ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com
TED2016

Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America

Dalia Mohaged: Was denken Sie, wenn Sie mich ansehen?

Filmed:
6,183,187 views

Wenn Sie die Studentin Dalia Mohaged sehen, was sehen Sie da: Eine Gläubige? Eine Studentin, eine Mutter, eine Schwester? Oder eine unterdrückte, Gehirnwäsche unterzogene, potenzielle Terroristin? In diesem persönlichen, beeindruckenden Vortrag bittet uns Mohaged, in dieser polarisierten Zeit, negative Gefühle gegenüber ihrem Glauben in den Medien zu bekämpfen und Empathie dem Vorurteil vorzuziehen.
- Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What do you think when you look at me?
0
1015
2024
Was denken Sie, wenn Sie mich ansehen?
00:16
A womanFrau of faithGlauben? An expertExperte?
1
4000
2500
Eine Gläubige? Eine Expertin?
00:19
Maybe even a sisterSchwester.
2
7145
1529
Vielleicht sogar eine Schwester.
00:21
Or oppressedunterdrückt,
3
9391
2287
Oder unterdrückt,
00:23
brainwashedGehirnwäsche,
4
11702
1511
einer Gehirnwäsche unterzogen,
00:25
a terroristTerrorist.
5
13237
1388
eine Terroristin?
00:28
Or just an airportFlughafen securitySicherheit lineLinie delayverzögern.
6
16061
3546
Oder ganz einfach eine Verzögerung
beim Sicherheitscheck am Flughafen.
00:32
That one'sEinsen actuallytatsächlich truewahr.
7
20571
1509
Das ist tatsächlich wahr.
00:34
(LaughterLachen)
8
22104
1556
(Lachen)
00:35
If some of your perceptionsWahrnehmungen were negativeNegativ,
I don't really blameSchuld you.
9
23684
3223
Ich gebe Ihnen nicht die Schuld
für Ihre negativen Eindrücke.
00:38
That's just how the mediaMedien
has been portrayingDarstellung
10
26931
2120
So stellen die Medien Leute dar,
00:41
people who look like me.
11
29075
1530
die so aussehen wie ich.
00:42
One studyStudie foundgefunden
12
30629
1406
Eine Studie ergab,
00:44
that 80 percentProzent of newsNachrichten coverageAbdeckung
about IslamIslam and MuslimsMuslime is negativeNegativ.
13
32059
4745
dass 80 % der Berichterstattung
über den Islam und Muslime negativ ist.
00:48
And studiesStudien showShow that AmericansAmerikaner
say that mostdie meisten don't know a MuslimMuslimische.
14
36828
4236
Studien zeigen: Die Amerikaner meinen,
die meisten würden keine Muslime kennen.
00:53
I guessvermuten people don't talk
to theirihr UberUber driversTreiber.
15
41088
2856
Vermutlich sprechen die Leute nicht
mit ihren Uber-Fahrern.
00:55
(LaughterLachen)
16
43968
1918
(Lachen)
00:59
Well, for those of you
who have never metgetroffen a MuslimMuslimische,
17
47365
3599
Für alle die, die noch nie
einen Muslimen kennengelernt haben:
01:02
it's great to meetTreffen you.
18
50988
1845
Es ist großartig, Sie kennenzulernen.
01:05
Let me tell you who I am.
19
53738
1950
Ich sage Ihnen, wer ich bin.
01:08
I'm a momMama, a coffeeKaffee loverLiebhaber --
20
56731
3103
Ich bin eine Mutter,
eine Kaffeeliebhaberin --
01:11
doubledoppelt espressoEspresso, creamSahne on the sideSeite.
21
59858
1828
doppelter Espresso, mit Sahne extra.
01:14
I'm an introvertintrovertierte.
22
62103
1339
Ich bin introvertiert,
01:16
I'm a wannabeWannabe fitnessFitness fanaticFanatiker.
23
64089
2007
eine Möchtegern-Fitness-Fanatikerin,
und ich bin eine praktizierende,
spirituelle Muslimin.
01:18
And I'm a practicingüben, spiritualgeistig MuslimMuslimische.
24
66120
4342
01:23
But not like LadyLady GagaGaga sayssagt,
because babyBaby, I wasn'twar nicht borngeboren this way.
25
71788
4349
Aber nicht wie Lady Gaga singt,
denn, Baby, ich wurde nicht so geboren.
01:28
It was a choiceWahl.
26
76931
1556
Ich habe mich dazu entschieden.
01:31
When I was 17, I decidedbeschlossen to come out.
27
79640
3345
Als ich 17 Jahre alt war, traf ich
die Entscheidung, mich zu outen.
01:35
No, not as a gayFröhlich personPerson
like some of my friendsFreunde,
28
83679
3161
Nein, nicht als homosexueller Mensch,
wie einige meiner Freunde,
01:38
but as a MuslimMuslimische,
29
86864
1500
sondern als Muslimin.
01:40
and decidedbeschlossen to startAnfang wearingtragen
the hijabHijab, my headKopf coveringVerkleidung.
30
88388
3071
Ich entschied mich, den Hijab,
meine Kopfbedeckung zu tragen.
01:44
My feministFeminist friendsFreunde were aghastentsetzt:
31
92216
3020
Meine feministischen Freundinnen
waren entsetzt:
01:47
"Why are you oppressingunterdrücken yourselfdich selber?"
32
95771
2721
"Warum unterdrückst du dich selbst?"
