ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

Milton Glaser sull'uso del design per rendere nuove alcune idee

Filmed:
457,311 views

Da TED archives: Il leggendario graphic designer Milton Glaser esplora a fondo un nuovo quadro ispirato da Piero della Francesca. Da qui, riflette su cosa crea un poster convincente, scomponendo un'idea e rendendola nuova.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'ThemeTema and variations'variazioni is one of those formsforme that
0
0
3000
Tema e variazioni sono una di quelle forme che
00:21
requirerichiedere a certaincerto kindgenere of intellectualintellettuale activityattività,
1
3000
5000
richiedono un certo tipo di attività intellettuale
00:26
because you are always comparingconfrontando the variationvariazione
2
8000
3000
perché si paragona sempre la variazione
00:29
with the themetema that you holdtenere in your mindmente.
3
11000
3000
con il tema che si ha in mente.
00:32
You mightpotrebbe say that the themetema is naturenatura
4
14000
4000
Potreste dire che il tema è la natura
00:36
and everything that followssegue is a variationvariazione on the subjectsoggetto.
5
18000
8000
e tutto ciò che segue è una variazione sul soggetto.
00:46
I was askedchiesto, I guessindovina about sixsei yearsanni agofa,
6
28000
8000
Mi...mi è stato chiesto, mi pare circa sei anni fa,
00:54
to do a seriesserie of paintingsdipinti
7
36000
5000
di fare una serie di quadri
00:59
that in some way would celebratecelebrare the birthnascita of PieroPiero delladella FrancescaFrancesca.
8
41000
7000
che in qualche modo avrebbero celebrato la nascita di Piero della Francesca.
01:06
And it was very difficultdifficile for me to imagineimmaginare
9
48000
4000
Ed è stato molto difficile per me immaginare
01:10
how to paintdipingere picturesimmagini that were basedbasato on PieroPiero
10
52000
9000
come dipingere immagini basate su Piero
01:19
untilfino a I realizedrealizzato that I could look at PieroPiero as naturenatura --
11
61000
5000
finché non ho capito che avrei potuto considerare Piero come natura.
01:26
that I would have the samestesso attitudeatteggiamento towardsin direzione looking at PieroPiero delladella FrancescaFrancesca
12
68000
7000
Che avrei avuto verso Piero della Francesca un atteggiamento simile a quello che
01:33
as I would if I were looking out a windowfinestra at a treealbero.
13
75000
3000
avrei avuto guardando un albero fuori da una finestra.
01:36
And that was enormouslyenormemente liberatingliberatorio to me.
14
78000
3000
E ciò è stato enormemente liberatorio per me,
01:39
PerhapsForse it's not a very insightfulpenetranti observationosservazione,
15
81000
4000
e forse non è un'osservazione che è andata davvero a fondo,
01:43
but that really startediniziato me on a pathsentiero to be ablecapace to do a kindgenere of themetema and variationsvariazioni
16
85000
6000
ma che mi ha davvero avviato verso il cammino per poter essere in grado di fare una specie di tema e variazione
01:49
basedbasato on a work by PieroPiero,
17
91000
4000
basata su un lavoro di Piero,
01:53
in this casecaso that remarkablenotevole paintingla pittura that's in the UffiziGalleria degli Uffizi, "The DukeDuca of MontefeltroMontefeltro,"
18
95000
7000
in questo caso quello straordinario quadro che è agli Uffizi, 'Il Duca di Montefeltro',
02:00
who facesfacce his consortconsorte, BattistaBattista.
19
102000
5000
che affronta il suo consorte Battista.
02:05
OnceVolta I realizedrealizzato that I could take some libertieslibertà with the subjectsoggetto,
20
107000
4000
Una volta compreso che avrei potuto concedermi delle libertà con il soggetto,
02:09
I did the followinga seguire seriesserie of drawingsdisegni.
21
111000
3000
ho fatto la successiva serie di disegni.
02:13
That's the realvero PieroPiero delladella FrancescaFrancesca --
22
115000
4000
E' il vero Piero della Francesca.
02:18
one of the greatestpiù grande portraitsritratti in humanumano historystoria.
23
120000
5000
Uno dei più grandi ritratti nella storia umana.
02:23
And these, I'll just showmostrare these withoutsenza commentcommento.
24
125000
4000
E questi, ve li mostrerò senza commentare.
02:27
It's just a seriesserie of variationsvariazioni on the headcapo of the DukeDuca of MontefeltroMontefeltro,
25
129000
6000
E' una serie di variazioni della testa del Duca di Montefeltro,
02:33
who'schi è a great, great figurefigura in the RenaissanceRinascimento,
26
135000
3000
che è una grande, grande figura del Rinascimento,
02:36
and probablyprobabilmente the basisbase for Machiavelli'sDi Machiavelli "The PrincePrincipe."
