ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.

Why you should listen

It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.

In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.

More profile about the speaker
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Ellen MacArthur: The surprising thing I learned sailing solo around the world

Dame Ellen MacArthur: Die überraschende Erkenntnis aus meiner Solo-Weltumseglung

Filmed:
2,007,003 views

Was lernt man, wenn man allein die Welt umsegelt? Bei ihrer Fahrt allein um den Erdball trug Ellen MacArthur alles bei sich, was sie benötigte. Sie brachte davon eine neue Erkenntnis zurück, einen Einblick in die Funktionsweise der Welt. Da sind in sich greifende Kreisläufen und begrenzte Ressourcen, bei denen wir durch unsere heutigen Entscheidungen bestimmen, was uns für morgen bleibt. Sie schlägt mutig vor, die Weltwirtschaft anders zu sehen: Nicht linear, sondern als Kreislauf, in dem alles wiederkehrt.
- Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When you're a childKind,
0
597
1881
Wenn man ein Kind ist,
00:14
anything and everything is possiblemöglich.
1
2478
3599
dann ist wirklich alles möglich.
00:18
The challengeHerausforderung, so oftenhäufig,
is hanginghängend on to that as we growgrößer werden up.
2
6147
4039
Schwierig ist oft, weiter dran zu glauben,
wenn wir aufwachsen.
00:22
And as a four-year-oldvier Jahre alt,
3
10596
1585
Als ich vier Jahre alt war,
00:24
I had the opportunityGelegenheit
to sailSegeln for the first time.
4
12181
2660
hatte ich zum ersten Mal
die Gelegenheit zu segeln.
00:27
I will never forgetvergessen
the excitementAufregung as we closedabgeschlossen the coastKüste.
5
15671
4207
Nie werde ich vergessen, wie aufregend
es war, zur Küste zu kommen.
00:31
I will never forgetvergessen
6
19878
1765
Nie werde ich dieses Gefühl
von Abenteuer vergessen,
00:33
the feelingGefühl of adventureAbenteuer
as I climbedgeklettert on boardTafel the boatBoot
7
21643
2995
das ich verspürte,
als ich an Bord kletterte
00:36
and staredstarrte into her tinysehr klein cabinKabine
for the first time.
8
24638
3642
und zum ersten Mal
in die kleine Kajüte starrte.
00:40
But the mostdie meisten amazingtolle feelingGefühl
was the feelingGefühl of freedomFreiheit,
9
28280
3208
Am erstaunlichsten aber
war dieses Gefühl von Freiheit,
00:43
the feelingGefühl that I feltFilz
when we hoistedgehisst her sailsSegel.
10
31488
3738
das ich verspürte,
als wir die Segel hissten.
00:47
As a four-year-oldvier Jahre alt childKind,
11
35226
2374
Für mich als 4-jähriges Kind
00:49
it was the greatestgrößte senseSinn of freedomFreiheit
that I could ever imaginevorstellen.
12
37600
3849
war dies das größte Gefühl von Freiheit,
das ich mir vorstellen konnte.
00:53
I madegemacht my mindVerstand up there and then
that one day, somehowirgendwie,
13
41449
3343
Damals beschloss ich,
dass ich eines Tages
00:56
I was going to sailSegeln around the worldWelt.
14
44792
3058
um die Welt segeln würde.
01:00
So I did what I could in my life
to get closernäher to that dreamTraum.
15
48530
3830
Ich tat was ich konnte,
um diesem Traum näherzukommen.
01:04
AgeAlter 10, it was savingsparen my schoolSchule
dinnerAbendessen moneyGeld changeVeränderung.
16
52360
3066
Mit 10 sparte ich
beim Schulessen das Wechselgeld.
Acht Jahre lang aß ich jeden Tag
Kartoffelbrei und Baked Beans.
01:07
EveryJedes singleSingle day for eightacht yearsJahre,
I had mashedKartoffelpüree potatoKartoffel and bakedgebacken beansBohnen,
17
55426
3918
Die kosteten je 4 Penny
und Sauce war gratis.
01:11
whichwelche costKosten 4p eachjede einzelne, and gravySoße was freefrei.
18
59344
2653
01:13
EveryJedes day I would pileHaufen up the changeVeränderung
on the topoben of my moneyGeld boxBox,
19
61997
3017
Jeden Tag stapelte ich das Wechselgeld
auf meiner Spardose.
01:17
and when that pileHaufen reachederreicht a poundPfund,
I would dropfallen it in
20
65014
2590
Wenn es ein Pfund war,
steckte ich es hinein
01:19
and crossKreuz off one of the 100 squaresPlätze
I'd drawngezeichnet on a pieceStück of paperPapier-.
21
67604
4563
und strich eins der 100 Kästchen durch,
die ich auf ein Papier gemalt hatte.
01:24
FinallySchließlich, I boughtgekauft a tinysehr klein dinghyBeiboot.
22
72167
3251
Schließlich kaufte ich
ein winziges Dinghy.
Stundenlang saß ich im Garten darin
01:27
I spentverbraucht hoursStd. sittingSitzung on it in the gardenGarten
dreamingträumen of my goalTor.
23
75418
3963
und träumte von meinem Ziel.
01:31
I readlesen everyjeden bookBuch I could on sailingSegeln,
24
79381
3119
Ich las so viele Bücher
wie möglich über das Segeln.
01:34
and then eventuallyschließlich,
havingmit been told by my schoolSchule
25
82500
2995
Als mir die Schule eines Tages sagte,
01:37
I wasn'twar nicht cleverklug enoughgenug to be a vetTierarzt,
26
85495
2276
ich sei zum Tierarzt nicht schlau genug,
01:39
left schoolSchule ageAlter 17 to beginStart
my apprenticeshipAusbildung in sailingSegeln.
27
87771
4683
ging ich mit 17 von der Schule,
um mit meiner Segelausbildung anzufangen.
01:44
So imaginevorstellen how it feltFilz
just fourvier yearsJahre laterspäter
28
92739
4091
Stellen Sie sich vor, wie ich mich
nur vier Jahre später fühlte,
01:48
to be sittingSitzung in a boardroomSitzungssaal
29
96830
1676
als ich in einem Vorstandszimmer
01:50
in frontVorderseite of someonejemand who I knewwusste
could make that dreamTraum come truewahr.
30
98506
4009
vor jemandem saß,
von dem ich wusste, dass er
meinen Traum wahrmachen konnte.
01:54
I feltFilz like my life
dependedhing on that momentMoment,
31
102895
3108
Ich fühlte, dass mein Leben
von diesem Moment abhing.
01:58
and incrediblyunglaublich, he said yes.
32
106003
2641
Unglaublicherweise sagte er Ja.
02:00
And I could barelykaum containenthalten my excitementAufregung
as I satsaß in that first designEntwurf meetingTreffen
33
108644
4110
Beim ersten Design-Treffen konnte ich
meine Aufregung kaum zügeln,
02:04
designingEntwerfen a boatBoot
on whichwelche I was going to sailSegeln
34
112754
2810
als wir das Boot entwarfen,
02:07
soloSolo nonstopNonstop around the worldWelt.
