ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

Milton Glaser - Design verwenden um neue Ideen zu erzeugen

Filmed:
457,311 views

Aus den TED Archiven: Der legendäre Grafiker Milton Glaser vertieft sich in ein neues Bild, inspiriert durch Piero della Francesca. Ausgehend von diesem sinniert er darüber was ein überzeugendes Poster ausmacht indem er Ideen aufschlüsselt und erneuert.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'ThemeThema and variations'Variationen is one of those formsFormen that
0
0
3000
Thema und Variation ist eine dieser Spielarten,
00:21
requireerfordern a certainsicher kindArt of intellectualgeistig activityAktivität,
1
3000
5000
die eine gewisse intellektuelle Aktivität erfordert.
00:26
because you are always comparingVergleichen the variationVariation
2
8000
3000
Weil man immer die Variation mit dem Thema vergleicht,
00:29
with the themeThema that you holdhalt in your mindVerstand.
3
11000
3000
das man im Sinn hat.
00:32
You mightMacht say that the themeThema is natureNatur
4
14000
4000
Man könnte sagen: das Thema ist die Natur
00:36
and everything that followsfolgt is a variationVariation on the subjectFach.
5
18000
8000
und alles was folgt ist die Variation auf das Thema.
00:46
I was askedaufgefordert, I guessvermuten about sixsechs yearsJahre agovor,
6
28000
8000
Ich wurde gebeten, ich glaube vor zirka 6 Jahren,
00:54
to do a seriesSerie of paintingsGemälde
7
36000
5000
eine Bilderreihe zu gestalten,
00:59
that in some way would celebratefeiern the birthGeburt of PieroPiero delladella FrancescaFrancesca.
8
41000
7000
die irgendwie die Geburt Piero della Francescas feiern sollte
01:06
And it was very difficultschwer for me to imaginevorstellen
9
48000
4000
und es fiel mir sehr schwer mir vorzustellen,
01:10
how to paintFarbe picturesBilder that were basedbasierend on PieroPiero
10
52000
9000
wie ich Bilder basierend auf Piero malen sollte,
01:19
untilbis I realizedrealisiert that I could look at PieroPiero as natureNatur --
11
61000
5000
bis ich einsah, dass ich Piero als "die Natur" ansehen konnte.
01:26
that I would have the samegleich attitudeHaltung towardsin Richtung looking at PieroPiero delladella FrancescaFrancesca
12
68000
7000
Dass ich mit der selben Einstellung Piero della Francescas Werke ansehen könnte,
01:33
as I would if I were looking out a windowFenster at a treeBaum.
13
75000
3000
mit der ich einen Baum durch ein Fenster betrachte.
01:36
And that was enormouslyenorm liberatingbefreiend to me.
14
78000
3000
Das war ungeheuerlich befreiend für mich,
01:39
PerhapsVielleicht it's not a very insightfulaufschlussreiche observationÜberwachung,
15
81000
4000
vielleicht ist es auch keine sehr tiefgründige Erkenntnis,
01:43
but that really startedhat angefangen me on a pathPfad to be ablefähig to do a kindArt of themeThema and variationsVariationen
16
85000
6000
aber es eröffnete mir die Möglichkeit eine Art Thema und Variation zu schaffen,
01:49
basedbasierend on a work by PieroPiero,
17
91000
4000
basierend auf Pieros Werk,
01:53
in this caseFall that remarkablebemerkenswert paintingMalerei that's in the UffiziUffizien, "The DukeHerzog of MontefeltroMontefeltro,"
18
95000
7000
in diesem Fall über das außergewöhnlich Bild aus den Uffizien, "Der Herzog von Montefeltro",
02:00
who facesGesichter his consortConsort, BattistaBattista.
19
102000
5000
in dem er seiner Ehefrau Battista gegenübersteht.
02:05
OnceEinmal I realizedrealisiert that I could take some libertiesFreiheiten with the subjectFach,
20
107000
4000
Als ich eingesehen hatte, dass ich mir gewisse Freiheiten mit dem Sujet erlauben konnte,
02:09
I did the followinges folgen seriesSerie of drawingsZeichnungen.
21
111000
3000
machte ich die folgende Serie von Zeichnungen.
02:13
That's the realecht PieroPiero delladella FrancescaFrancesca --
22
115000
4000
Das ist das Original von Piero della Francesca.
02:18
one of the greatestgrößte portraitsPorträts in humanMensch historyGeschichte.
23
120000
5000
Eines der großartigsten Portraits der Geschichte.
02:23
And these, I'll just showShow these withoutohne commentKommentar.
24
125000
4000
Und diese Bilder, ich zeige Sie Ihnen ohne Kommentar,
02:27
It's just a seriesSerie of variationsVariationen on the headKopf of the DukeHerzog of MontefeltroMontefeltro,
25
129000
6000
ist einfach eine Serie von Variationen des Kopfes des Herzogs von Montefeltro,
02:33
who'swer ist a great, great figureZahl in the RenaissanceRenaissance,
26
135000
3000
der eine überaus wichtige Persönlichkeit der Renaissance war,
02:36
and probablywahrscheinlich the basisBasis for Machiavelli'sMachiavellis "The PrincePrinz."
