."
10:18
With stalwarttapferen audiencesPublikum like this,
251
606798
1857
Mit einem solch standhaften Publikum
10:20
the PeerzadasPeerzadas were ablefähig to concludedaraus schließen
252
608655
1654
konnten die Peerzadas ihr Festival
wie geplant abschließen.
10:22
theirihr festivalFestival on scheduleZeitplan.
253
610309
2460
10:24
And then the nextNächster yearJahr,
254
612769
1237
Im Jahr darauf
10:26
they losthat verloren all of theirihr sponsorsSponsoren
255
614006
1883
verloren sie wegen des
Sicherheitsrisikos alle ihre Sponsoren.
10:27
duefällig to the securitySicherheit riskRisiko.
256
615889
2369
10:30
So when I metgetroffen them in 2010,
257
618258
2300
Als ich sie 2010 besuchte,
10:32
they were in the middleMitte of the first subsequentnachfolgende eventEvent
258
620558
2286
bereiteten sie gerade ihr erstes Event
am selben Veranstaltungsort
10:34
that they were ablefähig to have in the samegleich venueVeranstaltungsort,
259
622844
3066
seit dem Anschlag vor,
10:37
and this was the ninthneunte youthJugend performingAufführung artsKunst festivalFestival
260
625910
3264
und diesmal war es das
neunte Jugendkunstfestival
10:41
heldgehalten in LahoreLahore in a yearJahr when that cityStadt
261
629174
2975
in Lahore, in einem Jahr,
in dem in der Stadt
10:44
had alreadybereits experiencederfahren 44 terrorTerror attacksAnschläge.
262
632149
4070
44 Terroranschläge verübt worden waren.
Zu der Zeit hatten
die pakistanischen Taliban
10:48
This was a time when the PakistaniPakistanische TalibanTaliban
263
636219
2103
10:50
had commencedbegonnen theirihr systematicsystematische targetingTargeting
264
638322
1817
damit begonnen, Mädchenschulen
systematisch ins Visier zu nehmen,
10:52
of girls'Mädchen schoolsSchulen that would culminatekulminieren
265
640139
2208
was in dem Angriff auf
Malala Yousafzai gipfelte.
10:54
in the attackAttacke on MalalaMalala YousafzaiYousafzai.
266
642347
2759
Was taten die Peerzadas
unter solchen Umständen?
10:57
What did the PeerzadasPeerzadas do in that environmentUmwelt?
267
645106
4395
Sie veranstalteten Mädchenschultheater.
11:01
They stagedin Szene gesetzt girls'Mädchen schoolSchule theaterTheater.
268
649501
3173
Und so hatte ich das Privileg "Naang Wal",
11:04
So I had the privilegePrivileg of watchingAufpassen "NaangNaang WalWal,"
269
652674
2812
11:07
whichwelche was a musicalMusical in the PunjabiPunjabi languageSprache,
270
655486
2632
ein Musical auf Punjabi, zu sehen;
und die Mädchen der Lahore Grammar School
spielten alle Rollen.
11:10
and the girlsMädchen of LahoreLahore GrammarGrammatik SchoolSchule
271
658118
1762
11:11
playedgespielt all the partsTeile.
272
659880
1726
Sie sangen, sie tanzten,
11:13
They sangsang and dancedgetanzt,
273
661606
1234
11:14
they playedgespielt the miceMäuse and the waterWasser buffaloBüffel,
274
662840
2658
sie spielten die Maus
und den Wasserbüffel,
11:17
and I heldgehalten my breathAtem, wonderingwundernd,
275
665498
2464
und ich hielt meinen Atem an
und fragte mich,
11:19
would we get to the endEnde
276
667962
1267
ob wir wohl das Ende
11:21
of this amazingtolle showShow?
277
669229
2286
dieser grandiosen Show erleben würden.
11:23
And when we did, the wholeganze audiencePublikum
278
671515
2556
Und als wir es taten, atmete
das ganze Publikum gemeinsam auf,
11:26
collectivelygemeinsam exhaledausgeatmet,
279
674071
1738
und einige Leute weinten sogar,
11:27
and a fewwenige people actuallytatsächlich weptweinte,
280
675809
2264
11:30
and then they filledgefüllt the auditoriumAuditorium
281
678073
2523
und dann füllten sie den Zuschauerraum
11:32
with the peacefulfriedlich boomBoom of theirihr applauseBeifall.
282
680596
2839
mit friedlichem, tosendem Applaus.
