ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

Milton Glaser parle de l'utilisation du design pour renouveler les idées

Filmed:
457,311 views

Tiré des archives de TED : Le légendaire graphiste Milton Glaser plonge dans un nouveau tableau inspiré par Piero della Francesca. De là, il médite sur ce qui rend un poster convainquant, en démontant une idée pour en faire une nouvelle.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'ThemeThème and variations'des variations is one of those formsformes that
0
0
3000
Le thème et ses variations est une de ces formes qui
00:21
requireexiger a certaincertain kindgentil of intellectualintellectuel activityactivité,
1
3000
5000
exige un certain type d'activité intellectuelle,
00:26
because you are always comparingcomparant the variationvariation
2
8000
3000
parce qu'on compare tout le temps la variation
00:29
with the themethème that you holdtenir in your mindesprit.
3
11000
3000
au thème qu'on a en tête.
00:32
You mightpourrait say that the themethème is naturela nature
4
14000
4000
On pourrait dire que le thème est la nature
00:36
and everything that followssuit is a variationvariation on the subjectassujettir.
5
18000
8000
et tout ce qui suit est une variation sur le sujet.
00:46
I was askeda demandé, I guessdeviner about sixsix yearsannées agodepuis,
6
28000
8000
On m'a demandé, il y a 6 ans je crois,
00:54
to do a seriesséries of paintingspeintures
7
36000
5000
de faire une série de tableaux
00:59
that in some way would celebratecélébrer the birthnaissance of PieroPiero delladella FrancescaFrancesca.
8
41000
7000
qui d'une certaine manière célèbreraient la naissance de Piero della Francesca.
01:06
And it was very difficultdifficile for me to imagineimaginer
9
48000
4000
Et il était pour moi très difficile d'imaginer
01:10
how to paintpeindre picturesdes photos that were basedbasé on PieroPiero
10
52000
9000
comment peindre des images inspirées de Piero
01:19
untiljusqu'à I realizedréalisé that I could look at PieroPiero as naturela nature --
11
61000
5000
jusqu'à ce que je me rende compte que je pouvais le voir comme la nature.
01:26
that I would have the sameMême attitudeattitude towardsvers looking at PieroPiero delladella FrancescaFrancesca
12
68000
7000
Que j'aurais la même attitude en regardant Piero della Francesca
01:33
as I would if I were looking out a windowfenêtre at a treearbre.
13
75000
3000
que si je regardais un arbre par la fenêtre.
01:36
And that was enormouslyénormément liberatinglibérateur to me.
14
78000
3000
Et ce fut terriblement libérateur pour moi,
01:39
PerhapsPeut-être it's not a very insightfulperspicace observationobservation,
15
81000
4000
et ce n'est peut-être pas une inspiration très perscpicace,
01:43
but that really startedcommencé me on a pathchemin to be ablecapable to do a kindgentil of themethème and variationsvariations
16
85000
6000
mais ça m'a vraiment mis sur la voie pour pouvoir faire un genre de
01:49
basedbasé on a work by PieroPiero,
17
91000
4000
thème et variation inspiré de Piero,
01:53
in this caseCas that remarkableremarquable paintingLa peinture that's in the UffiziGalerie des offices, "The DukeDuc of MontefeltroMontefeltro,"
18
95000
7000
dans le cas présent ce tableau remarquable qui est à la Galerie des Offices, "Le Duc de Montefeltro,"
02:00
who facesvisages his consortConsort, BattistaBattista.
19
102000
5000
qui se tient face à sa femme Battista.
02:05
OnceFois I realizedréalisé that I could take some libertieslibertés with the subjectassujettir,
20
107000
4000
Quand je me suis rendu compte que je pouvais prendre des libertés sur le sujet,
02:09
I did the followingSuivant seriesséries of drawingsdessins.
21
111000
3000
j'ai fait la série de dessins suivante.
02:13
That's the realréal PieroPiero delladella FrancescaFrancesca --
22
115000
4000
Voilà le vrai Piero della Francesca.
02:18
one of the greatestplus grand portraitsdes portraits in humanHumain historyhistoire.
23
120000
5000
Un des plus grands portraits de l'histoire de l'humanité.
02:23
And these, I'll just showmontrer these withoutsans pour autant commentcommentaire.
24
125000
4000
Les voila, je vais vous les montrer sans commentaires
02:27
It's just a seriesséries of variationsvariations on the headtête of the DukeDuc of MontefeltroMontefeltro,
25
129000
6000
C'est juste une série de variations sur la tête du Duc de Montefeltro,
02:33
who'squi est a great, great figurefigure in the RenaissanceRenaissance,
26
135000
3000
qui est un très grand personnage de la Renaissance,
02:36
and probablyProbablement the basisbase for Machiavelli'sMachiavel "The PrincePrince."