27
138000
3000
und wahrscheinlich sogar das Vorbild für Machiavellis "Der Fürst".
02:39
He apparentlyanscheinend losthat verloren an eyeAuge in battleSchlacht,
28
141000
3000
Anscheinend hatte er ein Auge im Kampf verloren,
02:42
whichwelche is why he is always showngezeigt in profileProfil.
29
144000
3000
darum wird er auch immer im Profil dargestellt.
02:45
And this is BattistaBattista.
30
147000
3000
Und das ist Battista.
02:50
And then I decidedbeschlossen I could moveBewegung them around a little bitBit --
31
152000
5000
Dann habe ich beschlossen sie ein bisschen herum zu schieben,
02:56
so that for the first time in historyGeschichte, they're facinggegenüber the samegleich directionRichtung.
32
158000
3000
sodass sie das erste Mal in der Geschichte in die selbe Richtung schauen.
02:59
WhoopsWhoops! PassedÜbergeben eachjede einzelne other.
33
161000
3000
Whoops! Da sind sie schon aneinander vorbei.
03:06
And then a visitorBesucher from anotherein anderer paintingMalerei by PieroPiero,
34
168000
3000
Und dann noch ein Besucher aus einem anderen Bild von Piero,
03:09
this is from "The ResurrectionAuferstehung of ChristChristus" --
35
171000
3000
aus dem Bild "Die Auferstehung Christi" --
03:12
as thoughobwohl the castBesetzung had just gottenbekommen of the setSet to have a chatPlaudern.
36
174000
5000
wie wenn die Besetzung eines Filmes gerade aus dem Set für eine Plauderei getreten wäre.
03:17
And now, fourvier largegroß panelsPlatten:
37
179000
3000
Und jetzt vier große Paneele.
03:20
this is upperobere left;
38
182000
2000
Das ist oben links.
03:22
upperobere right;
39
184000
2000
Oben rechts.
03:26
lowerniedriger left;
40
188000
2000
Unten links.
03:29
lowerniedriger right.
41
191000
2000
Unten rechts.
03:31
IncidentallyIm übrigen, I've never understoodverstanden the conflictKonflikt betweenzwischen abstractionAbstraktion and naturalismNaturalismus.
42
193000
6000
Übrigens, habe nie den Konflikt zwischen Abstraktion und Naturalismus verstanden,
03:38
SinceSeit all paintingsGemälde are inherentlyvon Natur aus abstractabstrakt to beginStart with
43
200000
4000
da alle Bilder schon von der Natur der Sache abstrakt sind,
03:42
there doesn't seemscheinen to be an argumentStreit there.
44
204000
3000
scheint es für diese Auseinandersetzung keine Begründung zu geben.
03:45
On anotherein anderer subjectFach --
45
207000
3000
Zu einem anderen Thema,
03:48
(LaughterLachen) --
46
210000
2000
(Lachen)
03:51
I was drivingFahren in the countryLand one day with my wifeEhefrau,
47
213000
4000
Ich fuhr einmal mit meiner Frau aufs Land,
03:55
and I saw this signSchild,
48
217000
2000
und ich sah dieses Schild, (Schild: Zuverlässiger Niederländer - Auto Reparatur)
03:57
and I said, "That is a fabulousfabelhaft pieceStück of designEntwurf."
49
219000
3000
und ich sagte: "Das ist ein wunderbares Design."
04:00
And she said, "What are you talkingim Gespräch about?"
50
222000
3000
Sie sagte: "Wovon redest Du?"
04:03
I said, "Well, it's so persuasiveüberzeugende,
51
225000
2000
Ich sagte:" Na - es ist so überzeugend,
04:05
because the purposeZweck of that signSchild is to get you into the garageGarage,
52
227000
5000
weil es der Sinn dieses Schildes ist dich in die Werkstatt zu bringen,
04:10
and sinceschon seit mostdie meisten people are so suspiciousverdächtig of garagesGaragen,
53
232000
5000
und da die meisten Menschen Autowerkstätten nicht trauen,
04:15
and know that they're going to be rippedgerissen off,
54
237000
3000
und wissen dass sie sicher übers Ohr gehauen werden,
04:18
they use the wordWort 'reliable"zuverlässige.'
55
240000
3000
verwenden sie das Wort "zuverlässig".
04:21
But everybodyjeder sayssagt they're reliablezuverlässig.
56
243000
2000
Aber alle sagen doch sie seien zuverlässig.
04:23
But, reliablezuverlässig DutchmanHolländer" --
57
245000
3000
Aber, zuverlässiger Niederländer --
04:26
(LaughterLachen) --
58
248000
2000
(Lachen)
04:28
"FantasticFantastische!"
59
250000
2000
Fantastisch!