01:51
The funnykomisch thing was,
33
99436
1532
Das Lustige war:
01:52
it was actuallytatsächlich at that time
a feministFeminist declarationErklärung of independenceUnabhängigkeit
34
100992
4968
Damals war es für mich doch eine
feministische Unabhängigkeitserklärung,
01:58
from the pressureDruck I feltFilz as a 17-year-old-Jahr alt,
35
106898
3958
und zwar gegenüber dem Druck,
den ich als 17-Jährige fühlte,
02:02
to conformentsprechen to a perfectperfekt
and unattainableunerreichbar standardStandard of beautySchönheit.
36
110880
3646
mich einem perfekten und unerreichbaren
Schönheitsideal anzupassen.
02:07
I didn't just passivelypassiv acceptakzeptieren
the faithGlauben of my parentsEltern.
37
115582
4522
Ich habe nicht nur passiv
den Glauben meiner Eltern angenommen.
02:12
I wrestledgerungen with the QuranQuran.
38
120658
2206
Ich habe mit dem Koran gerungen.
02:14
I readlesen and reflectedreflektiert
and questionedin Frage gestellt and doubtedbezweifelt
39
122888
4928
Ich las ihn, dachte nach,
stellte in Frage, zweifelte
02:20
and, ultimatelyletzten Endes, believedglaubte.
40
128428
1621
und glaubte letztendlich.
02:23
My relationshipBeziehung with God --
it was not love at first sightSicht.
41
131621
4247
Meine Beziehung zu Gott
war nicht Liebe auf den ersten Blick.
02:29
It was a trustVertrauen and a slowlangsam surrenderKapitulation
42
137614
2874
Sie war Vertrauen und langsame Hingabe,
02:32
that deepenedvertieft with everyjeden
readingLesen of the QuranQuran.
43
140512
3013
die sich mit jedem Lesen
des Korans vertiefte.
02:36
Its rhythmicrhythmische beautySchönheit
sometimesmanchmal movesbewegt me to tearsTränen.
44
144133
3802
Die Schönheit der Rhythmik
bringt mich manchmal zum Weinen.
02:40
I see myselfmich selber in it.
I feel that God knowsweiß me.
45
148909
3195
Ich erkenne mich selbst darin.
Ich fühle, dass Gott mich kennt.
02:45
Have you ever feltFilz like someonejemand seessieht you,
completelyvollständig understandsversteht you
46
153069
5592
Hatten Sie jemals das Gefühl, dass jemand
Sie wahrnimmt, Sie vollständig versteht,
02:50
and yetnoch lovesliebt you anywaysowieso?
47
158685
1651
und doch irgendwie liebt?
02:52
That's how it feelsfühlt sich.
48
160923
1630
So fühlt es sich an.
02:55
And so laterspäter, I got marriedverheiratet,
49
163773
2680
Später heiratete ich
02:58
and like all good EgyptiansÄgypter,
50
166477
1864
und begann, wie alle guten Ägypter,
03:00
startedhat angefangen my careerKarriere as an engineerIngenieur.
51
168365
2459
meine Karriere als Ingenieurin.
03:02
(LaughterLachen)
52
170848
2000
(Lachen)
03:06
I laterspäter had a childKind,
after gettingbekommen marriedverheiratet,
53
174602
3842
Ich hatte später,
nach meiner Heirat, ein Kind,
03:11
and I was livingLeben essentiallyim Wesentlichen
the Egyptian-AmericanÄgyptisch-amerikanische dreamTraum.
54
179603
3578
und lebte im Grunde
den "Ägyptisch-Amerikanischen Traum".
03:18
And then that terriblefurchtbar morningMorgen
of SeptemberSeptember, 2001.
55
186448
4433
Dann kam jener schreckliche
Morgen im September 2001.
03:24
I think a lot of you probablywahrscheinlich remembermerken
exactlygenau where you were that morningMorgen.
56
192417
4946
Viele von Ihnen erinnern sich
vermutlich genau, wo sie da waren.
03:31
I was sittingSitzung in my kitchenKüche
finishingFinishing breakfastFrühstück,
57
199181
3707
Ich saß in meiner Küche,
hatte zu Ende gefrühstückt,
03:34
and I look up on the screenBildschirm
and see the wordsWörter "BreakingBrechen NewsNews."
58
202912
3629
schaute auf den Bildschirm
und sah das Wort "Eilmeldung".
03:39
There was smokeRauch,
airplanesFlugzeuge flyingfliegend into buildingsGebäude,
59
207075
3391
Da war Rauch,
Flugzeuge flogen in Gebäude,
03:42
people jumpingSpringen out of buildingsGebäude.
60
210490
2763
Menschen sprangen aus den Gebäuden.
03:45
What was this?
61
213277
1663
Was war das?
03:47
An accidentUnfall?
62
215456
1354
Ein Unfall?
03:49
A malfunctionFehlfunktion?
63
217786
1861
Eine technische Störung?
03:53
My shockSchock quicklyschnell turnedgedreht to outrageEmpörung.
64
221084
3087
Mein Schock verwandelte
sich schnell in Empörung.
03:56
Who would do this?
65
224550
2245
Warum sollte man so etwas tun?
03:59
And I switchSchalter the channelKanal and I hearhören,
66
227385
2446
Ich wechselte den Fernsehkanal und hörte:
04:02
"... MuslimMuslimische terroristTerrorist ...,"
67
230111
1671
" ... muslimische Terroristen ...,"
04:04
"... in the nameName of IslamIslam ...,"
68
232191
1997
" ... im Namen des Islam ...,"
04:06
"... Middle-EasternAus dem Mittleren Osten descentAbstieg ...,"
69
234212
2349
" ... nahöstlicher Abstammung ...,"
04:08
"... jihadDschihad ...,"
70
236585
1811
" ... Dschihad ...,"
04:10
"... we should bombBombe MeccaMekka."
71
238420
1451
" ... zerbombt Mekka!"