27
138000
3000
e probabilmente la base per 'Il principe'' di Machiavelli.
02:39
He apparentlyapparentemente lostperduto an eyeocchio in battlebattaglia,
28
141000
3000
Sembra che abbia perso un occhio in battaglia,
02:42
whichquale is why he is always shownmostrato in profileprofilo.
29
144000
3000
ed ecco perché viene sempre mostrato di profilo.
02:45
And this is BattistaBattista.
30
147000
3000
E questo è Battista.
02:50
And then I decideddeciso I could movemossa them around a little bitpo --
31
152000
5000
E poi ho deciso che li avrei potuti spostare un po'.
02:56
so that for the first time in historystoria, they're facingdi fronte the samestesso directiondirezione.
32
158000
3000
Così che per la prima volta nella storia, guardano nella stessa direzione.
02:59
WhoopsWhoops! PassedPassato eachogni other.
33
161000
3000
Oooops! Scambiati.
03:06
And then a visitorvisitatore from anotherun altro paintingla pittura by PieroPiero,
34
168000
3000
E poi un visitatore da un altro quadro di Piero,
03:09
this is from "The ResurrectionResurrezione of ChristCristo" --
35
171000
3000
questo viene da "La resurrezione di Cristo"...
03:12
as thoughanche se the castlanciare had just gottenottenuto of the setimpostato to have a chatChiacchierare.
36
174000
5000
come se gli attori fossero usciti dal set per fare due chiacchiere.
03:17
And now, fourquattro largegrande panelspannelli:
37
179000
3000
E ora quattro pannelli grandi.
03:20
this is uppersuperiore left;
38
182000
2000
Questo è il superiore sinistro.
03:22
uppersuperiore right;
39
184000
2000
Superiore destro.
03:26
lowerinferiore left;
40
188000
2000
Inferiore sinistro.
03:29
lowerinferiore right.
41
191000
2000
Inferiore destro.
03:31
IncidentallyPer inciso, I've never understoodinteso the conflictconflitto betweenfra abstractionastrazione and naturalismnaturalismo.
42
193000
6000
In realtà, non ho mai capito il conflitto tra astrazione e naturalismo,
03:38
SinceDal all paintingsdipinti are inherentlyintrinsecamente abstractastratto to begininizio with
43
200000
4000
dato che tutti i quadri sono inerentemente astratti
03:42
there doesn't seemsembrare to be an argumentdiscussione there.
44
204000
3000
non sembra esserci motivo di discussione.
03:45
On anotherun altro subjectsoggetto --
45
207000
3000
Un altro soggetto,
03:48
(LaughterRisate) --
46
210000
2000
(Risate)
03:51
I was drivingguida in the countrynazione one day with my wifemoglie,
47
213000
4000
Un giorno stavo guidando in campagna con mia moglie,
03:55
and I saw this signsegno,
48
217000
2000
e ho visto questo segnale,
03:57
and I said, "That is a fabulousfavoloso piecepezzo of designdesign."
49
219000
3000
e ho detto: "E' un fantastico pezzo di design."
04:00
And she said, "What are you talkingparlando about?"
50
222000
3000
E lei ha detto: "Di cosa stai parlando?"
04:03
I said, "Well, it's so persuasivepersuasiva,
51
225000
2000
Ho detto: "Beh, è così convincente",
04:05
because the purposescopo of that signsegno is to get you into the garagebox auto,
52
227000
5000
perché lo scopo di quel segnale è farvi andare in quell'officina,
04:10
and sinceda mostmaggior parte people are so suspicioussospetto of garagesautorimesse,
53
232000
5000
e dato che molti sono sospettosi al riguardo,
04:15
and know that they're going to be rippedstrappato off,
54
237000
3000
e sanno che stanno per essere truffati,
04:18
they use the wordparola 'reliable' affidabile.'
55
240000
3000
usano la parola affidabile.
04:21
But everybodytutti saysdice they're reliableaffidabile.
56
243000
2000
Ma tutti dicono di essere affidabili.
04:23
But, reliableaffidabile DutchmanDutchman" --
57
245000
3000
Ma, uomo olandese affidabile...
04:26
(LaughterRisate) --
58
248000
2000
(Risate)
04:28
"FantasticFantastico!"
59
250000
2000
fantastico!
04:30
Because as soonpresto as you hearsentire the wordparola DutchmanDutchman --
60
252000
3000
Perché non appena si sente la parola uomo olandese
04:33
whichquale is an archaicarcaico wordparola, nobodynessuno callschiamate DutchOlandese people "DutchmenDutchmen" anymorepiù --
61
255000
3000
che è una parola arcaica, nessuno chiama più gli olandesi uomini olandesi...