35
115564
2879
mit dem ich einhändig nonstop
um die Welt segeln würde.
02:10
From that first meetingTreffen
to the finishFertig lineLinie of the raceRennen,
36
118443
2856
Vom ersten Treffen
bis zur Ziellinie des ersten Rennens
02:13
it was everything I'd ever imaginedvorgestellt.
37
121299
2298
erfüllte es alle meine Vorstellungen.
02:15
Just like in my dreamsTräume, there were
amazingtolle partsTeile and toughzäh partsTeile.
38
123597
3901
Wie in meinen Träumen war es
teils großartig und teils hart.
02:19
We missedübersehen an icebergEisberg by 20 feetFüße.
39
127498
2160
Um 6 Meter verpassten wir einen Eisberg.
02:21
NineNeun timesmal, I climbedgeklettert to the topoben
of her 90-foot-Fuß mastMast.
40
129658
3273
Neun Mal kletterte ich zur Spitze
des 27 Meter hohen Masts.
02:24
We were blowngeblasen on our sideSeite
in the SouthernSüdlichen OceanOzean.
41
132931
2369
Im Südlichen Ozean
wehte es uns auf die Seite.
02:27
But the sunsetsSonnenuntergänge, the wildlifeTierwelt,
and the remotenessAbgeschiedenheit
42
135300
2972
Doch die Sonnenuntergänge,
die Tiere und die Abgeschiedenheit
02:30
were absolutelyunbedingt breathtakingatemberaubend.
43
138272
3325
waren total atemberaubend.
02:33
After threedrei monthsMonate at seaMeer, ageAlter just 24,
44
141857
2647
Nach 3 Monaten auf See, mit nur 24 Jahren,
02:36
I finishedfertig in secondzweite positionPosition.
45
144504
2295
wurde ich am Ende Zweite.
02:39
I'd lovedliebte it, so much so
that withininnerhalb sixsechs monthsMonate
46
147359
3391
Ich liebte das so sehr, dass ich
innerhalb von 6 Monaten beschloss,
02:42
I decidedbeschlossen to go around the worldWelt again,
but this time not in a raceRennen:
47
150750
4576
noch einmal um die Welt zu fahren,
aber nicht in einem Rennen:
02:47
to try to be the fastestSchnellste personPerson ever
to sailSegeln soloSolo nonstopNonstop around the worldWelt.
48
155326
4888
Ich wollte schneller als jeder zuvor
einhändig nonstop um die Welt segeln.
02:52
Now for this, I needederforderlich a differentanders craftKunst:
49
160789
2861
Hierfür benötigte ich
ein anderes Fahrzeug:
02:55
biggergrößer, widerbreiter, fasterschneller, more powerfulmächtig.
50
163650
3594
größer, breiter, schneller, kraftvoller.
02:59
Just to give that boatBoot some scaleRahmen,
I could climbsteigen insideinnen her mastMast
51
167244
3715
Um die Größe darzustellen:
Ich konnte im Mast
03:02
all the way to the topoben.
52
170959
1904
bis ganz an die Spitze klettern.
03:04
Seventy-fiveFünfundsiebzig footFuß long, 60 footFuß widebreit.
53
172863
3110
Knapp 23 Meter lang, gut 18 Meter breit.
03:08
I affectionatelyliebevoll callednamens her MobyMoby.
54
176253
2119
Liebevoll nannte ich sie Moby.
03:10
She was a multihullTrimaran.
55
178552
1579
Es war ein Mehrrumpfboot.
Als wir es bauten, hatte es
trotz vieler Versuche noch niemand
03:12
When we builtgebaut her, no one had ever
madegemacht it soloSolo nonstopNonstop
56
180311
3581
03:15
around the worldWelt in one,
thoughobwohl manyviele had triedversucht,
57
183892
2299
mit so einem solo nonstop
um die Welt geschafft.
03:18
but whilstwährend we builtgebaut her, a FrenchmanFranzose
tookdauerte a boatBoot 25 percentProzent biggergrößer than her
58
186191
4872
Als wir dabei waren es zu bauen,
nahm ein Franzose ein 25 % größeres,
03:23
and not only did he make it,
but he tookdauerte the recordAufzeichnung from 93 daysTage
59
191063
3789
und schaffte es damit nicht nur,
sondern verbesserte den Rekord dabei
03:26
right down to 72.
60
194852
2496
von 93 auf nur 72 Tage.
03:29
The barBar was now much, much higherhöher.
61
197568
2587
Nun war die Herausforderung viel größer.
03:32
And these boatsBoote were excitingaufregend to sailSegeln.
62
200155
1950
Es war aufregend, diese Boote zu segeln.
03:34
This was a trainingAusbildung sailSegeln
off the FrenchFranzösisch coastKüste.
63
202105
3367
Dies war ein Segeltraining
vor der französischen Küste.
03:37
This I know well because I was one
of the fivefünf crewCrew membersMitglieder on boardTafel.
64
205472
3715
Ich weiß das ganz genau,
denn ich war in der 5-köpfigen Crew.
03:41
FiveFünf secondsSekunden is all it tookdauerte
from everything beingSein fine
65
209187
4351
In nur 5 Sekunden verdunkelte sich
unsere heile Welt,
03:45
to our worldWelt going blackschwarz
as the windowsFenster were thrustSchub underwaterUnterwasser,
66
213538
3079
als die Fenster unter Wasser tauchten.
03:48
and that fivefünf secondsSekunden goesgeht quicklyschnell.
67
216617
2159
Die 5 Sekunden sind schnell vorbei.
03:50
Just see how farweit belowunten
those guys the seaMeer is.
68
218776
2903
Schauen Sie, wie weit
unter ihnen die See ist.
03:53
ImagineStellen Sie sich vor that aloneallein
in the SouthernSüdlichen OceanOzean
69
221679
4113
Stellen Sie sich das allein
im Südlichen Ozean vor,
03:57
plungedgestürzt into icyeisige waterWasser,
thousandsTausende of milesMeilen away from landLand.
70
225792
4158
in eisiges Wassert getaucht,
tausende Kilometer von Land entfernt.
04:03
It was ChristmasWeihnachten Day.
71
231270
2290
Es war Weihnachten.
04:05
I was forgingSchmieden into the SouthernSüdlichen OceanOzean
underneathunterhalb AustraliaAustralien.
72
233560
3373
Ich kämpfte mich gerade unter Australien
zum Südlichen Ozean vor.
04:08
The conditionsBedingungen were horrendousschrecklich.
73
236933
2617
Es waren entsetzliche Bedingungen.
04:11
I was approachingAnnäherung an a partTeil in the oceanOzean
74
239550
1981
Ich näherte mich einem Teil des Ozeans,
04:13
whichwelche was 2,000 milesMeilen away
from the nearestnächste townStadt.
75
241531
3901
der von der nächsten Stadt
über 3200 km entfernt ist.
