ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Kristina Gjerde: Making law on the high seas

Kristina Gjerde: facciamo delle leggi per proteggere le acque internazionali.

Filmed:
393,495 views

Kristina Gjerde studia il Diritto delle acque internazionali. Il 64% dei nostri oceani non sono protetti da alcuna legge nazionale. Splendide immagini mostrano i mondi nascosti che Gjerde e altri studiosi di Diritto internazionale stanno cercando di proteggere dalla pesca a strascico e dallo scarico dei rifiuti attraverso la creazione di regolamentazioni appropriate e una buona dose di Pubbliche Relazioni.
- High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TodayOggi I'm going to take you on a voyageviaggio
0
1000
2000
Oggi voglio portarvi in viaggio
00:18
to some placeposto so deepin profondità,
1
3000
2000
in un luogo talmente profondo,
00:20
so darkbuio, so unexploredinesplorato
2
5000
3000
scuro e inesplorato,
00:23
that we know lessDi meno about it than we know about the darkbuio sidelato of the moonLuna.
3
8000
3000
che ne conosciamo meno del lato oscuro della luna.
00:26
It's a placeposto of mythmito and legendleggenda.
4
11000
2000
E' un luogo di miti e leggende.
00:28
It's a placeposto markedsegnato on ancientantico mapsmappe
5
13000
2000
Un luogo segnato su mappe antiche
00:30
as "here be monstersmostri."
6
15000
3000
quali "Qui sono i mostri".
00:33
It is a placeposto where eachogni newnuovo voyageviaggio of explorationesplorazione
7
18000
3000
E' un luogo da cui ogni nuova spedizione
00:36
bringsporta back newnuovo discoveriesscoperte of creaturescreature so wondrousmeraviglioso and strangestrano
8
21000
3000
ci porta nuove scoperte di creature talmente meravigliose e insolite
00:39
that our forefathersantenati would have consideredconsiderato them monstrousmostruoso indeedinfatti.
9
24000
3000
che i nostri antenati avrebbero indubbiamente considerato mostruose.
00:42
InsteadInvece, they just make me greenverde with envyinvidia
10
27000
2000
E invece, mi rende verde dall'invidia
00:44
that my colleaguecollega from IUCNIUCN
11
29000
2000
il fatto che i miei colleghi di IUCN
00:46
was ablecapace to go on this journeyviaggio to the southSud of MadagascarMadagascar seamountsseamount
12
31000
3000
abbiano compiuto questo viaggio tra i monti sottomarini del Madagascar del sud
00:49
to actuallyin realtà take photographsfotografie
13
34000
2000
per scattare fotografie
00:51
and to see these wondrousmeraviglioso creaturescreature of the deepin profondità.
14
36000
3000
e per osservare queste splendide creature degli abissi.
00:54
We are talkingparlando about the highalto seasmari.
15
39000
3000
Stiamo parlando delle acque internazionali.
00:57
The "highalto seasmari" is a legallegale termtermine,
16
42000
2000
"Acque internazionali' è un termine legale,
00:59
but in factfatto, it coverscoperture 50 percentper cento of the planetpianeta.
17
44000
3000
ma in realtà si riferisce al 50% del pianeta.
01:02
With an averagemedia depthprofondità of the oceansoceani
18
47000
2000
Con una profondità oceanica media
01:04
of 4,000 metersmetri,
19
49000
2000
di 4.000 metri
01:06
in factfatto, the highalto seasmari coverscoperture and providesfornisce
20
51000
3000
le acque internazionali coprono e costituiscono
01:09
nearlyquasi 90 percentper cento of the habitathabitat
21
54000
3000
quasi il 90% dell'habitat
01:12
for life on this EarthTerra.
22
57000
3000
della vita del nostro pianeta.
01:15
It is, in theoryteoria, the globalglobale commonspopolo,
23
60000
2000
In teoria, sono i beni comuni globali,
01:17
belongingappartenendo to us all.
24
62000
2000
che appartengono a tutti noi,
01:19
But in realityla realtà,
25
64000
2000
ma che in realtà
01:21
it is managedgestito by and for
26
66000
2000
sono gestiti da e a vantaggio
01:23
those who have the resourcesrisorse
27
68000
2000
di coloro che hanno le risorse
01:25
to go out and exploitsfruttare it.
28
70000
3000
per andare a sfuttarli.
01:28
So todayoggi I'm going to take you on a voyageviaggio
29
73000
2000
Oggi faremo un viaggio
01:30
to castlanciare lightleggero on some of the outdatedobsoleti mythsmiti
30
75000
2000
per far luce su alcuni dei miti e delle leggende
01:32
and legendsleggende and assumptionsassunzioni
31
77000
2000
ormai superati, e sugli stereotipi
01:34
that have kepttenere us as the truevero stakeholdersle parti interessate
32
79000
3000
che hanno tenuto noi, i veri interessati
01:37
in the highalto seasmari in the darkbuio.
33
82000
2000
al destino degli oceani, nella totale oscurità.
01:39
We're going to voyageviaggio to some of these specialspeciale placesposti
34
84000
3000
Attraverseremo alcuni di quei luoghi incredibili
01:42
that we'venoi abbiamo been discoveringscoprire in the pastpassato fewpochi yearsanni
35
87000
2000
che abbiamo scoperto negli ultimi anni
01:44
to showmostrare why we really need to carecura.
36
89000
3000
per mostrare perché dobbiamo prendercene cura.
01:47
And then finallyfinalmente, we're going to try
37
92000
2000
Infine cercheremo di trovare
01:49
to developsviluppare and pioneerpioniere a newnuovo perspectiveprospettiva
38
94000
2000
una nuova prospettiva pionieristica
01:51
on highalto seasmari governancegoverno
39
96000
2000
sulle leggi delle acque internazionali
01:53
that's rootedradicato in ocean-basin-widebacino oceanico conservationconservazione,
40
98000
3000
incentrata sulla tutela del bacino oceanico
01:56
but framedcon cornice in an arenaarena of globalglobale normsnorme
41
101000
3000
ma che si inquadri in una serie di norme globali
01:59
of precautionprecauzione and respectrispetto.
42
104000
3000
di precauzione e di rispetto.
02:02
So here is a pictureimmagine of the highalto seasmari
43
107000
2000
Ecco un'immagine delle acque internazionali
02:04
as seenvisto from abovesopra --
44
109000
2000
viste dall'alto,
02:06
that areala zona in the darkerpiù scuro blueblu.
45
111000
2000
la zona in blu scuro.
