ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Kristina Gjerde: Making law on the high seas

Κριστίνα Γκέρντε: Ο νόμος της ανοιχτής θάλασσας

Filmed:
393,495 views

Η Κριστίνα Γκέρντε μελετά το δίκαιο της ανοιχτής θάλασσας - το 64 τοις εκατό των ωκεανών μας που δεν εμπίπτει σε καμία εθνική δικαιοδοσία. Πανέμορφες φωτογραφίες αποκαλύπτουν τους κρυφούς κόσμους που η Γκέρντε και άλλοι δικηγόροι προσπαθούν να προστατέψουν από την παράνομη αλιεία και τη ρίψη σκουπιδιών, χρησιμοποιώντας έξυπνες πολιτικές και μία καλή δόση δημοσίων σχέσεων.
- High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TodayΣήμερα I'm going to take you on a voyageταξίδι στη θάλασσα
0
1000
2000
Σήμερα, θα σας οδηγήσω σε ένα ταξίδι
00:18
to some placeθέση so deepβαθύς,
1
3000
2000
σε ένα μέρος τόσο βαθύ,
00:20
so darkσκοτάδι, so unexploredανεξερεύνητη
2
5000
3000
τόσο σκοτεινό, τόσο ανεξερεύνητο
00:23
that we know lessπιο λιγο about it than we know about the darkσκοτάδι sideπλευρά of the moonφεγγάρι.
3
8000
3000
που μας είναι λιγότερο γνωστό και από τη σκοτεινή πλευρά του φεγγαριού.
00:26
It's a placeθέση of mythμύθος and legendθρύλος.
4
11000
2000
Εϊναι ένας τόπος βγαλμένος από τους μύθους και τους θρύλους.
00:28
It's a placeθέση markedμαρκαρισμένος on ancientαρχαίος mapsχάρτες
5
13000
2000
Ένας τόπος που, στους αρχαίους χάρτες,
00:30
as "here be monstersτέρατα."
6
15000
3000
έφερε την προειδοποίηση "Υπάρχουν τέρατα εδώ".
00:33
It is a placeθέση where eachκαθε newνέος voyageταξίδι στη θάλασσα of explorationεξερεύνηση
7
18000
3000
Ένας τόπος όπου κάθε νέο ταξίδι εξερεύνησης
00:36
bringsφέρνει back newνέος discoveriesανακαλύψεις of creaturesπλάσματα so wondrousθαυμαστό and strangeπαράξενος
8
21000
3000
μας φέρνει πίσω νέες ανακαλύψεις τόσο θαυμαστών και περίεργων πλασμάτων
00:39
that our forefathersΟι πρόγονοί would have consideredθεωρούνται them monstrousτερατώδες indeedπράγματι.
9
24000
3000
που οι πρόγονοί μας θα τα θεωρούσαν σίγουρα τερατώδη.
00:42
InsteadΑντίθετα, they just make me greenπράσινος with envyφθόνος
10
27000
2000
Ενώ εγώ σκάω από τη ζήλια μου
00:44
that my colleagueσυνάδελφος from IUCNIUCN
11
29000
2000
που ο συνάδελφός μου από το IUCN (Διεθνής Ένωση για τη Διατήρηση της Φύσης)
00:46
was ableικανός to go on this journeyταξίδι to the southΝότος of MadagascarΜαδαγασκάρη seamountsθαλάσσια Όρη
12
31000
3000
μπόρεσε να πάει σε αυτό το ταξίδι στα νότια των υποθαλάσσιων όρεων της Μαδαγασκάρης
00:49
to actuallyπράγματι take photographsφωτογραφίες
13
34000
2000
και να τραβήξει φωτογραφίες
00:51
and to see these wondrousθαυμαστό creaturesπλάσματα of the deepβαθύς.
14
36000
3000
και να δει από κοντά τα θαυμαστά αυτά πλάσματα του βυθού.
00:54
We are talkingομιλία about the highυψηλός seasτων θαλασσών.
15
39000
3000
Μιλάμε για την ανοιχτή θάλασσα.
00:57
The "highυψηλός seasτων θαλασσών" is a legalνομικός termόρος,
16
42000
2000
Η ανοιχτή θάλασσα είναι νομικός όρος
00:59
but in factγεγονός, it coversκαλύπτει 50 percentτοις εκατό of the planetπλανήτης.
17
44000
3000
αλλά, στην πραγματικότητα, καλύπτει πάνω από το 50 τοις εκατό του πλανήτη.
01:02
With an averageμέση τιμή depthβάθος of the oceansωκεανούς
18
47000
2000
Με μέσο όρο βάθους των ωκεανών
01:04
of 4,000 metersμέτρα,
19
49000
2000
στα 4.000 μέτρα,
01:06
in factγεγονός, the highυψηλός seasτων θαλασσών coversκαλύπτει and providesπαρέχει
20
51000
3000
στην πραγματικότητα, η ανοιχτή θάλασσα περιλαμβάνει και παρέχει
01:09
nearlyσχεδόν 90 percentτοις εκατό of the habitatβιότοπο
21
54000
3000
σχεδόν το 90 τοις εκατό του φυσικού περιβάλλοντος
01:12
for life on this EarthΓη.
22
57000
3000
για τη ζωή στη Γη.
01:15
It is, in theoryθεωρία, the globalπαγκόσμια commonsκοινά,
23
60000
2000
Ανήκει, θεωρητικά, στα παγκόσμια κοινά,
01:17
belongingπου ανήκουν to us all.
24
62000
2000
που ανήκουν σε όλους μας.
01:19
But in realityπραγματικότητα,
25
64000
2000
Αλλά στην πραγματικότητα,
01:21
it is managedδιαχειρίζεται by and for
26
66000
2000
τη διαχειρίζονται για λογαριασμό τους
01:23
those who have the resourcesπόροι
27
68000
2000
αυτοί που έχουν τους πόρους
01:25
to go out and exploitεκμεταλλεύομαι it.
28
70000
3000
για να την εκμεταλλευτούν.
01:28
So todayσήμερα I'm going to take you on a voyageταξίδι στη θάλασσα
29
73000
2000
Γι αυτό σήμερα θα σας πάω σε ένα ταξίδι
01:30
to castεκμαγείο lightφως on some of the outdatedξεπερασμένη mythsμύθοι
30
75000
2000
για να ρίξουμε φως σε κάποιους από τους ξεπερασμένους μύθους
01:32
and legendsθρύλους and assumptionsυποθέσεις
31
77000
2000
και θρύλους και εικασίες
01:34
that have keptδιατηρούνται us as the trueαληθής stakeholdersενδιαφερόμενα μέρη
32
79000
3000
που έχουν κρατήσει εμάς, τους πραγματικά ενδιαφερόμενους
01:37
in the highυψηλός seasτων θαλασσών in the darkσκοτάδι.
33
82000
2000
για την ανοιχτή θάλασσα, στο σκοτάδι.
01:39
We're going to voyageταξίδι στη θάλασσα to some of these specialειδικός placesθέσεις
34
84000
3000
Θα ταξιδέψουμε σε κάποια από αυτά τα ξεχωριστά μέρη
01:42
that we'veέχουμε been discoveringανακαλύπτοντας in the pastτο παρελθόν fewλίγοι yearsχρόνια
35
87000
2000
που έχουμε ανακαλύψει τα τελευταία χρόνια
01:44
to showπροβολή why we really need to careΦροντίδα.
36
89000
3000
για να δούμε γιατί πρέπει στ' αλήθεια να ενδιαφερθούμε.
01:47
And then finallyτελικά, we're going to try
37
92000
2000
Και εν τέλει θα προσπαθήσουμε
01:49
to developαναπτύσσω and pioneerπρωτοπόρος a newνέος perspectiveπροοπτική
38
94000
2000
να αναπτύξουμε και να προωθήσουμε μία νέα προοπτική
01:51
on highυψηλός seasτων θαλασσών governanceδιακυβέρνηση
39
96000
2000
για τη διακυβέρνηση της ανοιχτής θάλασσας
01:53
that's rootedριζωμένος in ocean-basin-wideΩκεανός-λεκάνη σε όλη conservationδιατήρηση,
40
98000
3000
που στηρίζεται στην διατήρηση σε επίπεδο ωκεανού
01:56
but framedκορνίζα in an arenaκονίστρα of globalπαγκόσμια normsκανόνες
41
101000
3000
αλλά περιβάλλεται από διεθνείς κανόνες
01:59
of precautionπροφύλαξη and respectΣεβασμός.
42
104000
3000
προφύλαξης και σεβασμού,
02:02
So here is a pictureεικόνα of the highυψηλός seasτων θαλασσών
43
107000
2000
Ιδού λοιπόν μια εικόνα της ανοιχτής θάλασσας
02:04
as seenείδα from aboveπανω --
44
109000
2000
από ψηλά --
02:06
that areaπεριοχή in the darkerπιο σκούρο blueμπλε.