11:35
And I remembermerken thinkingDenken in that momentMoment
283
683435
2987
Und ich erinnere mich,
wie ich in diesem Moment dachte,
11:38
that the bombersBomber madegemacht headlinesSchlagzeilen here
284
686422
2431
dass die Attentäter hier vor zwei Jahren
Schlagzeilen gemacht hatten,
11:40
two yearsJahre before
285
688853
1663
11:42
but this night and these people
286
690516
2364
aber jener Abend und jene Leute
sind ebenfalls eine Geschichte wert.
11:44
are as importantwichtig a storyGeschichte.
287
692880
3291
11:50
MariaMaria BashirBashir is the first and only
288
698488
2480
Maria Bashir ist die erste
und einzige
11:52
womanFrau chiefChef prosecutorStaatsanwalt in AfghanistanAfghanistan.
289
700968
3124
weibliche Oberstaatsanwältin
in Afghanistan.
11:56
She's been in the postPost sinceschon seit 2008
290
704092
2214
Sie ist seit 2008 im Amt
11:58
and actuallytatsächlich openedgeöffnet an officeBüro to investigateuntersuchen
291
706306
2186
und hat sogar eine Behörde gegründet,
12:00
casesFälle of violenceGewalt againstgegen womenFrau,
292
708492
1826
die Fälle von Gewalt
gegen Frauen ermittelt,
12:02
whichwelche she sayssagt is the mostdie meisten importantwichtig areaBereich
293
710318
2258
was ihren Worten zufolge
der wichtigste Bereich
12:04
in her mandateMandat.
294
712576
1734
ihrer Amtszeit sei.
12:06
When I meetTreffen her in her officeBüro in HeratHerat,
295
714310
3065
Als ich sie in ihrem Büro
in Herat besuche,
12:09
she enterstritt ein surroundedumgeben by
296
717375
1745
betrat sie es umgeben von vier
großen Männern mit vier riesigen Pistolen.
12:11
fourvier largegroß menMänner with fourvier hugeenorm gunsWaffen.
297
719120
3366
12:14
In factTatsache, she now has 23 bodyguardsLeibwächter,
298
722486
2964
Tatsächlich hat sie jetzt 23 Bodyguards,
12:17
because she has weatheredverwittert bombBombe attacksAnschläge
299
725450
1420
da sie schon Bombenanschläge überlebt hat,
12:18
that nearlyfast killedermordet her kidsKinder,
300
726870
1678
die ihre Kinder fast getötet hätten
12:20
and it tookdauerte the legBein off of one of her guardsWächter.
301
728548
3351
und einem ihrer Sicherheitsmänner
das Bein kosteten.
12:23
Why does she continuefortsetzen?
302
731899
2110
Warum macht sie weiter?
12:26
She sayssagt with a smileLächeln that that is the questionFrage
303
734009
2654
Sie sagt lächelnd, dass sie diese Frage
ständig gestellt bekommt
12:28
that everyonejeder asksfragt
304
736663
2047
und sie formuliert es so:
"Warum riskiert man, nicht zu leben?"
12:30
as she putslegt it, "Why you riskRisiko not livingLeben?"
305
738710
3825
Und für sie ist einfach
12:34
And it is simplyeinfach that for her,
306
742535
1639
12:36
a better futureZukunft for all the MariaMaria BashirsKlingonen to come
307
744174
3469
eine bessere Zukunft für alle
nachfolgenden Maria Bashirs
12:39
is worthwert the riskRisiko,
308
747643
1484
das Risiko wert,
12:41
and she knowsweiß that if people like her
309
749127
1710
und sie weiß, dass
wenn Menschen wie sie
12:42
do not take the riskRisiko,
310
750837
1915
das Risiko nicht eingehen,
12:44
there will be no better futureZukunft.
311
752752
2297
es keine bessere Zukunft geben wird.
12:47
LaterSpäter on in our interviewInterview,
312
755049
1727
Später erzählt mir die Anwältin,
welche Sorgen sie sich
12:48
ProsecutorStaatsanwalt BashirBashir tellserzählt me how worriedbesorgt she is
313
756776
2363
über die möglichen Folgen
12:51
about the possiblemöglich outcomeErgebnis
314
759139
1519
der Regierungsverhandlungen
mit den Taliban macht,
12:52
of governmentRegierung negotiationsVerhandlungen with the TalibanTaliban,
315
760658
2499
denselben Leuten,
die versucht haben sie umzubringen.
12:55
the people who have been tryingversuchen to killtöten her.