02:08
To me, as an internationalinternazionale lawyeravvocato,
46
113000
2000
Io, avvocato internazionale,
02:10
this scaredimpaurito me farlontano more
47
115000
2000
sono più terrorizzata da questo
02:12
than any of the creaturescreature or the monstersmostri we maypuò have seenvisto,
48
117000
2000
che dagli altri mostri marini che abbiamo visto,
02:14
for it beliessmentisce the notionnozione that you can actuallyin realtà protectproteggere the oceanoceano,
49
119000
3000
perché smentisce l'idea che l'oceano si può effettivamente proteggere.
02:17
the globalglobale oceanoceano,
50
122000
2000
Quell'oceano globale,
02:19
that providesfornisce us all with carboncarbonio storageConservazione,
51
124000
2000
che ci fornisce le riserve di carbonio,
02:21
with heatcalore storageConservazione, with oxygenossigeno,
52
126000
3000
di calore, di ossigeno,
02:24
if you can only protectproteggere 36 percentper cento.
53
129000
3000
se solo riuscissimo a proteggerne il 36%.
02:28
This is indeedinfatti the truevero heartcuore of the planetpianeta.
54
133000
3000
E' questo il vero cuore del pianeta.
02:32
Some of the problemsi problemi that we have to confrontaffrontare
55
137000
2000
Alcuni dei problemi che affrontiamo
02:34
are that the currentattuale internationalinternazionale lawslegislazione --
56
139000
2000
sono legati al fatto che le leggi internazionali
02:36
for exampleesempio, shippingspedizione --
57
141000
2000
correnti - per esempio quelle sui trasporti -
02:38
providefornire more protectionprotezione
58
143000
2000
offrono maggior protezione
02:40
to the areasle zone closestpiù vicina to shoreRiva.
59
145000
2000
alle zone più vicine alla costa.
02:42
For exampleesempio, garbagespazzatura dischargescarico,
60
147000
2000
Prendiamo lo smaltimento dei rifiuti,
02:44
something you would think just simplysemplicemente goesva away,
61
149000
2000
qualcosa che, per noi, semplicemente sparisce,
02:46
but the lawslegislazione regulatingregolazione
62
151000
2000
ma le leggi che regolano
02:48
shipnave dischargescarico of garbagespazzatura
63
153000
2000
lo scarico dei rifiuti delle navi
02:50
actuallyin realtà get weakerpiù debole the furtherulteriore you are from shoreRiva.
64
155000
3000
si indeboliscono con l'allontanamento dalla costa.
02:53
As a resultrisultato, we have garbagespazzatura patchescerotti
65
158000
3000
Il risultato sono zone di rifiuti
02:56
the sizedimensione of twice-Texasdue volte-Texas.
66
161000
3000
grandi due volte il Texas.
02:59
It's unbelievableincredibile.
67
164000
2000
Da non crederci.
03:01
We used to think the solutionsoluzione to pollutioninquinamento
68
166000
3000
Prima pensavamo che la soluzione all'inquinamento
03:04
was dilutiondiluizione,
69
169000
2000
fosse la diluizione
03:06
but that has proveddimostrato to be no longerpiù a lungo the casecaso.
70
171000
3000
ma ora la situazione è cambiata.
03:09
So what we have learnedimparato from socialsociale scientistsscienziati
71
174000
3000
Quello che abbiamo appreso dai sociologi
03:12
and economistseconomisti like ElinorElinor OstromOstrom,
72
177000
2000
e dagli economisti quali Elinor Ostrom,
03:14
who are studyingstudiando the phenomenonfenomeno
73
179000
2000
che studiano il fenomeno
03:16
of managementgestione of the commonspopolo on a localLocale scalescala,
74
181000
2000
della gestione dei beni comuni su scala locale,
03:18
is that there are certaincerto prerequisitesprerequisiti
75
183000
3000
è che esistono alcuni prerequisiti
03:21
that you can put into placeposto
76
186000
2000
che si possono applicare
03:23
that enableabilitare you to managegestire
77
188000
2000
per riuscire a gestire
03:25
and accessaccesso openAperto spacespazio
78
190000
3000
e avere accesso a spazi aperti
03:28
for the good of one and all.
79
193000
3000
per il bene di tutti.
03:31
And these includeincludere a sensesenso of shareddiviso responsibilityresponsabilità,
80
196000
3000
Tra questi troviamo un senso di responsabilità condivisa,
03:34
commonComune normsnorme that bindlegare people togetherinsieme as a communitycomunità.
81
199000
3000
e norme comuni che creano tra le persone un senso di comunità.
03:37
ConditionalCondizionale accessaccesso: You can inviteinvitare people in,
82
202000
3000
Accesso condizionato: puoi invitare la gente a entrare,
03:40
but they have to be ablecapace to playgiocare by the rulesregole.
83
205000
3000
ma questa deve saper rispettare le regole.
03:43
And of coursecorso, if you want people to playgiocare by the rulesregole,
84
208000
2000
Ovviamente, se vuoi che la gente applichi le regole,
03:45
you still need an effectiveefficace systemsistema
85
210000
2000
devi avere un sistema efficace
03:47
of monitoringmonitoraggio and enforcementrinforzo,
86
212000
2000
di monitoraggio e di imposizione delle regole,
03:49
for as we'venoi abbiamo discoveredscoperto,
87
214000
2000
perché abbiamo capito
03:51
you can trustfiducia, but you alsoanche need to verifyverificare.
88
216000
2000
che ti puoi fidare ma devi anche verificare.
03:53
What I'd alsoanche like to conveytrasmettere
89
218000
2000
Ciò che vorrei inoltre comunicare
03:55
is that it is not all doomdestino and gloomGloom
90
220000
2000
è che non tutto quello che vediamo nei mari aperti
03:57
that we are seeingvedendo in the highalto seasmari.
91
222000
2000
è grigio e senza speranza.
03:59
For a groupgruppo of very dedicateddedito individualsindividui --
92
224000
3000
Grazie a un gruppo di individui molto dedicati -
04:02
scientistsscienziati, conservationistsambientalisti,
93
227000
2000
scienziati, ambientalisti,
04:04
photographersfotografi and statesstati --
94
229000
3000
fotografi e stati -
04:07
were ablecapace to actuallyin realtà changemodificare a tragictragico trajectorytraiettoria
95
232000
3000
si è riusciti a mutare una traiettoria molto tragica
04:10
that was destroyingdistruttivo fragilefragile seascapespaesaggi di mare
96
235000
2000
che stava distruggendo i fragili paesaggi marini
04:12
suchcome as this coralcorallo gardengiardino
97
237000
2000
come questo giardino di coralli
04:14
that you see in frontdavanti of you.