45
111000
2000
αυτή η περιοχή σε σκούρο μπλε.
02:08
To me, as an internationalΔιεθνές lawyerδικηγόρος,
46
113000
2000
Ως δικηγόρος του διεθνούς δικαίου,
02:10
this scaredφοβισμένος me farμακριά more
47
115000
2000
αυτό με τρόμαξε περισσότερο
02:12
than any of the creaturesπλάσματα or the monstersτέρατα we mayενδέχεται have seenείδα,
48
117000
2000
από κάθε πλάσμα ή τέρας που μπορεί να έχουμε δει
02:14
for it beliesδιαψεύδει the notionέννοια that you can actuallyπράγματι protectπροστατεύω the oceanωκεανός,
49
119000
3000
γιατί διαψεύδει την ιδέα ότι μπορούμε στ' αλήθεια να προστατέψουμε τον ωκεανό,
02:17
the globalπαγκόσμια oceanωκεανός,
50
122000
2000
τον παγκόσμιο ωκεανό,
02:19
that providesπαρέχει us all with carbonάνθρακας storageαποθήκευση,
51
124000
2000
που μας χρησιμεύει για την αποθήκευση άνθρακα,
02:21
with heatθερμότητα storageαποθήκευση, with oxygenοξυγόνο,
52
126000
3000
για την αποθήκευση θερμότητας, που μας παρέχει οξυγόνο,
02:24
if you can only protectπροστατεύω 36 percentτοις εκατό.
53
129000
3000
αν μπορούμε απλά να προστατέψουμε το 36 τοις εκατό.
02:28
This is indeedπράγματι the trueαληθής heartκαρδιά of the planetπλανήτης.
54
133000
3000
Αυτή είναι η πραγματική καρδιά του πλανήτη.
02:32
Some of the problemsπροβλήματα that we have to confrontαντιμετωπίζω
55
137000
2000
Κάποια από τα προβλήματα που έχουμε να αντιμετωπίσουμε
02:34
are that the currentρεύμα internationalΔιεθνές lawsτου νόμου --
56
139000
2000
είναι ότι το ισχύον διεθνές δίκαιο --
02:36
for exampleπαράδειγμα, shippingΑποστολή --
57
141000
2000
για παράδειγμα, της ναυσιπλοΐας --
02:38
provideπρομηθεύω more protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
58
143000
2000
παρέχει περισσότερη προστασία
02:40
to the areasπεριοχές closestπλησιέστερα to shoreΑκτή.
59
145000
2000
στις περιοχές που βρίσκονται πιο κοντά στις ακτές.
02:42
For exampleπαράδειγμα, garbageσκουπίδια dischargeαπαλλαγή,
60
147000
2000
Για παράδειγμα, η απόρριψη σκουπιδιών,
02:44
something you would think just simplyαπλά goesπηγαίνει away,
61
149000
2000
κάτι που φαίνεται απλό,
02:46
but the lawsτου νόμου regulatingρύθμιση
62
151000
2000
αλλά το δίκαιο που ρυθμίζει
02:48
shipπλοίο dischargeαπαλλαγή of garbageσκουπίδια
63
153000
2000
την απόρριψη σκουπιδιών από πλοία
02:50
actuallyπράγματι get weakerασθενέστερη the furtherπεραιτέρω you are from shoreΑκτή.
64
155000
3000
γίνεται λιγότερο προστατευτικό όσο απομακρυνόμαστε από τις ακτές.
02:53
As a resultαποτέλεσμα, we have garbageσκουπίδια patchespatches
65
158000
3000
Ως αποτέλεσμα, έχουμε περιοχές με σκουπίδια
02:56
the sizeμέγεθος of twice-Texasδύο φορές-Texas.
66
161000
3000
με επιφάνεια δύο φορές όσο το Τέξας.
02:59
It's unbelievableαπίστευτος.
67
164000
2000
Είναι απίστευτο.
03:01
We used to think the solutionλύση to pollutionρύπανση
68
166000
3000
Νομίζαμε ότι η λύση για τη μόλυνση
03:04
was dilutionαραίωσης,
69
169000
2000
ήταν η διάλυση
03:06
but that has provedαποδείχθηκαν to be no longerμακρύτερα the caseπερίπτωση.
70
171000
3000
αλλά έχει αποδειχθεί ότι αυτό δεν ισχύει.
03:09
So what we have learnedέμαθα from socialκοινωνικός scientistsΕπιστήμονες
71
174000
3000
Αυτό, λοιπόν, που έχουμε μάθει από τους κοινωνικούς επιστήμονες
03:12
and economistsοικονομολόγους like ElinorElinor OstromΟ Όστρομ,
72
177000
2000
και οικονομολόγους όπως η Έλινορ Όστρομ,
03:14
who are studyingμελετώντας the phenomenonφαινόμενο
73
179000
2000
που μελετούν το φαινόμενο
03:16
of managementδιαχείριση of the commonsκοινά on a localτοπικός scaleκλίμακα,
74
181000
2000
της διαχείρισης των κοινών σε τοπικό επίπεδο,
03:18
is that there are certainβέβαιος prerequisitesΠροϋποθέσεις
75
183000
3000
είναι ότι υπάρχουν κάποιες προϋποθέσεις
03:21
that you can put into placeθέση
76
186000
2000
που μπορούν να τεθούν
03:23
that enableεπιτρέπω you to manageδιαχειρίζονται
77
188000
2000
ώστε να επιτρέπουν τη διαχείριση
03:25
and accessπρόσβαση openΆνοιξε spaceχώρος
78
190000
3000
και την πρόσβαση στους ανοιχτούς χώρους
03:28
for the good of one and all.
79
193000
3000
για το καλό όλων.
03:31
And these includeπεριλαμβάνω a senseέννοια of sharedκοινή χρήση responsibilityευθύνη,
80
196000
3000
Και αυτές περιλαμβάνουν τη συναίσθηση μίας κοινής ευθύνης,
03:34
commonκοινός normsκανόνες that bindδένω people togetherμαζί as a communityκοινότητα.
81
199000
3000
δηλαδή κοινούς κανόνες που ενώνουν τους ανθρώπους σε μία κοινότητα.
03:37
ConditionalΥπό όρους accessπρόσβαση: You can inviteκαλώ people in,
82
202000
3000
Πρόσβαση υπό όρους: μπορούμε να προσκαλέσουμε κάποιον
03:40
but they have to be ableικανός to playπαίζω by the rulesκανόνες.
83
205000
3000
αλλά πρέπει να μπορεί να παίξει σύμφωνα με τους κανόνες.
03:43
And of courseσειρά μαθημάτων, if you want people to playπαίζω by the rulesκανόνες,
84
208000
2000
Και φυσικά, για να υπακούει κάποιος στους κανόνες,
03:45
you still need an effectiveαποτελεσματικός systemΣύστημα
85
210000
2000
χρειάζεται και ένα αποτελεσματικό σύστημα
03:47
of monitoringπαρακολούθησης and enforcementεπιβολή,
86
212000
2000
επίβλεψης και επιβολής,
03:49
for as we'veέχουμε discoveredανακαλύφθηκε,
87
214000
2000
γιατί, όπως έχουμε ανακαλύψει,
03:51
you can trustεμπιστοσύνη, but you alsoεπίσης need to verifyεπαληθεύω.
88
216000
2000
δεν αρκεί η εμπιστοσύνη, χρειάζεται και η επιβεβαίωση.
03:53
What I'd alsoεπίσης like to conveyμεταφέρω, εκφράζω
89
218000
2000
Κάτι ακόμα που θα ήθελα να σας μεταφέρω
03:55
is that it is not all doomμοίρα and gloomκατήφεια
90
220000
2000
είναι ότι δεν βλέπουμε μόνο καταστροφή και χαμό
03:57
that we are seeingβλέπων in the highυψηλός seasτων θαλασσών.
91
222000
2000
στην ανοιχτή θάλασσα.
03:59
For a groupομάδα of very dedicatedαφιερωμένη individualsτα άτομα --
92
224000
3000
Γιατί κάποιοι πολύ αφοσιωμένοι άνθρωποι --
04:02
scientistsΕπιστήμονες, conservationistsοικολόγοι,
93
227000
2000
επιστήμονες, άνθρωποι υπέρ της διατήρησης του φυσικού περιβάλλοντος,
04:04
photographersφωτογράφους and statesκράτη μέλη --
94
229000
3000
φωτογράφοι και κράτη --
04:07
were ableικανός to actuallyπράγματι changeαλλαγή a tragicτραγικός trajectoryτροχιά
95
232000
3000
μπόρεσαν ν' αλλάξουν μία δραματική τροχιά
04:10
that was destroyingκαταστρέφοντας fragileεύθραυστο seascapesθαλασσογραφίες
96
235000
2000
η οποία κατέστρεφε ευαίσθητα θαλάσσια τοπία
04:12
suchτέτοιος as this coralκοράλλι gardenκήπος
97
237000
2000
όπως αυτός ο κήπος από κοράλλια
04:14
that you see in frontεμπρός of you.