04:12
Oh my God.
72
240294
1156
Oh, mein Gott.
04:15
Not only had my countryLand been attackedangegriffen,
73
243232
3824
Es ist nicht nur mein Land
angegriffen worden,
04:19
but in a flashBlitz,
74
247080
1342
sondern im Nu
04:20
somebodyjemand else'ssonst actionsAktionen
had turnedgedreht me from a citizenBürger
75
248446
3906
verwandelten mich die Taten von anderen
von einer Bürgerin in eine Verdächtige.
04:24
to a suspectvermuten.
76
252376
1422
04:27
That samegleich day, we had to driveFahrt
acrossüber MiddleMitte AmericaAmerika
77
255021
4937
Am selben Tag mussten wir durch
den Mittleren Westen der USA fahren,
04:31
to moveBewegung to a newneu cityStadt
to startAnfang gradGrad schoolSchule.
78
259982
3407
um in eine neue Stadt zu ziehen
und mit dem Aufbaustudium zu beginnen.
04:36
And I remembermerken sittingSitzung
in the passengerPKW seatSitz
79
264908
2083
Ich erinnere mich, wie ich mich
04:39
as we drovefuhr in silenceSchweigen,
80
267015
1975
-- als wir schweigend fuhren --
04:41
crouchedgeduckt as lowniedrig as I could go in my seatSitz,
81
269871
2586
so tief es ging
in meinen Sitzplatz kauerte,
04:44
for the first time in my life,
afraidAngst for anyonejemand to know I was a MuslimMuslimische.
82
272481
5518
und ich mich das erste Mal fürchtete,
als Muslimin erkannt zu werden.
04:50
We movedbewegt into our apartmentWohnung
that night in a newneu townStadt
83
278943
3143
Wir zogen in dieser Nacht
in unsere Wohnung, in einer neuen Stadt,
04:54
in what feltFilz like
a completelyvollständig differentanders worldWelt.
84
282110
2769
in der es sich wie eine vollständig
andere Welt anfühlte.
04:57
And then I was hearingHören
and seeingSehen and readingLesen
85
285928
3954
Und dann hörte, sah und las ich
05:01
warningsWarnungen from nationalNational
MuslimMuslimische organizationsOrganisationen
86
289906
2697
die Warnungen der nationalen
islamischen Organisationen,
05:04
sayingSprichwort things like,
"Be alertaufmerksam," "Be awarebewusst,"
87
292627
2931
die besagten:
"Seid wachsam", "Seid vorsichtig",
05:08
"StayAufenthalt in well-litgut beleuchteten areasBereiche,"
"Don't congregateversammeln."
88
296312
3116
"Bleibt in gut beleuchteten Gegenden",
"Versammmelt euch nicht".
05:12
I stayedblieb insideinnen all weekWoche.
89
300180
1891
Ich blieb die ganze Woche drinnen.
05:14
And then it was FridayFreitag that samegleich weekWoche,
90
302988
2744
Dann wurde es Freitag in jener Woche --
05:17
the day that MuslimsMuslime
congregateversammeln for worshipGottesdienst.
91
305756
3396
der Tag, an dem sich Muslime
zum Beten versammeln.
05:22
And again the warningsWarnungen were,
"Don't go that first FridayFreitag,
92
310035
4566
Und wieder lauteten die Warnungen:
"Geht nicht an diesem ersten Freitag,
05:26
it could be a targetZiel."
93
314625
1722
die Moschee könnte ein Ziel sein."
05:29
And I was watchingAufpassen the newsNachrichten,
wall-to-wallWand zu Wand coverageAbdeckung.
94
317512
2651
Ich sah mir die
umfangreiche Berichterstattung an.
05:32
EmotionsEmotionen were so rawroh, understandablyverständlicherweise,
95
320187
2865
Die Gefühle waren
verständlicherweise ungefiltert
05:35
and I was alsoebenfalls hearingHören
about attacksAnschläge on MuslimsMuslime,
96
323076
3118
und ich hörte auch
von Angriffen auf Muslime
05:38
or people who were perceivedwahrgenommen
to be MuslimMuslimische, beingSein pulledgezogen out
97
326778
2818
oder von Leuten, die man für Muslime
hielt, ins Freie zerrte und schlug.
05:41
and beatengeschlagen in the streetStraße.
98
329620
1222
05:42
MosquesMoscheen were actuallytatsächlich firebombedAssistenzarzt.
99
330866
2114
Es gab wirklich Brandanschläge
auf Moscheen.
05:45
And I thought, we should just staybleibe home.
100
333004
1988
Ich dachte: Wir sollten zu Hause bleiben.
05:47
And yetnoch, something didn't feel right.
101
335777
2748
Doch etwas fühlte sich nicht richtig an.
05:51
Because those people
who attackedangegriffen our countryLand
102
339335
2433
Weil die Leute,
die dieses Land angegriffen hatten,
05:53
attackedangegriffen our countryLand.
103
341792
2317
unser Land angegriffen haben.
05:58
I get it that people were angrywütend
at the terroristsTerroristen.
104
346611
2806
Ich habe die Wut der Leute
auf die Terroristen abgekriegt.
06:01
GuessDenke what? So was I.
105
349441
2121
Stellen Sie sich vor! Ich war auch wütend.
06:04
And so to have to explainerklären yourselfdich selber
all the time isn't easyeinfach.
106
352897
3137
Es ist nicht einfach, sich andauernd
selbst erklären zu müssen.
06:10
I don't mindVerstand questionsFragen. I love questionsFragen.
107
358193
2880
Ich habe nichts gegen Fragen,
ich liebe Fragen.
06:13
It's the accusationsAnschuldigungen that are toughzäh.