04:36
but as soonpresto as you hearsentire DutchmanDutchman,
62
258000
2000
ma non appena si sente uomo olandese,
04:38
you get this pictureimmagine of the kidragazzo with his fingerdito in the dikeDike,
63
260000
3000
si ha quest'immagine di un ragazzo che tiene il dito su un argine,
04:41
preventingprevenzione the thing from fallingcaduta and floodingallagamento HollandHolland, and so on.
64
263000
3000
cercando di evitare che crolli e inondi l'Olanda e così via.
04:44
And so the entireintero issueproblema is detoxifieddisintossicati by the use of "DutchmanDutchman."
65
266000
7000
E quindi tutto l'argomento viene disintossicato dall'uso di uomo olandese.
04:51
Now, if you think I'm exaggeratingesagerando at all in this,
66
273000
3000
Ora, se pensate che io stia esagerando,
04:54
all you have to do is substitutesostituire something elsealtro, like "IndonesianIndonesiano."
67
276000
4000
tutto quello che dovete fare è sostituirlo con qualcos'altro tipo indonesiano.
04:58
(LaughterRisate)
68
280000
8000
(Risate)
05:06
Or even "FrenchFrancese."
69
288000
3000
O anche francese.
05:09
(LaughterRisate)
70
291000
5000
(Risate)
05:14
Now, "SwissSvizzera" workslavori, but you know it's going to costcosto a lot of moneyi soldi.
71
296000
4000
Ora, svizzero va bene, ma sapete che vi costerà molto.
05:18
(LaughterRisate)
72
300000
3000
(Risate)
05:21
I'm going to take you quicklyvelocemente throughattraverso the actualeffettivo processprocesso of doing a postermanifesto.
73
303000
6000
Voglio mostrarvi velocemente il vero processo della realizzazione di un poster.
05:27
I do a lot of work for the SchoolScuola of VisualVisual ArtsArti, where I teachinsegnare,
74
309000
3000
Faccio molti lavori per la Scuola di Arti Visive, dove insegno,
05:30
and the directordirettore of this schoolscuola -- a remarkablenotevole man nameddi nome SilasSilas RhodesRhodes --
75
312000
3000
e il direttore di questa scuola...un uomo straordinario di nome Silas Rhodes...
05:33
oftenspesso gives you a piecepezzo of texttesto and he saysdice, "Do something with this."
76
315000
5000
spesso dà dei brevi testi e dice: "Fate qualcosa con questo".
05:38
And so he did.
77
320000
2000
E ha fatto così.
05:40
And this was the texttesto -- "In wordsparole as fashionmoda the samestesso ruleregola will holdtenere/
78
322000
3000
E questo era il testo: "In termini di moda resterà la stessa regola/
05:43
AlikeAllo stesso modo fantasticfantastico if too newnuovo or oldvecchio/
79
325000
1000
Nello stesso fantastico modo se troppo nuovo o vecchio/
05:44
Be not the first by whomchi the newnuovo are triedprovato/
80
326000
4000
Non siate i primi a provare il nuovo/
05:48
Nor yetancora the last to layposare the oldvecchio asidea parte."
81
330000
3000
Né gli ultimi a lasciare da parte il vecchio".
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
Potrei non farne niente.
05:53
And I really struggledlottato with this one.
83
335000
2000
E ci ho davvero combattuto.
05:55
And the first thing I did, whichquale was sortordinare of in the absenceassenza of anotherun altro ideaidea,
84
337000
3000
E la prima cosa che ho fatto, in assenza di un'altra idea,
05:58
was say I'll sortordinare of writeScrivi it out and make some wordsparole biggrande,
85
340000
2000
è stato trascriverlo e mettere qualche parola in grande,
06:01
and I'll have some kindgenere of designdesign on the back somehowin qualche modo,
86
343000
5000
e mettere qualche tipo di disegno sul fondo,
06:06
and I was hopingsperando -- as one oftenspesso does -- to stumbleStumble into something.
87
348000
3000
e speravo...come si fa spesso...di inciampare in qualcosa.
06:09
So I tookha preso anotherun altro crackcrepa at it --
88
351000
3000
Quindi ho fatto un altro tentativo,
06:12
you've got to keep it movingin movimento --
89
354000
2000
e bisogna farlo continuare a muovere.
06:14
and I XeroxedFotocopiato some wordsparole on piecespezzi of coloredcolorato papercarta
90
356000
2000
Ho fotocopiato alcune parole su dei pezzi di carta colorata
06:16
and I pastedincollato them down on an uglybrutta boardtavola.