98
239000
2000
che vedete nell'immagine.
04:16
That is, we're ablecapace to savesalvare it from a fatedestino
99
241000
2000
Siamo in grado di salvarlo da un destino
04:18
of deep-seaacque profonde bottomparte inferiore trawlingpesca a Strascico.
100
243000
2000
di pesca a strascico di alta profondità.
04:20
And how did we do that?
101
245000
2000
E come ci siamo riusciti?
04:22
Well, as I said, we had a groupgruppo of photographersfotografi that wentandato out on boardtavola shipsnavi
102
247000
3000
Come ho detto, un gruppo di fotografi, a bordo di quelle imbarcazioni,
04:25
and actuallyin realtà photographedfotografato the activitiesattività in processprocesso.
103
250000
3000
ha fotografato le attività che vi si svolgevano.
04:28
But we alsoanche spentspeso manymolti hoursore
104
253000
2000
Ma abbiamo passato anche molte ore
04:30
in the basementsscantinati of the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni,
105
255000
2000
nei seminterrati delle Nazioni Unite
04:32
tryingprovare to work with governmentsi governi to make them understandcapire
106
257000
3000
a cercare di lavorare con i governi e far loro capire
04:35
what was going on so farlontano away from landsbarcare
107
260000
2000
cosa accadeva, talmente lontano da terra,
04:37
that fewpochi of us had ever even imaginedimmaginato
108
262000
2000
che pochi di noi avevano mai immaginato
04:39
that these creaturescreature existedesistito.
109
264000
2000
potesse esistere sotto forma di queste creature.
04:41
So withinentro threetre yearsanni,
110
266000
2000
Ed entro 3 anni,
04:43
from 2003 to 2006,
111
268000
3000
dal 2003 al 2006,
04:46
we were ablecapace to get normnorma in placeposto
112
271000
2000
siamo riusciti a far approvare la normativa
04:48
that actuallyin realtà changedcambiato the paradigmparadigma
113
273000
2000
che ha effettivamente cambiato il paradigma
04:50
of how fishersFishers wentandato about
114
275000
2000
secondo cui agivano i pescatori
04:52
deep-seaacque profonde bottomparte inferiore trawlingpesca a Strascico.
115
277000
2000
dei pescherecci a strascico d'alta profondità.
04:54
InsteadInvece of "go anywheredovunque, do anything you want,"
116
279000
3000
Invece del 'vai dove vuoi, fai quello che vuoi'
04:57
we actuallyin realtà createdcreato a regimeregime
117
282000
2000
abbiamo creato una serie di regole
04:59
that requirednecessario priorprecedente assessmentvalutazione of where you're going
118
284000
3000
che richiedevano un iniziale accertamento di dove si dirigessero
05:02
and a dutydovere to preventimpedire significantsignificativo harmdanno.
119
287000
3000
e l'obbligo di prevenire danni significativi.
05:05
In 2009, when the U.N. reviewedrivisto progressprogresso,
120
290000
3000
Nel 2009, la revisione dei progressi delle NU
05:08
they discoveredscoperto
121
293000
2000
ha scoperto
05:10
that almostquasi 100 millionmilione square-kilometersPiazza-chilometri of seabedfondali marini
122
295000
3000
che quasi 100 milioni di km quadrati di fondale marino
05:13
had been protectedprotetto.
123
298000
2000
erano stati protetti.
05:15
This does not mean that it's the finalfinale solutionsoluzione,
124
300000
2000
Questo non significa avere in mano la soluzione finale,
05:17
or that this even providesfornisce permanentpermanente protectionprotezione.
125
302000
2000
o che in tal modo si garantisca una protezione permanente,
05:19
But what it does mean
126
304000
2000
ma ciò che significa è che
05:21
is that a groupgruppo of individualsindividui can formmodulo a communitycomunità
127
306000
3000
un gruppo di individui può dar vita a una comunità
05:24
to actuallyin realtà shapeforma
128
309000
2000
che può efficacemente influenzare
05:26
the way highalto seasmari are governedgovernati,
129
311000
2000
il modo di governare le acque internazionali
05:28
to createcreare a newnuovo regimeregime.
130
313000
2000
per creare una nuova regolamentazione.
05:30
So I'm looking optimisticallycon ottimismo at our opportunitiesopportunità
131
315000
3000
Quindi io sono ottimista sulle oppurtunità
05:33
for creatingla creazione di a truevero, blueblu perspectiveprospettiva
132
318000
3000
di creare una prospettiva realmente blu
05:36
for this beautifulbellissimo planetpianeta.
133
321000
2000
per questo magnifico pianeta.
05:38
Sylvia'sDi Sylvia wishdesiderio
134
323000
2000
Il desiderio di Sylvia
05:40
providesfornisce us with that leverageleva, that accessaccesso
135
325000
3000
ci fornisce la leva, l'accesso
05:43
to the heartcuore of humanumano beingsesseri,
136
328000
2000
al cuore degli esseri umani,
05:45
you mightpotrebbe say,
137
330000
2000
potremmo dire,
05:47
who have rarelyraramente seenvisto placesposti beyondal di là theirloro ownproprio toesdita dei piedi,
138
332000
3000
che raramente hanno visto luoghi al di là del proprio naso,
05:50
but are now hopefullyfiduciosamente going to becomediventare interestedinteressato
139
335000
3000
ma ora speriamo si interessino
05:53
in the fullpieno life-cycleciclo vitale of creaturescreature like these seamare turtlestartarughe,
140
338000
3000
al ciclo completo della vita di creature come le tartarughe marine,
05:56
who indeedinfatti spendtrascorrere mostmaggior parte of theirloro time in the highalto seasmari.
141
341000
3000
che vivono quasi tutto il tempo in acque internazionali.
06:00
TodayOggi, we're just going to voyageviaggio to a smallpiccolo samplingcampionamento
142
345000
3000
Oggi viaggeremo attraverso un piccolo campione
06:03
of some of these specialspeciale areasle zone,
143
348000
2000
di alcune di queste zone speciali
06:05
just to give you an ideaidea of the flavorsapore
144
350000
2000
perché possiate assaporare
06:07
of the richesricchezze and wondersmeraviglie they do containcontenere.
145
352000
3000
le ricchezze e le meraviglie che contengono.