108
361582
2189
Es sind die Anschuldigungen,
die hart sind.
06:16
TodayHeute we hearhören people actuallytatsächlich
sayingSprichwort things like,
109
364583
2647
Heutzutage können wir tatsächlich
Leute sagen hören:
06:20
"There's a problemProblem in this countryLand,
and it's callednamens MuslimsMuslime.
110
368278
2806
"Es gibt ein Problem in diesem Land
-- es heißt Muslime.
06:23
When are we going to get ridloswerden of them?"
111
371108
1838
Wann werden wir sie los?"
06:25
So, some people want to banVerbot MuslimsMuslime
and closeschließen down mosquesMoscheen.
112
373504
3212
Manche Leute wollen Muslime verbannen
und Moscheen schließen.
06:29
They talk about my communityGemeinschaft
kindArt of like we're a tumorTumor
113
377197
3058
Sie sprechen von meiner Gemeinde
wie von einem Tumor
06:32
in the bodyKörper of AmericaAmerika.
114
380279
1641
im Körper der USA.
06:33
And the only questionFrage is,
are we malignantmalignen or benigngutartig?
115
381944
3261
Es stellt sich nur die Frage:
Sind wir bösartig oder gutartig?
06:37
You know, a malignantmalignen tumorTumor
you extractExtrakt altogetherinsgesamt,
116
385866
2981
Sie wissen: einen bösartigen Tumor
entfernt man als Ganzes
06:40
and a benigngutartig tumorTumor
you just keep underunter surveillanceÜberwachung.
117
388871
5177
und einen gutartigen Tumor
hält man nur unter Beobachtung.
06:47
The choicesAuswahlmöglichkeiten don't make senseSinn,
because it's the wrongfalsch questionFrage.
118
395467
3865
Die Alternativen sind sinnlos,
weil die Frage falsch gestellt ist.
06:51
MuslimsMuslime, like all other AmericansAmerikaner,
aren'tsind nicht a tumorTumor in the bodyKörper of AmericaAmerika,
119
399893
3901
Muslime sind, wie alle anderen Amerikaner,
kein Tumor im Körper der USA,
06:55
we're a vitalwichtig organOrgan.
120
403818
1475
sondern ein lebenswichtiges Organ.
06:58
(ApplauseApplaus)
121
406109
1001
(Applaus)
06:59
Thank you.
122
407134
1159
Danke!
07:00
(ApplauseApplaus)
123
408317
3220
(Applaus)
07:05
MuslimsMuslime are inventorsErfinder and teachersLehrer,
124
413937
2566
Muslime sind Erfinder und Lehrer,
07:08
first respondersResponder and OlympicOlympia athletesAthleten.
125
416527
3038
Ersthelfer und Olympioniken.
07:12
Now, is closingSchließen down mosquesMoscheen
going to make AmericaAmerika safersicherer?
126
420341
3400
Wird die Schließung von Moscheen
Amerika sicherer machen?
07:16
It mightMacht freefrei up some parkingParken spotsFlecken,
127
424194
3076
Es wird vielleicht
ein paar Parkplätze freihalten,
07:19
but it will not endEnde terrorismTerrorismus.
128
427294
1643
aber nicht den Terror stoppen.
07:22
Going to a mosqueMoschee regularlyregelmäßig
is actuallytatsächlich linkedverknüpft
129
430134
2453
Der regelmäßige Besuch
einer Moschee führt dazu,
07:24
to havingmit more toleranttolerant viewsAnsichten
of people of other faithsGlaubensrichtungen
130
432611
3906
Menschen anderen Glaubens
toleranter zu betrachten,
07:28
and greatergrößer civicstaatsbürgerlich engagementEngagement.
131
436541
2022
und größere Bürgerbeteiligung zu zeigen.
07:31
And as one policePolizei chiefChef
in the WashingtonWashington, DCDC areaBereich
132
439561
3281
Und wie mir ein Leiter der Polizei
in der Gegend von Washington, DC
07:34
recentlyvor kurzem told me,
133
442866
1151
kürzlich erzählte:
07:36
people don't actuallytatsächlich
get radicalizedradikalisiert at mosquesMoscheen.
134
444041
2860
Menschen werden tatsächlich
nicht in Moscheen radikalisiert.
07:38
They get radicalizedradikalisiert in theirihr basementKeller
or bedroomSchlafzimmer, in frontVorderseite of a computerComputer.
135
446925
4092
Sie werden in ihrem Keller oder im Bett
vor einem Computer radikalisiert.
07:44
And what you find
about the radicalizationRadikalisierung processverarbeiten
136
452526
2830
Beim Radikalisierungsprozess
hat man festgestellt,
07:47
is it startsbeginnt onlineonline,
137
455380
1623
dass er online beginnt.
07:49
but the first thing that happensdas passiert
138
457027
1571
Als Erstes wird die Person
von ihrer Gemeinde abgeschnitten,
07:50
is the personPerson getsbekommt cutschneiden off
from theirihr communityGemeinschaft,
139
458622
2994
07:53
from even theirihr familyFamilie,
140
461640
1642
sogar von ihrer Familie,
07:55
so that the extremistextremistische groupGruppe
can brainwashGehirnwäsche them
141
463306
2768
damit die Extremistengruppe eine
Gehirnwäsche machen kann,
07:58
into believingglaubend that they,
the terroristsTerroristen, are the truewahr MuslimsMuslime,
142
466098
4298
die dazu führt, dass die Person glaubt,
die Terroristen seien die wahren Muslime,
08:02
and everyonejeder elsesonst who abhorsverabscheut
theirihr behaviorVerhalten and ideologyIdeologie
143
470420
4016
und jeder, der ihr Verhalten
und ihre Ideologie verabscheut,
08:06
are selloutsDaraufhin or apostatesAbtrünnige.