04:17
The nearestnächste landLand was AntarcticaAntarktis,
and the nearestnächste people
76
245432
2879
Das mir nächste Land war die Antarktis
und die nächsten Leute
04:20
would be those manningManning
the EuropeanEuropäische SpaceRaum StationBahnhof aboveüber me.
77
248311
2869
die Besatzung der europäischen
Raumstation über mir.
04:23
(LaughterLachen)
78
251180
1380
(Lachen)
04:24
You really are in the middleMitte of nowherenirgends.
79
252560
2809
Man ist da wirklich am Ende der Welt.
04:27
If you need help,
80
255369
1811
Falls man Hilfe braucht
04:29
and you're still aliveam Leben,
81
257180
1556
und noch am Leben ist,
04:30
it takes fourvier daysTage
for a shipSchiff to get to you
82
258736
2995
benötigt ein Schiff vier Tage,
um zu einem zu kommen,
04:33
and then fourvier daysTage for that shipSchiff
to get you back to portHafen.
83
261731
3414
und dann vier Tage, um einen
zurück zum Hafen zu bringen.
04:37
No helicopterHubschrauber can reacherreichen you out there,
84
265145
2321
Da draussen erreicht einen
kein Hubschrauber,
04:39
and no planeEbene can landLand.
85
267466
1844
und kein Flugzeug kann da landen.
04:41
We are forgingSchmieden aheadvoraus of a hugeenorm stormSturm.
86
269310
3274
Wir kämpften uns voran
vor einem riesigen Sturm.
04:44
WithinInnerhalb it, there was 80 knotsKnoten of windWind,
87
272944
2426
Darin waren über 80 Knoten Wind.
04:47
whichwelche was farweit too much windWind
for the boatBoot and I to copebewältigen with.
88
275370
2926
Das war mehr Wind, als das Boot
und ich aushalten konnten.
04:50
The wavesWellen were alreadybereits 40 to 50 feetFüße highhoch,
89
278296
3041
Die Wellen waren schon
12 bis 15 Meter hoch
04:53
and the spraysprühen from the breakingbrechen crestsWappen
90
281337
2090
und die Gischt der sich brechenden Wellen
04:55
was blowngeblasen horizontallyhorizontal
like snowSchnee in a blizzardBlizzard.
91
283427
3065
wurde seitwärts geblasen,
wie Schnee in einem Blizzard.
04:58
If we didn't sailSegeln fastschnell enoughgenug,
we'dheiraten be engulfedverschlungen by that stormSturm,
92
286492
3878
Segelten wir nicht schnell genug,
der Sturm würde uns verschlingen
05:02
and eitherentweder capsizedgekentert or smashedzerschlagen to piecesStücke.
93
290370
3157
und wir würden kentern oder zerschmettert.
05:05
We were quiteganz literallybuchstäblich
hanginghängend on for our livesLeben
94
293527
2787
Wir kämpften wortwörtlich um unser Leben
05:08
and doing so on a knifeMesser edgeRand.
95
296314
3204
und dabei stand es auf Messers Schneide.
05:11
The speedGeschwindigkeit I so desperatelyverzweifelt needederforderlich
broughtgebracht with it dangerAchtung.
96
299518
3833
Die dringend nötige Geschwindigkeit
brachte uns auch in Gefahr.
05:15
We all know what it's like drivingFahren a carAuto
20 milesMeilen an hourStunde, 30, 40.
97
303351
4224
Wir wissen alle, wie es ist, wenn man
mit dem Auto 30, 50, 65 km/h fährt.
05:19
It's not too stressfulstressig.
We can concentratekonzentrieren.
98
307575
2879
Das ist nicht so stressig.
Wir können uns konzentrieren.
05:22
We can turnWende on the radioRadio.
99
310454
1788
Wir können das Radio anmachen.
05:24
Take that 50, 60, 70, acceleratebeschleunigen throughdurch
to 80, 90, 100 milesMeilen an hourStunde.
100
312242
4458
Nehmen Sie 80, 95, 110 km/h
und beschleunigen Sie auf 130, 145, 160.
05:28
Now you have whiteWeiß knucklesKnöchel
and you're grippinggreifend the steeringLenkung wheelRad.
101
316700
3274
Jetzt bekommen Sie weiße Knöchel
und krallen sich ans Lenkrad.
05:31
Now take that carAuto off roadStraße at night
102
319974
2563
Fahren Sie dann nachts durchs Gelände
05:34
and removeentfernen the windscreenWindschutzscheibe wipersScheibenwischer,
the windscreenWindschutzscheibe,
103
322537
2336
und entfernen Scheibenwischer,
Windschutzscheibe,
05:36
the headlightsScheinwerfer and the brakesBremsen.
104
324873
1625
Scheinwerfer und Bremsen.
05:38
That's what it's like
in the SouthernSüdlichen OceanOzean.
105
326498
2206
So ist das im Südlichen Ozean.
05:40
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
106
328704
3488
(Lachen) (Applaus)
Sie können sich denken,
05:45
You could imaginevorstellen
107
333172
869
05:46
it would be quiteganz difficultschwer
to sleepSchlaf in that situationLage,
108
334041
2790
wie schwierig es wäre,
in der Situation zu schlafen,
05:48
even as a passengerPKW.
109
336831
1680
selbst als Passagier.
05:50
But you're not a passengerPKW.
110
338781
1525
Aber Sie sind kein Passagier.
05:52
You're aloneallein on a boatBoot
you can barelykaum standStand up in,
111
340306
2399
Sie sind da allein,
schaffen es kaum zu stehen
05:54
and you have to make
everyjeden singleSingle decisionEntscheidung on boardTafel.
112
342705
2508
und müssen an Bord
jede Entscheidung allein treffen.
05:57
I was absolutelyunbedingt exhaustederschöpft,
physicallyphysisch and mentallygeistig.
113
345213
3274
Ich war komplett erschöpft,
körperlich und mental.
06:00
EightAcht sailSegeln changesÄnderungen in 12 hoursStd..
114
348487
2113
8 Segelwechsel innerhalb von 12 Stunden.
06:02
The mainsailGroßsegel weighedwog
threedrei timesmal my bodyKörper weightGewicht,
115
350600
2530
Das Großsegel wog dreimal so viel wie ich
06:05
and after eachjede einzelne changeVeränderung,
116
353130
1697
und nach jedem Wechsel
06:06
I would collapseZusammenbruch on the floorStock
soakedeingeweicht with sweatSchweiß
117
354827
2297
brach ich schweißgebadet
auf dem Boden zusammen
06:09
with this freezingEinfrieren SouthernSüdlichen OceanOzean airLuft
burningVerbrennung the back of my throatKehle.
118
357124
4597
und die eisige Luft des Südlichen Ozeans
brannte mir hinten im Hals.
06:13
But out there, those lowestniedrigste of the lowsTiefs
119
361721
2555
Doch da draußen kommen
nach den tiefsten Tiefs
06:16
are so oftenhäufig contrastedkontrastiert
with the highesthöchste of the highsHöhen.