04:30
Because as soonbald as you hearhören the wordWort DutchmanHolländer --
60
252000
3000
Sobald man nämlich Niederländer hört,
04:33
whichwelche is an archaicarchaische wordWort, nobodyniemand callsAnrufe DutchHolländisch people "DutchmenHolländer" anymorenicht mehr --
61
255000
3000
ein altmodisches Wort, niemand nennt Holländer (Dutch people) heute noch Niederländer (Dutchmen)--
04:36
but as soonbald as you hearhören DutchmanHolländer,
62
258000
2000
aber sobald man Niederländer hört,
04:38
you get this pictureBild of the kidKind with his fingerFinger in the dikeDeich,
63
260000
3000
kommt einem das Bild von dem Kind mit dem Finger im Deich in den Sinn,
04:41
preventingVerhindern the thing from fallingfallend and floodingÜberschwemmung HollandHolland, and so on.
64
263000
3000
welches damit verhindert dass das Ding bricht und Holland überschwemmt wird usw.
04:44
And so the entireganz issueProblem is detoxifiedentgiftet by the use of "DutchmanHolländer."
65
266000
7000
Die ganze Geschichte wird durch das Wort Niederländer entschärft.
04:51
Now, if you think I'm exaggeratingübertreiben at all in this,
66
273000
3000
Wenn Sie jetzt glauben ich würde übertreiben
04:54
all you have to do is substituteErsatz something elsesonst, like "IndonesianIndonesisch."
67
276000
4000
dann ersetzten sie das Wort Niederländer doch mit Indonesier.
04:58
(LaughterLachen)
68
280000
8000
(Lachen)
05:06
Or even "FrenchFranzösisch."
69
288000
3000
Oder sogar Franzose.
05:09
(LaughterLachen)
70
291000
5000
(Lachen)
05:14
Now, "SwissSchweizer" worksWerke, but you know it's going to costKosten a lot of moneyGeld.
71
296000
4000
Also, "Schweizer" würde funktionieren, aber da wüssten Sie schon dass es teuer wird.
05:18
(LaughterLachen)
72
300000
3000
(Lachen)
05:21
I'm going to take you quicklyschnell throughdurch the actualtatsächlich processverarbeiten of doing a posterPoster.
73
303000
6000
Ich werde den Prozess ein Poster zu gestalten schnell mit Ihnen durchgehen.
05:27
I do a lot of work for the SchoolSchule of VisualVisuelle ArtsKunst, where I teachlehren,
74
309000
3000
Ich arbeite viel für die "School of Visual Arts", in der ich unterrichte,
05:30
and the directorDirektor of this schoolSchule -- a remarkablebemerkenswert man namedgenannt SilasSilas RhodesRhodos --
75
312000
3000
und der Direktor der Schule - ein außergewöhnlicher Mann namens Silas Rhodes --
05:33
oftenhäufig givesgibt you a pieceStück of textText and he sayssagt, "Do something with this."
76
315000
5000
gibt einem oft Texte und sagt, " Mach was damit."
05:38
And so he did.
77
320000
2000
Also tat er es. Der Text war:
05:40
And this was the textText -- "In wordsWörter as fashionMode the samegleich ruleRegel will holdhalt/
78
322000
3000
-- "Gleichsam in Worten und in Mode herrscht die gleiche Regel/
05:43
AlikeGleichermaßen fantasticfantastisch if too newneu or oldalt/
79
325000
1000
Gleichsam fantastisch wenn zu neu oder zu alt/
05:44
Be not the first by whomwem the newneu are triedversucht/
80
326000
4000
Sei nicht der erste welcher Neues ausprobiert/
05:48
NorNoch yetnoch the last to laylegen the oldalt asidebeiseite."
81
330000
3000
Noch sei der Letzte der das Alte legt zur Seit." (Alexander Pope)
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
Ich konnte nichts damit anfangen.
05:53
And I really struggledkämpfte with this one.
83
335000
2000
Und ich habe mich wirklich bemüht.
05:55
And the first thing I did, whichwelche was sortSortieren of in the absenceAbwesenheit of anotherein anderer ideaIdee,
84
337000
3000
Mangels einer anderen Idee war mein erster Ansatz
05:58
was say I'll sortSortieren of writeschreiben it out and make some wordsWörter biggroß,
85
340000
2000
die Worte auszuschreiben und einige Worte zu vergrößern,
06:01
and I'll have some kindArt of designEntwurf on the back somehowirgendwie,
86
343000
5000
und dann fügte ich noch so eine Art Design in den Hintergrund ein.
06:06
and I was hopinghoffend -- as one oftenhäufig does -- to stumblestolpern into something.
87
348000
3000
in der Hoffnung - wie so oft -- über etwas zu stolpern.
06:09
So I tookdauerte anotherein anderer crackRiss at it --
88
351000
3000
Dann habe ich etwas ganz anderes versucht,
06:12
you've got to keep it movingbewegend --
89
354000
2000
man muss ja in Bewegung bleiben.
06:14
and I XeroxedLosungen some wordsWörter on piecesStücke of coloredfarbig paperPapier-
90
356000
2000
Ich fotokopierte einige Worte auf farbiges Papier
06:16
and I pastedeingefügt them down on an uglyhässlich boardTafel.