144
474460
2671
ist ein Verräter
oder vom Glauben abgefallen.
08:09
So if we want to preventverhindern radicalizationRadikalisierung,
145
477607
2255
Wenn wir Radikalisierung
verhindern wollen,
08:11
we have to keep people
going to the mosqueMoschee.
146
479886
3398
müssen wir die Leute dazu anhalten,
zur Moschee zu gehen.
08:16
Now, some will still argueargumentieren
IslamIslam is a violentheftig religionReligion.
147
484765
3728
Manche werden immer noch behaupten,
der Islam sei eine gewalttätige Religion.
08:20
After all, a groupGruppe like ISISISIS
basesBasen its brutalityBrutalität on the QuranQuran.
148
488517
4949
Schließlich begründet eine Gruppe
wie der IS ihre Brutalität mit dem Koran.
08:26
Now, as a MuslimMuslimische, as a motherMutter,
as a humanMensch beingSein,
149
494318
3334
Als Muslimin, als Mutter, als Mensch,
08:29
I think we need to do everything we can
to stop a groupGruppe like ISISISIS.
150
497676
4721
glaube ich, dass wir alles tun müssen,
um eine Gruppe wie der IS zu stoppen.
08:35
But we would be givinggeben in
to theirihr narrativeErzählung
151
503720
4880
Aber wir würden uns
in ihre Vorstellungswelt fügen,
08:40
if we castBesetzung them as representativesVertreter
of a faithGlauben of 1.6 billionMilliarde people.
152
508624
5132
wenn man sie als Repräsentanten
von 1,6 Milliarden Gläubigen anerkennt.
08:46
(ApplauseApplaus)
153
514373
3493
(Applaus)
Danke!
08:49
Thank you.
154
517890
1436
08:53
ISISISIS has as much to do with IslamIslam
155
521809
3284
Der IS hat so viel mit dem Islam zu tun,
08:57
as the KuKu KluxKlux KlanKlan has to do
with ChristianityDas Christentum.
156
525117
3051
wie der Ku-Klux-Klan mit dem Christentum.
09:00
(ApplauseApplaus)
157
528491
4667
(Applaus)
09:06
BothBeide groupsGruppen claimAnspruch to baseBase
theirihr ideologyIdeologie on theirihr holyHeiligen bookBuch.
158
534795
5036
Beide Gruppen behaupten ihre Ideologie
gründe auf ihrem "Heiligen Buch".
09:12
But when you look at them,
they're not motivatedmotiviert
159
540349
3024
Aber wenn man einen Blick auf sie wirft,
treibt sie nicht an,
09:15
by what they readlesen in theirihr holyHeiligen bookBuch.
160
543397
2284
was sie in ihrer "Heiligen Schrift" lasen.
09:17
It's theirihr brutalityBrutalität that makesmacht them
readlesen these things into the scriptureSchrift.
161
545705
5147
Es ist ihre Brutalität, die sie diese
Dinge in die Schrift hineinlesen lässt.
09:24
RecentlyVor kurzem, a prominentProminente imamImam
told me a storyGeschichte that really tookdauerte me abackverblüfft.
162
552098
3650
Ein herausragender Imam erzählte mir
kürzlich eine erstaunliche Geschichte:
09:27
He said that a girlMädchen camekam to him
163
555772
1739
Ein Mädchen kam zu ihm,
09:29
because she was thinkingDenken
of going to joinbeitreten ISISISIS.
164
557535
2389
weil sie vorhätte,
sich dem IS anzuschließen.
09:32
And I was really surprisedüberrascht and askedaufgefordert him,
165
560556
2048
Ich war wirklich überrascht
und fragte ihn,
09:34
had she been in contactKontakt
with a radicalRadikale religiousreligiös leaderFührer?
166
562628
3246
ob sie in Kontakt mit radikalen
religiösen Führern gewesen sei.
09:37
And he said the problemProblem
was quiteganz the oppositeGegenteil,
167
565898
2295
Er sagte, das Problem war
genau das Gegenteil.
09:40
that everyjeden clericKleriker that she had
talkedsprach to had shutgeschlossen her down
168
568217
3727
Jeder Geistliche, mit dem sie gesprochen
hatte, brachte sie zum Schweigen
09:43
and said that her rageRage,
her senseSinn of injusticeUngerechtigkeit in the worldWelt,
169
571968
3597
und sagte ihr, dass ihr Zorn, ihr Sinn
für die Ungerechtigkeit in der Welt,
09:47
was just going to get her in troubleÄrger.
170
575589
2085
sie nur in Schwierigkeiten bringen würde.
09:49
And so with nowherenirgends to channelKanal
and make senseSinn of this angerZorn,
171
577698
3681
Von nichts inspiriert und etwas,
das ihrer Wut Sinn gegeben hätte,
09:53
she was a primeprim targetZiel to be exploitedgenutzt werden
172
581403
2015
war sie ein Hauptziel für
die Instrumentalisierung
09:55
by extremistsExtremisten promisingvielversprechend her a solutionLösung.
173
583442
2649
durch Extremisten,
die ihr eine Lösung versprachen.
09:58
What this imamImam did was to connectverbinden her
back to God and to her communityGemeinschaft.
174
586605
4266
Dieser Imam stellte die Verbindung zu Gott
und ihrer Gemeinde wieder her.
10:03
He didn't shameSchande her for her rageRage --
insteadstattdessen, he gavegab her constructivekonstruktiv waysWege
175
591319
4847
Anstatt sie für ihre Wut zu beschuldigen,
zeigte er ihr konstruktive Wege
10:08
to make realecht changeVeränderung in the worldWelt.