91
358000
2000
e li ho incollati su una tavolaccia,
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
ho pensato che ne sarebbe venuto fuori qualcosa,
06:22
like "WordsParole ruleregola fantasticfantastico newnuovo oldvecchio first last PopePapa"
93
364000
3000
come: "Le parole comandano il fantastico nuovo vecchio ultimo Papa"
06:25
because it's by AlexanderAlexander PopePapa,
94
367000
3000
perché è di Alexander Pope,
06:28
but I sortordinare of madefatto a messpasticcio out of it,
95
370000
2000
ma le ho scombinate,
06:30
and then I thought I'd repeatripetere it in some way so it was legibleleggibili.
96
372000
2000
e poi ho pensato di ripeterle in modo da renderle comprensibili.
06:32
So, it was going nowhereDa nessuna parte.
97
374000
2000
Quindi, non sono arrivato a niente.
06:35
SometimesA volte, in the middlein mezzo of a resistantresistente problemproblema,
98
377000
4000
A volte, nel bel mezzo di un problema difficile,
06:39
I writeScrivi down things that I know about it.
99
381000
3000
scrivo delle cose che so al riguardo.
06:42
But you can see the beginninginizio of an ideaidea there,
100
384000
2000
Ma lì si può vedere l'inizio di un'idea,
06:44
because you can see the wordparola "newnuovo" emergingemergente from the "oldvecchio."
101
386000
3000
perché si può vedere la parola nuova che emerge da quella vecchia.
06:47
That's what happensaccade.
102
389000
2000
Ecco cosa succede.
06:49
There's a relationshiprelazione betweenfra the oldvecchio and the newnuovo;
103
391000
3000
C'è una relazione tra il vecchio e il nuovo,
06:52
the newnuovo emergesemerge from the contextcontesto of the oldvecchio.
104
394000
2000
il nuovo emerge dal contesto del vecchio.
06:54
And then I did some variationsvariazioni of it,
105
396000
2000
E poi ne ho fatto alcune variazioni.
06:56
but it still wasn'tnon era coalescingcoalescenza graphicallygraficamente at all.
106
398000
4000
Ma ancora non erano affatto graficamente unite.
07:00
I had this other versionversione whichquale had something interestinginteressante about it
107
402000
3000
Avevo quest'altra versione che aveva qualcosa d'interessante
07:03
in termscondizioni of beingessere ablecapace to put it togetherinsieme in your mindmente from cluesindizi.
108
405000
6000
essendo in grado di mettere insieme qualcosa nella mente, tramite degli indizi.
07:09
The W was clearlychiaramente a W, the N was clearlychiaramente an N,
109
411000
3000
La W era chiaramente una W, la N era chiaramente una N,
07:12
even thoughanche se they were very fragmentaryframmentario
110
414000
4000
sebbene fossero molto frammentarie,
07:16
and there wasn'tnon era a lot of informationinformazione in it.
111
418000
2000
e non contenessero molte informazioni.
07:18
Then I got the wordsparole "newnuovo" and "oldvecchio"
112
420000
2000
Poi ho preso le parole nuovo e vecchio,
07:20
and now I had regressedregredito back to a pointpunto where there seemedsembrava to be no returnritorno.
113
422000
5000
e ora ero regredito a un punto che sembrava essere di non ritorno.
07:25
(LaughterRisate)
114
427000
2000
(Risate)
07:27
I was really desperatedisperato at this pointpunto.
115
429000
3000
A questo punto ero davvero disperato.
07:30
And so, I do something I'm truthfullysinceramente ashamedsi vergogna of,
116
432000
4000
E quindi, ho fatto qualcosa della quale mi vergogno sinceramente,
07:34
whichquale is that I tookha preso two drawingsdisegni I had madefatto for anotherun altro purposescopo
117
436000
4000
ovvero ho preso due disegni fatti per un altro scopo
07:38
and I put them togetherinsieme.
118
440000
4000
e li ho messi insieme
07:43
It saysdice "dreamssogni" at the topsuperiore.
119
445000
3000
e in cima diceva "sogni".
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, changemodificare the copycopia.
120
448000
3000
E stavo per fare una cosa, ho detto: "Beh, cambiamo la copia.
07:49
Let it say something about dreamssogni, and come to SVASVA
121
451000
4000
Lasciamo che dica qualcosa sui sogni, e venga alla SVA
07:53
and you'llpotrai sortordinare of fulfilladempiere your dreamssogni."
122
455000
2000
e sarà come se esaudiste i vostri desideri".
07:55
But, to my creditcredito,
123
457000
2000
Ma, a mio favore,
07:57
I was so embarrassedimbarazzato about doing that
124
459000
3000
ero così imbarazzato nel farlo
08:00
that I never submittedinviato this sketchschizzo.
125
462000
3000
che non ho mai proposto questo sketch.
08:04
And, finallyfinalmente, I arrivedarrivato at the followinga seguire solutionsoluzione.