316
763157
2394
12:57
"If we give them a placeOrt in the governmentRegierung,"
317
765551
1752
"Wenn wir ihnen einen Platz
in der Regierung geben,
12:59
she asksfragt, "Who will protectschützen women'sDamen rightsRechte?"
318
767303
3217
wer wird dann die Rechte
der Frauen verteidigen?"
13:02
And she urgesfordert die the internationalInternational communityGemeinschaft
319
770520
2366
Sie drängt die
internationale Gemeinschaft dazu,
13:04
not to forgetvergessen its promiseversprechen about womenFrau
320
772886
2632
ihr Versprechen Frauen
gegenüber nicht zu vergessen,
13:07
because now they want peaceFrieden with TalibanTaliban.
321
775518
3827
nur weil sie jetzt Frieden
mit den Taliban wollen.
13:11
A fewwenige weeksWochen after I leaveverlassen AfghanistanAfghanistan,
322
779345
2205
Einige Wochen nach
meiner Abreise aus Afghanistan
13:13
I see a headlineÜberschrift on the InternetInternet.
323
781550
2875
lese ich eine Schlagzeile im Internet.
13:16
An AfghanAfghanische prosecutorStaatsanwalt has been assassinatedermordet.
324
784425
3605
Ein afghanischer Staatsanwalt
oder eine Staatsanwältin wurde getötet.
13:20
I googleGoogle desperatelyverzweifelt,
325
788030
2136
Ich google verzweifelt
13:22
and thankfullyGott sei Dank that day I find out
326
790166
1674
und stelle mit Erleichterung fest,
13:23
that MariaMaria was not the victimOpfer,
327
791840
2086
dass Maria nicht das Opfer war,
doch leider wurde ein anderer
afghanischer Anwalt
13:25
thoughobwohl sadlyLeider, anotherein anderer AfghanAfghanische prosecutorStaatsanwalt
328
793926
2223
13:28
was gunnedgeschossen down on his way to work.
329
796149
2031
auf seinem Weg zur Arbeit erschossen.
13:30
And when I hearhören headlinesSchlagzeilen like that now,
330
798180
2995
Wenn ich heute solche Schlagzeilen lese,
dann finde ich, dass trotz
des beginnenden Abzuges
13:33
I think that as internationalInternational troopsTruppen
331
801175
2298
13:35
leaveverlassen AfghanistanAfghanistan this yearJahr and beyonddarüber hinaus,
332
803473
3048
internationaler Truppen aus Afghanistan
13:38
we mustsollen continuefortsetzen to carePflege
333
806521
1906
es uns auch weiter angehen soll,
was mit den Menschen dort geschieht,
13:40
about what happensdas passiert to people there,
334
808427
1433
13:41
to all of the MariaMaria BashirsKlingonen.
335
809860
3026
mit allen Maria Bashirs.
13:44
SometimesManchmal I still hearhören her voiceStimme in my headKopf
336
812886
2613
Manchmal höre ich sie immer noch
13:47
sayingSprichwort, with no bravadoBravado whatsoeverwas auch immer,
337
815499
3081
ganz ohne Übertreibung sagen:
13:50
"The situationLage of the womenFrau of AfghanistanAfghanistan
338
818580
2605
"Die Situation der Frauen in Afghanistan
13:53
will be better somedayirgendwann mal.
339
821185
1906
wird eines Tages besser sein.
13:55
We should preparevorbereiten the groundBoden for this,
340
823091
2235
Wir sollten den Grundstein dafür legen,
13:57
even if we are killedermordet."
341
825326
2943
selbst wenn wir dabei getötet werden."
14:01
There are no wordsWörter adequateangemessene
342
829854
1648
Es ist unmöglich, geeignete Worte
für die Verurteilung
14:03
to denouncedenunzieren the alal ShabaabShabaab terroristsTerroristen
343
831502
1976
der al-Shabaab-Terroristen zu finden,
14:05
who attackedangegriffen the WestgateWestgate MallEinkaufszentrum in NairobiNairobi
344
833478
2262
die einen Anschlag im Einkaufszentrum
"Westgate" in Nairobi verübten,
14:07
on the samegleich day as a children'sKinder- cookingKochen competitionWettbewerb
345
835740
3462
als dort im September 2013
14:11
in SeptemberSeptember of 2013.
346
839202
2418
ein Kinderkochwettbewerb stattfand.
14:13
They killedermordet 67, includingeinschließlich poetsDichter and pregnantschwanger womenFrau.