91
358000
2000
und klebte sie auf ein recht hässliches Brett.
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
Ich dachte mir dass schon was dabei raus kommen würde.
06:22
like "WordsWörter ruleRegel fantasticfantastisch newneu oldalt first last PopePapst"
93
364000
3000
wie "Worte beherrschen fantastisch neu alt erster letzter Papst"
06:25
because it's by AlexanderAlexander PopePapst,
94
367000
3000
weil es von Alexander Pope ist. (pope = Papst)
06:28
but I sortSortieren of madegemacht a messChaos out of it,
95
370000
2000
Dann habe ich es durcheinander geworfen,
06:30
and then I thought I'd repeatwiederholen it in some way so it was legiblegut lesbar.
96
372000
2000
und ich dachte mir ich wiederhole den Vorgang einfach so, dass etwas lesbares herauskommt.
06:32
So, it was going nowherenirgends.
97
374000
2000
Das führte auch zu nichts.
06:35
SometimesManchmal, in the middleMitte of a resistantbeständig problemProblem,
98
377000
4000
Manchmal, wenn ich auf ein widerspenstiges Problem treffe,
06:39
I writeschreiben down things that I know about it.
99
381000
3000
schreibe ich auf, was ich schon darüber weiß.
06:42
But you can see the beginningAnfang of an ideaIdee there,
100
384000
2000
Wie Sie sehen ist da schon der Beginn einer Idee,
06:44
because you can see the wordWort "newneu" emergingentstehenden from the "oldalt."
101
386000
3000
weil man das Wort new (neu) aus dem Wort old (alt) auftauchen sieht.
06:47
That's what happensdas passiert.
102
389000
2000
So ist es ja auch.
06:49
There's a relationshipBeziehung betweenzwischen the oldalt and the newneu;
103
391000
3000
Es gibt eine Beziehung zwischen Alt und Neu.
06:52
the newneu emergesentsteht from the contextKontext of the oldalt.
104
394000
2000
Das Neue entwickelt sich aus dem Kontext des Alten.
06:54
And then I did some variationsVariationen of it,
105
396000
2000
Dann machte ich ein paar Variationen davon,
06:56
but it still wasn'twar nicht coalescingKoaleszenz graphicallygrafisch at all.
106
398000
4000
aber es floss graphisch noch nicht ineinander.
07:00
I had this other versionVersion whichwelche had something interestinginteressant about it
107
402000
3000
Ich hatte diese andere Version, die irgendetwas Interessantes an sich hatte
07:03
in termsBegriffe of beingSein ablefähig to put it togetherzusammen in your mindVerstand from cluesHinweise.
108
405000
6000
indem man es in seinem Kopf aus Hinweisen zusammensetzen konnte.
07:09
The W was clearlydeutlich a W, the N was clearlydeutlich an N,
109
411000
3000
Das W war sichtlich ein W, und das N war sichtlich ein N,
07:12
even thoughobwohl they were very fragmentaryfragmentarische
110
414000
4000
obwohl sie nur sehr bruchstückhaft waren,
07:16
and there wasn'twar nicht a lot of informationInformation in it.
111
418000
2000
und es war nicht viel Information enthalten.
07:18
Then I got the wordsWörter "newneu" and "oldalt"
112
420000
2000
Dann nahm ich die Worte neu und alt
07:20
and now I had regressedzurückgegangen back to a pointPunkt where there seemedschien to be no returnRückkehr.
113
422000
5000
und da hatte ich mich schon so weit zurück entwickelt, dass es keinen Weg mehr zurück gab.
07:25
(LaughterLachen)
114
427000
2000
(Lachen)
07:27
I was really desperateverzweifelt at this pointPunkt.
115
429000
3000
Zu diesem Zeitpunkt war ich wirklich verzweifelt.
07:30
And so, I do something I'm truthfullywahrheitsgemäß ashamedbeschämt of,
116
432000
4000
Also tat ich etwas, für das ich mich wirklich schäme,
07:34
whichwelche is that I tookdauerte two drawingsZeichnungen I had madegemacht for anotherein anderer purposeZweck
117
436000
4000
Ich nahm zwei Zeichnungen, die ich für etwas anderes gemacht hatte
07:38
and I put them togetherzusammen.
118
440000
4000
und setzte sie zusammen
07:43
It sayssagt "dreamsTräume" at the topoben.
119
445000
3000
- oben steht da "dreams" Träume.
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, changeVeränderung the copyKopieren.
120
448000
3000
Ich wollte es ungefähr so angehen und sagen, "Also, verändere den Text.
07:49
Let it say something about dreamsTräume, and come to SVASVA
121
451000
4000
Irgendwas mit "Träume" und "Kommt in die SVA" (School of Visual Arts Anm.)
07:53
and you'lldu wirst sortSortieren of fulfillerfüllen your dreamsTräume."
122
455000
2000
und irgendwas mit "Deine Träume werden in Erfüllung gehen"."
07:55
But, to my creditKredit,
123
457000
2000
Aber zu meiner Verteidigung,
07:57
I was so embarrassedverlegen about doing that
124
459000
3000
ich habe mich so darüber geschämt,
08:00
that I never submittedeingereicht this sketchskizzieren.