06:10
The SargassoSargasso SeaMare, for exampleesempio,
146
355000
2000
Il Mar dei Sargassi, per esempio,
06:12
is not a seamare boundeddelimitata by coastlinescoste,
147
357000
2000
non è un mare definito dalla costa,
06:14
but it is boundeddelimitata by oceanicOceanic currentscorrenti
148
359000
3000
ma dalle correnti oceaniche
06:17
that containcontenere and envelopeBusta
149
362000
2000
che contengono e racchiudono
06:19
this wealthricchezza of sargassumSargassum
150
364000
2000
questa ricchezza dell'alga del sargasso
06:21
that growscresce and aggregatesaggregati there.
151
366000
2000
che cresce e si aggrega qui.
06:23
It's alsoanche knownconosciuto as the spawningdeposizione delle uova groundterra for eelsanguille
152
368000
4000
E' noto anche come zona riproduttiva delle anguille
06:27
from NorthernDel Nord EuropeanEuropeo
153
372000
2000
dei fiumi del Nord Europa
06:29
and NorthernDel Nord AmericanAmericano riversfiumi
154
374000
2000
e del Nord America,
06:31
that are now so dwindlingin diminuzione in numbersnumeri
155
376000
2000
il cui numero è in tale diminuzione
06:33
that they'veessi hanno actuallyin realtà stoppedfermato showingmostrando up in StockholmStoccolma,
156
378000
2000
che a Stoccolma non se ne vedono più.
06:35
and fivecinque showedha mostrato up in the U.K. just recentlyrecentemente.
157
380000
3000
Se ne sono viste 5 nel Regno Unito recentemente.
06:38
But the SargassoSargasso SeaMare,
158
383000
2000
Ma il Mar dei Sargassi,
06:40
the samestesso way it aggregatesaggregati sargassumSargassum weederbaccia,
159
385000
3000
come aggrega le alghe del sargasso
06:43
actuallyin realtà is pullingtraino in the plasticplastica
160
388000
2000
sta anche attirando la plastica
06:45
from throughoutper tutto the regionregione.
161
390000
2000
di tutta la zona.
06:47
This pictureimmagine doesn't exactlydi preciso showmostrare
162
392000
2000
Questa foto non mostra esattamente
06:49
the plasticsplastica that I would like it to showmostrare, because I haven'tnon hanno been out there myselfme stessa.
163
394000
3000
la plastica che vorrei mostrarvi, perché non ci sono andata di persona.
06:52
But there has just been a studystudia
164
397000
2000
Ma uno studio recente
06:54
that was releasedrilasciato in FebruaryFebbraio
165
399000
2000
pubblicato in febbraio
06:56
that showedha mostrato there are 200,000
166
401000
2000
ha mostrato che ci sono 200.000
06:58
piecespezzi of plasticplastica perper square-kilometerchilometri quadrati
167
403000
3000
pezzi di plastica per km quadrato
07:01
now floatinggalleggiante in the surfacesuperficie of the SargassoSargasso SeaMare,
168
406000
3000
che galleggiano sulla superficie del Mar dei Sargassi,
07:04
and that is affectingche interessano the habitathabitat
169
409000
2000
e che ciò influenza l'habitat
07:06
for the manymolti speciesspecie in theirloro juvenilegiovanile stagesstadi
170
411000
3000
di molte specie nello stadio giovanile
07:09
who come to the SargassoSargasso SeaMare
171
414000
2000
che arrivano nei Sargassi
07:11
for its protectionprotezione and its foodcibo.
172
416000
3000
per trovare protezione e cibo.
07:14
The SargassoSargasso SeaMare is alsoanche a wondrousmeraviglioso placeposto
173
419000
3000
Il Mar dei Sargassi è anche un luogo meraviglioso
07:17
for the aggregationaggregazione of these uniqueunico speciesspecie
174
422000
2000
per l'aggregazione di questa specie unica
07:19
that have developedsviluppato to mimicimitare the sargassumSargassum habitathabitat.
175
424000
3000
che si è sviluppata per imitare l'habitat del sargasso.
07:22
It alsoanche providesfornisce a specialspeciale habitathabitat
176
427000
2000
Offre inoltre un habitat speciale
07:24
for these flyingvolante fishpesce to layposare theirloro eggsuova.
177
429000
3000
a questi pesci volanti che vi depongono le uova.
07:28
But what I'd like to get from this pictureimmagine
178
433000
2000
Ma ciò che vorrei trarre da questa foto
07:30
is that we trulyveramente do have an opportunityopportunità
179
435000
2000
è la grande opportunità che abbiamo
07:32
to launchlanciare a globalglobale initiativeiniziativa for protectionprotezione.
180
437000
3000
di lanciare un'iniziativa globale di salvaguardia.
07:35
ThusCosì, the governmentgoverno of BermudaBermuda has recognizedriconosciuto the need
181
440000
3000
Il governo delle Bermuda ha riconosciuto la necessità
07:38
and its responsibilityresponsabilità
182
443000
2000
e la propria responsabilità
07:40
as havingavendo some of the SargassoSargasso SeaMare
183
445000
2000
di includere parte del Mar dei Sargassi
07:42
withinentro its nationalnazionale jurisdictiongiurisdizione --
184
447000
2000
all'interno della propria giurisdizione nazionale -
07:44
but the vastvasto majoritymaggioranza is beyondal di là --
185
449000
2000
ma la maggior parte ne resta fuori -
07:46
to help spearheadpunta di diamante a movementmovimento
186
451000
2000
per aiutare a dar vita a un movimento
07:48
to achieveraggiungere protectionprotezione for this vitalvitale areala zona.
187
453000
2000
che riesca a proteggere questa area vitale.
07:50
SpinningFilatura down to someplaceda qualche parte a little bitpo coolerpiù fresco than here right now:
188
455000
3000
Spostiamoci ora in un luogo un po' piu' fresco di dove siamo ora,
07:53
the RossRoss SeaMare in the SouthernDel sud OceanOcean.
189
458000
2000
il Mare di Ross nell'Oceano Australe.
07:55
It's actuallyin realtà a baybaia.
190
460000
2000
Si tratta in realtà di una baia,
07:57
It's consideredconsiderato highalto seasmari, because the continentcontinente
191
462000
2000
ma si considerano acque internazionali perché
07:59
has been put off limitslimiti
192
464000
2000
il continente è al di là
08:01
to territorialterritoriali claimsreclami.
193
466000
2000
di pretese territoriali,
08:03
So anything in the wateracqua is treatedtrattati as if it's the highalto seasmari.
194
468000
3000
e ciò che vi si trova appartiene alle acque internazionali.