126
466000
5000
E, alla fine, sono arrivato alla seguente soluzione.
08:09
Now, it doesn't look terriblyterribilmente interestinginteressante,
127
471000
4000
Ora, non sembra molto interessante
08:13
but it does have something
128
475000
3000
ma ha qualcosa
08:16
that distinguishesdistingue it from a lot of other postersmanifesti.
129
478000
5000
che lo distingue da molti altri poster.
08:22
For one thing, it transgressestrasgredisce the ideaidea of what a poster'sdi poster supposedipotetico to be,
130
484000
4000
Per una cosa, trasgredisce l'idea di ciò che un poster dovrebbe essere,
08:26
whichquale is to be understoodinteso and seenvisto immediatelysubito, and not explainedha spiegato.
131
488000
8000
ovvero essere capito e visto immediatamente, e non spiegato.
08:34
I rememberricorda hearingudito all of you in the graphicgrafica artsarti --
132
496000
3000
Ricordo di aver sentito tutti voi nelle arti grafiche...
08:37
"If you have to explainspiegare it, it ain'tnon è workinglavoro."
133
499000
3000
"Se dovete spiegarlo, non funziona".
08:40
And one day I wokesvegliato up and I said, "Well, supposesupporre that's not truevero?"
134
502000
4000
E un giorno mi sono svegliato e ho detto: "Beh, e se non fosse vero?"
08:44
(LaughterRisate)
135
506000
6000
(Risate)
08:50
So here'secco what it saysdice in my explanationspiegazione at the bottomparte inferiore left.
136
512000
4000
Quindi ecco cosa c'è scritto nella mia spiegazione in basso a sinistra,
08:55
It saysdice, "ThoughtsPensieri: This poempoesia is impossibleimpossibile.
137
517000
6000
dice: "Pensieri: Questa poesia è impossibile.
09:01
SilasSilas usuallygeneralmente has a better touchtoccare with his choicescelta of quotationsCitazioni.
138
523000
4000
Silas solitamente ha un gusto migliore nella scelta delle citazioni.
09:05
This one generatesgenera no imageryimmagini at all."
139
527000
2000
Questa non genera alcun tipo d'immaginazione".
09:07
I am now exposingesporre myselfme stessa to my audiencepubblico, right?
140
529000
3000
Mi sto esponendo al mio pubblico adesso, giusto?
09:10
WhichChe is something you never want to do professionallyprofessionalmente.
141
532000
3000
Il che è qualcosa che professionalmente non si vorrebbe mai fare.
09:13
"Maybe the wordsparole can make the imageImmagine withoutsenza anything elsealtro happeningavvenimento.
142
535000
4000
"Forse le parole possono creare le immagini senza che accada altro.
09:17
What's the heartcuore of this poempoesia?
143
539000
2000
Qual'è il cuore di questa poesia?
09:19
Don't be trendyalla moda if you want to be seriousgrave.
144
541000
2000
Non essere alla moda se vuoi essere serio.
09:21
Is doing the postermanifesto this way trendyalla moda in itselfsi?
145
543000
3000
E' il fatto di fare il poster così che è in sé, alla moda?
09:24
I guessindovina one could reduceridurre the ideaidea furtherulteriore
146
546000
2000
Credo che l'idea si potrebbe ridurre ulteriormente
09:26
by suggestingsuggerendo that the newnuovo emergesemerge behinddietro a and throughattraverso the oldvecchio,
147
548000
4000
suggerendo che il nuovo emerge dietro e attraverso il vecchio,
09:30
like this."
148
552000
2000
come questo".
09:32
And then I showmostrare you a little drawingdisegno --
149
554000
2000
E poi vi mostro un piccolo disegno...
09:34
you see, you rememberricorda that oldvecchio thing I discardedscartato?
150
556000
3000
vedete, vi ricordate quella vecchia cosa che ho scartato?
09:37
Well, I foundtrovato a way to use it.
151
559000
2000
Beh, ho trovato un modo per usarla.
09:39
So, there's that little alternativealternativa over there,
152
561000
3000
Quindi, c'è una piccola alternativa,
09:42
and I say, "Not badcattivo," -- criticizingcriticando myselfme stessa --
153
564000
4000
e io dico: "Non c'è male"...facendomi un'autocritica...
09:46
"but more didacticdidattico than visualvisivo.
154
568000
3000
"ma più didattico che visivo.
09:49
Maybe what wants to be said is that oldvecchio and the newnuovo are lockedbloccato in a dialecticaldialettico embraceabbraccio,
155
571000
3000
Forse ciò che vuole essere detto è che vecchio e nuovo sono bloccati in un abbraccio dialettico,
09:52
a kindgenere of dancedanza where eachogni definesdefinisce the other."