98
239000
2000
που βλέπετε.
04:16
That is, we're ableικανός to saveαποθηκεύσετε it from a fateμοίρα
99
241000
2000
Δηλαδή, μπορέσαμε να τον προστατέψουμε
04:18
of deep-seaβαθέων υδάτων bottomκάτω μέρος trawlingαλιείας με τράτες.
100
243000
2000
από την αλιεία με τράτες βυθού.
04:20
And how did we do that?
101
245000
2000
Και πώς τα καταφέραμε;
04:22
Well, as I said, we had a groupομάδα of photographersφωτογράφους that wentπήγε out on boardσανίδα shipsπλοία
102
247000
3000
Όπως είπα νωρίτερα, μία ομάδα φωτογράφων ταξιδέψανε ως εκεί
04:25
and actuallyπράγματι photographedφωτογραφήθηκε the activitiesδραστηριότητες in processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
103
250000
3000
και φωτογράφησαν τις δραστηριότητες αυτές.
04:28
But we alsoεπίσης spentξόδεψε manyΠολλά hoursώρες
104
253000
2000
Ξοδέψαμε και πολλές ώρες
04:30
in the basementsυπόγεια of the UnitedΕνωμένοι NationsΕθνών,
105
255000
2000
στα υπόγεια του ΟΗΕ,
04:32
tryingπροσπαθεί to work with governmentsκυβερνήσεις to make them understandκαταλαβαίνουν
106
257000
3000
προσπαθώντας να κάνουμε τις κυβερνήσεις να καταλάβουν
04:35
what was going on so farμακριά away from landγη
107
260000
2000
τι ακριβώς συνέβαινε τόσο μακριά από τη στεριά
04:37
that fewλίγοι of us had ever even imaginedφανταστείτε
108
262000
2000
όπου λίγοι απο μας είχαμε φανταστεί
04:39
that these creaturesπλάσματα existedυπήρχε.
109
264000
2000
ότι αυτά τα πλάσματα υπάρχουν.
04:41
So withinστα πλαίσια threeτρία yearsχρόνια,
110
266000
2000
Έτσι μέσα σε τρία χρόνια,
04:43
from 2003 to 2006,
111
268000
3000
από το 2003 μέχρι το 2006,
04:46
we were ableικανός to get normκανόνας in placeθέση
112
271000
2000
μπορέσαμε να θέσουμε τους κανόνες
04:48
that actuallyπράγματι changedάλλαξε the paradigmπαράδειγμα
113
273000
2000
που άλλαξαν ριζικά τον τρόπο
04:50
of how fishersαλιείς wentπήγε about
114
275000
2000
με τον οποίο γίνεται
04:52
deep-seaβαθέων υδάτων bottomκάτω μέρος trawlingαλιείας με τράτες.
115
277000
2000
η αλιεία με μηχανότρατες βυθού.
04:54
InsteadΑντίθετα of "go anywhereοπουδήποτε, do anything you want,"
116
279000
3000
Αντί για την πλήρη ασυδοσία που επικρατούσε,
04:57
we actuallyπράγματι createdδημιουργήθηκε a regimeκαθεστώς
117
282000
2000
δημιουργήσαμε ένα καθεστώς
04:59
that requiredαπαιτείται priorπριν assessmentεκτίμηση of where you're going
118
284000
3000
που απαιτούσε προηγούμενη αξιολόγηση του τόπου αλιείας
05:02
and a dutyκαθήκον to preventαποτρέψει significantσημαντικός harmκανω κακο.
119
287000
3000
και την υποχρέωση της αποφυγής πρόκλησης σημαντικής ζημιάς.
05:05
In 2009, when the U.N. reviewedεπανεξεταστεί progressπρόοδος,
120
290000
3000
Το 2009, οπότε ο ΟΗΕ εξέτασε την πρόοδο του καθεστώτος αυτού,
05:08
they discoveredανακαλύφθηκε
121
293000
2000
ανακάλυψε ότι
05:10
that almostσχεδόν 100 millionεκατομμύριο square-kilometersΠλατεία-χιλιόμετρα of seabedΒυθός
122
295000
3000
σχεδόν 100 εκατομμύρια τετραγωνικά χιλιόμετρα του πυθμένα της θάλασσας
05:13
had been protectedπροστατεύονται.
123
298000
2000
είχαν προστατευτεί.
05:15
This does not mean that it's the finalτελικός solutionλύση,
124
300000
2000
Αυτό δε σημαίνει ότι πρόκειται για μία οριστική λύση,
05:17
or that this even providesπαρέχει permanentμόνιμος protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ.
125
302000
2000
ούτε ότι παρέχει μόνιμη προστασία,
05:19
But what it does mean
126
304000
2000
αλλά σημαίνει ότι
05:21
is that a groupομάδα of individualsτα άτομα can formμορφή a communityκοινότητα
127
306000
3000
μία ομάδα ατόμων, μέσα από τη δημιουργία μίας κοινότητας,
05:24
to actuallyπράγματι shapeσχήμα
128
309000
2000
μπορούν να διαμορφώσουν
05:26
the way highυψηλός seasτων θαλασσών are governedκυβερνήθηκε,
129
311000
2000
τον τρόπο που διαχειριζόμαστε την ανοιχτή θάλασσα,
05:28
to createδημιουργώ a newνέος regimeκαθεστώς.
130
313000
2000
μπορούν να δημιουργήσουν ένα νέο καθεστώς.
05:30
So I'm looking optimisticallyαισιοδοξία at our opportunitiesευκαιρίες
131
315000
3000
Για το λόγο αυτό βλέπω με αισιοδοξία τη δυνατότητα όλων μας
05:33
for creatingδημιουργώντας a trueαληθής, blueμπλε perspectiveπροοπτική
132
318000
3000
να δημιουργήσουμε μία θαλάσσια προοπτική
05:36
for this beautifulπανεμορφη planetπλανήτης.
133
321000
2000
για τον όμορφο πλανήτη μας.
05:38
Sylvia'sSylvia wishεπιθυμία
134
323000
2000
Η ευχή της Σίλβιας
05:40
providesπαρέχει us with that leverageμόχλευση, that accessπρόσβαση
135
325000
3000
μας δίνει την απαραίτητη διαπραγματευτική ισχύ, την απαραίτητη πρόσβαση,
05:43
to the heartκαρδιά of humanο άνθρωπος beingsόντα,
136
328000
2000
στην καρδιά των ανθρώπων,
05:45
you mightθα μπορούσε say,
137
330000
2000
κατά κάποιον τρόπο,
05:47
who have rarelyσπάνια seenείδα placesθέσεις beyondπέρα theirδικα τους ownτα δικά toesδάχτυλα των ποδιών,
138
332000
3000
που δεν έχουν γνωρίσει τον κόσμο πέρα από την αυλή τους,
05:50
but are now hopefullyελπίζω going to becomeγίνομαι interestedενδιαφερόμενος
139
335000
3000
αλλά τώρα ελπίζουμε ότι θα ενδιαφερθούν
05:53
in the fullγεμάτος life-cycleκύκλος ζωής of creaturesπλάσματα like these seaθάλασσα turtlesχελώνες,
140
338000
3000
για τον πλήρη κύκλο ζωής πλασμάτων όπως αυτές οι θαλάσσιες χελώνες,
05:56
who indeedπράγματι spendδαπανήσει mostπλέον of theirδικα τους time in the highυψηλός seasτων θαλασσών.
141
341000
3000
που περνούν τη ζωή τους στην ανοιχτή θάλασσα.
06:00
TodayΣήμερα, we're just going to voyageταξίδι στη θάλασσα to a smallμικρό samplingδειγματοληψία
142
345000
3000
Σήμερα θα δούμε μόνο ένα μικρό δείγμα
06:03
of some of these specialειδικός areasπεριοχές,
143
348000
2000
από αυτές τις ιδιαίτερες περιοχές,
06:05
just to give you an ideaιδέα of the flavorγεύση
144
350000
2000
απλά για να πάρετε μία γεύση
06:07
of the richesπλούτη and wondersαναρωτιέται they do containπεριέχω.