27
138000
3000
et probablement l'inspiration pour "Le Prince" de Machiavel.
02:39
He apparentlyApparemment lostperdu an eyeœil in battlebataille,
28
141000
3000
Il avait apparemment perdu un oeil dans une bataille
02:42
whichlequel is why he is always shownmontré in profileVoir le profil.
29
144000
3000
et c'est pourquoi on le montre toujours de profil.
02:45
And this is BattistaBattista.
30
147000
3000
Et voici Battista.
02:50
And then I decideddécidé I could movebouge toi them around a little bitbit --
31
152000
5000
Et j'ai décidé que je pouvais les déplacer un peu.
02:56
so that for the first time in historyhistoire, they're facingorienté vers the sameMême directiondirection.
32
158000
3000
Donc pour la première fois de l'histoire, ils regardent dans la même direction.
02:59
WhoopsOups! PassedPassé eachchaque other.
33
161000
3000
Oops! Ils se sont manqués.
03:06
And then a visitorvisiteur from anotherun autre paintingLa peinture by PieroPiero,
34
168000
3000
Et puis un visiteur sorti d'un autre tableau de Piero,
03:09
this is from "The ResurrectionRésurrection of ChristChrist" --
35
171000
3000
de "La résurrection du Christ" --
03:12
as thoughbien que the castjeter had just gottenobtenu of the setensemble to have a chatbavarder.
36
174000
5000
comme si les acteurs venaient de sortir de scène pour bavarder.
03:17
And now, fourquatre largegrand panelspanneaux:
37
179000
3000
Et maintenant 4 grands panneaux..
03:20
this is upperplus haut left;
38
182000
2000
C'est le panneau supérieur gauche.
03:22
upperplus haut right;
39
184000
2000
Le supérieur droit
03:26
lowerinférieur left;
40
188000
2000
L'inférieur gauche.
03:29
lowerinférieur right.
41
191000
2000
L'inférieur droit.
03:31
IncidentallySoit dit en passant, I've never understoodcompris the conflictconflit betweenentre abstractionabstraction and naturalismnaturalisme.
42
193000
6000
En passant, je n'ai jamais compris le conflit entre l'abstraction et le naturalisme,
03:38
SinceDepuis all paintingspeintures are inherentlyintrinsèquement abstractabstrait to begincommencer with
43
200000
4000
puisque tous les tableaux sont par essence abstraits
03:42
there doesn't seemsembler to be an argumentargument there.
44
204000
3000
je ne vois pas pourquoi il y a débat là dessus.
03:45
On anotherun autre subjectassujettir --
45
207000
3000
Pour parler d'autre chose,
03:48
(LaughterRires) --
46
210000
2000
(Rires)
03:51
I was drivingau volant in the countryPays one day with my wifefemme,
47
213000
4000
je conduisais dans la campagne un jour avec ma femme,
03:55
and I saw this signsigne,
48
217000
2000
et j'ai vu ce panneau,
03:57
and I said, "That is a fabulousfabuleux piecepièce of designconception."
49
219000
3000
et j'ai dit, "C'est un exemple fabuleux de design."
04:00
And she said, "What are you talkingparlant about?"
50
222000
3000
Et elle a répondu, " De quoi parles-tu?"
04:03
I said, "Well, it's so persuasivepersuasive,
51
225000
2000
J'ai dit, "Et bien, c'est si convainquant,
04:05
because the purposeobjectif of that signsigne is to get you into the garagegarage,
52
227000
5000
parce que le but de ce panneau est de vous attirer dans le garage,
04:10
and sincedepuis mostles plus people are so suspiciousméfiant of garagesgarages,
53
232000
5000
et puisque la plupart des gens n'ont pas confiance dans les garages,
04:15
and know that they're going to be rippeddéchiré off,
54
237000
3000
et savent qu'ils vont se faire avoir,
04:18
they use the wordmot 'reliable« fiable.'
55
240000
3000
on utilise le mot fiable.
04:21
But everybodyTout le monde saysdit they're reliablefiable.
56
243000
2000
Mais tout le monde dit qu'ils sont fiable.
04:23
But, reliablefiable DutchmanDutchman" --
57
245000
3000
Mais Holandais Fiable --
04:26
(LaughterRires) --
58
248000
2000
(Rires)
04:28
"FantasticFantastique!"
59
250000
2000
fantastique!