120
364276
3320
oft die höchsten Hochs.
06:19
A fewwenige daysTage laterspäter, we camekam out
of the back of the lowniedrig.
121
367596
4063
Ein paar Tage später
kamen wir aus dem Tief heraus.
06:23
AgainstGegen all oddsChancen, we'dheiraten been ablefähig
to driveFahrt aheadvoraus of the recordAufzeichnung
122
371659
3738
Allen Widrigkeiten zum Trotz
gelang es uns im Tiefdruckgebiet
06:27
withininnerhalb that depressionDepression.
123
375397
2067
vor dem Rekord zu liegen.
06:29
The skyHimmel clearedgelöscht, the rainRegen stoppedgestoppt,
124
377464
2786
Der Himmel klärte auf, der Regen hörte auf
06:32
and our heartbeatHerzschlag, the monstrousmonströse
seasMeere around us were transformedtransformiert
125
380250
4319
und unser Herzschlag,
dieser ungeheure Seegang um uns herum,
06:36
into the mostdie meisten beautifulschön moonlitMondschein mountainsBerge.
126
384569
3599
wurde in schöne Berge
im Mondlicht verwandelt.
06:40
It's hardhart to explainerklären, but you entereingeben
a differentanders modeModus when you headKopf out there.
127
388168
4597
Es ist schwer zu erklären, doch man kommt
da draußen in einen anderen Modus.
06:44
Your boatBoot is your entireganz worldWelt,
128
392765
1985
Das Boot ist die ganze Welt
06:46
and what you take with you
when you leaveverlassen is all you have.
129
394750
2845
und man hat nur, was man
bei der Abreise mitnimmt.
06:49
If I said to you all now,
"Go off into VancouverVancouver
130
397595
3017
Wenn ich Ihnen jetzt sage:
"Gehen Sie nach Vancouver
06:52
and find everything you will need for
your survivalÜberleben for the nextNächster threedrei monthsMonate,"
131
400612
3736
und finden Sie alles zum Überleben nötige
für die nächsten 3 Monate",
06:56
that's quiteganz a taskAufgabe.
132
404348
1768
so ist das eine ziemliche Aufgabe.
06:58
That's foodLebensmittel, fuelTreibstoff, clothesKleider,
133
406116
2438
Da sind Nahrung, Treibstoff, Kleidung,
07:00
even toiletToilette rollrollen and toothpasteZahnpasta.
134
408554
2415
auch Toilettenpapier und Zahnpasta.
07:02
That's what we do,
135
410969
1463
Das machen wir
07:04
and when we leaveverlassen we manageverwalten it
136
412432
1904
und dann teilen wir uns das ein,
07:06
down to the last dropfallen of dieselDiesel-
and the last packetPaket of foodLebensmittel.
137
414336
3664
bis hin zum letzten Tropfen Diesel
und dem letzten Paket Essen.
07:10
No experienceErfahrung in my life
138
418000
1833
Keine andere Erfahrung im Leben
07:11
could have givengegeben me a better understandingVerstehen
of the definitionDefinition of the wordWort "finiteendlich."
139
419833
3907
hätte mich die Definition von "endlich"
besser verstehen lassen können.
07:15
What we have out there is all we have.
140
423740
2112
Was wir haben, ist alles, was wir haben.
07:17
There is no more.
141
425852
1719
Es gibt nicht mehr.
07:19
And never in my life had I ever
translatedübersetzt that definitionDefinition of finiteendlich
142
427571
3320
Nie im Leben hatte ich
diese Definition von endlich,
07:22
that I'd feltFilz on boardTafel
to anything outsidedraußen of sailingSegeln
143
430891
3320
die ich an Bord spürte,
auf etwas außer das Segeln übertragen
07:26
untilbis I steppedtrat off the boatBoot at
the finishFertig lineLinie havingmit brokengebrochen that recordAufzeichnung.
144
434211
4598
bis ich am Ziel von Bord ging
als ich den Rekord gebrochen hatte.
07:30
(ApplauseApplaus)
145
438809
3146
(Applaus)
07:36
SuddenlyPlötzlich I connectedin Verbindung gebracht the dotsPunkte.
146
444265
2670
Plötzlich setze ich es in Beziehung.
07:38
Our globalglobal economyWirtschaft is no differentanders.
147
446935
2229
Unsere globale Wirtschaft
ist nicht anders.
07:41
It's entirelyvollständig dependentabhängig
on finiteendlich materialsMaterialien
148
449774
2502
Sie ist komplett abhängig
von endlichen Rohstoffen,
07:44
we only have onceEinmal
in the historyGeschichte of humanityMenschheit.
149
452276
2588
die es für die Menschheit nur einmal gibt.
07:46
And it was a bitBit like seeingSehen something
you weren'twaren nicht expectingerwartet underunter a stoneStein
150
454864
3774
Es war, als ob man unter einem Stein
etwas Unerwartetes sieht
07:50
and havingmit two choicesAuswahlmöglichkeiten:
151
458638
1509
und zwei Möglichkeiten hat:
07:52
I eitherentweder put that stoneStein to one sideSeite
152
460147
2554
Entweder lege ich den Stein zur Seite
07:54
and learnlernen more about it,
or I put that stoneStein back
153
462701
3413
und lerne mehr darüber,
oder ich lege ihn wieder zurück
07:58
and I carrytragen on with my dreamTraum jobJob
of sailingSegeln around the worldWelt.
154
466114
3762
und mache mit meinem Traumjob,
dem Segeln um die Welt, weiter.
08:02
I chosewählte the first.
155
470526
1602
Ich entschied mich fürs erste.
08:04
I put it to one sideSeite and I beganbegann
a newneu journeyReise of learningLernen,
156
472128
3483
Ich legte ihn zur Seite
und begann eine neue Fahrt des Lernens,
08:07
speakingApropos to chiefChef executivesFührungskräfte,
expertsExperten, scientistsWissenschaftler, economistsÖkonomen
157
475611
3506
sprach mit Firmenchef, Experten,
Wissenschaftlern und Volkswirten,
08:11
to try to understandverstehen just how
our globalglobal economyWirtschaft worksWerke.
158
479117
3622
um zu verstehen, wie unsere
globale Wirtschaft funktioniert.
08:14
And my curiosityNeugierde tookdauerte me
to some extraordinaryaußergewöhnlich placessetzt.
159
482739
3692
Meine Neugierde führte mich
zu außergewöhnlichen Orten.
08:18
This photoFoto was takengenommen in the burnerBrenner
of a coal-firedKohlekraftwerke powerLeistung stationBahnhof.
160
486431
3552
Dieses Foto wurde im Brenner
eines Kohlekraftwerks gemacht.
08:23
I was fascinatedfasziniert by coalKohle,
fundamentalgrundlegend to our globalglobal energyEnergie needsBedürfnisse,
161
491183
3134
Kohle faszinierte mich: wichtig
für den globalen Energiebedarf
08:26
but alsoebenfalls very closeschließen to my familyFamilie.