145
352000
3000
από τον πλούτο και τα θαύματα που βρίσκονται εκεί,
06:10
The SargassoΗ θάλασσα των Σαργασσών SeaΣτη θάλασσα, for exampleπαράδειγμα,
146
355000
2000
Η θάλασσα των Σαργασσών, για παράδειγμα,
06:12
is not a seaθάλασσα boundedπου οριοθετείται by coastlinesακτές,
147
357000
2000
δεν περιορίζεται από ακτογραμμές
06:14
but it is boundedπου οριοθετείται by oceanicωκεάνεια currentsρεύματα
148
359000
3000
αλλά από ωκεάνια ρεύματα
06:17
that containπεριέχω and envelopeφάκελος
149
362000
2000
που περιέχουν και ενθυλακώνουν
06:19
this wealthπλούτος of sargassumsargassum
150
364000
2000
τον πλούτο των φυκιών sargassum
06:21
that growsμεγαλώνει and aggregatesαδρανή there.
151
366000
2000
που φύονται και μαζεύονται εκεί.
06:23
It's alsoεπίσης knownγνωστός as the spawningη ωοτοκία groundέδαφος for eelsχέλια
152
368000
4000
Είναι ακόμα γνωστή ως ο τόπος αναπαραγωγής για τα χέλια
06:27
from NorthernΒόρεια EuropeanΕυρωπαϊκή
153
372000
2000
που προέρχονται από τους ποταμούς της Βόρειας Ευρώπης
06:29
and NorthernΒόρεια AmericanΑμερικανική riversποταμών
154
374000
2000
και της Βόρειας Αμερικής
06:31
that are now so dwindlingσε φθίνουσα πορεία in numbersαριθμούς
155
376000
2000
ο πληθυσμών των οποίων έχει μειωθεί σε τέτοιο βαθμό
06:33
that they'veέχουν actuallyπράγματι stoppedσταμάτησε showingεπίδειξη up in StockholmΣτοκχόλμη,
156
378000
2000
που πλέον δεν εμφανίζονται στη Στοκχόλμη.
06:35
and fiveπέντε showedέδειξε up in the U.K. just recentlyπρόσφατα.
157
380000
3000
Και πέντε εμφανίστηκαν στην Αγγλία πρόσφατα.
06:38
But the SargassoΗ θάλασσα των Σαργασσών SeaΣτη θάλασσα,
158
383000
2000
Αλλά η θάλασσα των Σαργασσών,
06:40
the sameίδιο way it aggregatesαδρανή sargassumsargassum weedζιζανίων,
159
385000
3000
με τον ίδιο τρόπο που συγκεντρώνει τα φύκια sargassum,
06:43
actuallyπράγματι is pullingτραβώντας in the plasticπλαστική ύλη
160
388000
2000
συγκεντρώνει και τα πλαστικά
06:45
from throughoutκαθόλη τη διάρκεια the regionπεριοχή.
161
390000
2000
από την τριγύρω περιοχή.
06:47
This pictureεικόνα doesn't exactlyακριβώς showπροβολή
162
392000
2000
Σε αυτήν την εικόνα δεν φαίνονται
06:49
the plasticsπλαστικά είδη that I would like it to showπροβολή, because I haven'tδεν έχουν been out there myselfεγώ ο ίδιος.
163
394000
3000
τα πλαστικά που ήθελα να σας δείξω, γιατί δεν έχω βρεθεί εκεί.
06:52
But there has just been a studyμελέτη
164
397000
2000
Αλλά δημοσιεύτηκε μία μελέτη
06:54
that was releasedκυκλοφόρησε in FebruaryΦεβρουάριος
165
399000
2000
το Φεβρουάριο
06:56
that showedέδειξε there are 200,000
166
401000
2000
σύμφωνα με την οποία αυτή τη στιγμή 200.000
06:58
piecesκομμάτια of plasticπλαστική ύλη perανά square-kilometerΠλατεία-χιλιομέτρου
167
403000
3000
κομμάτια πλαστικού ανά τετραγωνικό χιλιόμετρο
07:01
now floatingεπιπλέων in the surfaceεπιφάνεια of the SargassoΗ θάλασσα των Σαργασσών SeaΣτη θάλασσα,
168
406000
3000
επιπλέουν στην επιφάνεια της θάλασσας των Σαργασσών
07:04
and that is affectingσυγκινητικός the habitatβιότοπο
169
409000
2000
και αυτό επηρεάζει το φυσικό περιβάλλον
07:06
for the manyΠολλά speciesείδος in theirδικα τους juvenileνεανικός stagesστάδια
170
411000
3000
για τα διάφορα είδη σε εφηβικό στάδιο
07:09
who come to the SargassoΗ θάλασσα των Σαργασσών SeaΣτη θάλασσα
171
414000
2000
που έρχονται μέχρι τη θάλασσα των Σαργασσών
07:11
for its protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ and its foodτροφή.
172
416000
3000
για την προστασία και την τροφή που παρέχει.
07:14
The SargassoΗ θάλασσα των Σαργασσών SeaΣτη θάλασσα is alsoεπίσης a wondrousθαυμαστό placeθέση
173
419000
3000
Η Θάλασσα των Σαργασσών είναι αξιοθαύμαστη
07:17
for the aggregationΆθροιση of these uniqueμοναδικός speciesείδος
174
422000
2000
και γιατί συγκεντρώνει αυτά τα μοναδικά είδη
07:19
that have developedαναπτηγμένος to mimicμίμος the sargassumsargassum habitatβιότοπο.
175
424000
3000
που έχουν αναπτυχθεί μιμούμενα το φυσικό περιβάλλον του sargassum.
07:22
It alsoεπίσης providesπαρέχει a specialειδικός habitatβιότοπο
176
427000
2000
Ακόμα, παρέχει το ιδανικό περιβάλλον
07:24
for these flyingπέταγμα fishψάρι to layλαϊκός theirδικα τους eggsτα αυγά.
177
429000
3000
για να γεννήσουν τα αυγά τους αυτά τα ιπτάμενα ψάρια.
07:28
But what I'd like to get from this pictureεικόνα
178
433000
2000
Αυτό που θα ήθελα να κρατήσετε απ' αυτήν την εικόνα
07:30
is that we trulyστα αληθεια do have an opportunityευκαιρία
179
435000
2000
είναι ότι έχουμε πράγματι μία ευκαιρία
07:32
to launchεκτόξευση a globalπαγκόσμια initiativeπρωτοβουλία for protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ.
180
437000
3000
να ξεκινήσουμε μία παγκόσμια πρωτοβουλία για την προστασία της.
07:35
ThusΈτσι, the governmentκυβέρνηση of BermudaΒερμούδες has recognizedαναγνωρισμένος the need
181
440000
3000
Έτσι, η κυβέρνηση των Βερμούδων έχει αναγνωρίσει την αναγκαιότητα
07:38
and its responsibilityευθύνη
182
443000
2000
αλλά και την ευθύνη της
07:40
as havingέχοντας some of the SargassoΗ θάλασσα των Σαργασσών SeaΣτη θάλασσα
183
445000
2000
δεδομένου ότι ένα μέρος της Θάλασσας των Σαργασσών
07:42
withinστα πλαίσια its nationalεθνικός jurisdictionδικαιοδοσία --
184
447000
2000
βρίσκεται υπό την εθνική τους δικαιοδοσία --
07:44
but the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία is beyondπέρα --
185
449000
2000
αλλά η μεγάλη πλειοψηφία βρίσκεται εκτός --
07:46
to help spearheadαιχμή του δόρατος a movementκίνηση
186
451000
2000
να βοηθήσει στην προώθηση ενός κινήματος
07:48
to achieveφέρνω σε πέρας protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ for this vitalζωτικής σημασίας areaπεριοχή.
187
453000
2000
για την προστασία αυτής της ζωτικής περιοχής.
07:50
SpinningΝηματοποίηση down to someplaceκάπου a little bitκομμάτι coolerψυγείο than here right now:
188
455000
3000
Κατεβαίνοντας σε ένα μέρος λίγο πιο δροσερό από εδώ,
07:53
the RossΡος SeaΣτη θάλασσα in the SouthernΝότια OceanΩκεανός.
189
458000
2000
στη θάλασσα του Ρος στο Νότιο Ωκεανό.
07:55
It's actuallyπράγματι a bayόρμος.
190
460000
2000
Στην πραγματικότητα πρόκειται για κόλπο.
07:57
It's consideredθεωρούνται highυψηλός seasτων θαλασσών, because the continentΉπειρος
191
462000
2000
Θεωρείται ανοιχτή θάλασσα, γιατί η ακτή
07:59
has been put off limitsόρια
192
464000
2000
έχει τεθεί εκτός
08:01
to territorialεδαφική claimsαξιώσεις.
193
466000
2000
εδαφικών διεκδικήσεων,
08:03
So anything in the waterνερό is treatedαντιμετωπίζεται as if it's the highυψηλός seasτων θαλασσών.
194
468000
3000
οπότε ό,τι βρίσκεται στο νερό θεωρείται ανοιχτή θάλασσα.