347
841620
4499
Sie brachten 67 Menschen um, darunter
Dichter und schwangere Frauen.
14:18
FarWeit away in the AmericanAmerikanische MidwestMidwest,
348
846119
2099
Weit weg davon,
im mittleren Westen der USA,
14:20
I had the good fortuneVermögen of meetingTreffen Somali-AmericansSomali-Amerikaner
349
848218
2347
hatte ich das Glück,
Somali-Amerikaner zu treffen,
14:22
who were workingArbeiten to counterZähler
the effortsBemühungen of alal ShabaabShabaab
350
850565
2848
die sich gegen die Bestrebungen von
al-Shabaab stellten,
14:25
to recruitRekrut a smallklein numberNummer of youngjung people
351
853413
2224
kleinere Gruppen junger Menschen
14:27
from theirihr cityStadt of MinneapolisMinneapolis
352
855637
1944
aus Minneapolis zu rekrutieren,
14:29
to take partTeil in atrocitiesGräueltaten like WestgateWestgate.
353
857581
3698
um sich an solchen Gräueltaten
wie Westgate zu beteiligen.
Abdirizak Bihis fleißiger,
14:33
AbdirizakAbdirizak Bihi'sDie bihi studiousfleißig
354
861279
1960
14:35
17-year-old-Jahr alt nephewNeffe BurhanBurhan HassanHassan
355
863239
2889
17-jähriger Neffe Burhan Hassan
wurde hier 2008 rekrutiert,
14:38
was recruitedrekrutiert here in 2008,
356
866128
2648
machte sich kühn nach Somalia auf
14:40
spiritedtemperamentvolle to SomaliaSomalia,
357
868776
1760
14:42
and then killedermordet when he triedversucht to come home.
358
870536
3370
und wurde getötet, als er versuchte,
nach Hause zu kommen.
Seitdem hat Herr Bihi,
14:45
SinceSeit that time, MrHerr. BihiBihi,
359
873906
1594
14:47
who directsleitet the no-budgetkeine-budget SomaliSomali
EducationBildung and AdvocacyInteressenvertretung CenterZentrum,
360
875500
4253
der das Somalische No-Budget-
Bildungs-und Interessen-Zentrum leitet,
14:51
has been vocallystimmlich denouncingKündigung the recruitmentRekrutierung
361
879753
2451
damit begonnen, die Rekrutierung
öffentlich anzuprangern,
14:54
and the failuresAusfälle of governmentRegierung
362
882204
1856
genauso wie das Scheitern der Regierung
14:56
and Somali-AmericanSomali-amerikanischen institutionsInstitutionen
363
884060
2219
und somalisch-amerikanische Einrichtungen
14:58
like the AbubakarAbubakar As-SaddiqueAls Saddique IslamicIslamische CenterZentrum
364
886279
3025
wie das Abubakar
As-Saddique Islamic Center,
15:01
where he believesglaubt his nephewNeffe was radicalizedradikalisiert
365
889304
2231
das er für die Radikalisierung
seines Neffen
15:03
duringwährend a youthJugend programProgramm.
366
891535
2106
während eines Jugendprogramms
verantwortlich macht.
15:05
But he doesn't just criticizekritisieren the mosqueMoschee.
367
893641
2153
Aber er kritisiert nicht nur die Moschee.
15:07
He alsoebenfalls takes on the governmentRegierung
368
895794
1579
Er legt sich auch mit der Regierung an,
15:09
for its failureFehler to do more
369
897373
1785
die damit gescheitert ist,
15:11
to preventverhindern povertyArmut in his communityGemeinschaft.
370
899158
2498
Armut in seiner Gemeinschaft
zu verhindern.
15:13
GivenGegeben his ownbesitzen lackMangel of financialfinanziell resourcesRessourcen,
371
901656
2289
Angesichts seiner eigenen
begrenzten Mittel
15:15
MrHerr. BihiBihi has had to be creativekreativ.
372
903945
2311
musste Bihi kreativ sein.
15:18
To counterZähler the effortsBemühungen of alal ShabaabShabaab
373
906256
1894
Um dem Bestreben
von al Shabaab entgegenzuwirken,
15:20
to swayschwanken more disaffectedunzufrieden youthJugend,
374
908150
2385
noch mehr unzufriedene
Jugendliche anzulocken,
15:22
in the wakeaufwachen of the group'sdes Konzerns 2010 attackAttacke
375
910535
2435
veranstaltete er im Anschluss
an die Anschläge 2010
15:24
on WorldWelt CupTasse viewersZuschauer in UgandaUganda,
376
912970
2594
der Terrorgruppe auf
Zuschauer der WM in Uganda
15:27
he organizedorganisiert a RamadanRamadan basketballBasketball tournamentTurnier
377
915564
3340
einen Ramadan-Basketball-Wettbewerb
15:30
in MinneapolisMinneapolis in responseAntwort.