176
596190
2537
für einen wirklichen Wandel in der Welt.
10:10
What she learnedgelernt at that mosqueMoschee
preventedverhindert her from going to joinbeitreten ISISISIS.
177
598751
4692
Was sie in der Moschee lernte, bewahrte
sie davor, sich dem IS anzuschließen.
10:16
I've told you a little bitBit
178
604983
1255
Das war ein Einblick,
10:18
about how IslamophobiaIslamophobie
affectsbeeinflusst me and my familyFamilie.
179
606262
2790
wie die Islamophobie mich
und meine Familie betrifft.
10:21
But how does it impactEinfluss ordinarygewöhnlich AmericansAmerikaner?
180
609076
2540
Aber wie wirkt es sich auf
normale Amerikaner aus?
10:23
How does it impactEinfluss everyonejeder elsesonst?
181
611640
1905
Wie wirkt es sich auf jeden anderen aus?
10:25
How does consumingverbrauchen fearAngst 24 hoursStd. a day
affectbeeinflussen the healthGesundheit of our democracyDemokratie,
182
613569
5766
Wie wirkt sich der 24-stündige Konsum von
Angst jeden Tag auf unsere Demokratie aus,
10:31
the healthGesundheit of our freefrei thought?
183
619359
1648
auf unsere Gedankenfreiheit?
10:33
Well, one studyStudie -- actuallytatsächlich,
severalmehrere studiesStudien in neuroscienceNeurowissenschaften --
184
621527
3871
Eine Studie -- eigentlich mehrere
neurowissenschaftliche Studien --
10:37
showShow that when we're afraidAngst,
at leastam wenigsten threedrei things happengeschehen.
185
625422
3861
zeigen: Wenn wir uns fürchten,
passieren mindestens drei Dinge.
10:41
We becomewerden more acceptingakzeptieren
of authoritarianismAutoritarismus,
186
629857
4121
Wir akzeptieren eher
ein autoritäres Regierungssystem,
10:46
conformityKonformität and prejudiceVorurteil.
187
634002
2448
Konformität und Vorurteile.
10:49
One studyStudie showedzeigte that when subjectsFächer
were exposedausgesetzt to newsNachrichten storiesGeschichten
188
637194
5787
Eine Studie zeigt: Wenn man
Testpersonen Nachrichten vorlegt,
10:55
that were negativeNegativ about MuslimsMuslime,
189
643005
2984
in denen negativ über
Muslime berichtet wurde,
10:58
they becamewurde more acceptingakzeptieren
of militaryMilitär- attacksAnschläge on MuslimMuslimische countriesLänder
190
646013
4115
stimmmen sie eher militärischen Angriffen
auf muslimische Länder
11:02
and policiesRichtlinien that curtailbeschneiden the rightsRechte
of AmericanAmerikanische MuslimsMuslime.
191
650152
4016
sowie der Beschneidung der Rechte
amerikanischer Muslime zu.
11:06
Now, this isn't just academicakademisch.
192
654192
2157
Das ist nicht nur
ein akademisches Problem.
11:08
When you look at when
anti-MuslimAnti-Muslim sentimentStimmung spikedversetzt
193
656373
4392
Wenn Sie schauen, wann die Stimmung
gegen Muslime nach oben schoss
11:13
betweenzwischen 2001 and 2013,
194
661555
3548
-- zwischen 2001 und 2013 --
11:17
it happenedpassiert threedrei timesmal,
195
665127
1567
dann geschah dies drei Mal,
11:18
but it wasn'twar nicht around terroristTerrorist attacksAnschläge.
196
666718
2225
aber nie im Zusammenhang
mit Terroranschlägen.
11:21
It was in the runLauf up to the IraqIrak WarKrieg
and duringwährend two electionWahl cyclesFahrräder.
197
669294
4393
Es geschah im Vorfeld des Irakkrieges
und während zweier Wahlperioden.
11:26
So IslamophobiaIslamophobie isn't just
the naturalnatürlich responseAntwort to MuslimMuslimische terrorismTerrorismus
198
674155
4544
Also ist Islamophobie nicht einfach die
natürliche Reaktion auf Moslem-Terror,
11:30
as I would have expectederwartet.
199
678723
1999
wie ich es erwartet habe.
11:33
It can actuallytatsächlich be a toolWerkzeug
of publicÖffentlichkeit manipulationManipulation,
200
681218
4478
Es kann tatsächlich ein Werkzeug
zur Manipulation der Öffentlichkeit sein,
11:37
erodingerodierend the very foundationStiftung
of a freefrei societyGesellschaft,
201
685720
3983
um das Fundament einer
freien Gesellschaft auszuhöhlen,
11:41
whichwelche is rationalrational
and well-informedgut informiert citizensBürger.
202
689727
4124
die vernünftige und
gut informierte Bürger hat.
11:46
MuslimsMuslime are like canariesKanaren
in the coalKohle mineBergwerk.
203
694605
2531
Der Umgang mit Muslimen
ist ein frühes Warnzeichen.
11:49
We mightMacht be the first to feel it,
204
697655
1691
Wir spüren es vielleicht als erste,
11:51
but the toxicgiftig airLuft of fearAngst
is harmingschaden us all.
205
699370
4037
aber die toxische Luft der Angst
schadet uns allen.
11:56
(ApplauseApplaus)
206
704251
5553
(Applaus)
12:03
And assigningZuweisung collectivekollektiv guiltSchuld
207
711580
2399
Bei der Zuweisung von Kollektivschuld
12:06
isn't just about havingmit
to explainerklären yourselfdich selber all the time.