125
462000
3000
dass ich die Skizze nie eingereicht habe.
08:04
And, finallyendlich, I arrivedist eingetroffen at the followinges folgen solutionLösung.
126
466000
5000
Schließlich, kam ich zu folgender Lösung.
08:09
Now, it doesn't look terriblyfürchterlich interestinginteressant,
127
471000
4000
Es mag nicht besonders interessant aussehen,
08:13
but it does have something
128
475000
3000
aber irgendetwas hat es,
08:16
that distinguishesunterscheidet it from a lot of other postersPoster.
129
478000
5000
etwas das es von vielen anderen Postern unterscheidet.
08:22
For one thing, it transgressesüberschreitet the ideaIdee of what a poster'sPlakat der supposedsoll to be,
130
484000
4000
Einerseits überschreitet es die Idee des Posters an sich,
08:26
whichwelche is to be understoodverstanden and seengesehen immediatelysofort, and not explainederklärt.
131
488000
8000
nämlich sofort verstanden zu werden, ohne Notwendigkeit einer Erklärung.
08:34
I remembermerken hearingHören all of you in the graphicGrafik artsKunst --
132
496000
3000
Ich kann mich noch gut erinnern alle Grafiker sagen zu hören --
08:37
"If you have to explainerklären it, it ain'tist nicht workingArbeiten."
133
499000
3000
"Wenn Du es erklären musst, dann funktioniert es nicht."
08:40
And one day I wokeerwachte up and I said, "Well, supposeannehmen that's not truewahr?"
134
502000
4000
Und ich wachte eines Tages auf und sagte "Na, vielleicht ist das gar nicht so?"
08:44
(LaughterLachen)
135
506000
6000
(Lachen)
08:50
So here'shier ist what it sayssagt in my explanationErläuterung at the bottomBoden left.
136
512000
4000
Hier also meine Erklärung, die unten links steht:
08:55
It sayssagt, "ThoughtsGedanken: This poemGedicht is impossibleunmöglich.
137
517000
6000
"Gedanken: Dieses Gedicht ist unmöglich.
09:01
SilasSilas usuallygewöhnlich has a better touchberühren with his choiceWahl of quotationsZitate.
138
523000
4000
Silas hat normalerweise ein besseres Händchen beim Aussuchen von Zitaten.
09:05
This one generateserzeugt no imageryBilder at all."
139
527000
2000
Dieses erzeugt keine Bilder - gar keine."
09:07
I am now exposingaussetzen myselfmich selber to my audiencePublikum, right?
140
529000
3000
Natürlich exponiere ich mich jetzt vor meinem Publikum. Nicht wahr?
09:10
WhichDie is something you never want to do professionallyprofessionell.
141
532000
3000
Etwas, was man im Arbeitsleben nicht tun sollte.
09:13
"Maybe the wordsWörter can make the imageBild withoutohne anything elsesonst happeningHappening.
142
535000
4000
"Vielleicht können die Worte das Bild machen ohne dass noch etwas passieren muss.
09:17
What's the heartHerz of this poemGedicht?
143
539000
2000
Was ist die Essenz dieses Gedichtes?
09:19
Don't be trendytrendy if you want to be seriousernst.
144
541000
2000
Sei nicht modisch, wenn du ernsthaft sein willst.
09:21
Is doing the posterPoster this way trendytrendy in itselfselbst?
145
543000
3000
Ist die Art das Poster so zu gestalten vielleicht selbst schon modisch?
09:24
I guessvermuten one could reducereduzieren the ideaIdee furtherdes Weiteren
146
546000
2000
Man könnte den Gedanke noch weiter einkreisen,
09:26
by suggestingschlägt vor that the newneu emergesentsteht behindhinter and throughdurch the oldalt,
147
548000
4000
indem man vorschlägt, dass das Neue sich hinter dem Alten entwickelt
09:30
like this."
148
552000
2000
und durch es auftaucht, so wie hier:
09:32
And then I showShow you a little drawingZeichnung --
149
554000
2000
Und dann zeige ich eine kleine Zeichnung --
09:34
you see, you remembermerken that oldalt thing I discardedverworfen?
150
556000
3000
Sie können sich ja noch an die alte Zeichnung erinnern, die ich verworfen hatte.
09:37
Well, I foundgefunden a way to use it.
151
559000
2000
Ich habe aber einer Weg gefunden sie zu benützen.
09:39
So, there's that little alternativeAlternative over there,
152
561000
3000
So, da ist eine kleine Variation da hinten
09:42
and I say, "Not badschlecht," -- criticizingKritik an myselfmich selber --
153
564000
4000
und ich sage zu mir selbst "Nicht schlecht", -- als Selbstkritik --
09:46
"but more didacticdidaktisch than visualvisuell.
154
568000
3000
"aber mehr didaktisch als visuell.