04:30
Because as soonbientôt as you hearentendre the wordmot DutchmanDutchman --
60
252000
3000
Parce que dès qu'on entend le mot Hollandais --
04:33
whichlequel is an archaicarchaïque wordmot, nobodypersonne callsappels DutchNéerlandais people "DutchmenDutchmen" anymoreplus --
61
255000
3000
qui est un mot archaïque, personne n'appelle plus un néerlandais un hollandais --
04:36
but as soonbientôt as you hearentendre DutchmanDutchman,
62
258000
2000
mais dès que vous entendez le mot Hollandais,
04:38
you get this picturephoto of the kidenfant with his fingerdoigt in the dikedigue,
63
260000
3000
vous avez cette image d'un gosse avec un doigt dans la digue,
04:41
preventingprévenir the thing from fallingchute and floodinginondation HollandHolland, and so on.
64
263000
3000
pour l'empecher de s'effondrer et d'inonder la Hollande etc.
04:44
And so the entiretout issueproblème is detoxifieddétoxifiée by the use of "DutchmanDutchman."
65
266000
7000
Et donc la question toute entière est épurée par l'emploi du mot Hollandais.
04:51
Now, if you think I'm exaggeratingexagérer at all in this,
66
273000
3000
Maintenant, si vous pensez que j'exagère ne serait-ce qu'un peu ici,
04:54
all you have to do is substituteremplacer something elseautre, like "IndonesianIndonésien."
67
276000
4000
il vous suffit de le remplacer par quelque chose comme Indonésien.
04:58
(LaughterRires)
68
280000
8000
(Rires)
05:06
Or even "FrenchFrançais."
69
288000
3000
Voire Français.
05:09
(LaughterRires)
70
291000
5000
(Rires)
05:14
Now, "SwissSuisse" workstravaux, but you know it's going to costCoût a lot of moneyargent.
71
296000
4000
Par contre, Suisse, ça marche, mais vous savez que ça va vous coûter cher.
05:18
(LaughterRires)
72
300000
3000
(Rires)
05:21
I'm going to take you quicklyrapidement throughpar the actualréel processprocessus of doing a posteraffiche.
73
303000
6000
Je vais vous présenter le vrai processus de la création d'une affiche.
05:27
I do a lot of work for the SchoolÉcole of VisualVisual ArtsArts, where I teachapprendre,
74
309000
3000
Je travaille beaucoup pour l'Ecole d'Arts Visuels, où j'enseigne,
05:30
and the directorréalisateur of this schoolécole -- a remarkableremarquable man namednommé SilasSilas RhodesRhodes --
75
312000
3000
et le directeur de l'école -- un homme remarquable qui s'appelle Silas Rhodes --
05:33
oftensouvent givesdonne you a piecepièce of texttexte and he saysdit, "Do something with this."
76
315000
5000
vous donne souvent un bout de texte et il dit, "Faites quelque chose avec ça."
05:38
And so he did.
77
320000
2000
Et il l'a fait.
05:40
And this was the texttexte -- "In wordsmots as fashionmode the sameMême ruleRègle will holdtenir/
78
322000
3000
Et voici le texte --"Les mots comme les modes suivront la même règle/
05:43
AlikeComme fantasticfantastique if too newNouveau or oldvieux/
79
325000
1000
tout autant fantastiques s'ils sont trop neufs ou trop anciens/
05:44
Be not the first by whomqui the newNouveau are trieda essayé/
80
326000
4000
Ne soyez pas le premier à essayer ce qui est nouveau/
05:48
NorNi yetencore the last to layallonger the oldvieux asidede côté."
81
330000
3000
Ni non plus le dernier à délaisser ce qui est ancien."
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
Je ne pouvais rien en faire.
05:53
And I really struggledlutté with this one.
83
335000
2000
Et ça m'a vraiment donné du mal.
05:55
And the first thing I did, whichlequel was sortTrier of in the absenceabsence of anotherun autre ideaidée,
84
337000
3000
Et la première chose que j'ai faite, faute d'avoir une autre idée,
05:58
was say I'll sortTrier of writeécrire it out and make some wordsmots biggros,
85
340000
2000
fut de dire que je l'écrirai en grossissant certains mots,
06:01
and I'll have some kindgentil of designconception on the back somehowen quelque sorte,
86
343000
5000
Et que je mettrai un dessin au fond,
06:06
and I was hopingen espérant -- as one oftensouvent does -- to stumbleStumble into something.
87
348000
3000
et j'espérais -- comme on l'espère souvent -- trouver quelque chose par hasard.
06:09
So I tooka pris anotherun autre crackfissure at it --
88
351000
3000
Alors j'ai essayé encore une fois,
06:12
you've got to keep it movingen mouvement --
89
354000
2000
et il faut avancer.
06:14
and I XeroxedXeroxed some wordsmots on piecesdes morceaux of coloredcoloré paperpapier
90
356000
2000
J'ai photocopié certains mots sur des bouts de papier de couleur
06:16
and I pastedcollé them down on an uglylaid boardplanche.