208
714003
2838
geht es nicht nur darum, sich
selbst erklären zu müssen.
12:09
DeahDeah and his wifeEhefrau YusorYusor
were a youngjung marriedverheiratet couplePaar
209
717777
3648
Deah und seine Frau Yusor
waren ein junges, verheiratetes Paar,
12:13
livingLeben in ChapelKapelle HillHill, NorthNorden CarolinaCarolina,
210
721449
1999
das in Chapel Hill, North Carolina lebte,
wo beide zur Schule gingen.
12:15
where they bothbeide wentging to schoolSchule.
211
723472
1599
12:17
DeahDeah was an athleteAthlet.
212
725686
2415
Deah war ein Sportler.
12:20
He was in dentalZahn schoolSchule,
talentedtalentiert, promisingvielversprechend ...
213
728125
3532
Er war an der zahnmedizinischen Fakultät,
talentiert, viel versprechend ...
12:24
And his sisterSchwester would tell me
that he was the sweetestsüßeste,
214
732260
4218
Seine Schwester würde mir sagen, dass er
der süßeste, großzügigste Mensch war,
12:28
mostdie meisten generousgroßzügig humanMensch beingSein she knewwusste.
215
736502
2035
den sie kannte.
12:30
She was visitingBesuch him there
and he showedzeigte her his resumeLebenslauf,
216
738561
3854
Sie besuchte ihn dort und
er zeigte ihr seinen Lebenslauf.
12:34
and she was amazederstaunt.
217
742439
1262
Sie war verblüfft und sagte:
12:35
She said, "When did my babyBaby brotherBruder
becomewerden sucheine solche an accomplishederreicht youngjung man?"
218
743725
4230
"Wann ist aus meinem Brüderlein solch
ein versierter junger Mann geworden?"
12:41
Just a fewwenige weeksWochen after Suzanne'sSuzanne visitBesuch
to her brotherBruder and his newneu wifeEhefrau,
219
749119
4565
Nur ein paar Wochen nach dem Besuch von
Suzanne bei ihrem Bruder und seiner Frau,
12:46
theirihr neighborNachbar,
220
754237
1277
hat ihr Nachbar,
12:48
CraigCraig StephenStephen HicksHicks,
221
756732
2141
Craig Stephen Hicks,
12:50
murderedermordet them,
222
758897
1745
sie ermordet,
12:52
as well as Yusor'sDie Yusor sisterSchwester, RazanRazan,
who was visitingBesuch for the afternoonNachmittag,
223
760666
4781
genauso wie die Schwester von Yusor,
Razan, die am Nachmittag zu Besuch war.
12:57
in theirihr apartmentWohnung,
224
765471
1759
Er tat es in ihrer Wohnung,
12:59
executionAusführung styleStil,
225
767754
1755
wie bei einer Hinrichtung,
13:01
after postingEntsendung anti-MuslimAnti-Muslim statementsAussagen
on his FacebookFacebook pageSeite.
226
769533
3956
nachdem er Äußerungen gegen Muslime
auf seiner Facebook-Seite gepostet hatte.
13:06
He shotSchuss DeahDeah eightacht timesmal.
227
774058
1744
Er schoss acht Mal auf Deah.
13:09
So bigotryFanatismus isn't just immoralunmoralisch,
it can even be lethaltödlich.
228
777254
4035
Fanatismus kann nicht nur
unmoralisch, sondern auch tödlich sein.
13:14
So, back to my storyGeschichte.
229
782355
1321
Also zurück zum Anfang.
13:15
What happenedpassiert after 9/11?
230
783700
1700
Was geschah nach dem 9/11?
13:17
Did we go to the mosqueMoschee
or did we playspielen it safeSafe and staybleibe home?
231
785424
3128
Sind wir zur Moschee gegangen
oder blieben wir sicher zu Hause?
13:21
Well, we talkedsprach it over,
232
789390
1882
Wir besprachen es
13:23
and it mightMacht seemscheinen like
a smallklein decisionEntscheidung, but to us,
233
791296
2689
und für uns war es keine
leichte Entscheidung,
13:26
it was about what kindArt of AmericaAmerika
we wanted to leaveverlassen for our kidsKinder:
234
794009
3856
denn es ging darum, welches Amerika
wir unseren Kindern überlassen wollen:
13:29
one that would controlsteuern us by fearAngst
235
797889
3380
eines, dass uns durch Angst
kontrollieren würde,
13:33
or one where we were practicingüben
our religionReligion freelyfrei.
236
801293
3494
oder eines, in dem wir unsere Religion
frei ausüben können.
13:36
So we decidedbeschlossen to go to the mosqueMoschee.
237
804811
1848
Wir entschieden uns für die Moschee.
13:39
And we put my sonSohn in his carAuto seatSitz,
238
807823
1743
Mit unserem Sohn im Kindersitz
13:41
buckledangeschnallt him in, and we drovefuhr silentlyim Hintergrund,
intenselyintensiv, to the mosqueMoschee.
239
809590
3691
fuhren wir schweigend,
mit Hochdruck zur Moschee.
13:45
I tookdauerte him out, I tookdauerte off my shoesSchuhe,
I walkedging into the prayerGebet hallHalle
240
813305
3877
Ich nahm ihn heraus, zog meine Schuhe aus,
ging in die Gebetshalle,
13:50
and what I saw madegemacht me stop.
241
818609
1570
und was ich sah, ließ mich anhalten.
13:53
The placeOrt was completelyvollständig fullvoll.
242
821271
1628
Die Halle war restlos gefüllt.