08:06
But what makesfa the RossRoss SeaMare importantimportante
195
471000
2000
Ma ciò che rende importante il Mare di Ross
08:08
is the vastvasto seamare of packpacco iceghiaccio
196
473000
3000
è la vasta banchisa di ghiaccio
08:11
that in the springprimavera and summerestate
197
476000
2000
che in primavera e in estate
08:13
providesfornisce a wealthricchezza of phytoplanktonfitoplancton and krillKrill
198
478000
2000
offre grandi quantità di fitoplancton e krill
08:15
that supportssupporta what, tillfino recentlyrecentemente,
199
480000
2000
e sostiene ciò che, fino a poco fa,
08:17
has been a virtuallypotenzialmente intactintatto
200
482000
2000
è stato un ecosistema sotto costa
08:19
near-shorevicino a Riva ecosystemecosistema.
201
484000
3000
virtualmente intatto.
08:22
But unfortunatelypurtroppo, CCAMLRCCAMLR,
202
487000
2000
Sfortunatamente la CAMLAR,
08:24
the regionalregionale commissioncommissione
203
489000
2000
la commissione regionale
08:26
in chargecarica of conservingconservazione and managinggestione fishpesce stocksriserve
204
491000
2000
responsabile di salvaguardare e gestire le scorte di pesce
08:28
and other livingvita marineMarine resourcesrisorse,
205
493000
2000
e di altre risorse marine viventi
08:30
is unfortunatelypurtroppo startingdi partenza to give in to fishingpesca interestsinteressi
206
495000
3000
sta iniziando a cedere agli interessi dell'industria ittica
08:33
and has authorizedautorizzato the expansionespansione
207
498000
2000
e ha autorizzato l'espansione
08:35
of toothfishaustromerluzzo fisheriesdella pesca in the regionregione.
208
500000
3000
dell'industria dell'austromerluzzo in quella zona.
08:38
The captainCapitano of a NewNuovo ZealandZelanda vesselnave
209
503000
2000
Il capitano di un vascello neozelandese
08:40
who was just down there
210
505000
2000
che si trovava in quella zona di recente
08:42
is reportingsegnalazione a significantsignificativo declinedeclino
211
507000
2000
ha riportanto un forte declino
08:44
in the numbernumero of the RossRoss SeaMare killerkiller whalesbalene,
212
509000
3000
nel numero di orche del Mare di Ross,
08:47
who are directlydirettamente dependentdipendente on the AntarcticAntartide toothfishaustromerluzzo
213
512000
2000
le quali dipendono direttamente dall'austromerluzzo
08:49
as theirloro mainprincipale sourcefonte of foodcibo.
214
514000
3000
come fonte primaria di cibo.
08:52
So what we need to do is to standstare in piedi up boldlycoraggiosamente,
215
517000
3000
Quindi dobbiamo farci sentire in modo deciso,
08:55
singlysingolarmente and togetherinsieme,
216
520000
2000
singolarmente e in gruppo
08:57
to pushspingere governmentsi governi,
217
522000
2000
per spingere i governi
08:59
to pushspingere regionalregionale fisheriesdella pesca managementgestione organizationsorganizzazioni,
218
524000
2000
e le gestioni delle industrie ittiche regionali
09:01
to declaredichiarare our right
219
526000
2000
a dichiarare il nostro diritto
09:03
to declaredichiarare certaincerto areasle zone off-limitsvietato to highalto seasmari fishingpesca,
220
528000
3000
di impedire la pesca in alcune aree delle acque internazionali,
09:06
so that the freedomla libertà to fishpesce no longerpiù a lungo meanssi intende
221
531000
2000
in modo che libertà di pesca non significhi più
09:08
the freedomla libertà to fishpesce anywheredovunque and anytimein qualsiasi momento.
222
533000
3000
libertà di pescare ovunque e in ogni momento.
09:11
ComingProvenienti closerpiù vicino to here, the CostaCosta RicaRica DomeCupola
223
536000
3000
Avviciniamoci a dove siamo noi, il Costa Rica Dome,
09:14
is a recentlyrecentemente discoveredscoperto areala zona --
224
539000
2000
una zona scoperta di recente,
09:16
potentiallypotenzialmente year-roundtutto l'anno habitathabitat for blueblu whalesbalene.
225
541000
2000
virtualmente habitat della balenottera azzura per tutto l'anno.
09:18
There's enoughabbastanza foodcibo there to last them
226
543000
2000
Vi si trova cibo sufficiente
09:20
the summerestate and the winterinverno long.
227
545000
2000
per l'estate e per l'inverno.
09:22
But what's unusualinsolito about the CostaCosta RicaRica DomeCupola
228
547000
2000
Ciò che è particolare del Costa Rica Dome
09:24
is, in factfatto, it's not a permanentpermanente placeposto.
229
549000
2000
è che non si tratta di un luogo fisso.
09:26
It's an oceanographicoceanografica phenomenonfenomeno
230
551000
2000
E' un fenomeno oceanografico
09:28
that shiftsturni in time and spacespazio on a seasonalstagionale basisbase.
231
553000
3000
che si sposta nel tempo e nello spazio su base stagionale.
09:31
So, in factfatto, it's not permanentlypermanentemente in the highalto seasmari.
232
556000
2000
E infatti non è sempre in acque internazionali.
09:33
It's not permanentlypermanentemente in the exclusiveesclusivo economiceconomico zoneszone
233
558000
3000
Non è fisso nelle zone economiche esclusive
09:36
of these fivecinque CentralCentrale AmericanAmericano countriespaesi,
234
561000
2000
di questi 5 paesi dell'America Centrale,
09:38
but it movessi muove with the seasonstagione.
235
563000
3000
ma si sposta con le stagioni.
09:41
As suchcome, it does createcreare a challengesfida to protectproteggere,
236
566000
3000
Come tale, ci sfida a proteggerlo,
09:44
but we alsoanche have a challengesfida protectingproteggere the speciesspecie that movemossa alonglungo with it.
237
569000
3000
e a proteggere le specie che si spostano con lui.
09:47
We can use the samestesso technologiestecnologie that fishersFishers use
238
572000
3000
Possiamo usale le stesse tecnologie pescatori
09:50
to identifyidentificare where the speciesspecie are,
239
575000
2000
per identificare dove si trovano le specie,
09:52
in orderordine to closevicino the areala zona
240
577000
2000
per chiudere la zona
09:54
when it's mostmaggior parte vulnerablevulnerabile,
241
579000
2000
quando è maggiormente vulnerabile,
09:56
whichquale maypuò, in some casescasi, be year-roundtutto l'anno.
242
581000
3000
cosa che, in alcuni casi, può durare tutto l'anno.