162
494317
2957
und auch meiner Familie so nah.
08:29
My great-grandfatherUrgroßvater was a coalKohle minerBergmann,
163
497274
2006
Mein Urgroßvater war Bergmann
08:31
and he spentverbraucht 50 yearsJahre
of his life undergroundunter Tage.
164
499280
3320
und verbrachte 50 Jahre
seines Lebens unter Tage.
08:35
This is a photoFoto of him,
and when you see that photoFoto,
165
503520
2795
Auf diesem Foto von ihm
08:38
you see someonejemand from anotherein anderer eraEpoche.
166
506315
2165
sehen Sie jemanden aus einer anderen Zeit.
08:40
No one wearsträgt trousersHose
with a waistbandBund quiteganz that highhoch
167
508800
3018
Niemand trägt heutzutage
Hosen mit so hohem Bund.
08:43
in this day and ageAlter. (LaughterLachen)
168
511818
2485
(Lachen)
08:46
But yetnoch, that's me
with my great-grandfatherUrgroßvater,
169
514303
2670
Trotzdem bin ich das da
mit meinem Urgroßvater;
08:48
and by the way, they are not
his realecht earsOhren. (LaughterLachen)
170
516973
4133
übrigens sind das nicht
seine richtigen Ohren. (Lachen)
08:53
We were closeschließen. I remembermerken sittingSitzung on
his kneeKnie listeningHören to his miningBergbau storiesGeschichten.
171
521106
4458
Wir standen uns nah. Ich erinnere
mich an seine Geschichten aus dem Bergbau.
08:57
He talkedsprach of the camaraderieKameradschaft undergroundunter Tage,
172
525564
2252
Er erzählte von
der Kameradschaft unter Tage
08:59
and the factTatsache that the minersBergleute used to savesparen
the crustsKrusten of theirihr sandwichesSandwiches
173
527816
3437
und dass die Bergarbeiter
die Rinde ihrer Brote aufbewahrten,
09:03
to give to the poniesPonys
they workedhat funktioniert with undergroundunter Tage.
174
531253
3088
um sie den Ponys,
die unter Tage arbeiteten, zu geben.
09:06
It was like it was yesterdaygestern.
175
534341
2391
Mir ist als wäre es gestern gewesen.
09:08
And on my journeyReise of learningLernen,
176
536732
1788
Bei meinen Studien
09:10
I wentging to the WorldWelt
CoalKohle AssociationVerband websiteWebseite,
177
538520
2322
ging ich zur Website
der World Coal Association
09:12
and there in the middleMitte
of the homepageStartseite, it said,
178
540842
2322
und mitten auf der Homepage stand:
09:15
"We have about 118 yearsJahre of coalKohle left."
179
543164
3158
"Wir haben noch für etwa 118 Jahre Kohle."
09:18
And I thought to myselfmich selber, well,
that's well outsidedraußen my lifetimeLebenszeit,
180
546322
3134
Ich dachte mir, gut, das ist
nicht zu meinen Lebenszeiten,
09:21
and a much greatergrößer figureZahl
than the predictionsVorhersagen for oilÖl.
181
549456
2879
und länger als die Vorhersagen für Öl.
09:24
But I did the mathMathe, and I realizedrealisiert
that my great-grandfatherUrgroßvater
182
552335
3065
Aber als ich nachrechnete wurde mir klar,
dass mein Urgroßvater
09:27
had been borngeboren exactlygenau 118 yearsJahre
before that yearJahr,
183
555400
4574
genau 118 Jahre früher geboren worden war;
09:31
and I satsaß on his kneeKnie
untilbis I was 11 yearsJahre oldalt,
184
559974
2763
und bis ich 11 war
hatte ich auf seinen Knien gesessen.
09:34
and I realizedrealisiert it's nothing
185
562737
1904
Mir wurde klar, dass 118 Jahre
09:36
in time, nornoch in historyGeschichte.
186
564641
2322
nichts sind gemessen an
Zeit und Geschichte.
09:38
And it madegemacht me make a decisionEntscheidung
I never thought I would make:
187
566963
3158
So traf ich eine Entscheidung,
die ich nie für möglich hielt:
09:42
to leaveverlassen the sportSport
of soloSolo sailingSegeln behindhinter me
188
570121
2345
Ich würde den Segelsport hinter mir lassen
09:44
and focusFokus on the greatestgrößte challengeHerausforderung
I'd ever come acrossüber:
189
572466
3065
und mich der größten Aufgabe widmen,
auf die ich gestoßen war,
09:47
the futureZukunft of our globalglobal economyWirtschaft.
190
575531
2330
die Zukunft unserer globalen Wirtschaft.
09:49
And I quicklyschnell realizedrealisiert it wasn'twar nicht
just about energyEnergie.
191
577861
2709
Es geht nicht nur um Energie,
das wurde mir schnell klar.
09:52
It was alsoebenfalls materialsMaterialien.
192
580570
2043
Es geht auch um Rohstoffe.
09:54
In 2008, I pickedabgeholt up a scientificwissenschaftlich studyStudie
193
582613
2159
2008 las ich eine wissenschaftliche Studie
09:56
looking at how manyviele yearsJahre we have
194
584772
2044
über die Jahre, die uns noch bleiben,
09:58
of valuablewertvoll materialsMaterialien
to extractExtrakt from the groundBoden:
195
586816
2716
um wertvolle Materialien
aus dem Erdreich zu gewinnen:
10:01
copperKupfer, 61; tinZinn, zincZink, 40; silverSilber-, 29.
196
589532
4389
Kupfer, 61; Zinn, Zink, 40; Silber, 29.
10:05
These figuresZahlen couldn'tkonnte nicht be exactgenau,
but we knewwusste those materialsMaterialien were finiteendlich.
197
593921
4016
Das ist nicht exakt, doch wir wissen,
dass diese Rohstoffe endlich sind.
10:09
We only have them onceEinmal.
198
597937
1737
Wir haben sie nur einmal.
10:11
And yetnoch, our speedGeschwindigkeit that we'vewir haben used
these materialsMaterialien has increasederhöht rapidlyschnell,
199
599674
3534
Doch die Geschwindigkeit,
mit der wir diese Materialien nutzen,
10:15
exponentiallyexponentiell.
200
603208
1742
hat sich exponential erhöht.
10:16
With more people in the worldWelt
with more stuffSachen,
201
604950
2856
In einer Welt mit mehr Menschen,
die mehr haben,
10:19
we'vewir haben effectivelyeffektiv seengesehen
100 yearsJahre of pricePreis declinesRückgänge
202
607806
2774
wurde der 100-jährige Preisrückgang
für diese Grundstoffe
10:22
in those basicBasic commoditiesRohstoffe
erasedgelöscht in just 10 yearsJahre.
203
610580
2845
in nur 10 Jahren ausgelöscht.
10:25
And this affectsbeeinflusst all of us.
204
613425
1787
Und das betrifft uns alle.