09:49
Maybe what wants to be said is that oldalt and the newneu are lockedeingesperrt in a dialecticaldialektische embraceUmarmung,
155
571000
3000
Vielleicht muss gesagt werden, dass sich das Alte und das Neue in einer dialektischen Umarmung befinden,
09:52
a kindArt of dancetanzen where eachjede einzelne definesdefiniert the other."
156
574000
2000
eine Art Tanz in der das eine das andere bestimmt."
09:54
And then more self-questioningSelbstbefragung -- "Am I beingSein simple-mindedeinfältige?
157
576000
4000
und dann noch mehr Selbst-Befragung -- "Bin ich zu blauäugig?
09:58
Is this the kindArt of simpleeinfach that lookssieht aus obviousoffensichtlich, or the kindArt that lookssieht aus profoundtiefsinnig?
158
580000
4000
Ist das die Art von einfach, die offensichtlich aussieht, oder sieht es irgendwie tiefsinnig aus?
10:02
There's a significantsignifikant differenceUnterschied.
159
584000
2000
Da gibt es einen wichtigen Unterschied.
10:04
This could be embarrassingpeinlich.
160
586000
2000
Das könnte jetzt peinlich werden.
10:06
ActuallyTatsächlich, I realizerealisieren fearAngst of embarrassmentVerlegenheit drivesfährt me as much as any ambitionAmbition.
161
588000
4000
Mir wird übrigens gerade klar, dass die Angst mich zu blamieren mich genau so wie jeder andere Ehrgeiz treibt.
10:10
Do you think this sortSortieren of thing could really attractanlocken a studentSchüler to the schoolSchule?"
162
592000
4000
Glauben Sie dass so etwas einen Studenten an die SVA locken könnte?"
10:14
(LaughterLachen)
163
596000
7000
(Lachen)
10:21
Well, I think there are two freshfrisch things here -- two freshfrisch things.
164
603000
5000
Ich glaube dass hier zwei frische Ideen drin sind -- zwei.
10:26
One is the sortSortieren of willingnessBereitschaft to exposeentlarven myselfmich selber to a criticalkritisch audiencePublikum,
165
608000
7000
Erstens - meine Bereitschaft mich einem kritischen Publikum auszusetzen,
10:33
and not to suggestvorschlagen that I am confidentzuversichtlich about what I'm doing.
166
615000
6000
ohne zu suggerieren ich sei meiner Sache zu sicher.
10:39
And as you know, you have to have a frontVorderseite.
167
621000
4000
Wie Sie wissen - man muss ein Rückgrat haben.
10:43
I mean -- you've got to be confidentzuversichtlich;
168
625000
2000
Du musst dir deiner Sache sicher sein.
10:45
if you don't believe in your work, who elsesonst is going to believe in it?
169
627000
3000
Wenn du nicht an deine Arbeit glaubst, wer dann?
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
Das ist das Eine, sozusagen
10:50
to introducevorstellen the ideaIdee of doubtZweifel into graphicsGrafik.
171
632000
5000
die Einführung der Idee des Zweifels, in die Grafik.
10:55
That can be a biggroß contributionBeitrag.
172
637000
2000
Das kann ein wichtiger Beitrag sein.
10:57
The other thing is to actuallytatsächlich give you two solutionsLösungen for the pricePreis of one;
173
639000
4000
Das andere ist es ihnen zwei Lösungen zum Preis von einer anzubieten.
11:01
you get the biggroß one
174
643000
3000
Sie bekommen die Große,
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
wenn Sie die nicht mögen, wie wäre es mit der Kleinen?
11:07
(LaughterLachen)
176
649000
2000
(Lachen)
11:09
And that too is a relativelyverhältnismäßig newneu ideaIdee.
177
651000
3000
Auch ein relativ neue Idee.
11:12
And here'shier ist just a seriesSerie of experimentsExperimente
178
654000
3000
Hier eine Serie von Experimenten
11:15
where I askFragen the questionFrage of -- does a posterPoster have to be squarePlatz?
179
657000
5000
in denen ich die Frage stelle -- muss ein Poster rechteckig sein?
11:20
Now, this is a little illusionIllusion.
180
662000
3000
Das hier ist eine kleine optische Täuschung.
11:23
That posterPoster is not foldedgefaltet.
181
665000
2000
Dieses Poster ist nicht gefaltet.
11:25
It's not foldedgefaltet, that's a photographFoto
182
667000
3000
Es ist nicht gefaltet, es ist ein Foto
11:28
and it's cutschneiden on the diagonalDiagonale.
183
670000
2000
diagonal geschnitten.
11:31
SameGleichen cheapbillig trickTrick in the upperobere left-handlinke Hand cornerEcke.
184
673000
3000
Hier der selbe billige Trick in der Ecke oben links.
11:36
And here,
185
678000
2000
und hier
11:38
a very peculiareigentümliche posterPoster because,
186
680000
2000
ein recht eigenartiges Poster,
11:40
simplyeinfach because of usingmit the isometricisometrische perspectivePerspektive in the computerComputer,
187
682000
5000
einfach weil es die isometrische Perspektive verwendet - computergeneriert,
11:45
it won'tGewohnheit sitsitzen still in the spacePlatz.