08:06
But what makesκάνει the RossΡος SeaΣτη θάλασσα importantσπουδαίος
195
471000
2000
Αλλά αυτό που κάνει τη Θάλασσα του Ρος σημαντική
08:08
is the vastαπέραντος seaθάλασσα of packπακέτο iceπάγος
196
473000
3000
είναι η πληθώρα από πλάκες πάγου
08:11
that in the springάνοιξη and summerκαλοκαίρι
197
476000
2000
που την άνοιξη και το καλοκαίρι
08:13
providesπαρέχει a wealthπλούτος of phytoplanktonφυτοπλαγκτόν and krillκριλ
198
478000
2000
παρέχουν έναν πλούτο από φυτοπλαγκτόν και κριλ
08:15
that supportsυποστηρίζει what, tillέως recentlyπρόσφατα,
199
480000
2000
που υποστηρίζει ένα μέχρι πρότινος
08:17
has been a virtuallyπρακτικώς intactάθικτο
200
482000
2000
σχεδόν άθικτο
08:19
near-shoreκοντά σε ακτή ecosystemοικοσυστήματος.
201
484000
3000
παράκτιο οικοσύστημα.
08:22
But unfortunatelyΔυστυχώς, CCAMLRCCAMLR,
202
487000
2000
Δυστυχώς η CAMLAR,
08:24
the regionalπεριφερειακό commissionεπιτροπή
203
489000
2000
η περιφερειακή επιτροπή
08:26
in chargeχρέωση of conservingδιατηρώντας and managingΔιαχείριση fishψάρι stocksαποθέματα
204
491000
2000
που είναι αρμόδια για τη συντήρηση και διαχείριση των αποθεμάτων ιχθύων
08:28
and other livingζωή marineMarine resourcesπόροι,
205
493000
2000
και άλλων ζώντων θαλασσίων πόρων,
08:30
is unfortunatelyΔυστυχώς startingεκκίνηση to give in to fishingΨάρεμα interestsτα ενδιαφέροντα
206
495000
3000
δυστυχώς έχει αρχίσει να υποχωρεί μπροστά σε αλιευτικά συμφέροντα
08:33
and has authorizedεξουσιοδοτημένο the expansionεπέκταση
207
498000
2000
και έχει εγκρίνει την επέκταση
08:35
of toothfishΟδοντόψαρου fisheriesαλιείας in the regionπεριοχή.
208
500000
3000
των αλιευτικών ζωνών μπακαλιάρου στην περιοχή.
08:38
The captainΚαπετάνιος of a NewΝέα ZealandΖηλανδία vesselσκάφος
209
503000
2000
Ο καπετάνιος ενός πλοίου από τη Νέα Ζηλανδία
08:40
who was just down there
210
505000
2000
που βρέθηκε πρόσφατα εκεί
08:42
is reportingαναφοράς a significantσημαντικός declineπτώση
211
507000
2000
αναφέρει μία σημαντική μείωση
08:44
in the numberαριθμός of the RossΡος SeaΣτη θάλασσα killerφονιάς whalesφάλαινες,
212
509000
3000
στον πληθυσμό των φαλαινών δολοφόνων της Θάλασσας Ρος,
08:47
who are directlyκατευθείαν dependentεξαρτώμενος on the AntarcticΑνταρκτική toothfishΟδοντόψαρου
213
512000
2000
που εξαρτώνται άμεσα από τους μπακαλιάρους της Ανταρκτικής
08:49
as theirδικα τους mainκύριος sourceπηγή of foodτροφή.
214
514000
3000
αφού είναι η κύρια τροφή τους.
08:52
So what we need to do is to standστάση up boldlyμε τόλμη,
215
517000
3000
Αυτό που πρέπει να κάνουμε, λοιπόν, είναι να αντισταθούμε με τόλμη,
08:55
singlyμόνας and togetherμαζί,
216
520000
2000
ο καθένας χωριστά και όλοι μαζί,
08:57
to pushΣπρώξτε governmentsκυβερνήσεις,
217
522000
2000
για να πιέσουμε τις κυβερνήσεις
08:59
to pushΣπρώξτε regionalπεριφερειακό fisheriesαλιείας managementδιαχείριση organizationsοργανώσεις,
218
524000
2000
και τους περιφερειακούς οργανισμούς διαχείρισης της αλιείας,
09:01
to declareδηλώνουν our right
219
526000
2000
για να κατοχυρώσουμε το δικαίωμά μας
09:03
to declareδηλώνουν certainβέβαιος areasπεριοχές off-limitsεκτός ορίων to highυψηλός seasτων θαλασσών fishingΨάρεμα,
220
528000
3000
να ανακηρύξουμε κάποιες περιοχές εκτός ορίων για την αλιεία ανοιχτής θάλασσας
09:06
so that the freedomελευθερία to fishψάρι no longerμακρύτερα meansπου σημαίνει
221
531000
2000
έτσι ώστε η ελευθερία της αλιείας να μη σημαίνει πια
09:08
the freedomελευθερία to fishψάρι anywhereοπουδήποτε and anytimeοποτεδήποτε.
222
533000
3000
ότι μπορεί να ασκείται οπουδήποτε και οποτεδήποτε.
09:11
ComingΈρχονται closerπιο κοντά to here, the CostaΚόστα RicaΡίκα DomeΘόλος
223
536000
3000
Πλησιάζοντας προς τα εδώ, ο Θόλος της Κόστα Ρίκα
09:14
is a recentlyπρόσφατα discoveredανακαλύφθηκε areaπεριοχή --
224
539000
2000
είναι μία περιοχή που ανακαλύφθηκε πρόσφατα --
09:16
potentiallyενδεχομένως year-roundόλο το χρόνο habitatβιότοπο for blueμπλε whalesφάλαινες.
225
541000
2000
μπορεί να αποτελέσει περιβάλλον για τις γαλάζιες φάλαινες όλο το χρόνο.
09:18
There's enoughαρκετά foodτροφή there to last them
226
543000
2000
Υπάρχει αρκετή τροφή εκεί για να τις συντηρήσει
09:20
the summerκαλοκαίρι and the winterχειμώνας long.
227
545000
2000
όλο το καλοκαίρι και το χειμώνα.
09:22
But what's unusualασυνήθης about the CostaΚόστα RicaΡίκα DomeΘόλος
228
547000
2000
Το ασυνήθιστο με το Θόλο της Κόστα Ρίκα
09:24
is, in factγεγονός, it's not a permanentμόνιμος placeθέση.
229
549000
2000
είναι ότι, στην πραγματικότητα δεν είναι μία μόνιμη περιοχή.
09:26
It's an oceanographicωκεανογραφικός phenomenonφαινόμενο
230
551000
2000
Πρόκειται για ένα ωκεανογραφικό φαινόμενο
09:28
that shiftsβάρδιες in time and spaceχώρος on a seasonalεποχιακές basisβάση.
231
553000
3000
που μεταλλάσσεται στο χώρο και το χρόνο σε εποχική βάση.
09:31
So, in factγεγονός, it's not permanentlyμόνιμα in the highυψηλός seasτων θαλασσών.
232
556000
2000
Έτσι, στην ουσία, δεν ανήκει μόνιμα στην ανοιχτή θάλασσα.
09:33
It's not permanentlyμόνιμα in the exclusiveαποκλειστικός economicοικονομικός zonesζώνες
233
558000
3000
Δεν ανήκει μόνιμα στις Αποκλειστικές Οικονομικές Ζώνες
09:36
of these fiveπέντε CentralΚεντρική AmericanΑμερικανική countriesχώρες,
234
561000
2000
των πέντε κρατών της Κεντρικής Αμερικής,
09:38
but it movesκινήσεις with the seasonεποχή.
235
563000
3000
αλλά μετακινείται ανάλογα με την εποχή.
09:41
As suchτέτοιος, it does createδημιουργώ a challengeπρόκληση to protectπροστατεύω,
236
566000
3000
Δημιουργεί, λοιπόν, δυσκολίες η προστασία του
09:44
but we alsoεπίσης have a challengeπρόκληση protectingπροστασία the speciesείδος that moveκίνηση alongκατά μήκος with it.
237
569000
3000
αλλά και η προστασία των ειδών που μετακινούνται μαζί του.
09:47
We can use the sameίδιο technologiesτεχνολογίες that fishersαλιείς use
238
572000
3000
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τις ίδιες τεχνολογίες που χρησιμοποιούν οι ψαράδες
09:50
to identifyαναγνωρίζω where the speciesείδος are,
239
575000
2000
για να εντοπίσουμε τα διάφορα είδη
09:52
in orderΣειρά to closeΚοντά the areaπεριοχή
240
577000
2000
και να αποκλείσουμε την περιοχή
09:54
when it's mostπλέον vulnerableευάλωτα,
241
579000
2000
όταν είναι πιο ευάλωτη,
09:56
whichοι οποίες mayενδέχεται, in some casesπεριπτώσεις, be year-roundόλο το χρόνο.