91
358000
2000
et je les ai collé sur une vilaine planche
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
dont je pensais qu'il sortirait quelque chose,
06:22
like "WordsMots ruleRègle fantasticfantastique newNouveau oldvieux first last PopePape"
93
364000
3000
comme "Mots règle fantastique nouveau ancien premier dernier Pope"
06:25
because it's by AlexanderAlexandre PopePape,
94
367000
3000
parce que c'est une citation d'Alexander Pope,
06:28
but I sortTrier of madefabriqué a messdésordre out of it,
95
370000
2000
mais je l'ai en quelque sorte déconstruite
06:30
and then I thought I'd repeatrépéter it in some way so it was legiblelisibles.
96
372000
2000
et j'ai ensuite pensé que je la répèterais d'un façon qui soit déchiffrable.
06:32
So, it was going nowherenulle part.
97
374000
2000
Donc ça n'allait nulle part.
06:35
SometimesParfois, in the middlemilieu of a resistantrésistant problemproblème,
98
377000
4000
Parfois, quand je suis dans un problème persistant,
06:39
I writeécrire down things that I know about it.
99
381000
3000
j'écris des choses que je maîtrise.
06:42
But you can see the beginningdébut of an ideaidée there,
100
384000
2000
Mais vous voyez le début d'une idée là,
06:44
because you can see the wordmot "newNouveau" emergingémergent from the "oldvieux."
101
386000
3000
parce que vous voyez le mot nouveau qui émerge de l'ancien.
06:47
That's what happensarrive.
102
389000
2000
Voilà ce qui se passe.
06:49
There's a relationshiprelation betweenentre the oldvieux and the newNouveau;
103
391000
3000
Il s'agit d'une relation entre l'ancien et le nouveau.
06:52
the newNouveau emergesémerge from the contextle contexte of the oldvieux.
104
394000
2000
Le nouveau émerge du contexte de l'ancien.
06:54
And then I did some variationsvariations of it,
105
396000
2000
Et ensuite j'en ai fait des variations
06:56
but it still wasn'tn'était pas coalescingcoalescence graphicallygraphiquement at all.
106
398000
4000
Mais ça ne fusionnait pas du tout graphiquement.
07:00
I had this other versionversion whichlequel had something interestingintéressant about it
107
402000
3000
J'avais cette autre version qui avait quelque chose d'intéressant
07:03
in termstermes of beingétant ablecapable to put it togetherensemble in your mindesprit from cluesindices.
108
405000
6000
dans le sens où elle permettait à des indices de s'assembler dans votre esprit.
07:09
The W was clearlyclairement a W, the N was clearlyclairement an N,
109
411000
3000
Le W de 'word' était clairement un W, le N de 'new' était clairement un N
07:12
even thoughbien que they were very fragmentaryfragmentaire
110
414000
4000
même s'ils étaient très fragmentaires,
07:16
and there wasn'tn'était pas a lot of informationinformation in it.
111
418000
2000
et ils ne contenaient pas beaucoup d'informations.
07:18
Then I got the wordsmots "newNouveau" and "oldvieux"
112
420000
2000
Alors j'ai pris les mots nouveau et ancien,
07:20
and now I had regressedrégressé back to a pointpoint where there seemedsemblait to be no returnrevenir.
113
422000
5000
et j'étais revenu à un point qui semblait être un point de non retour.
07:25
(LaughterRires)
114
427000
2000
(Rires)
07:27
I was really desperatedésespéré at this pointpoint.
115
429000
3000
J'étais désespéré.
07:30
And so, I do something I'm truthfullysincèrement ashamedhonteux of,
116
432000
4000
Et alors, j'ai fait quelque chose dont j'ai vraiment honte,
07:34
whichlequel is that I tooka pris two drawingsdessins I had madefabriqué for anotherun autre purposeobjectif
117
436000
4000
j'ai regardé ces deux dessins que j'avais fait pour tout autre chose
07:38
and I put them togetherensemble.
118
440000
4000
et je les ai mis ensembles
07:43
It saysdit "dreamsrêves" at the topHaut.
119
445000
3000
et il y a le mot "rêves" écrit en haut.
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, changechangement the copycopie.
120
448000
3000
Et j'allais faire une chose, je dit "Bon, change la copie.
07:49
Let it say something about dreamsrêves, and come to SVASVA
121
451000
4000
Fais lui dire quelque chose sur les rêves, et venez à l'école des arts graphiques
07:53
and you'lltu vas sortTrier of fulfillremplir your dreamsrêves."
122
455000
2000
et vous réaliserez vos rêves."
07:55
But, to my creditcrédit,
123
457000
2000
Mais à mon crédit,
07:57
I was so embarrassedembarrassé about doing that
124
459000
3000
j'étais si gêné de faire ça
08:00
that I never submittedsoumis this sketchesquisser.
125
462000
3000
que je n'ai jamais proposé ce croquis.