188
687000
3000
es bleibt auch räumlich nicht stehen.
11:48
At timesmal, it seemsscheint to be widerbreiter at the back than the frontVorderseite,
189
690000
3000
Manchmal sieht es hinten breiter aus als vorne,
11:51
and then it shiftsVerschiebungen.
190
693000
2000
und dann springt es um.
11:53
And if you sitsitzen here long enoughgenug, it'lles wird floatFloat off the pageSeite into the audiencePublikum.
191
695000
4000
Und wenn wir hier lange genug sitzen, wird es vom Papier runter ins Publikum segeln.
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
Aber so viel Zeit haben wir nicht.
12:00
(LaughterLachen)
193
702000
1000
(Lachen)
12:01
And then an experimentExperiment --
194
703000
2000
Und dann ein Experiment --
12:03
a little bitBit about the natureNatur of perspectivePerspektive,
195
705000
3000
ein wenig über die Natur der Perspektive,
12:06
where the outsidedraußen shapegestalten is determinedentschlossen by the peculiarityBesonderheit of perspectivePerspektive,
196
708000
4000
wo die äußere Form durch die Eigenart der Perspektive bestimmt wird
12:10
but the shapegestalten of the bottleFlasche -- whichwelche is identicalidentisch to the outsidedraußen shapegestalten --
197
712000
4000
aber die Form der Flasche -- welche identisch mit der äußeren Form ist --
12:14
is seengesehen frontallyfrontal.
198
716000
2000
als frontal gesehen wird.
12:16
And anotherein anderer pieceStück for the artKunst directors'Directors clubVerein
199
718000
4000
Hier noch eines für den "art director´s club",
12:20
is "AnnaAnna ReesRees" castingCasting long shadowsSchatten.
200
722000
4000
Anna Rees wirft lange Schatten.
12:24
This is anotherein anderer posterPoster from the SchoolSchule of VisualVisuelle ArtsKunst.
201
726000
3000
Das ist kein Poster der School of Visual Arts.
12:27
There were 10 artistsKünstler invitedeingeladen to participatesich beteiligen in it,
202
729000
5000
10 Künstler wurden eingeladen Teil zu nehmen,
12:32
and it was one of those things where it was extremelyäußerst competitivewettbewerbsfähig
203
734000
2000
eine dieser Gelegenheiten, bei denen es sehr kompetitiv zugeht;
12:34
and I didn't want to be embarrassedverlegen,
204
736000
2000
und ich wollte mich nicht blamieren,
12:36
so I workedhat funktioniert very hardhart on this.
205
738000
3000
also habe ich hart daran gearbeitet.
12:39
The ideaIdee was -- and it was a brilliantGenial ideaIdee --
206
741000
2000
Die Idee war - und sie war brillant --
12:41
was to have 10 postersPoster distributedverteilt throughoutwährend the city'sStadt subwayU-Bahn systemSystem
207
743000
4000
10 Poster so im U-Bahnnetz der Stadt zu verteilen
12:45
so everyjeden time you got on the subwayU-Bahn you'ddu würdest be passingVorbeigehen a differentanders posterPoster,
208
747000
4000
dass man jedes Mal wenn man in die U-Bahn stieg ein anderes Poster sehen würde,
12:49
all of whichwelche had a differentanders ideaIdee of what artKunst is.
209
751000
4000
jedes mit einem anderen Gedanken darüber was Kunst ist.
12:53
But I was absolutelyunbedingt stuckfest on the ideaIdee of "artKunst is"
210
755000
6000
Ich hing total an dem Gedanken "Kunst ist" fest
12:59
and tryingversuchen to determinebestimmen what artKunst was.
211
761000
4000
und versuchte herauszufinden was Kunst ist.
13:03
But then I gavegab up and I said, "Well, artKunst is whateverwas auch immer."
212
765000
4000
Bis ich aufgab und einfach sagte, "Also, Kunst ist was auch immer."
13:07
And as soonbald as I said that,
213
769000
2000
Als ich das gesagt hatte,
13:09
I discoveredentdeckt that the wordWort "hatHut" was hiddenversteckt in the wordWort "whateverwas auch immer,"
214
771000
3000
entdeckte ich dass sich im Ausdruck "was auch immer" das Wort Hut versteckt (wHATever)
13:12
and that led me to the inevitableunvermeidlich conclusionSchlussfolgerung.
215
774000
3000
und führte mich zu einem unausweichlichen Ergebnis.
13:15
But then again, it's on my listListe of didacticdidaktisch postersPoster.
216
777000
4000
Auf der anderen Seite ist es auf meiner Liste didaktischer Poster.
13:19
My intentAbsicht is to have a literaryliterarische accompanimentBegleitung that explainserklärt the posterPoster,
217
781000
4000
Es ist meine Absicht das Poster literarisch zu begleiten,
13:23
in caseFall you don't get it.
218
785000
3000
sollten Sie es noch nicht verstanden haben.