378
918904
2532
in Minneapolis.
15:33
ScoresPartituren of Somali-AmericanSomali-amerikanischen kidsKinder camekam out
379
921436
2684
Somalisch-amerikanische Kinder kamen in
Massen, um sich sportlich zu betätigen,
15:36
to embraceUmarmung sportSport
380
924120
1388
15:37
despiteTrotz the fatwaFatwa againstgegen it.
381
925508
2492
trotz des Fatwa-Verbots.
15:40
They playedgespielt basketballBasketball
382
928000
1745
Sie spielten Basketball,
15:41
as BurhanBurhan HassanHassan never would again.
383
929745
3867
wie Burhan Hassan
es nie wieder tun würde.
15:45
For his effortsBemühungen, MrHerr. BihiBihi has been ostracizedgeächtet
384
933612
2650
Für seine Bemühungen wurde Herr Bihi
von der Führung des Abubakar As-Saadique
Islamic Center geächtet,
15:48
by the leadershipFührung of the AbubakarAbubakar
As-SaddiqueAls Saddique IslamicIslamische CenterZentrum,
385
936262
3072
15:51
with whichwelche he used to have good relationsBeziehungen.
386
939334
2565
mit der er zuvor eine
gute Beziehung hatte.
15:53
He told me, "One day we saw the imamImam on TVTV
387
941899
2386
Er sagte: "Eines Tages sahen
wir den Imam im Fernsehen,
15:56
callingBerufung us infidelsUngläubigen and sayingSprichwort,
388
944285
2058
wie er uns als Ungläubige
bezeichnete und meinte,
15:58
'These familiesFamilien are tryingversuchen to destroyzerstören the mosqueMoschee.'"
389
946343
3569
dass diese Familien
die Moschee zerstören wollten."
16:01
This is at completekomplett oddsChancen
390
949912
1411
Das ist das völlige Gegenteil davon,
16:03
with how AbdirizakAbdirizak BihiBihi understandsversteht
391
951323
2533
was Abdirizak Bihi mit seinen Bemühungen
16:05
what he is tryingversuchen to do
392
953856
1800
zu erreichen versuchte,
16:07
by exposingaussetzen alal ShabaabShabaab recruitmentRekrutierung,
393
955656
2406
als er die Rekrutierung
der al-Shabaab bloßstellte,
16:10
whichwelche is to savesparen the religionReligion I love
394
958062
2422
um die Religion, die ich liebe,
16:12
from a smallklein numberNummer of extremistsExtremisten.
395
960484
3126
vor einer kleinen Zahl
Extremisten zu schützen.
16:16
Now I want to tell one last storyGeschichte,
396
964938
2561
Nun erzähle ich Ihnen
noch eine letzte Geschichte,
16:19
that of a 22-year-old-Jahr alt lawRecht studentSchüler in AlgeriaAlgerien
397
967499
3014
die Geschichte
der 22-jährigen Amel Zenoune-Zouani,
16:22
namedgenannt AmelAmel Zenoune-ZouaniZenoune-Zouani
398
970513
1946
einer Jurastudentin aus Algerien,
16:24
who had the samegleich dreamsTräume of a legallegal careerKarriere
399
972459
1879
die wie ich damals in den 90ern
16:26
that I did back in the '90s.
400
974338
2702
den Traum von einer
juristischen Karriere verfolgte.
16:29
She refusedabgelehnt to give up her studiesStudien,
401
977040
1929
Sie weigerte sich, ihr Studium aufzugeben,
16:30
despiteTrotz the factTatsache that the fundamentalistsFundamentalisten
402
978969
1969
trotz der Tatsache,
dass die Fundamentalisten,
16:32
battlingKampf gegen the AlgerianAlgerische stateBundesland back then
403
980938
2530
die damals
den algerischen Staat bekämpften,
16:35
threatenedbedroht all who continuedFortsetzung theirihr educationBildung.
404
983468
3622
allen drohten, die ihre
Ausbildung weiterführten.