08:04
And, finallyenfin, I arrivedarrivée at the followingSuivant solutionSolution.
126
466000
5000
Et finalement, je suis arrivé à la solution suivante.
08:09
Now, it doesn't look terriblyterriblement interestingintéressant,
127
471000
4000
En fait, ça n'a pas l'air terriblement intéressant,
08:13
but it does have something
128
475000
3000
mais ça a quelque chose
08:16
that distinguishesdistingue it from a lot of other postersaffiches.
129
478000
5000
qui le distingue de beaucoup d'autres affiches.
08:22
For one thing, it transgressestransgresse the ideaidée of what a poster'saffiche supposedsupposé to be,
130
484000
4000
D'abord, cela transgresse l'idée que ce qu'une affiche est censée être,
08:26
whichlequel is to be understoodcompris and seenvu immediatelyimmédiatement, and not explainedexpliqué.
131
488000
8000
c'est-à-dire d'être comprise et perçue immédiatement, et pas expliquée.
08:34
I rememberrappelles toi hearingaudition all of you in the graphicgraphique artsles arts --
132
496000
3000
Je me rappelle vous avoir tous entendu aux arts graphiques --
08:37
"If you have to explainExplique it, it ain'tn'est pas workingtravail."
133
499000
3000
"Si vous devez l'expliquer, c'est que ça ne marche pas."
08:40
And one day I wokeréveillé up and I said, "Well, supposesupposer that's not truevrai?"
134
502000
4000
Et un jour je me suis réveillé et j'ai dit,"Bon, supposons que ce ne soit aps vrai?"
08:44
(LaughterRires)
135
506000
6000
(Rires)
08:50
So here'svoici what it saysdit in my explanationexplication at the bottombas left.
136
512000
4000
Donc voilà ce que dit mon explication en bas à gauche.
08:55
It saysdit, "ThoughtsPensées: This poempoème is impossibleimpossible.
137
517000
6000
Ça dit, " Réflexions : Ce poème est impossible.
09:01
SilasSilas usuallyd'habitude has a better touchtoucher with his choicechoix of quotationscitations.
138
523000
4000
Silas d'habitude choisit mieux ses citations
09:05
This one generatesgénère no imageryimagerie at all."
139
527000
2000
Celle-ci n'engendre aucune image."
09:07
I am now exposingexposant myselfmoi même to my audiencepublic, right?
140
529000
3000
Je m'expose à présent au public. alors?
09:10
WhichQui is something you never want to do professionallyprofessionnellement.
141
532000
3000
Ce qui est une chose à ne jamais faire professionnellement.
09:13
"Maybe the wordsmots can make the imageimage withoutsans pour autant anything elseautre happeningévénement.
142
535000
4000
"Peut-être que les mots peuvent créer l'image sans que rien d 'autre ne se passe.
09:17
What's the heartcœur of this poempoème?
143
539000
2000
Quel est le coeur de ce poème?
09:19
Don't be trendytrendy if you want to be serioussérieux.
144
541000
2000
Ne suivez pas la mode si vous voulez être sérieux.
09:21
Is doing the posteraffiche this way trendytrendy in itselfse?
145
543000
3000
Est-ce que faire l'affiche de cette façon est en soi à la mode?
09:24
I guessdeviner one could reduceréduire the ideaidée furtherplus loin
146
546000
2000
Je suppose qu'on peut encore réduire l'idée
09:26
by suggestingsuggérant that the newNouveau emergesémerge behindderrière and throughpar the oldvieux,
147
548000
4000
en suggérant que le nouveau émerge derrière et à travers l'ancien,
09:30
like this."
148
552000
2000
comme ceci."
09:32
And then I showmontrer you a little drawingdessin --
149
554000
2000
Et puis je vous montre un petit dessin --
09:34
you see, you rememberrappelles toi that oldvieux thing I discardedmis au rebut?
150
556000
3000
vous voyez, vous vous souvenez de ce vieux truc que j'avais laissé tomber?
09:37
Well, I founda trouvé a way to use it.
151
559000
2000
Et bien j'ai trouvé une façon de l'utiliser.
09:39
So, there's that little alternativealternative over there,
152
561000
3000
Donc voici cette petite alternative là-bas,
09:42
and I say, "Not badmal," -- criticizingcritiquant myselfmoi même --
153
564000
4000
et je dis "Pas mauvais," -- en faisant mon autocritique --
09:46
"but more didacticdidactique than visualvisuel.
154
568000
3000
"mais c'est plus didactique que visuel.
09:49
Maybe what wants to be said is that oldvieux and the newNouveau are lockedfermé à clef in a dialecticaldialectique embraceembrasse,
155
571000
3000
Peut-être que le sens et que ancien et nouveau sont liés dans une étreinte dialectale,
09:52
a kindgentil of danceDanse where eachchaque definesdéfinit the other."