13:26
(LaughterLachen)
219
788000
2000
(Lachen)
13:28
Now this sayssagt, "NoteHinweis to the viewerZuschauer:
220
790000
2000
Hier steht,"Notiz an den Betrachter --
13:30
I thought I mightMacht use a visualvisuell clicheKlischee of our time -- Magritte'sMagrittes everymanjedermann --
221
792000
3000
Ich dachte ich nehme ein visuelles Klischee unserer Zeit, Magritte´s Jedermann,
13:33
to expressausdrücken the ideaIdee that artKunst is mysteryGeheimnis, continuityKontinuität and historyGeschichte.
222
795000
4000
um auszudrücken dass Kunst ein Rätsel, Kontinuität und Geschichte ist.
13:37
I'm alsoebenfalls convincedüberzeugt that, in an ageAlter of computerComputer manipulationManipulation,
223
799000
3000
Ich bin auch davon überzeugt, dass im Zeitalter der Computermanipulation
13:40
surrealismSurrealismus has becomewerden banalbanal,
224
802000
3000
Surrealismus banal geworden ist,
13:43
a shadowSchatten of its formerehemalige selfselbst.
225
805000
2000
ein Schatten seiner selbst.
13:45
The phrasePhrase 'Art"Kunst is whatever'Was auch immer "
226
807000
2000
Der Satz "Kunst ist was auch immer"
13:47
expressesdrückt aus the currentStrom inclusivenessInklusivität that surroundsumgibt art-makingkünstlerischen Schaffens --
227
809000
3000
drückt die derzeitige "Einschließlichkeit" im Kunst-Machen aus --
13:50
a sortSortieren of 'it"es ain'tist nicht what you do, it's the way that you do it'es " notionBegriff.
228
812000
3000
die Ansicht "Es geht nicht darum was du machst sondern dass du es machst".
13:53
The shadowSchatten of MagritteMagritte fallsStürze acrossüber the centralzentral partTeil of the posterPoster
229
815000
4000
Der Schatten Magrittes fällt auf die Mitte des Posters
13:57
a poeticpoetische eventEvent that occurstritt ein as the shadowSchatten man isolatesIsolate the wordWort 'hat"Hut,'
230
819000
5000
ein poetisches Ereignis, wenn der Schatten des Mannes das Wort Hut heraushebt,
14:02
hiddenversteckt in the wordWort 'whatever"was auch immer.'
231
824000
2000
welches im Wort "was auch immer" verborgen ist.
14:04
The fourvier hatsHüte showngezeigt in the posterPoster suggestsschlägt vor how artKunst mightMacht be defineddefiniert:
232
826000
3000
Der Vor-Hut im Poster suggeriert wie Kunst definiert werden könnte:
14:07
as a thing itselfselbst, the worthwert of the thing, the shadowSchatten of the thing,
233
829000
4000
als das Objekt an sich, der Wert des Objekts, der Schatten des Objekts
14:11
and the shapegestalten of the thing.
234
833000
2000
und die Form des Objekts.
14:13
WhateverWas auch immer."
235
835000
2000
Was auch immer.
14:15
(ApplauseApplaus)
236
837000
1000
(Applaus)
14:16
OK.
237
838000
1000
OK
14:17
(ApplauseApplaus)
238
839000
5000
(Applaus)
14:22
And the one that I did not submiteinreichen,
239
844000
3000
Und hier noch eins das ich nicht eingereicht habe,
14:25
whichwelche I still like,
240
847000
2000
aber das ich trotzdem noch mag.
14:27
I wanted to use the samegleich phrasePhrase.
241
849000
2000
Ich wollte den selben Satz verwenden --
14:29
There were wonderfulwunderbar experimentsExperimente by BrunoBruno MunariMunari
242
851000
6000
es gab vor ein paar Jahren wundervolle Experimente von Bruno Munari
14:35
on letterformsBuchstabenformen some yearsJahre agovor --
243
857000
2000
über die Form von Buchstaben --
14:37
sortSortieren of, see how farweit you could go and still be ablefähig to readlesen them.
244
859000
2000
wie weit man gehen kann sodass es noch lesbar ist.
14:39
And that ideaIdee stuckfest in my headKopf.
245
861000
2000
Diese Idee hatte sich irgendwie in meinem Kopf festgesetzt.
14:41
But then I tookdauerte the piecesStücke that I had takengenommen off and put them at the bottomBoden.
246
863000
4000
Aber dann nahm ich die Stücke, die ich herausgenommen hatte und setzte sie nach unten.
14:46
And, of courseKurs those are the remainsbleibt bestehen, and they're so labeledmit der Bezeichnung.
247
868000
5000
Natürlich ist das, das was "übrig bleibt" und wird auch so betitelt.
14:51
But what really happensdas passiert is that you readlesen it as:
248
873000
3000
und folgendes passiert - es liest sich als --
14:54
"ArtKunst is whateverwas auch immer remainsbleibt bestehen."
249
876000
3000
"Kunst ist was auch immer übrig bleibt."
14:57
Thank you.
250
879000
2000
Danke.
14:59
(ApplauseApplaus)
251
881000
9000
(Applaus)
Translated by Curt Martin Malm
Reviewed by Valentina Wellbrock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com