156
574000
2000
una sorta di danza in cui ognuno definisce l'altro".
09:54
And then more self-questioningSelf-interrogatorio -- "Am I beingessere simple-mindedun sempliciotto?
157
576000
4000
E poi ancora domande..."Sono forse ingenuo?
09:58
Is this the kindgenere of simplesemplice that lookssembra obviousevidente, or the kindgenere that lookssembra profoundprofondo?
158
580000
4000
Questo è quel tipo di semplice che appare ovvio, o il tipo che appare profondo?
10:02
There's a significantsignificativo differencedifferenza.
159
584000
2000
C'è una differenza significativa.
10:04
This could be embarrassingimbarazzante.
160
586000
2000
Potrebbe essere imbarazzante.
10:06
ActuallyIn realtà, I realizerendersi conto fearpaura of embarrassmentimbarazzo drivesunità me as much as any ambitionambizione.
161
588000
4000
In effetti, capisco che la paura dell'imbarazzo mi controlla come ogni ambizione.
10:10
Do you think this sortordinare of thing could really attractattirare a studentalunno to the schoolscuola?"
162
592000
4000
Credete che questo tipo di cosa possa davvero avvicinare uno studente alla scuola?"
10:14
(LaughterRisate)
163
596000
7000
(Risate)
10:21
Well, I think there are two freshfresco things here -- two freshfresco things.
164
603000
5000
Beh, credo si siano due cose fresche qui...due cose fresche.
10:26
One is the sortordinare of willingnessdisponibilità to exposeesporre myselfme stessa to a criticalcritico audiencepubblico,
165
608000
7000
Una è una specie di...la volontà di espormi a un pubblico critico,
10:33
and not to suggestsuggerire that I am confidentfiducioso about what I'm doing.
166
615000
6000
e non suggerire che sono fiducioso su ciò che sto facendo.
10:39
And as you know, you have to have a frontdavanti.
167
621000
4000
Come sapete, bisogna avere una facciata,
10:43
I mean -- you've got to be confidentfiducioso;
168
625000
2000
voglio dire...dovete essere fiduciosi.
10:45
if you don't believe in your work, who elsealtro is going to believe in it?
169
627000
3000
Se non credete nel vostro lavoro, chi altro ci crederà?
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
Quindi quella è una cosa,
10:50
to introduceintrodurre the ideaidea of doubtdubbio into graphicsgrafica.
171
632000
5000
per introdurre l'idea di dubbio verso i grafici.
10:55
That can be a biggrande contributioncontributo.
172
637000
2000
Quello può essere un grosso contributo.
10:57
The other thing is to actuallyin realtà give you two solutionssoluzioni for the priceprezzo of one;
173
639000
4000
L'altra cosa è darvi davvero due soluzioni al prezzo di una.
11:01
you get the biggrande one
174
643000
3000
Ottenete quella grossa
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
e se non vi piace, che ne dite di quella piccola?
11:07
(LaughterRisate)
176
649000
2000
(Risate)
11:09
And that too is a relativelyrelativamente newnuovo ideaidea.
177
651000
3000
E anche quella è un'idea relativamente nuova.
11:12
And here'secco just a seriesserie of experimentsesperimenti
178
654000
3000
Ed ecco semplicemente una serie di esperimenti
11:15
where I askChiedere the questiondomanda of -- does a postermanifesto have to be squarepiazza?
179
657000
5000
dove faccio la domanda: "Un poster deve essere quadrato?"
11:20
Now, this is a little illusionillusione.
180
662000
3000
Ora, questa è una piccola illusione.
11:23
That postermanifesto is not foldedpiegato.
181
665000
2000
Quel poster non è piegato.
11:25
It's not foldedpiegato, that's a photographfotografia
182
667000
3000
Non è piegato, è una fotografia
11:28
and it's cuttagliare on the diagonaldiagonale.
183
670000
2000
ed è tagliata sulla diagonale.
11:31
SameStesso cheapa buon mercato tricktrucco in the uppersuperiore left-handmano sinistra cornerangolo.
184
673000
3000
Lo stesso semplice trucco nell'angolo superiore sinistro.
11:36
And here,
185
678000
2000
E qui,
11:38
a very peculiarpeculiare postermanifesto because,
186
680000
2000
un poster davvero particolare perché,
11:40
simplysemplicemente because of usingutilizzando the isometricisometrica perspectiveprospettiva in the computercomputer,
187
682000
5000
semplicemente per l'uso della prospettiva isometrica nel computer,
11:45
it won'tnon lo farà sitsedersi still in the spacespazio.
188
687000
3000
non rimarrà fermo nello spazio.