09:59
GettingOttenere closerpiù vicino to shoreRiva, where we are,
243
584000
2000
Tornando verso la costa, dove siamo noi,
10:01
this was in factfatto takenprese in the GalapagosGalapagos.
244
586000
2000
questa è un'immagine scattata nelle Galapagos.
10:03
ManyMolti speciesspecie are headedheaded throughattraverso this regionregione,
245
588000
2000
Molte specie si dirigono verso questa regione,
10:05
whichquale is why there's been so much attentionAttenzione
246
590000
2000
ed è questa la ragione del forte interesse
10:07
put into conservationconservazione
247
592000
2000
per la salvaguardia
10:09
of the EasternOrientale TropicalTropical PacificPacifico SeascapeVista sul mare.
248
594000
2000
del paesaggio marino del Pacifico Tropicale Orientale.
10:11
This is the initiativeiniziativa that's been coordinatedcoordinato
249
596000
2000
Questa è l'iniziativa coordinata
10:13
by ConservationConservazione InternationalInternazionale
250
598000
2000
da Conservation International
10:15
with a varietyvarietà of partnerspartner and governmentsi governi
251
600000
2000
insieme a una serie di partner e di governi
10:17
to actuallyin realtà try to bringportare integratedintegrato managementgestione regimeregime
252
602000
3000
per cercare di creare un regime di gestione integrata
10:20
throughoutper tutto the areala zona.
253
605000
2000
che copra questa zona.
10:22
That is, it providesfornisce a wonderfulmeraviglioso exampleesempio of where you can go
254
607000
2000
Si tratta di uno splendido esempio di dove si possa arrivare
10:24
with a realvero regionalregionale initiativeiniziativa.
255
609000
2000
grazie a una vera iniziativa regionale.
10:26
It's protectingproteggere fivecinque WorldMondo HeritagePatrimonio sitessiti.
256
611000
3000
Si offre protezione a 5 siti del Patrimonio Mondiale.
10:29
UnfortunatelyPurtroppo, the WorldMondo HeritagePatrimonio ConventionConvenzione
257
614000
3000
Purtroppo, la Convenzione per il Patrimonio Mondiale
10:32
does not recognizericonoscere the need to protectproteggere areasle zone
258
617000
3000
non riconosce il bisogno di proteggere zone
10:35
beyondal di là nationalnazionale jurisdictiongiurisdizione, at presentpresente.
259
620000
3000
che vanno al di là della giurisdizione nazionale, al momento.
10:38
So a placeposto like the CostaCosta RicaRica DomeCupola
260
623000
2000
E quindi, un sito come il Costa Rica Dome
10:40
could not technicallytecnicamente qualifyqualificarsi
261
625000
2000
tecnicamente non è qualificabile
10:42
the time it's in the highalto seasmari.
262
627000
2000
nei periodi in cui si trova in acque internazionali.
10:44
So what we'venoi abbiamo been suggestingsuggerendo
263
629000
2000
Quello che abbiamo suggerito noi
10:46
is that we eithero need to amendmodificare the WorldMondo HeritagePatrimonio ConventionConvenzione,
264
631000
3000
è di rettificare la Convenzione per il Patrimonio Mondiale
10:49
so that it can adoptadottare
265
634000
3000
in modo che possa includere
10:52
and urgesollecitare universaluniversale protectionprotezione of these WorldMondo HeritagePatrimonio sitessiti,
266
637000
3000
e dichiarare l'urgenza di una protezione universale di questi siti,
10:55
or we need to changemodificare the namenome
267
640000
2000
oppure di cambiare la dicitura
10:57
and call it Half-the-WorldMetà-the-World HeritagePatrimonio ConventionConvenzione.
268
642000
3000
e chiamarla la Convenzione per il Patrimonio di 'Mezzo Mondo'.
11:00
But what we alsoanche know is that speciesspecie like these seamare turtlestartarughe
269
645000
3000
Ma sappiamo anche che specie come questa tartarughe marine
11:03
do not stayrestare put in the EasternOrientale TropicalTropical PacificPacifico SeascapeVista sul mare.
270
648000
4000
non rimangono fisse nel Pacifico Tropicale Orientale.
11:07
These happenaccadere to go down to a vastvasto SouthSud PacificPacifico GyreGyre,
271
652000
3000
loro si dirigono verso un ampio gorgo nel Pacifico Meridionale
11:10
where they spendtrascorrere mostmaggior parte of theirloro time
272
655000
2000
dove passano la maggior parte del tempo
11:12
and oftenspesso endfine up gettingottenere hookedadunco like this,
273
657000
2000
e spesso finiscono adescate in questo modo
11:14
or as bycatchcatture accessorie.
274
659000
2000
oppure come pesca involontaria.
11:16
So what I'd really like to suggestsuggerire is that we need to scale-upscalabilità verticale.
275
661000
3000
Quindi suggerirei caldamente di ampliare gli orizzonti.
11:19
We need to work locallylocalmente,
276
664000
2000
Dobbiamo operare localmente
11:21
but we alsoanche need to work ocean-basin-widebacino oceanico.
277
666000
3000
ma dobbiamo anche operare nel bacino oceanico.
11:24
We have the toolsutensili and technologiestecnologie now
278
669000
3000
Ora abbiamo i mezzi e le tecnologie
11:27
to enableabilitare us to take a broaderpiù ampia
279
672000
2000
che ci permettono di far partire
11:29
ocean-basin-widebacino oceanico initiativeiniziativa.
280
674000
2000
un'iniziativa che si rivolga al bacino oceanico.
11:31
We'veAbbiamo heardsentito about the TaggingTagging of PacificPacifico PredatorsPredatori projectprogetto,
281
676000
3000
Conosciamo il Progetto di Marcatura dei Predatori del Pacifico,
11:34
one of the 17 CensusCensimento of MarineMarine Life projectsprogetti.
282
679000
3000
uno dei 17 progetti del Censimento della Vita Marina,
11:37
It's providedfornito us datadati like this,
283
682000
2000
che ci ha fornito dati come questi,
11:39
of tinyminuscolo, little sootyfuligginoso shearwatersBerte
284
684000
3000
sulle minuscole berte grigie,
11:42
that make the entireintero oceanoceano basinbacino theirloro home.
285
687000
2000
che considerano l'intero bacino oceanico la propria dimora.
11:44
They flyvolare 65,000 kilometerschilometri
286
689000
2000
In volo percorrono 65.000 km
11:46
in lessDi meno than a yearanno.
287
691000
2000
in meno di un anno.