156
574000
2000
une sorte de dance dans laquelle chacun définit l'autre."
09:54
And then more self-questioningremise en question -- "Am I beingétant simple-mindedsimple d’esprit?
157
576000
4000
Et puis en se posant plus de question à soi-même -- "Suis-je simple d'esprit?
09:58
Is this the kindgentil of simplesimple that looksregards obviousévident, or the kindgentil that looksregards profoundprofond?
158
580000
4000
Est-ce le genre simple qui a l'air évident, ou le genre qui a l'air profond?
10:02
There's a significantimportant differencedifférence.
159
584000
2000
il y a une différence significative.
10:04
This could be embarrassingembarrassant.
160
586000
2000
Ce pourrait être embarrassant.
10:06
ActuallyEn fait, I realizeprendre conscience de fearpeur of embarrassmentembarras drivesdisques me as much as any ambitionambition.
161
588000
4000
En fait, je me rend compte que la peur d'être embarrassé est pour moi un moteur tout autant que l'est n'importe quelle ambition.
10:10
Do you think this sortTrier of thing could really attractattirer a studentétudiant to the schoolécole?"
162
592000
4000
Pensez-vous que ce genre de chose pourrait vraiment attirer un étudiant vers l'école?
10:14
(LaughterRires)
163
596000
7000
(Rires)
10:21
Well, I think there are two freshFrais things here -- two freshFrais things.
164
603000
5000
Et bien je pense qu'il y a deux choses fraîches ici, deux choses nouvelles.
10:26
One is the sortTrier of willingnessvolonté to exposeexposer myselfmoi même to a criticalcritique audiencepublic,
165
608000
7000
L'une est un genre de -- la volonté de m'exposer à un public critique,
10:33
and not to suggestsuggérer that I am confidentsur de soi about what I'm doing.
166
615000
6000
et de ne pas suggérer que j'ai confiance dans ce que je fais.
10:39
And as you know, you have to have a frontde face.
167
621000
4000
Et comme vous le savez, il vous faut vous maîtriser.
10:43
I mean -- you've got to be confidentsur de soi;
168
625000
2000
Je veux dire -- you devez être confiant.
10:45
if you don't believe in your work, who elseautre is going to believe in it?
169
627000
3000
Si vous n'avez pas foi dans votre travail, qui d'autre va y croire?
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
Donc voilà une chose,
10:50
to introduceprésenter the ideaidée of doubtdoute into graphicsgraphique.
171
632000
5000
pour introduire l'idée de doute dans le graphisme.
10:55
That can be a biggros contributioncontribution.
172
637000
2000
C'est peut-être une contribution importante.
10:57
The other thing is to actuallyréellement give you two solutionssolutions for the priceprix of one;
173
639000
4000
L'autre chose est de réellement vous donner deux solutions pour le prix d'une.
11:01
you get the biggros one
174
643000
3000
Vous prenez la grande
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
si elle ne vous plaît pas, que dites vous de la petite?
11:07
(LaughterRires)
176
649000
2000
(Rires)
11:09
And that too is a relativelyrelativement newNouveau ideaidée.
177
651000
3000
Et ça aussi c'est une idée relativement nouvelle.
11:12
And here'svoici just a seriesséries of experimentsexpériences
178
654000
3000
Et voici une série d'expérience
11:15
where I askdemander the questionquestion of -- does a posteraffiche have to be squarecarré?
179
657000
5000
où je pose la question de -- une affiche doit-elle être carrée?
11:20
Now, this is a little illusionillusion.
180
662000
3000
Bon, c'est une petite illusion.
11:23
That posteraffiche is not foldedplié.
181
665000
2000
Cette affiche n'est pas pliée.
11:25
It's not foldedplié, that's a photographphotographier
182
667000
3000
Elle n'est pas pliée. C'est une photographie
11:28
and it's cutCouper on the diagonaldiagonale.
183
670000
2000
et elle est coupée en diagonale.
11:31
SameMême cheappas cher tricktour in the upperplus haut left-handmain gauche cornercoin.
184
673000
3000
la même astuce facile dans le coin supérieur gauche.
11:36
And here,
185
678000
2000
Et ici,
11:38
a very peculiarétrange posteraffiche because,
186
680000
2000
une affiche très particulière, simplement
11:40
simplysimplement because of usingen utilisant the isometricisométrique perspectivela perspective in the computerordinateur,
187
682000
5000
parce qu'on a utilisé la perspective isométrique dans l'ordinateur,
11:45
it won'thabitude sitasseoir still in the spaceespace.
188
687000
3000
l'ojet ne restera pas figée dans l'espace.