13:55
And then the imamImam madegemacht an announcementAnkündigung,
243
823492
2188
Dann machte der Imam eine Ankündigung,
13:57
thankingIch danke and welcomingBegrüßung our guestsGäste,
244
825704
4266
bedankte sich und hieß
unsere Gäste willkommen,
14:02
because halfHälfte the congregationGemeinde
245
830564
2214
denn die Hälfte der Versammelten
14:05
were ChristiansChristen, JewsJuden,
BuddhistsBuddhisten, atheistsAtheisten,
246
833833
2728
waren Christen, Juden,
Buddhisten, Atheisten,
14:08
people of faithGlauben and no faithGlauben,
247
836585
2420
Gläubige und Nicht-Gläubige,
14:11
who had come not to attackAttacke us,
but to standStand in solidaritySolidarität with us.
248
839029
4901
die gekommen waren, nicht um uns
anzugreifen, sondern um uns beizustehen.
14:16
(ApplauseApplaus)
249
844419
6971
(Applaus)
14:25
I just breakUnterbrechung down at this time.
250
853599
2123
In diesem Moment
bin ich zusammengebrochen.
14:28
These people were there because they chosewählte
courageMut and compassionBarmherzigkeit
251
856674
4544
Diese Menschen waren dort,
weil sie Mut und Mitgefühl
14:33
over panicPanik and prejudiceVorurteil.
252
861242
2098
Panik und Vorurteilen vorgezogen hatten.
14:36
What will you choosewählen?
253
864731
1667
Was werden Sie wählen?
14:39
What will you choosewählen
at this time of fearAngst and bigotryFanatismus?
254
867122
5021
Was werden Sie im Moment
der Angst und des Fanatismus wählen?
14:45
Will you playspielen it safeSafe?
255
873397
1711
Werden Sie auf Nummer sicher gehen?
Oder werden Sie sich
denen anschließen, die meinen:
14:47
Or will you joinbeitreten those who say
256
875914
2299
14:50
we are better than that?
257
878237
1988
Wir sind besser als die.
14:52
Thank you.
258
880249
1151
Vielen Dank.
14:53
(ApplauseApplaus)
259
881424
4324
(Applaus)
15:07
Thank you so much.
260
895910
1364
Danke schön!
15:12
HelenHelen WaltersWalters: So DaliaDalia,
you seemscheinen to have struckgeschlagen a chordAkkord.
261
900497
4344
Helen Walters: Also Dalia, Sie scheinen
einen Nerv getroffen zu haben.
15:16
But I wonderWunder,
262
904865
1537
Aber ich frage mich,
15:18
what would you say to those
who mightMacht argueargumentieren
263
906426
2459
was sagen Sie denjenigen,
die vielleicht behaupten,
15:20
that you're givinggeben a TEDTED Talk,
264
908909
1757
dass Sie einen TEDTalk halten,
15:22
you're clearlydeutlich a deeptief thinkerDenker,
265
910690
1555
eine Denkerin mit Tiefgang sind,
15:24
you work at a fancyschick think tankPanzer,
266
912269
2007
in einer noblen Denkfabrik arbeiten,
15:26
you're an exceptionAusnahme, you're not the ruleRegel.
267
914300
2113
also eine Ausnahme
und nicht die Regel sind.
15:28
What would you say to those people?
268
916437
1772
Was würden Sie zu jenen Leuten sagen?
15:30
DaliaDalia MogahedMogahed: I would say,
don't let this stageStufe distractablenken you,
269
918841
2922
Dalia Mogahed: Ich würde sagen,
täuschen Sie sich nicht.
15:33
I'm completelyvollständig ordinarygewöhnlich.
270
921787
1205
Ich bin vollkommen normal.
15:35
I'm not an exceptionAusnahme.
271
923821
1245
Ich bin keine Ausnahme.
15:37
My storyGeschichte is not unusualungewöhnlich.
272
925447
2020
Meine Geschichte ist nicht ungewöhnlich.
15:39
I am as ordinarygewöhnlich as they come.
273
927491
2983
Ich bin so gewöhnlich, wie es erlaubt ist.
15:42
When you look at MuslimsMuslime
around the worldWelt --
274
930498
4198
Wenn man auf die Muslime
auf der ganzen Welt blickt,
15:46
and I've doneerledigt this, I've doneerledigt
the largestgrößten studyStudie ever doneerledigt
275
934720
2831
und ich tat das mit der
größten je durchgeführten Studie
15:49
on MuslimsMuslime around the worldWelt --
276
937575
1542
zu Muslimen auf der ganzen Welt,
15:51
people want ordinarygewöhnlich things.
277
939141
1450
wollen Menschen normale Dinge.
15:52
They want prosperityWohlstand for theirihr familyFamilie,
278
940615
1825
Sie wollen Wohlstand für die Familie,
15:54
they want jobsArbeitsplätze
279
942464
1151
sie wollen Arbeit
15:55
and they want to liveLeben in peaceFrieden.
280
943639
1606
und sie wollen in Frieden leben.
15:57
So I am not in any way an exceptionAusnahme.
281
945269
3046
Also bin ich in keinerlei
Hinsicht eine Ausnahme.
16:00
When you meetTreffen people who seemscheinen
like an exceptionAusnahme to the ruleRegel,
282
948339
2851
Wenn Menschen wie eine
Ausnahme zur Regel erscheinen,
16:03
oftentimesoft it's that the ruleRegel is brokengebrochen,
283
951214
2326
dann ist oft die Regel gebrochen worden,
16:06
not that they're an exceptionAusnahme to it.
284
954292
2220
und sie sind nicht
die Ausnahme zu der Regel.
16:08
HWHW: Thank you so much.
DaliaDalia MogahedMogahed.
285
956536
2460
HW: Vielen Dank. Dalia Mogahed.
16:11
(ApplauseApplaus)
286
959020
4674
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com