11:48
So we have the toolsutensili and treasurestesori comingvenuta from the CensusCensimento of MarineMarine Life.
288
693000
3000
Dunque i mezzi e i tesori ci arrivano dal Censimento della Vita Marina.
11:51
And its culminatingsi conclude con yearanno
289
696000
2000
E arriva il suo anno di gloria,
11:53
that's going to be launchedlanciato in OctoberOttobre.
290
698000
2000
che verrà inaugurato in ottobre.
11:55
So stayrestare tunedsintonizzato for furtherulteriore informationinformazione.
291
700000
2000
Rimanete sintonizzati per ulteriori informazioni.
11:57
What I find so excitingemozionante
292
702000
2000
Ciò che trovo molto emozionante
11:59
is that the CensusCensimento of MarineMarine Life
293
704000
2000
è che il Censimento della Vita Marina
12:01
has lookedguardato at more than the taggingetichettatura of pacificPacifico predatorspredatori;
294
706000
3000
è andato oltre la marchiatura dei predatori del Pacifico.
12:04
it's alsoanche lookedguardato in the really unexploredinesplorato mid-watermetà di acqua columncolonna,
295
709000
3000
Si è inoltrato nella zona mediana delle colonne d'acqua inesplorate
12:07
where creaturescreature like this flyingvolante seamare cucumbercetriolo
296
712000
2000
dove ha trovato creature come questo
12:09
have been foundtrovato.
297
714000
2000
cetriolo di mare volante.
12:11
And fortunatelyfortunatamente, we'venoi abbiamo been ablecapace, as IUCNIUCN,
298
716000
3000
E fortunatamente, come IUCN, siamo riusciti
12:14
to teamsquadra up with the CensusCensimento of MarineMarine Life
299
719000
2000
a fare squadra con il Censimento della Vita Marina,
12:16
and manymolti of the scientistsscienziati workinglavoro there
300
721000
2000
e con molti dei loro scienziati
12:18
to actuallyin realtà try to translatetradurre
301
723000
2000
per cercare di far arrivare
12:20
much of this informationinformazione to policymakersresponsabili politici.
302
725000
2000
molto di questo materiale a chi fa le regole.
12:22
We have the supportsupporto of governmentsi governi now behinddietro a us.
303
727000
3000
Ora abbiamo il sostegno dei governi alle spalle.
12:25
We'veAbbiamo been revealingrivelando this informationinformazione throughattraverso technicaltecnico workshopsworkshop.
304
730000
3000
E abbiamo divulgato tali informazioni con seminari tecnici.
12:28
And the excitingemozionante thing is that we do have sufficientsufficiente informationinformazione
305
733000
3000
E la cosa emozionante è che abbiamo dati sufficienti
12:31
to movemossa aheadavanti to protectproteggere some of these
306
736000
2000
a procedere per proteggere alcune di queste
12:33
significantsignificativo hopesperanza spotsmacchie, hotspotshotspot.
307
738000
3000
importanti zone della speranza.
12:36
At the samestesso time we're sayingdetto,
308
741000
2000
Allo stesso tempo diciamo:
12:38
"Yes, we need more. We need to movemossa forwardinoltrare."
309
743000
2000
"Sì, abbiamo bisogno di più. Dobbiamo andare avanti".
12:40
But manymolti of you have said,
310
745000
2000
Ma molti di voi hanno detto:
12:42
if you get these marineMarine protectedprotetto areasle zone,
311
747000
2000
se ottenete la protezione di queste zone marine,
12:44
or a reasonableragionevole regimeregime for highalto seasmari fisheriesdella pesca managementgestione in placeposto,
312
749000
3000
o norme ragionevoli per gestire l'industria ittica in acque internazionali,
12:47
how are you going to enforceimporre it?
313
752000
2000
come riuscirete a farle rispettare?
12:49
WhichChe leadsconduce me to my secondsecondo passionpassione besidesinoltre oceanoceano sciencescienza,
314
754000
3000
Il che mi porta alla mia seconda passione oltre alle scienze marine,
12:52
whichquale is outeresterno spacespazio technologytecnologia.
315
757000
2000
che è la tecnologia spaziale.
12:54
I wanted to be an astronautastronauta,
316
759000
2000
Volevo diventare un'astronauta,
12:56
so I've constantlycostantemente followedseguita
317
761000
2000
e per questo ho seguito costantemente
12:58
what are the toolsutensili availablea disposizione to monitortenere sotto controllo EarthTerra
318
763000
2000
le tecnologie disponibili per monitorare la Terra
13:00
from outeresterno spacespazio --
319
765000
2000
dallo spazio -
13:02
and that we have incredibleincredibile toolsutensili like we'venoi abbiamo been learningapprendimento about,
320
767000
3000
e abbiamo mezzi incredibili come quelli di cui ci hanno parlato
13:05
in termscondizioni of beingessere ablecapace to followSeguire taggedetichetta speciesspecie
321
770000
2000
per poter seguire le specie marcate
13:07
throughoutper tutto theirloro life-cyclescicli di vita
322
772000
2000
durante il loro ciclo vitale
13:09
in the openAperto oceanoceano.
323
774000
2000
in mare aperto.
13:11
We can alsoanche tagProdotto Tag and tracktraccia fishingpesca vesselsvasi.
324
776000
3000
Possiamo anche marcare e seguire le tracce dei pescherecci.
13:14
ManyMolti alreadygià have transponderstransponder on boardtavola
325
779000
3000
Molti a bordo hanno già dei trasmettitori
13:17
that allowpermettere us to find out where they are and even what they're doing.
326
782000
3000
che ci permettono di sapere dove si trovano e persino cosa fanno.
13:20
But not all the vesselsvasi have those to dateData.
327
785000
2000
Ma non tutti ne sono forniti al momento.
13:22
It does not take too much rocketrazzo sciencescienza
328
787000
3000
Non ci vuole troppa scienza infusa
13:25
to actuallyin realtà try to createcreare newnuovo lawslegislazione to mandatemandato,
329
790000
3000
per creare delle leggi di autorizzazione.
13:28
if you're going to have the privilegeprivilegio
330
793000
2000
Se hai il priviliegio
13:30
of accessingAccedendo our highalto seasmari resourcesrisorse,
331
795000
3000
di poter accedere a risorse in acque internazionali
13:33
we need to know -- someonequalcuno needsesigenze to know --
332
798000
2000
dobbiamo sapere - qualcuno deve sapere -
13:35
where you are and what you're doing.
333
800000
3000
dove ti trovi e cosa stai facendo.