11:48
At timesvolte, it seemssembra to be widerpiù ampia at the back than the frontdavanti,
189
690000
3000
A volte, sembra essere più largo nella parte posteriore che in quella anteriore,
11:51
and then it shiftsturni.
190
693000
2000
e poi cambia.
11:53
And if you sitsedersi here long enoughabbastanza, it'llsara floatgalleggiante off the pagepagina into the audiencepubblico.
191
695000
4000
E se state seduti qui abbastanza, galleggerà fuori dalla pagina verso il pubblico.
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
Ma, non abbiamo tempo.
12:00
(LaughterRisate)
193
702000
1000
(Risate)
12:01
And then an experimentsperimentare --
194
703000
2000
E poi un esperimento...
12:03
a little bitpo about the naturenatura of perspectiveprospettiva,
195
705000
3000
un po' sulla natura della prospettiva,
12:06
where the outsideal di fuori shapeforma is determineddeterminato by the peculiaritypeculiarità of perspectiveprospettiva,
196
708000
4000
dove la forma esterna è determinata dalla particolarità della prospettiva
12:10
but the shapeforma of the bottlebottiglia -- whichquale is identicalidentico to the outsideal di fuori shapeforma --
197
712000
4000
ma la forma della bottiglia...che è identica alla forma esterna...
12:14
is seenvisto frontallyfrontalmente.
198
716000
2000
viene vista frontalmente.
12:16
And anotherun altro piecepezzo for the artarte directors'degli amministratori clubclub
199
718000
4000
E un altro pezzo per l'art directors' club
12:20
is "AnnaAnna ReesRees" castingCasting long shadowsombre.
200
722000
4000
è Anna Rees che scaglia lunghe ombre.
12:24
This is anotherun altro postermanifesto from the SchoolScuola of VisualVisual ArtsArti.
201
726000
3000
Questo non è un poster della Scuola di Arti Visive.
12:27
There were 10 artistsartisti invitedinvitato to participatepartecipare in it,
202
729000
5000
C'erano dieci artisti invitati a parteciparvi,
12:32
and it was one of those things where it was extremelyestremamente competitivecompetitivo
203
734000
2000
ed era una di quelle cose estremamente competitive
12:34
and I didn't want to be embarrassedimbarazzato,
204
736000
2000
e io non volevo sentirmi a disagio,
12:36
so I workedlavorato very harddifficile on this.
205
738000
3000
quindi ci ho lavorato sodo.
12:39
The ideaidea was -- and it was a brilliantbrillante ideaidea --
206
741000
2000
L'idea era...ed era un'idea brillante...
12:41
was to have 10 postersmanifesti distributeddistribuito throughoutper tutto the city'scittà subwaymetropolitana systemsistema
207
743000
4000
era di avere 10 poster in giro per tutte le metropolitane della città
12:45
so everyogni time you got on the subwaymetropolitana you'dfaresti be passingpassaggio a differentdiverso postermanifesto,
208
747000
4000
in modo che ogni volta che foste entrati nella metro sareste passati davanti a un poster diverso,
12:49
all of whichquale had a differentdiverso ideaidea of what artarte is.
209
751000
4000
ciascuno dei quali aveva un'idea diversa di cosa sia l'arte.
12:53
But I was absolutelyassolutamente stuckincollato on the ideaidea of "artarte is"
210
755000
6000
Ma ero assolutamente bloccato sull'idea di "arte è"
12:59
and tryingprovare to determinedeterminare what artarte was.
211
761000
4000
e sul tentativo di determinare cosa fosse l'arte.
13:03
But then I gaveha dato up and I said, "Well, artarte is whateverqualunque cosa."
212
765000
4000
Ma poi ho lasciato perdere e ho detto: "Beh, l'arte è dovunque".
13:07
And as soonpresto as I said that,
213
769000
2000
Non appena l'ho detto,
13:09
I discoveredscoperto that the wordparola "hatcappello" was hiddennascosto in the wordparola "whateverqualunque cosa,"
214
771000
3000
ho scoperto che la parola cappello era nascosta dovunque nel mondo,
13:12
and that led me to the inevitableinevitabile conclusionconclusione.
215
774000
3000
e ciò mi ha portato all'inevitabile conclusione.
13:15
But then again, it's on my listelenco of didacticdidattico postersmanifesti.
216
777000
4000
Ma poi ancora, è sulla lista dei miei poster didattici.
13:19
My intentintento is to have a literaryletterario accompanimentaccompagnamento that explainsspiega the postermanifesto,
217
781000
4000
Il mio intento è di avere un accompagnamento letterario che spieghi il poster,
13:23
in casecaso you don't get it.
218
785000
3000
in caso non lo capiate.
13:26
(LaughterRisate)
219
788000
2000
(Risate)
13:28
Now this saysdice, "NoteNota to the viewerspettatore:
220
790000
2000
Ora questo dice: "Nota per l'osservatore...