242
581000
3000
που, σε μερικές περιπτώσεις, είναι όλο το χρόνο.
09:59
GettingΝα πάρει closerπιο κοντά to shoreΑκτή, where we are,
243
584000
2000
Πλησιάζοντας προς την ακτή, όπου βρισκόμαστε,
10:01
this was in factγεγονός takenληφθεί in the GalapagosΓκαλάπαγκος.
244
586000
2000
αυτή [η φωτογραφία] τραβήχτηκε στα νησιά Γκαλαπάγκος.
10:03
ManyΠολλά speciesείδος are headedμε επικεφαλής throughδιά μέσου this regionπεριοχή,
245
588000
2000
Πολλά είδη περνούν από αυτή την περιοχή
10:05
whichοι οποίες is why there's been so much attentionπροσοχή
246
590000
2000
γι' αυτό δίνουμε τόση σημασία
10:07
put into conservationδιατήρηση
247
592000
2000
στη διατήρηση
10:09
of the EasternΑνατολική TropicalΤροπικά PacificΕιρηνικού SeascapeΘαλασσογραφία.
248
594000
2000
του Ανατολικού Τροπικού Ειρηνικού Θαλασσίου Τοπίου.
10:11
This is the initiativeπρωτοβουλία that's been coordinatedσυντονισμένη
249
596000
2000
Αυτή είναι μία πρωτοβουλία που τη συντονίζει
10:13
by ConservationΔιατήρηση InternationalΔιεθνής
250
598000
2000
η Κονσερβέισιον Ιντερνάσιοναλ
10:15
with a varietyποικιλία of partnersσυνεργάτες and governmentsκυβερνήσεις
251
600000
2000
με μία πληθώρα συνεργατών και κυβερνήσεων
10:17
to actuallyπράγματι try to bringνα φερεις integratedολοκληρωμένο managementδιαχείριση regimeκαθεστώς
252
602000
3000
που προσπαθεί να εισάγει ένα ενιαίο καθεστώς διαχείρισης
10:20
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the areaπεριοχή.
253
605000
2000
σε όλη την περιοχή.
10:22
That is, it providesπαρέχει a wonderfulεκπληκτικός exampleπαράδειγμα of where you can go
254
607000
2000
Αποτελεί, λοιπόν, ένα υπέροχο παράδειγμα του μέχρι πού μπορεί να φτάσει
10:24
with a realπραγματικός regionalπεριφερειακό initiativeπρωτοβουλία.
255
609000
2000
μία ουσιαστική περιφερειακή πρωτοβουλία.
10:26
It's protectingπροστασία fiveπέντε WorldΚόσμο HeritageΚληρονομιά sitesιστοσελίδες.
256
611000
3000
Προστατεύει πέντε περιοχές Παγκόσμιας Κληρονομιάς.
10:29
UnfortunatelyΔυστυχώς, the WorldΚόσμο HeritageΚληρονομιά ConventionΣύμβαση
257
614000
3000
Δυστυχώς, η Συνθήκη για την Παγκόσμια Κληρονομιά
10:32
does not recognizeαναγνωρίζω the need to protectπροστατεύω areasπεριοχές
258
617000
3000
δεν αναγνωρίζει την ανάγκη για προστασία περιοχών
10:35
beyondπέρα nationalεθνικός jurisdictionδικαιοδοσία, at presentπαρόν.
259
620000
3000
εκτός κάποιας εθνικής δικαιοδοσίας, προς το παρόν.
10:38
So a placeθέση like the CostaΚόστα RicaΡίκα DomeΘόλος
260
623000
2000
Έτσι ένα μέρος όπως ο Θόλος της Κόστα Ρίκα
10:40
could not technicallyτεχνικά qualifyέχω τα προσόντα
261
625000
2000
τυπικά δεν προστατεύεται
10:42
the time it's in the highυψηλός seasτων θαλασσών.
262
627000
2000
για το διάστημα που βρίσκεται στην ανοιχτή θάλασσα.
10:44
So what we'veέχουμε been suggestingπροτείνοντας
263
629000
2000
Οπότε αυτό που προτείνουμε
10:46
is that we eitherείτε need to amendτροποποιήσει the WorldΚόσμο HeritageΚληρονομιά ConventionΣύμβαση,
264
631000
3000
είναι ότι πρέπει είτε να τροποποιήσουμε τη Συνθήκη για την Παγκόσμια Κληρονομιά
10:49
so that it can adoptενστερνίζομαι
265
634000
3000
ώστε να μπορεί να συμπεριλάβει
10:52
and urgeπαροτρύνω universalΠαγκόσμιος protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ of these WorldΚόσμο HeritageΚληρονομιά sitesιστοσελίδες,
266
637000
3000
και να προωθήσει την παγκόσμια προστασία αυτών των περιοχών παγκόσμιας κληρονομιάς,
10:55
or we need to changeαλλαγή the nameόνομα
267
640000
2000
είτε πρέπει να της αλλάξουμε όνομα
10:57
and call it Half-the-WorldΜισό του κόσμου HeritageΚληρονομιά ConventionΣύμβαση.
268
642000
3000
και να τη λέμε Συνθήκη για τη Μισή Παγκόσμια Κληρονομιά.
11:00
But what we alsoεπίσης know is that speciesείδος like these seaθάλασσα turtlesχελώνες
269
645000
3000
Αλλά ξέρουμε ότι είδη όπως αυτές οι θαλάσσιες χελώνες
11:03
do not stayδιαμονή put in the EasternΑνατολική TropicalΤροπικά PacificΕιρηνικού SeascapeΘαλασσογραφία.
270
648000
4000
δεν παραμένουν στο Ανατολικό Τροπικό Ειρηνικό Θαλάσσιο Τοπίο.
11:07
These happenσυμβεί to go down to a vastαπέραντος SouthΝότια PacificΕιρηνικού GyreGyre,
271
652000
3000
Αυτές κατεβαίνουν σε ένα τεράστιο περιστροφικό ρεύμα του Νοτίου Ειρηνικού
11:10
where they spendδαπανήσει mostπλέον of theirδικα τους time
272
655000
2000
όπου περνούν τον περισσότερο καιρό
11:12
and oftenσυχνά endτέλος up gettingνα πάρει hookedαγκύλος like this,
273
657000
2000
και καταλήγουν να πιάνονται έτσι
11:14
or as bycatchπαρεμπίπτοντα αλιεύματα.
274
659000
2000
ή ως παράπλευρα αλιεύματα.
11:16
So what I'd really like to suggestπροτείνω is that we need to scale-upκλίμακα-επάνω.
275
661000
3000
Οπότε αυτό που θέλω στ' αλήθεια να πω είναι ότι πρέπει να ανέβουμε κλίμακα.
11:19
We need to work locallyτοπικά,
276
664000
2000
Πρέπει να δουλέψουμε τοπικά
11:21
but we alsoεπίσης need to work ocean-basin-wideΩκεανός-λεκάνη σε όλη.
277
666000
3000
αλλά και σε επίπεδο ωκεανού.
11:24
We have the toolsεργαλεία and technologiesτεχνολογίες now
278
669000
3000
Έχουμε πια τα εργαλεία και την τεχνολογία
11:27
to enableεπιτρέπω us to take a broaderευρύτερη
279
672000
2000
που μας επιτρέπουν να πάρουμε μία ευρύτερη
11:29
ocean-basin-wideΩκεανός-λεκάνη σε όλη initiativeπρωτοβουλία.
280
674000
2000
πρωτοβουλία σε επίπεδο ωκεανού.
11:31
We'veΈχουμε heardακούσει about the TaggingΠροσθήκη ετικετών of PacificΕιρηνικού PredatorsΑρπακτικά projectέργο,
281
676000
3000
Έχουμε ακούσει για το πρόγραμμα Σήμανσης των Αρπακτικών του Ειρηνικού,
11:34
one of the 17 CensusΑπογραφή of MarineMarine Life projectsέργα.
282
679000
3000
ένα από τα 17 προγράμματα Απογραφής της Θαλάσσιας Ζωής.
11:37
It's providedυπό την προϋπόθεση us dataδεδομένα like this,
283
682000
2000
Μας έχει δώσει στοιχεία όπως αυτά,
11:39
of tinyμικροσκοπικός, little sootyκαπνισμένα shearwatersΤαξιδεύοντας
284
684000
3000
μικροσκοπικά θαλασσοπούλια-μάχους
11:42
that make the entireολόκληρος oceanωκεανός basinλεκάνη theirδικα τους home.
285
687000
2000
που έχουν για σπίτι τους όλη τη λεκάνη του ωκεανού.