16:39
On JanuaryJanuar 26, 1997, AmelAmel boardedan Bord the busBus
405
987090
4110
Am 26. Januar 1997 bestieg Amel einen Bus
16:43
in AlgiersAlgier where she was studyingstudieren
406
991200
1922
in Algiers, ihrem Studienort,
16:45
to go home and spendverbringen a RamadanRamadan eveningAbend
407
993122
2183
um nach Hause zu fahren
und einen Ramadan-Abend
16:47
with her familyFamilie,
408
995305
1689
mit ihrer Familie zu verbringen,
16:48
and would never finishFertig lawRecht schoolSchule.
409
996994
2386
und würde ihr Jurastudium
niemals beenden.
16:51
When the busBus reachederreicht the outskirtsStadtrand
410
999380
1460
Als der Bus den Vorort
16:52
of her hometownHeimatort, it was stoppedgestoppt
411
1000840
1775
ihrer Heimatstadt erreichte,
wurde er an einem Kontrollpunkt
16:54
at a checkpointCheckpoint mannedbesetzt by menMänner
412
1002615
2142
von der Bewaffneten Islamischen
Gruppe angehalten.
16:56
from the ArmedBewaffnete IslamicIslamische GroupGruppe.
413
1004757
2294
16:59
CarryingTragen her schoolbagSchultasche,
414
1007051
1729
Mit ihrer Schultasche in der Hand
17:00
AmelAmel was takengenommen off the busBus
415
1008780
1986
wurde Amel aus dem Bus gebracht
17:02
and killedermordet in the streetStraße.
416
1010766
2589
und auf der Straße getötet.
17:05
The menMänner who cutschneiden her throatKehle
417
1013355
1136
Die Männer, die ihr
die Kehle durchschnitten,
17:06
then told everyonejeder elsesonst,
418
1014491
1850
sagten zu allen anderen:
"Wenn ihr studieren geht,
17:08
"If you go to universityUniversität,
419
1016341
1894
17:10
the day will come when we will killtöten all of you
420
1018235
2554
wird der Tag kommen,
an dem wir euch alle
17:12
just like this."
421
1020789
3231
genauso umbringen werden."
17:16
AmelAmel diedist verstorben at exactlygenau 5:17 p.m.,
422
1024020
2700
Amel starb nachmittags um genau 5 Uhr 17.
17:18
whichwelche we know because when she fellfiel in the streetStraße,
423
1026720
2848
Als sie nämlich zu Boden fiel,
17:21
her watch brokepleite.
424
1029568
1777
ging ihre Uhr kaputt.
17:23
Her motherMutter showedzeigte me the watch
425
1031345
1229
Ihre Mutter hat mir die Uhr gezeigt,
17:24
with the secondzweite handHand still aimedgezielt
426
1032574
2001
deren Sekundenzeiger immer noch
optimistisch nach oben
17:26
optimisticallyoptimistisch upwardnach oben
427
1034575
1496
17:28
towardsin Richtung a 5:18 that would never come.
428
1036071
3436
in Richtung 5 Uhr 18 zeigte,
die sie nicht mehr erleben würde.
17:31
ShortlyIn Kürze before her deathTod,
429
1039507
1149
Kurz vor ihrem Tod sagte Amel zu ihrer
Mutter über sich und ihre Schwestern:
17:32
AmelAmel had said to her motherMutter of herselfSie selber
430
1040656
1855
17:34
and her sistersSchwestern,
431
1042511
1887
17:36
"Nothing will happengeschehen to us, InshallahInshallah, God willingbereit,
432
1044398
3617
"Nichts wird uns zustoßen,
Inshallah, so Gott will,
17:40
but if something happensdas passiert,
433
1048015
1870
doch sollte uns etwas zustoßen,
17:41
you mustsollen know that we are deadtot for knowledgeWissen.
434
1049885
2883
sollst du wissen, dass wir für
Wissen gestorben sind.
17:44
You and fatherVater mustsollen keep your headsKöpfe heldgehalten highhoch."
435
1052768
4210
Du und Vater sollt erhobenen
Hauptes bleiben."
17:48
The lossVerlust of sucheine solche a youngjung womanFrau is unfathomableunergründlich,
436
1056978
3982
Der Verlust einer so
jungen Frau ist unfassbar,
17:52
and so as I did my researchForschung
437
1060960
1555
und als ich meine Recherche betrieb,
17:54
I foundgefunden myselfmich selber searchingSuche for Amel'sDie Amel hopeHoffnung again
438
1062515
3254
begann ich wieder nach
Amels Hoffnung zu suchen --
17:57
and her nameName even meansmeint "hopeHoffnung" in ArabicArabisch.