10:27
It's broughtgebracht hugeenorm volatilityVolatilität in pricesPreise,
205
615212
2020
Es führte zu enormen Preisschwankungen,
10:29
so much so that in 2011,
206
617232
2849
so viel, dass 2011
10:32
your averagedurchschnittlich EuropeanEuropäische carAuto manufacturerHersteller
207
620081
2538
für den durchschnittlichen
europäischen Autohersteller
10:34
saw a rawroh materialMaterial pricePreis increaseerhöhen, ansteigen
208
622619
2554
die Rohstoffpreise
10:37
of 500 millionMillion EurosEuro,
209
625173
2206
um mehr als 500 Millionen Euro anstiegen
10:39
wipingabwischen away halfHälfte theirihr operatingBetriebs profitsGewinne
210
627379
2322
und es die Hälfte der Gewinne vernichtete,
10:41
throughdurch something they have
absolutelyunbedingt no controlsteuern over.
211
629701
3559
ohne dass sie darüber
irgendeine Kontrolle hatten.
10:45
And the more I learnedgelernt, the more
I startedhat angefangen to changeVeränderung my ownbesitzen life.
212
633260
3130
Je mehr ich lernte, desto mehr
veränderte ich mein eigenes Leben.
10:48
I startedhat angefangen travelingReisen lessWeniger,
doing lessWeniger, usingmit lessWeniger.
213
636560
2289
Ich begann weniger zu reisen,
zu tun, zu nutzen.
10:50
It feltFilz like actuallytatsächlich doing lessWeniger
was what we had to do.
214
638849
3541
Es fühlte sich so an,
als sollten wir weniger tun.
10:54
But it satsaß uneasyunruhig with me.
215
642390
2350
Aber es fühlte sich nicht richtig an,
10:56
It didn't feel right.
216
644740
1122
stimmte nicht richtig.
10:57
It feltFilz like we were
buyingKauf ourselvesuns selbst time.
217
645862
2496
Mir war, als würden wir
nur etwas Zeit gewinnen.
11:00
We were ekingFristen things out a bitBit longerlänger.
218
648358
1892
Wir streckten die Dinge nur etwas.
11:02
Even if everybodyjeder changedgeändert,
it wouldn'twürde nicht solvelösen the problemProblem.
219
650250
3227
Selbst wenn jeder sich änderte,
würde es das Problem nicht lösen.
11:05
It wouldn'twürde nicht fixFix the systemSystem.
220
653477
2044
Es würde das System nicht richten.
11:07
It was vitalwichtig in the transitionÜbergang,
but what fascinatedfasziniert me was,
221
655521
3041
Es war für den Übergang unerlässlich,
doch was mich beschäftigte,
11:10
in the transitionÜbergang to what?
What could actuallytatsächlich work?
222
658562
4389
war der Übergang zu was?
Was würde wirklich funktionieren?
11:14
It struckgeschlagen me that the systemSystem itselfselbst,
the frameworkRahmen withininnerhalb whichwelche we liveLeben,
223
662951
4295
Mir fiel auf, dass das System selbst,
dieses Gefüge, in dem wir leben,
11:19
is fundamentallygrundlegend flawedfehlerhaft,
224
667246
2299
grundsätzliche Fehler hat
und dass letztendlich die Art und Weise,
auf die unsere Wirtschaft funktioniert,
11:21
and I realizedrealisiert ultimatelyletzten Endes
225
669545
3259
11:24
that our operatingBetriebs systemSystem,
the way our economyWirtschaft functionsFunktionen,
226
672804
3033
11:27
the way our economy'sWirtschaft been builtgebaut,
is a systemSystem in itselfselbst.
227
675837
3483
und wie unsere Wirtschaft aufgebaut ist,
an sich ein System ist.
11:31
At seaMeer, I had to understandverstehen
complexKomplex systemsSysteme.
228
679320
2902
Auf See musste ich
komplexe Systeme verstehen.
11:34
I had to take multiplemehrere inputsEingänge,
229
682222
1878
Ich musste unterschiedliche Vorgaben
aufnehmen , sie verarbeiten
11:36
I had to processverarbeiten them,
230
684100
1512
11:37
and I had to understandverstehen the systemSystem to winSieg.
231
685612
2888
und das System verstehen, um zu gewinnen.
11:40
I had to make senseSinn of it.
232
688500
1733
Ich musste daraus schlau werden.
11:42
And as I lookedsah at our globalglobal economyWirtschaft,
I realizedrealisiert it too is that systemSystem,
233
690233
4063
Mir wurde klar, dass auch
unsere globale Wirtschaft ein System ist,
11:46
but it's a systemSystem that effectivelyeffektiv
can't runLauf in the long termBegriff.
234
694296
4412
doch das dieses System nicht wirklich
auf lange Sicht weitergehen kann.
11:50
And I realizedrealisiert we'vewir haben been perfectingPerfektionierung
what's effectivelyeffektiv a linearlinear economyWirtschaft
235
698708
3761
Mir wurde auch klar, dass wir
über 150 Jahre eine lineare Wirtschaft
11:54
for 150 yearsJahre,
236
702469
1870
perfektioniert hatten,
11:56
where we take a materialMaterial
out of the groundBoden,
237
704339
2031
indem wir der Erde Rohstoffe entnehmen,
11:58
we make something out of it,
and then ultimatelyletzten Endes
238
706370
2508
etwas daraus machen und schlussendlich
12:00
that productProdukt getsbekommt throwngeworfen away,
and yes, we do recyclerecyceln some of it,
239
708878
3274
das Produkt dann weggeworfen wird.
Einen Teil davon recyceln wir,
12:04
but more an attemptVersuch to get out
what we can at the endEnde,
240
712152
2995
doch es ist eher der Versuch
mehr daraus zu machen,
12:07
not by designEntwurf.
241
715147
2206
als dass es so konzipiert wäre.
12:09
It's an economyWirtschaft that fundamentallygrundlegend
can't runLauf in the long termBegriff,
242
717353
3204
So eine Wirtschaft kann
langfristig nicht fortbestehen.
12:12
and if we know that we
have finiteendlich materialsMaterialien,
243
720557
3033
Doch wenn wir wissen,
dass Rohstoffe begrenzt sind,
12:15
why would we buildbauen an economyWirtschaft
that would effectivelyeffektiv use things up,
244
723590
3329
warum bauen wir eine Wirtschaft auf,
die die Dinge verbraucht
12:18
that would createerstellen wasteAbfall?
245
726919
1858
und Abfall erzeugt?
12:20
Life itselfselbst has existedexistierte
for billionsMilliarden of yearsJahre
246
728777
2925
Das Leben selbst existiert
seit Milliarden von Jahren
12:23
and has continuallyständig adaptedangepasst
to use materialsMaterialien effectivelyeffektiv.
247
731702
3622
und es passt sich beständig an,
um Rohstoffe effektiv zu nutzen.
12:27
It's a complexKomplex systemSystem,
but withininnerhalb it, there is no wasteAbfall.
248
735324
3321
Es ist ein komplexes System,
doch darin gibt es keinen Abfall.