11:44
They flyπετώ 65,000 kilometersχιλιόμετρα
286
689000
2000
Πετούν 65.000 χλμ.
11:46
in lessπιο λιγο than a yearέτος.
287
691000
2000
σε λιγότερο από έναν χρόνο.
11:48
So we have the toolsεργαλεία and treasuresθησαυροί comingερχομός from the CensusΑπογραφή of MarineMarine Life.
288
693000
3000
Έχουμε, λοιπόν, τα εργαλεία και τους θησαυρούς της Απογραφής της Θαλάσσιας Ζωής.
11:51
And its culminatingμε αποκορύφωμα yearέτος
289
696000
2000
Και την τελευταία χρονιά
11:53
that's going to be launchedξεκίνησε in OctoberΟκτώβριος.
290
698000
2000
που θα ξεκινήσει τον Οκτώβριο.
11:55
So stayδιαμονή tunedσυντονισμένη for furtherπεραιτέρω informationπληροφορίες.
291
700000
2000
Γι αυτό μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες πληροφορίες.
11:57
What I find so excitingσυναρπαστικός
292
702000
2000
Βρίσκω συναρπαστικό
11:59
is that the CensusΑπογραφή of MarineMarine Life
293
704000
2000
ότι η Απογραφή της Θαλάσσιας Ζωής
12:01
has lookedκοίταξε at more than the taggingtagging of pacificειρηνικός predatorsαρπακτικά ζώα;
294
706000
3000
δεν ασχολήθηκε μόνο με τη σήμανση των αρπακτικών του Ειρηνικού,
12:04
it's alsoεπίσης lookedκοίταξε in the really unexploredανεξερεύνητη mid-waterμέσα του νερού columnστήλη,
295
709000
3000
ασχολήθηκε και με την πραγματικά ανεξερεύνητη μέση στήλη νερού,
12:07
where creaturesπλάσματα like this flyingπέταγμα seaθάλασσα cucumberαγγούρι
296
712000
2000
όπου έχουν βρεθεί πλάσματα
12:09
have been foundβρέθηκαν.
297
714000
2000
όπως αυτό το ιπτάμενο ολοθούριο.
12:11
And fortunatelyΕυτυχώς, we'veέχουμε been ableικανός, as IUCNIUCN,
298
716000
3000
Και ευτυχώς, εμείς στην IUCN, μπορέσαμε
12:14
to teamομάδα up with the CensusΑπογραφή of MarineMarine Life
299
719000
2000
να συνεργαστούμε με την Απογραφή της Θαλάσσιας Ζωής
12:16
and manyΠολλά of the scientistsΕπιστήμονες workingεργαζόμενος there
300
721000
2000
και με πολλούς από τους επιστήμονες που εργάζονται εκεί
12:18
to actuallyπράγματι try to translateμεταφράζω
301
723000
2000
για να προσπαθήσουμε να "μεταφράσουμε"
12:20
much of this informationπληροφορίες to policymakersφορείς χάραξης πολιτικής.
302
725000
2000
τις πληροφορίες αυτές γι' αυτούς που χαράσσουν πολιτική.
12:22
We have the supportυποστήριξη of governmentsκυβερνήσεις now behindπίσω us.
303
727000
3000
Τώρα έχουμε και τη στήριξη των κυβερνήσεων.
12:25
We'veΈχουμε been revealingαποκαλυπτικός this informationπληροφορίες throughδιά μέσου technicalτεχνικός workshopsεργαστήρια.
304
730000
3000
Αποκαλύπτουμε τις πληροφορίες αυτές μέσω τεχνικών εργαστηρίων.
12:28
And the excitingσυναρπαστικός thing is that we do have sufficientεπαρκές informationπληροφορίες
305
733000
3000
Και είναι συναρπαστικό ότι έχουμε αρκετές πληροφορίες
12:31
to moveκίνηση aheadεμπρός to protectπροστατεύω some of these
306
736000
2000
για να προχωρήσουμε με την προστασία κάποιων από αυτά
12:33
significantσημαντικός hopeελπίδα spotsκηλίδες, hotspotshotspots.
307
738000
3000
τα σημαντικά σημεία ελπίδας, τα "καυτά" σημεία.
12:36
At the sameίδιο time we're sayingρητό,
308
741000
2000
Παράλληλα, λέμε:
12:38
"Yes, we need more. We need to moveκίνηση forwardπρος τα εμπρός."
309
743000
2000
"Ναι, χρειαζόμαστε πιο πολλά. Πρέπει να προχωρήσουμε μπροστά.".
12:40
But manyΠολλά of you have said,
310
745000
2000
Πολλοί από σας λέτε:
12:42
if you get these marineMarine protectedπροστατεύονται areasπεριοχές,
311
747000
2000
αν καταφέρετε να πάρετε αυτές τις προστατευόμενες περιοχές
12:44
or a reasonableλογικός regimeκαθεστώς for highυψηλός seasτων θαλασσών fisheriesαλιείας managementδιαχείριση in placeθέση,
312
749000
3000
ή ένα λογικό καθεστώς για τη διαχείριση της αλιείας στην ανοιχτή θάλασσα
12:47
how are you going to enforceεπιβάλλω it?
313
752000
2000
πώς θα επιβάλετε την εφαρμογή του;
12:49
WhichΟποία leadsοδηγεί me to my secondδεύτερος passionπάθος besidesεκτός oceanωκεανός scienceεπιστήμη,
314
754000
3000
Που μας οδηγεί στο δεύτερο πάθος μου μετά την επιστήμη των ωκεανών,
12:52
whichοι οποίες is outerεξωτερικός spaceχώρος technologyτεχνολογία.
315
757000
2000
δηλαδή τη διαστημική τεχνολογία.
12:54
I wanted to be an astronautαστροναύτης,
316
759000
2000
Ήθελα να γίνω αστροναύτης
12:56
so I've constantlyσυνεχώς followedακολούθησε
317
761000
2000
γι αυτό συνέχεια παρακολουθώ
12:58
what are the toolsεργαλεία availableδιαθέσιμος to monitorοθόνη EarthΓη
318
763000
2000
ποια εργαλεία είναι διαθέσιμα για την παρακολούθηση της Γης
13:00
from outerεξωτερικός spaceχώρος --
319
765000
2000
από το διάστημα --
13:02
and that we have incredibleαπίστευτος toolsεργαλεία like we'veέχουμε been learningμάθηση about,
320
767000
3000
και έχουμε καταπληκτικά εργαλεία, όπως έχουμε μάθει
13:05
in termsόροι of beingνα εισαι ableικανός to followακολουθηστε taggedετικέτα: speciesείδος
321
770000
2000
με τη δυνατότητα παρακολούθησης ειδών που έχουν σημανθεί
13:07
throughoutκαθόλη τη διάρκεια theirδικα τους life-cyclesκύκλος ζωής
322
772000
2000
σε όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τους
13:09
in the openΆνοιξε oceanωκεανός.
323
774000
2000
στον ανοιχτό ωκεανό.
13:11
We can alsoεπίσης tagετικέτα and trackπίστα fishingΨάρεμα vesselsσκαφών.
324
776000
3000
Μπορούμε επίσης να σημάνουμε και να παρακολουθήσουμε αλιευτικά σκάφη.
13:14
ManyΠολλά alreadyήδη have transpondersαναμεταδότες on boardσανίδα
325
779000
3000
Πολλά σκάφη έχουν ήδη πομποδέκτες
13:17
that allowεπιτρέπω us to find out where they are and even what they're doing.
326
782000
3000
που μας επιτρέπουν να μαθαίνουμε που βρίσκονται, ακόμα και τι κάνουν.
13:20
But not all the vesselsσκαφών have those to dateημερομηνία.
327
785000
2000
Αλλά δεν τους έχουν ακόμα όλα τα σκάφη.
13:22
It does not take too much rocketρουκέτα scienceεπιστήμη
328
787000
3000
Δε χρειάζεται να ξέρουμε πυρηνική φυσική
13:25
to actuallyπράγματι try to createδημιουργώ newνέος lawsτου νόμου to mandateεντολή,
329
790000
3000
για να δημιουργήσουμε νέους νόμους που να ορίζουν ότι,
13:28
if you're going to have the privilegeπρονόμιο
330
793000
2000
αν θες να έχεις το προνόμιο
13:30
of accessingπρόσβαση our highυψηλός seasτων θαλασσών resourcesπόροι,
331
795000
3000
της πρόσβασης στους πόρους της ανοιχτής θάλασσας,
13:33
we need to know -- someoneκάποιος needsανάγκες to know --
332
798000
2000
πρέπει να γνωρίζουμε -- κάποιος πρέπει να γνωρίζει --
13:35
where you are and what you're doing.
333
800000
3000
πού βρίσκεσαι και τι κάνεις.