439
1065769
2937
ihr Name bedeutet im
Arabischen sogar "Hoffnung".
18:00
I think I foundgefunden it in two placessetzt.
440
1068706
3251
Ich glaube, ich habe sie
an zwei Orten gefunden.
18:03
The first is in the strengthStärke of her familyFamilie
441
1071957
2295
Der erste besteht
in der Kraft von Amels Familie
18:06
and all the other familiesFamilien to
continuefortsetzen tellingErzählen theirihr storiesGeschichten
442
1074252
3266
und in allen Familien,
die ihre Geschichten
trotz des Terrorismus weitererzählen
und ihr Leben weiterleben.
18:09
and to go on with theirihr livesLeben despiteTrotz the terrorismTerrorismus.
443
1077518
3065
18:12
In factTatsache, Amel'sDie Amel sisterSchwester LamiaLamia overcameüberwand her griefTrauer,
444
1080583
3282
Amels Schwester, Lamia,
überwand sogar ihre Trauer,
18:15
wentging to lawRecht schoolSchule,
445
1083865
1371
studierte Rechtswissenschaften
18:17
and practicesPraktiken as a lawyerAnwalt in AlgiersAlgier todayheute,
446
1085236
2754
und arbeitet jetzt
als Anwältin in Algiers,
18:19
something whichwelche is only possiblemöglich
447
1087990
1601
etwas, dass nur möglich war,
18:21
because the armedbewaffnete fundamentalistsFundamentalisten
448
1089591
1189
weil die bewaffneten
Fundamentalisten im Land
18:22
were largelyweitgehend defeatedbesiegte in the countryLand.
449
1090780
2878
weitgehend besiegt wurden.
18:25
And the secondzweite placeOrt I foundgefunden Amel'sDie Amel hopeHoffnung
450
1093658
2847
Der zweite Ort, an dem
ich Amels Hoffnung fand,
18:28
was everywhereüberall that womenFrau and menMänner
451
1096505
2472
war überall dort, wo Frauen und Männer
18:30
continuefortsetzen to defytrotzen the jihadisDschihadisten.
452
1098977
2695
den Dschihadisten weiter trotzen.
18:33
We mustsollen supportUnterstützung all of those in honorEhre of AmelAmel
453
1101672
3258
Zu Ehren Amels müssen wir
alle unterstützen,
18:36
who continuefortsetzen this humanMensch rightsRechte struggleKampf todayheute,
454
1104930
2633
die den Kampf für Menschenrechte
täglich weiterführen,
18:39
like the NetworkNetzwerk of WomenFrauen
LivingLeben UnderUnter MuslimMuslimische LawsGesetze.
455
1107563
3997
wie das "Network of Woman
Living Under Muslim Laws."
18:43
It is not enoughgenug, as the victimsdie Opfer rightsRechte advocatebefürworten
456
1111560
2627
Es reicht nicht,
wie mir die Vertreterin der Opfer
18:46
CherifaCherifa KheddarKheddar told me in AlgiersAlgier,
457
1114187
1887
Cherifa Kheddar in Algiers erzählte,
18:48
it is not enoughgenug just to battleSchlacht terrorismTerrorismus.
458
1116074
3065
es reicht nicht, nur
Terrorismus zu bekämpfen.
18:51
We mustsollen alsoebenfalls challengeHerausforderung fundamentalismFundamentalismus,
459
1119139
2544
Wir müssen auch den
Fundamentalismus bekämpfen,
18:53
because fundamentalismFundamentalismus is the ideologyIdeologie
460
1121683
2437
weil Fundamentalismus die Ideologie
18:56
that makesmacht the bedBett of this terrorismTerrorismus.
461
1124120
2591
hinter diesem Terrorismus ist.
18:58
Why is it that people like her, like all of them
462
1126711
3439
Wieso sind solche Menschen
wie sie, wie sie alle,
19:02
are not more well knownbekannt?
463
1130150
1694
nicht bekannter?
19:03
Why is it that everyonejeder knowsweiß
who OsamaOsama binBehälter LadenBeladen was
464
1131844
3277
Warum wissen alle,
wer Osama Bin Laden war,
19:07
and so fewwenige know of all of those
465
1135121
1933
und nur wenige von all den Menschen,
19:09
standingStehen up to the binBehälter LadensLadens in theirihr ownbesitzen contextsKontexten.