12:30
Everything is metabolizedmetabolisiert.
249
738645
2229
Alles wird umgewandelt.
12:33
It's not a linearlinear economyWirtschaft
at all, but circularkreisförmig.
250
741244
3539
Es ist keine lineare Wirtschaft,
sondern ein Kreislauf.
12:37
And I feltFilz like the childKind in the gardenGarten.
251
745934
2997
Ich fühlte mich wie das Kind im Garten.
12:40
For the first time on this newneu journeyReise,
I could see exactlygenau where we were headedgeleitet.
252
748931
4667
Erstmals auf diesem neuen Weg
sah ich klar vor mir wohin es geht.
12:45
If we could buildbauen an economyWirtschaft that would
use things ratherlieber than use them up,
253
753598
3784
Könnten wir eine Wirtschaft erschaffen,
die Dinge gebracht anstatt verbraucht,
12:49
we could buildbauen a futureZukunft that really
could work in the long termBegriff.
254
757382
3228
würde das eine Zukunft erschaffen,
die auf lange Sicht funktioniert.
12:52
I was excitedaufgeregt.
255
760610
1904
Ich war begeistert.
12:54
This was something to work towardsin Richtung.
256
762514
2159
Darauf konnte man hinarbeiten.
12:56
We knewwusste exactlygenau where we were headedgeleitet.
We just had to work out how to get there,
257
764673
3777
Wir wussten genau, wohin es gehen sollte.
Wir mussten nur ausarbeiten, wie.
13:00
and it was exactlygenau with this in mindVerstand
258
768450
1930
Und in diesem Zusammenhang
13:02
that we createderstellt the EllenEllen MacArthurMacArthur
FoundationStiftung in SeptemberSeptember 2010.
259
770380
3715
gründeten wir im September 2010
die Ellen-MacArthur-Stiftung.
13:07
ManyViele schoolsSchulen of thought fedgefüttert our thinkingDenken
and pointedspitz to this modelModell-:
260
775485
3863
Viele Denkrichtungen gaben uns Anstöße
und wiesen zu diesem Modell:
13:11
industrialindustriell symbiosisSymbiose, performancePerformance economyWirtschaft,
sharingTeilen economyWirtschaft, biomimicryBiomimikry,
261
779348
4620
Industriesymbiose, wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit, "Sharing Economy",
13:15
and of courseKurs, cradle-to-cradleCradle to cradle designEntwurf.
262
783968
2756
Biomimetik und natürlich
"Cradle to Cradle-Design".
13:18
MaterialsMaterialien would be defineddefiniert
as eitherentweder technicaltechnisch or biologicalbiologisch,
263
786894
3685
Materialien würden als technisch
oder biologisch definiert,
13:22
wasteAbfall would be designedentworfen out entirelyvollständig,
264
790579
3021
und alles ohne Abfall konzipiert werden.
13:25
and we would have a systemSystem
that could functionFunktion
265
793600
2512
Damit hätten ein System,
13:28
absolutelyunbedingt in the long termBegriff.
266
796112
2182
das auf lange Sicht funktionieren könnte.
13:30
So what could this economyWirtschaft look like?
267
798294
2067
Wie könnte diese Wirtschaft aussehen?
13:33
Maybe we wouldn'twürde nicht buykaufen lightLicht fittingsArmaturen,
but we'dheiraten payZahlen for the serviceBedienung of lightLicht,
268
801151
3938
Vielleicht würden wir nicht für Lampen,
sondern für Licht-Service bezahlen.
13:37
and the manufacturersHersteller
would recovererholen the materialsMaterialien
269
805089
2443
Hersteller würden
Materialien zurückgewinnen
13:39
and changeVeränderung the lightLicht fittingsArmaturen
when we had more efficienteffizient productsProdukte.
270
807532
3161
und die Lampen austauschen,
wenn es effizientere Produkte gäbe.
13:42
What if packagingVerpackung was so nontoxicungiftig
it could dissolvesich auflösen in waterWasser
271
810693
3297
Was, wenn Verpackung so ungiftig wäre,
dass sie sich in Wasser auflöst
13:45
and we could ultimatelyletzten Endes drinkGetränk it?
It would never becomewerden wasteAbfall.
272
813990
3112
und wir sie schließlich trinken könnten.
Daraus würde nie Abfall.
13:49
What if enginesMotoren were re-manufacturablewieder herstellbaren,
273
817102
2113
Wenn Motoren wiederaufbereitbar wären,
13:51
and we could recovererholen
the componentKomponente materialsMaterialien
274
819215
2275
und wir alle Komponenten
zurückgewinnen könnten
13:53
and significantlybedeutend reducereduzieren energyEnergie demandNachfrage.
275
821490
2230
und der Energiebedarf
erheblich gesenkt würde?
13:55
What if we could recovererholen componentsKomponenten
from circuitSchaltung boardsBretter, reutilizeUmkehrosmoseanlage them,
276
823720
3440
Was, wenn wir die Komponenten aus Platinen
wiederverwerten könnten
13:59
and then fundamentallygrundlegend recovererholen
the materialsMaterialien withininnerhalb them
277
827160
2663
und dann in der nächsten Stufe,
14:01
throughdurch a secondzweite stageStufe?
278
829823
1402
die Rohstoffe herausholen?
14:03
What if we could collectsammeln
foodLebensmittel wasteAbfall, humanMensch wasteAbfall?
279
831225
2292
Lebensmittelabfällen,
menschliche Ausscheidungen
14:05
What if we could turnWende that
into fertilizerDünger, heatHitze, energyEnergie,
280
833517
3181
sammeln und umwandeln in
Dünger, Wärme und Energie,
14:08
ultimatelyletzten Endes reconnectingWiederherstellen der Verbindung nutrientsNährstoffe systemsSysteme
281
836698
2996
schließlich das System der Nährstoffe
wieder verbinden
14:11
and rebuildingWiederaufbau naturalnatürlich capitalHauptstadt?
282
839694
3111
und Naturkapital wieder aufbauen?
14:14
And carsAutos -- what we want
is to moveBewegung around.
283
842805
2902
Und Autos -- uns geht es darum,
uns zu bewegen.
14:17
We don't need to ownbesitzen
the materialsMaterialien withininnerhalb them.
284
845707
2643
Dazu müssen wir die Materialien
in ihnen nicht besitzen.
14:20
Could carsAutos becomewerden a serviceBedienung
285
848350
1639
Autos könnten ein Service werden
14:21
and providezu Verfügung stellen us with
mobilityMobilität in the futureZukunft?
286
849989
2554
und uns in Zukunft Mobilität sichern.
14:25
All of this soundsGeräusche amazingtolle, but these
aren'tsind nicht just ideasIdeen, they're realecht todayheute,
287
853033
4197
Das alles klingt fantastisch, aber es sind
nicht nur Ideen; das ist heute real
14:29
and these lieLüge at the forefrontSpitze
of the circularkreisförmig economyWirtschaft.
288
857230
2720
und steht an der Spitze
der Kreislaufwirtschaft.