13:38
So it bringsporta me to my mainprincipale take-homeportare a casa messagemessaggio,
334
803000
2000
Questo mi porta al messaggio da lasciare con voi:
13:40
whichquale is we can avertevitare a tragedytragedia of the commonspopolo.
335
805000
3000
possiamo evitare una tragedia per i beni comuni.
13:43
We can stop the collisioncollisione coursecorso
336
808000
2000
Possiamo fermare la rotta di collisione
13:45
of 50 percentper cento of the planetpianeta
337
810000
2000
del 50% del pianeta
13:47
with the highalto seasmari.
338
812000
2000
con le acque internazionali.
13:49
But we need to think broad-scalesu larga scala. We need to think globallyglobalmente.
339
814000
3000
Ma dobbiamo pensare su larga scala, globalmente.
13:52
We need to changemodificare how we actuallyin realtà go about
340
817000
2000
Dobbiamo cambiare il modo in cui
13:54
managinggestione these resourcesrisorse.
341
819000
3000
gestiamo quelle risorse.
13:57
We need to get the newnuovo paradigmparadigma
342
822000
2000
Abbiamo bisogno di nuovi paradigmi
13:59
of precautionprecauzione and respectrispetto.
343
824000
2000
di attenzione e di rispetto.
14:01
At the samestesso time, we need to think locallylocalmente,
344
826000
2000
E, al contempo, dobbiamo pensare localmente,
14:03
whichquale is the joygioia and marvelmeraviglia of Sylvia'sDi Sylvia hopesperanza spotindividuare wishdesiderio,
345
828000
3000
e ciò è la gioia e la meraviglia del desiderio di Sylvia,
14:06
is that we can shinebrillare a spotlightin primo piano
346
831000
2000
di mettere in luce le zone della speranza
14:08
on manymolti of these previouslyin precedenza unknownsconosciuto areasle zone,
347
833000
3000
in molte di queste aree finora sconosciute,
14:11
and to bringportare people to the tabletavolo, if you will,
348
836000
3000
e di portare al tavolo la gente - se permettete -
14:14
to actuallyin realtà make them feel partparte of this communitycomunità
349
839000
3000
perché si senta finalmente parte di questa comunità
14:17
that trulyveramente has a stakepalo
350
842000
2000
che ha un interesse reale
14:19
in theirloro futurefuturo managementgestione.
351
844000
2000
nella loro gestione futura.
14:21
And thirdterzo is that we need to look at ocean-basin-widebacino oceanico managementgestione.
352
846000
3000
Terzo, dobbiamo considerare una gestione del bacino oceanico.
14:24
Our speciesspecie are ocean-basin-widebacino oceanico.
353
849000
3000
Alcune specie si trovano nel bacino oceanico.
14:27
ManyMolti of the deep-seaacque profonde communitiescomunità
354
852000
3000
Molte comunità delle profondità marine
14:30
have geneticgenetico distributiondistribuzione
355
855000
2000
hanno una distribuzione genetica
14:32
that goesva ocean-basin-widebacino oceanico.
356
857000
2000
che si estende nel bacino oceanico.
14:34
We need to better understandcapire,
357
859000
2000
Dobbiamo comprendere,
14:36
but we alsoanche need to startinizio to managegestire and protectproteggere.
358
861000
3000
ma dobbiamo anche gestire e proteggere.
14:39
And in orderordine to do that,
359
864000
2000
E per poterlo fare
14:41
you alsoanche need ocean-basinbacino dell'oceano managementgestione regimesregimi.
360
866000
2000
sono necessarie normative per la gestione del bacino oceanico.
14:43
That is, we have regionalregionale managementgestione regimesregimi
361
868000
3000
Noi abbiamo norme per la gestione regionale
14:46
withinentro the exclusiveesclusivo economiceconomico zonezona,
362
871000
2000
all'interno della zona economica esclusiva,
14:48
but we need to scalescala these up, we need to buildcostruire theirloro capacitycapacità,
363
873000
3000
ma dobbiamo metterle su larga scala, aumentarne la capacità,
14:51
so they're like the SouthernDel sud OceanOcean,
364
876000
2000
come negli Oceani Australi
14:53
where they do have the two-prongedsu due fronti fisheriesdella pesca
365
878000
2000
dove hanno le due industrie ittiche ramificate
14:55
and conservationconservazione organizationorganizzazione.
366
880000
3000
e un'organizzazione per proteggere l'ambiente.
14:58
So with that, I would just like to sincerelyCordiali saluti thank and honoronore
367
883000
3000
Con questo, vorrei ringraziare e onorare di cuore
15:01
SylviaSylvia EarleEarle for her wishdesiderio,
368
886000
2000
Sylvia Earle per il suo desiderio,
15:03
for it is helpingporzione us to put a faceviso on the highalto seasmari
369
888000
2000
che sta contribuendo a dare un volto alle acque internazionali
15:05
and the deepin profondità seasmari beyondal di là nationalnazionale jurisdictiongiurisdizione.
370
890000
3000
e alle profondità marine al di là delle giurisdizioni nazionali.
15:08
It's helpingporzione to bringportare an incredibleincredibile groupgruppo
371
893000
2000
Sta aiutando a formare un'incredibile squadra
15:10
of talentedtalentuoso people togetherinsieme
372
895000
2000
di persone di talento
15:12
to really try to solverisolvere and penetratepenetrare
373
897000
2000
che cercano di risolvere e di approfondire
15:14
these problemsi problemi that have createdcreato our obstaclesostacoli
374
899000
3000
questi problemi che hanno creato ostacoli
15:17
to managementgestione and rationalrazionale use
375
902000
3000
alla gestione e all'uso razionale
15:20
of this areala zona that was onceuna volta so farlontano away and remotea distanza.
376
905000
4000
di questa zona che, una volta, era tanto distante e remota.
15:25
So on this tourgiro, I hopesperanza I providedfornito you
377
910000
2000
Con questo viaggio spero di avervi offerto
15:27
with a newnuovo perspectiveprospettiva of the highalto seasmari:
378
912000
2000
una nuova prospettiva sulle acque internazionali,
15:29
one, that it is our home too,
379
914000
3000
mostrandovi che anche loro sono casa nostra,
15:32
and that we need to work togetherinsieme
380
917000
2000
e che dobbiamo lavorare insieme
15:34
if we are to make this a sustainablesostenibile oceanoceano futurefuturo for us all.
381
919000
3000
se vogliamo creare un futuro sostenibile per tutti i nostri oceani.
15:37
Thank you.
382
922000
2000
Grazie
15:39
(ApplauseApplausi)
383
924000
2000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com