466
1137054
3693
die sich gegen die "Bin Ladens"
in ihrer Welt auflehnen.
19:12
We mustsollen changeVeränderung that, and so I askFragen you
467
1140747
2657
Wir müssen das ändern,
deswegen bitte ich Sie,
19:15
to please help shareAktie these storiesGeschichten
468
1143404
1768
dabei zu helfen,
19:17
throughdurch your networksNetzwerke.
469
1145172
1773
diese Geschichten zu verbreiten.
19:18
Look again at AmelAmel Zenoune'sDie Zenoune watch,
470
1146945
2099
Schauen Sie noch einmal auf Amels Uhr,
19:21
foreverfür immer frozengefroren,
471
1149044
1660
die für immer stillsteht,
19:22
and now please look at your ownbesitzen watch
472
1150704
2362
und jetzt schauen Sie auf ihre eigene Uhr
19:25
and decideentscheiden this is the momentMoment that you commitverpflichten
473
1153066
3024
und entscheiden Sie sich dafür,
dass jetzt der Moment da ist,
19:28
to supportingUnterstützung people like AmelAmel.
474
1156090
1908
Menschen wie Amel zu unterstützen.
19:29
We don't have the right to be silentLeise about them
475
1157998
2381
Wir haben nicht das Recht
über sie zu schweigen,
19:32
because it is easiereinfacher
476
1160379
1498
weil es einfacher ist
19:33
or because WesternWestern policyPolitik is flawedfehlerhaft as well,
477
1161877
2861
oder weil die Politik
des Westens auch ihre Fehler hat,
19:36
because 5:17 is still comingKommen
478
1164738
2336
weil 5 Uhr 17 immer noch
19:39
to too manyviele AmelAmel ZenounesZenounes
479
1167074
1867
zu vielen Amel Zenounes widerfährt,
19:40
in placessetzt like northernNord NigeriaNigeria,
480
1168941
1970
wie in Norden Nigerias,
19:42
where jihadisDschihadisten still killtöten studentsStudenten.
481
1170911
2576
wo immer noch Studenten
umgebracht werden.
19:45
The time to speaksprechen up in supportUnterstützung of all of those
482
1173487
3081
Die Zeit, sich für all
diejenigen auszusprechen,
19:48
who peacefullyfriedlich challengeHerausforderung fundamentalismFundamentalismus
483
1176568
2308
die sich friedlich gegen
Fundamentalismus und Terrorismus
19:50
and terrorismTerrorismus in theirihr ownbesitzen communitiesGemeinschaften
484
1178876
2964
in ihren eigenen Gemeinschaften auflehnen,
19:53
is now.
485
1181840
1536
ist jetzt.
19:55
Thank you.
486
1183376
2283
Vielen Dank.
(Applaus)
19:57
(ApplauseApplaus)
487
1185659
2506
Translated by Helena Weinberg
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karima Bennoune - Professor of international law
Karima Bennoune's new book introduces the world to people who speak out against fundamentalist terrorism.

Why you should listen

Karima Bennoune is a professor of international law at the University of California–Davis School of Law. She grew up in Algeria and the United States and now lives in northern California.

She has published widely in many leading academic journals, as well as in the Guardian, The New York Times, Comment is Free, the website of Al Jazeera English, The Nation. The topic of her most recent publication ‘Your Fatwa Does Not Apply Here’ is a very personal one for her. Her father Mahfoud Bennoune was an outspoken professor at the University of Algiers, and faced death threats during the 1990s, but continued speaking out against fundamentalism and terrorism. In writing this book, Karima set out to meet people who are today doing what her father did back then, to try to garner for them greater international support than Algerian democrats received during the 1990s.

She has served as a member of the Executive Council of the American Society of International Law and on the board of directors of Amnesty International USA. Currently, she sits on the Board of the Network of Women Living Under Muslim Laws. She has also been a consultant on human rights issues for the International Council on Human Rights Policy, the Soros Foundation, the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, and for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Her human rights field missions have included Afghanistan, Bangladesh, Fiji, Lebanon, Pakistan, South Korea, southern Thailand, and Tunisia.

She traveled to Algeria in February 2011 to serve as an observer at pro-democracy protests with the support of the Urgent Action Fund for Women’s Human Rights, writing a series of articles about these events for the Guardian. In October 2011, she volunteered as an election observer during the Tunisian constituent assembly elections with Gender Concerns International.

More profile about the speaker
Karima Bennoune | Speaker | TED.com