13:38
So it bringsφέρνει me to my mainκύριος take-homeπάρτε σπίτι messageμήνυμα,
334
803000
2000
Και φτάνουμε σε αυτά που θέλω να πάρετε μαζί σας φεύγοντας,
13:40
whichοι οποίες is we can avertαποτρέπω a tragedyτραγωδία of the commonsκοινά.
335
805000
3000
δηλαδή ότι μπορούμε να αποτρέψουμε μία τραγωδία για τα παγκόσμια κοινά.
13:43
We can stop the collisionσύγκρουση courseσειρά μαθημάτων
336
808000
2000
Μπορούμε να σταματήσουμε την πορεία σύγκρουσης
13:45
of 50 percentτοις εκατό of the planetπλανήτης
337
810000
2000
του 50 τοις εκατό του πλανήτη
13:47
with the highυψηλός seasτων θαλασσών.
338
812000
2000
με την ανοιχτή θάλασσα.
13:49
But we need to think broad-scaleευρείας κλίμακας. We need to think globallyπαγκοσμίως.
339
814000
3000
Αλλά πρέπει να σκεφτόμαστε σε ευρεία κλίμακα. Πρέπει να σκεφτόμαστε παγκόσμια.
13:52
We need to changeαλλαγή how we actuallyπράγματι go about
340
817000
2000
Πρέπει ν' αλλάξουμε τον τρόπο με τον οποίο
13:54
managingΔιαχείριση these resourcesπόροι.
341
819000
3000
διαχειριζόμαστε αυτούς τους πόρους.
13:57
We need to get the newνέος paradigmπαράδειγμα
342
822000
2000
Πρέπει να δημιουργήσουμε ένα νέο πρότυπο
13:59
of precautionπροφύλαξη and respectΣεβασμός.
343
824000
2000
προφύλαξης και σεβασμού.
14:01
At the sameίδιο time, we need to think locallyτοπικά,
344
826000
2000
Την ίδια στιγμή, πρέπει να σκεφτόμαστε τοπικά,
14:03
whichοι οποίες is the joyΧαρά and marvelθαύμα of Sylvia'sSylvia hopeελπίδα spotσημείο wishεπιθυμία,
345
828000
3000
που είναι η χαρά και το θαύμα της ευχής της Σίλβιας για τα "καυτά" σημεία,
14:06
is that we can shineλάμψη a spotlightπροσκήνιο
346
831000
2000
ότι μπορούμε να ρίξουμε φως
14:08
on manyΠολλά of these previouslyπροηγουμένως unknownάγνωστο areasπεριοχές,
347
833000
3000
σε πολλές από αυτές τις ως τώρα άγνωστες περιοχές
14:11
and to bringνα φερεις people to the tableτραπέζι, if you will,
348
836000
3000
και να προσεγγίσουμε και τους ανθρώπους,
14:14
to actuallyπράγματι make them feel partμέρος of this communityκοινότητα
349
839000
3000
να τους κάνουμε να νιώσουν μέλη αυτής της κοινότητας
14:17
that trulyστα αληθεια has a stakeστοίχημα
350
842000
2000
που έχει λόγο και συμφέρον
14:19
in theirδικα τους futureμελλοντικός managementδιαχείριση.
351
844000
2000
στο θέμα της μελλοντικής τους διαχείρισης.
14:21
And thirdτρίτος is that we need to look at ocean-basin-wideΩκεανός-λεκάνη σε όλη managementδιαχείριση.
352
846000
3000
Τρίτον, πρέπει να στραφούμε προς τη διαχείριση σε επίπεδο ωκεανού.
14:24
Our speciesείδος are ocean-basin-wideΩκεανός-λεκάνη σε όλη.
353
849000
3000
Τα είδη υπάρχουν σε επίπεδο ωκεανού.
14:27
ManyΠολλά of the deep-seaβαθέων υδάτων communitiesκοινότητες
354
852000
3000
Πολλές από τις κοινότητες που ζουν στα βάθη της θάλασσας
14:30
have geneticγενετική distributionδιανομή
355
855000
2000
έχουν γενετική κατανομή
14:32
that goesπηγαίνει ocean-basin-wideΩκεανός-λεκάνη σε όλη.
356
857000
2000
σε όλη τη λεκάνη του ωκεανού.
14:34
We need to better understandκαταλαβαίνουν,
357
859000
2000
Πρέπει να κατανοήσουμε την κατάσταση
14:36
but we alsoεπίσης need to startαρχή to manageδιαχειρίζονται and protectπροστατεύω.
358
861000
3000
αλλά πρέπει να αρχίσουμε να διαχειριζόμαστε και να προστατεύουμε.
14:39
And in orderΣειρά to do that,
359
864000
2000
Και για να το πετύχουμε αυτό
14:41
you alsoεπίσης need ocean-basinΩκεάνια λεκάνη managementδιαχείριση regimesκαθεστώτα.
360
866000
2000
χρειαζόμαστε καθεστώτα διαχείρισης των ωκεάνιων λεκανών.
14:43
That is, we have regionalπεριφερειακό managementδιαχείριση regimesκαθεστώτα
361
868000
3000
Δηλαδή, υπάρχουν περιφερειακά καθεστώτα διαχείρισης
14:46
withinστα πλαίσια the exclusiveαποκλειστικός economicοικονομικός zoneζώνη,
362
871000
2000
εντός της Αποκλειστικής Οικονομικής Ζώνης
14:48
but we need to scaleκλίμακα these up, we need to buildχτίζω theirδικα τους capacityχωρητικότητα,
363
873000
3000
αλλά πρέπει να αυξήσουμε την έκταση και το πεδίο εφαρμογής τους
14:51
so they're like the SouthernΝότια OceanΩκεανός,
364
876000
2000
όπως στο Νότιο Ωκεανό,
14:53
where they do have the two-prongedδιττή fisheriesαλιείας
365
878000
2000
όπου υπάρχει διφυής οργανισμός
14:55
and conservationδιατήρηση organizationοργάνωση.
366
880000
3000
αλιείας και διατήρησης.
14:58
So with that, I would just like to sincerelyμε εκτιμιση thank and honorτιμή
367
883000
3000
Τελειώνοντας, θα ήθελα να ευχαριστήσω και να τιμήσω
15:01
SylviaΣύλβια EarleEarle for her wishεπιθυμία,
368
886000
2000
τη Σίλβια Ερλ για την ευχή της,
15:03
for it is helpingβοήθεια us to put a faceπρόσωπο on the highυψηλός seasτων θαλασσών
369
888000
2000
γιατί μας βοηθά να προσωποποιήσουμε την ανοιχτή θάλασσα
15:05
and the deepβαθύς seasτων θαλασσών beyondπέρα nationalεθνικός jurisdictionδικαιοδοσία.
370
890000
3000
και τα βάθη των ωκεανών εκτός εθνικής δικαιοδοσίας.
15:08
It's helpingβοήθεια to bringνα φερεις an incredibleαπίστευτος groupομάδα
371
893000
2000
Βοηθά στη δημιουργία μίας καταπληκτικής ομάδας
15:10
of talentedταλαντούχος people togetherμαζί
372
895000
2000
από ταλαντούχους ανθρώπους
15:12
to really try to solveλύσει and penetrateδιαπερνώ
373
897000
2000
με σκοπό την επίλυση και αντιμετώπιση
15:14
these problemsπροβλήματα that have createdδημιουργήθηκε our obstaclesεμπόδια
374
899000
3000
των προβλημάτων αυτών που παρακωλύουν
15:17
to managementδιαχείριση and rationalλογικός use
375
902000
3000
τη διαχείριση και την εύλογη χρήση
15:20
of this areaπεριοχή that was onceμια φορά so farμακριά away and remoteμακρινός.
376
905000
4000
αυτής της περιοχής που ήταν κάποτε τόσο απομακρυσμένη.
15:25
So on this tourπεριοδεία, I hopeελπίδα I providedυπό την προϋπόθεση you
377
910000
2000
Ελπίζω με αυτήν την ξενάγηση να σας έδωσα
15:27
with a newνέος perspectiveπροοπτική of the highυψηλός seasτων θαλασσών:
378
912000
2000
μία νέα οπτική για την ανοιχτή θάλασσα,
15:29
one, that it is our home too,
379
914000
3000
ότι είναι και δικό μας σπίτι
15:32
and that we need to work togetherμαζί
380
917000
2000
και πρέπει να δουλέψουμε όλοι μαζί
15:34
if we are to make this a sustainableΑειφόρος oceanωκεανός futureμελλοντικός for us all.
381
919000
3000
αν θέλουμε ένα βιώσιμο μέλλον για τους ωκεανούς μας.
15:37
Thank you.
382
922000
2000
Ευχαριστώ.
15:39
(ApplauseΧειροκροτήματα)
383
924000
2000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Ninetta Polydoridi
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com