13:30
I thought I mightpotrebbe use a visualvisivo clichecliché of our time -- Magritte'sDi Magritte everymanEveryman --
221
792000
3000
ho pensato di dover usare un cliche visivo del nostro tempo, l'uomo qualunque di Magritte,
13:33
to expressesprimere the ideaidea that artarte is mysterymistero, continuitycontinuità and historystoria.
222
795000
4000
per esprimere l'idea che l'arte è mistero, continuità e storia.
13:37
I'm alsoanche convincedconvinto that, in an ageetà of computercomputer manipulationmanipolazione,
223
799000
3000
Sono anche convinto che nell'era della manipolazione dei computer,
13:40
surrealismSurrealismo has becomediventare banalbanale,
224
802000
3000
il surrealismo sia diventato banale,
13:43
a shadowombra of its formerex selfse stesso.
225
805000
2000
un'ombra del suo sé passato.
13:45
The phrasefrase 'Art' Art is whatever'qualunque '
226
807000
2000
La frase ''Tutto è arte''
13:47
expressesesprime the currentattuale inclusivenessinclusività that surroundscirconda art-makingfare arte --
227
809000
3000
esprime l'attuale inclusione che circonda la produzione artistica...
13:50
a sortordinare of 'it' esso ain'tnon è what you do, it's the way that you do it'e ' notionnozione.
228
812000
3000
una specie di nozione del 'Non è ciò che fai ma il modo in cui lo fai' .
13:53
The shadowombra of MagritteMagritte fallscadute acrossattraverso the centralcentrale partparte of the postermanifesto
229
815000
4000
L'ombra di Magritte cala nella parte centrale del poster
13:57
a poeticpoetica eventevento that occursverifica as the shadowombra man isolatesisolati the wordparola 'hat' cappello,'
230
819000
5000
un evento poetico che avviene quando l'ombra dell'uomo isola la parola cappello,
14:02
hiddennascosto in the wordparola 'whatever' qualunque.'
231
824000
2000
nascosta da qualche parte nel mondo.
14:04
The fourquattro hatsCappelli shownmostrato in the postermanifesto suggestssuggerisce how artarte mightpotrebbe be defineddefinito:
232
826000
3000
Il cappello davanti mostrato nel poster suggerisce come l'arte dovrebbe essere definita
14:07
as a thing itselfsi, the worthdi valore of the thing, the shadowombra of the thing,
233
829000
4000
come una cosa in sé, il valore della cosa, l'ombra della cosa,
14:11
and the shapeforma of the thing.
234
833000
2000
e la forma della cosa.
14:13
WhateverVabbè."
235
835000
2000
Tutto.
14:15
(ApplauseApplausi)
236
837000
1000
(Applausi)
14:16
OK.
237
838000
1000
Okay.
14:17
(ApplauseApplausi)
238
839000
5000
(Applausi)
14:22
And the one that I did not submitSottoscrivi,
239
844000
3000
E quello che non ho presentato,
14:25
whichquale I still like,
240
847000
2000
che mi piace ancora.
14:27
I wanted to use the samestesso phrasefrase.
241
849000
2000
Volevo usare la stessa frase...
14:29
There were wonderfulmeraviglioso experimentsesperimenti by BrunoBruno MunariMunari
242
851000
6000
c'è qualche meraviglioso esperimento di Bruno Munari
14:35
on letterformsletterforms some yearsanni agofa --
243
857000
2000
sulla forma delle lettere fatto qualche anno fa
14:37
sortordinare of, see how farlontano you could go and still be ablecapace to readleggere them.
244
859000
2000
guardate dove si può arrivare fino a che siano ancora leggibili.
14:39
And that ideaidea stuckincollato in my headcapo.
245
861000
2000
E, quell'idea mi è rimasta impressa.
14:41
But then I tookha preso the piecespezzi that I had takenprese off and put them at the bottomparte inferiore.
246
863000
4000
Ma poi ho preso i pezzi che avevo tolto e li ho messi in fondo.
14:46
And, of coursecorso those are the remainsresti, and they're so labeledcon l'etichetta.
247
868000
5000
E, ovviamente, quelle sono le rimanenze ed è così che sono etichettate.
14:51
But what really happensaccade is that you readleggere it as:
248
873000
3000
Ma ciò che succede davvero è che si legge come...
14:54
"ArtArte is whateverqualunque cosa remainsresti."
249
876000
3000
"L'arte è tutto ciò che rimane".
14:57
Thank you.
250
879000
2000
Grazie.
14:59
(ApplauseApplausi)
251
881000
9000
(Applausi)
Translated by Maria Gitto
Reviewed by dario monetini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com