11:48
At timesfois, it seemssemble to be widerplus large at the back than the frontde face,
189
690000
3000
Parfois, il semble être plus large dans le fond que sur le devant,
11:51
and then it shiftséquipes.
190
693000
2000
et puis c'est le contraire.
11:53
And if you sitasseoir here long enoughassez, it'llça va floatflotteur off the pagepage into the audiencepublic.
191
695000
4000
Et si vous restez ici assez longtemps, il se détachera de la page en flottant vers le public.
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
Mais nous n'avons pas le temps.
12:00
(LaughterRires)
193
702000
1000
(Rires)
12:01
And then an experimentexpérience --
194
703000
2000
Et puis une expérience --
12:03
a little bitbit about the naturela nature of perspectivela perspective,
195
705000
3000
un petit peu sur la nature de la perspective,
12:06
where the outsideà l'extérieur shapeforme is determineddéterminé by the peculiarityparticularité of perspectivela perspective,
196
708000
4000
quand la forme extérieure est déterminée par la particularité de la perspective
12:10
but the shapeforme of the bottlebouteille -- whichlequel is identicalidentique to the outsideà l'extérieur shapeforme --
197
712000
4000
mais la forme de la bouteille -- qui est identique à la forme extérieure --
12:14
is seenvu frontallyfrontalement.
198
716000
2000
est vue de face.
12:16
And anotherun autre piecepièce for the artart directors'des administrateurs clubclub
199
718000
4000
Et une autre pièce du club des directeurs artistiques
12:20
is "AnnaAnna ReesRees" castingCasting long shadowsombres.
200
722000
4000
c'est Anna Rees projetant de longues ombres.
12:24
This is anotherun autre posteraffiche from the SchoolÉcole of VisualVisual ArtsArts.
201
726000
3000
Ce n'est pas une affiche de l'Ecole des Arts Visuels.
12:27
There were 10 artistsartistes invitedinvité to participateparticiper in it,
202
729000
5000
Il y avait 10 artistes invités à y participer,
12:32
and it was one of those things where it was extremelyextrêmement competitivecompétitif
203
734000
2000
et c'était un de ces évènements où la compétition était forte et
12:34
and I didn't want to be embarrassedembarrassé,
204
736000
2000
où je ne voulais pas être gêné,
12:36
so I workedtravaillé very harddifficile on this.
205
738000
3000
alors j'ai travaillé très dur là dessus
12:39
The ideaidée was -- and it was a brilliantbrillant ideaidée --
206
741000
2000
L'idée était -- et c'était une idée géniale --
12:41
was to have 10 postersaffiches distributeddistribué throughouttout au long de the city'sla ville subwaymétro systemsystème
207
743000
4000
d'avoir 10 affiche réparties dans les couloirs du métro de la ville
12:45
so everychaque time you got on the subwaymétro you'dtu aurais be passingqui passe a differentdifférent posteraffiche,
208
747000
4000
de façon à ce que chaque fois que vous preniez le métro, vous passiez devant une affiche différente,
12:49
all of whichlequel had a differentdifférent ideaidée of what artart is.
209
751000
4000
et elles avaient toutes une idée différente de ce qu'est l'art.
12:53
But I was absolutelyabsolument stuckcoincé on the ideaidée of "artart is"
210
755000
6000
Mais je tenais absolument à l'idée de "l'art c'est"
12:59
and tryingen essayant to determinedéterminer what artart was.
211
761000
4000
et j'ai essayé de déterminé ce qu'était l'art.
13:03
But then I gavea donné up and I said, "Well, artart is whateverpeu importe."
212
765000
4000
Mais j'ai laissé tombé et j'ai dit, "Bon, l'art c'est tout et n'importe quoi."
13:07
And as soonbientôt as I said that,
213
769000
2000
Et dès que j'ai dit ça,
13:09
I discovereddécouvert that the wordmot "hatchapeau" was hiddencaché in the wordmot "whateverpeu importe,"
214
771000
3000
j'ai découvert que le mot chapeau était caché dans les mots tout et n'importe quoi
13:12
and that led me to the inevitableinévitable conclusionconclusion.
215
774000
3000
et ça m'a conduit à une conclusion inévitable.
13:15
But then again, it's on my listliste of didacticdidactique postersaffiches.
216
777000
4000
Mais là encore, c'est sur ma liste d'affiches didactiques.
13:19
My intentintention is to have a literarylittéraire accompanimentaccompagnement that explainsexplique the posteraffiche,
217
781000
4000
Mon intention était d'avoir un accompagnement littéraire qui explqiue l'affiche,
13:23
in caseCas you don't get it.
218
785000
3000
au cas où vous ne la compreniez pas.