14:31
What liesLügen before us is to expanderweitern them
and scaleRahmen them up.
289
859950
4504
Wir müssen das nun ausweiten
und im großen Maßstab ermöglichen.
14:36
So how would you shiftVerschiebung
from linearlinear to circularkreisförmig?
290
864454
2975
Wie würden sie von Linear-
auf Kreislaufwirtschaft umstellen?
14:39
Well, the teamMannschaft and I at the foundationStiftung
thought you mightMacht want to work
291
867899
3296
Bei der Stiftung dachten
das Team und ich daran,
mit den Spitzenuniversitäten der Welt,
14:43
with the topoben universitiesUniversitäten in the worldWelt,
292
871195
1874
14:45
with leadingführend businessesUnternehmen withininnerhalb the worldWelt,
293
873069
2020
mit leitende Firmen der Welt,
14:47
with the biggestgrößte conveningEinberufung
platformsPlattformen in the worldWelt,
294
875089
2348
mit den weltweit größten Plattformen
und Regierungen zusammenzuarbeiten.
14:49
and with governmentsRegierungen.
295
877437
1002
14:50
We thought you mightMacht want
to work with the bestBeste analystsAnalysten
296
878439
2620
Wir überlegten, mit den
besten Analysten zu arbeiten
14:53
and askFragen them the questionFrage,
297
881059
1254
und sie zu fragen:
"Kann Kreislaufwirtschaft Wachstum
von beschränkten Ressourcen lösen?
14:54
"Can the circularkreisförmig economyWirtschaft decoupleentkoppeln
growthWachstum from resourceRessource constraintsEinschränkungen?
298
882313
3201
14:57
Is the circularkreisförmig economyWirtschaft ablefähig
to rebuildumbauen naturalnatürlich capitalHauptstadt?
299
885514
3622
Kann Kreislaufwirtschaft
Naturkapital wieder aufbauen?
15:01
Could the circularkreisförmig economyWirtschaft
replaceersetzen currentStrom chemicalchemisch fertilizerDünger use?"
300
889136
3645
Könnte Kreislaufwirtschaft den Einsatz
von chemischen Dünger ersetzen?"
15:04
Yes was the answerAntworten to the decouplingEntkopplung,
301
892781
2346
Die Antwort war Ja. Wir können das
15:07
but alsoebenfalls yes, we could replaceersetzen
currentStrom fertilizerDünger use
302
895127
3018
voneinander lösen und auch
den heutigen Einsatz von Düngemitteln
15:10
by a staggeringStaffelung 2.7 timesmal.
303
898145
3785
um das erstaunliche 2,7-fache senken.
15:14
But what inspiredinspiriert me mostdie meisten
about the circularkreisförmig economyWirtschaft
304
902690
2560
Mich inspirierte die Kreislaufwirtschaft
15:17
was its abilityFähigkeit to inspireinspirieren youngjung people.
305
905250
2989
vor allem dadurch,
wie sie junge Leute inspiriert.
15:20
When youngjung people see the economyWirtschaft
throughdurch a circularkreisförmig lensLinse,
306
908779
3135
Wenn junge Leute die Wirtschaft
als Kreislauf sehen,
15:23
they see brandMarke newneu opportunitiesChancen
on exactlygenau the samegleich horizonHorizont.
307
911914
4536
sehen sie am gleichen Horizont
funkelnagelneue Möglichkeiten.
15:28
They can use theirihr creativityKreativität
and knowledgeWissen
308
916488
2605
Sie können ihre Kreativität
und ihr Wissen dazu nutzen,
15:31
to rebuildumbauen the entireganz systemSystem,
309
919093
2387
das ganze System zu erneuern.
15:33
and it's there for the takingunter right now,
310
921480
2113
Und jetzt kann man das umsetzen,
15:35
and the fasterschneller we do this, the better.
311
923593
2456
je schneller wir das machen, umso besser.
15:38
So could we achieveleisten this
in theirihr lifetimesLebenszeiten?
312
926049
3070
Können wir das
zu ihren Lebzeiten schaffen?
15:41
Is it actuallytatsächlich possiblemöglich?
313
929119
2136
Ist das wirklich möglich?
15:43
I believe yes.
314
931255
1510
Ich glaube Ja.
15:45
When you look at the lifetimeLebenszeit of
my great-grandfatherUrgroßvater, anything'salles, was die possiblemöglich.
315
933105
3839
Betrachtet man das Leben meines
Urgroßvaters, dann ist alles möglich.
15:49
When he was borngeboren, there were only
25 carsAutos in the worldWelt;
316
937574
3736
Als er geboren wurde,
gab es nur 25 Autos auf der Welt;
15:53
they had only just been inventederfunden.
317
941310
2430
man hatte sie gerade erst erfunden.
15:55
When he was 14, we flewgeflogen
for the first time in historyGeschichte.
318
943740
3931
Als er 14 war, flogen wir
zum ersten Mal in der Geschichte.
15:59
Now there are 100,000 charterCharta flightsFlüge
319
947671
2489
Heutzutage gibt es jeden einzelnen Tag
16:02
everyjeden singleSingle day.
320
950160
1946
100 000 Charterflüge.
16:04
When he was 45, we builtgebaut
the first computerComputer.
321
952106
3994
Als er 45 war,
bauten wir den ersten Computer.
16:08
ManyViele said it wouldn'twürde nicht catchFang on,
but it did, and just 20 yearsJahre laterspäter
322
956100
3157
Viele sagten, dass würde sich
nicht durchsetzen. Doch das tat es.
16:11
we turnedgedreht it into a microchipMikrochip
323
959257
2021
Nach nur 20 Jahren
wurden sie zu Mikrochips,
16:13
of whichwelche there will be thousandsTausende
in this roomZimmer here todayheute.
324
961278
4202
von denen es heute
hier im Raum Tausende gibt.
16:17
TenZehn yearsJahre before he diedist verstorben,
we builtgebaut the first mobileMobile phoneTelefon.
325
965480
2879
10 Jahre vor seinem Tod,
bauten wir das erste Mobiltelefon.
16:20
It wasn'twar nicht that mobileMobile, to be fairMesse,
326
968359
1974
Ehrlich gesagt, war das nicht so mobil,
16:22
but now it really is,
327
970333
1974
doch nun ist es das wirklich.
16:24
and as my great-grandfatherUrgroßvater
left this EarthErde, the InternetInternet arrivedist eingetroffen.
328
972307
3970
Als mein Urgroßvater von uns ging,
kam das Internet.
16:28
Now we can do anything,
329
976277
2113
Jetzt können wir alles machen,
16:30
but more importantlywichtig,
330
978390
1280
aber noch wichtiger ist,
16:31
now we have a planplanen.
331
979670
2315
dass wir einen Plan haben.
16:33
Thank you.
332
981985
2005
Danke.
16:36
(ApplauseApplaus)
333
984640
8641
(Applaus)
Translated by Tonia David
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.

Why you should listen

It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.

In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.

More profile about the speaker
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com