13:26
(LaughterRires)
219
788000
2000
(Rires)
13:28
Now this saysdit, "NoteRemarque to the viewertéléspectateur:
220
790000
2000
Alors celle-ci dit, "Note à celui qui regarde --
13:30
I thought I mightpourrait use a visualvisuel clichecliché of our time -- Magritte'sDe Magritte everymanEveryman --
221
792000
3000
J'ai pensé que je pouvais utiliser un cliché visuel de notre époque, le Magritte de tout un chacun
13:33
to expressExpress the ideaidée that artart is mysterymystère, continuitycontinuité and historyhistoire.
222
795000
4000
pour exprimer l'idée que l'art est le mystère, la continuité et l'histoire.
13:37
I'm alsoaussi convincedconvaincu that, in an ageâge of computerordinateur manipulationmanipulation,
223
799000
3000
Je suis également convaincu que dans l'ère de la manipulation informatique,
13:40
surrealismsurréalisme has becomedevenir banalbanal,
224
802000
3000
le surréalisme est devenu banal,
13:43
a shadowombre of its formerancien selfsoi.
225
805000
2000
un ombre de ce qu'il fut.
13:45
The phrasephrase 'Art' Art is whatever'quel que soit »
226
807000
2000
L'expression 'L'art c'est tout et n'importe quoi'
13:47
expressesexprime the currentactuel inclusivenessinclusivité that surroundsentoure art-makingcréation artistique --
227
809000
3000
exprime l'inclusivité actuelle qui entoure la création artistique --
13:50
a sortTrier of 'it' il ain'tn'est pas what you do, it's the way that you do it'Il ' notionnotion.
228
812000
3000
une notion du genre " ce n'est pas ce que vous faites, c'est la façon dont vous le faites."
13:53
The shadowombre of MagritteMagritte fallschutes acrossà travers the centralcentral partpartie of the posteraffiche
229
815000
4000
L'ombre de Magritte porte sur la partie centrale de l'affiche,
13:57
a poeticpoétiques eventun événement that occursse produit as the shadowombre man isolatesisolats the wordmot 'hat"chapeau,'
230
819000
5000
un évènement poétique qui se produit alors que l'ombre d'homme isole le mot chapeau (hat)
14:02
hiddencaché in the wordmot 'whatever"quelle que soit.'
231
824000
2000
caché dans les mots tout et n'importe quoi (whatever).
14:04
The fourquatre hatschapeaux shownmontré in the posteraffiche suggestssuggère how artart mightpourrait be defineddéfini:
232
826000
3000
Le chapeau en premier plan sur l'affiche suggère comment on pourrait définir l'art
14:07
as a thing itselfse, the worthvaut of the thing, the shadowombre of the thing,
233
829000
4000
comme une chose en soi, la valeur de la chose, l'ombre de la chose,
14:11
and the shapeforme of the thing.
234
833000
2000
et la forme de la chose.
14:13
WhateverQuelle que soit."
235
835000
2000
Tout et n'importe quoi.
14:15
(ApplauseApplaudissements)
236
837000
1000
(Applaudissements)
14:16
OK.
237
838000
1000
Bon
14:17
(ApplauseApplaudissements)
238
839000
5000
(Applaudissements)
14:22
And the one that I did not submitsoumettre,
239
844000
3000
Et celle que je n'ai pas présenté,
14:25
whichlequel I still like,
240
847000
2000
que j'aime toujours.
14:27
I wanted to use the sameMême phrasephrase.
241
849000
2000
je voulais utiliser la même expression --
14:29
There were wonderfulformidable experimentsexpériences by BrunoBruno MunariMunari
242
851000
6000
il y a de merveilleuses expériences qu'a faites Bruno Murani
14:35
on letterformsformes des lettres some yearsannées agodepuis --
243
857000
2000
sur les formes des lettres il y a quelques années de ça --
14:37
sortTrier of, see how farloin you could go and still be ablecapable to readlis them.
244
859000
2000
voir jusqu'où on pouvait aller et être encore en mesure de les lire.
14:39
And that ideaidée stuckcoincé in my headtête.
245
861000
2000
Et cette idée me trottait dans la tête.
14:41
But then I tooka pris the piecesdes morceaux that I had takenpris off and put them at the bottombas.
246
863000
4000
Mais alors j'ai pris les morceaux que j'avais enlevé et je les ai mis en bas.
14:46
And, of coursecours those are the remainsrestes, and they're so labeledétiqueté.
247
868000
5000
Et bien sûr ce sont les restes et c'est écrit dessus.
14:51
But what really happensarrive is that you readlis it as:
248
873000
3000
Mais ce qui se passe vraiment quand vous le lisez --
14:54
"ArtArt is whateverpeu importe remainsrestes."
249
876000
3000
"L'art c'est tout ce qui reste."
14:57
Thank you.
250
879000
2000
Merci.
14:59
(ApplauseApplaudissements)
251
881000
9000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com