ABOUT THE SPEAKER
Paddy Ashdown - Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation.

Why you should listen

Throughout his career, Paddy Ashdown has moved across the international stage. He served as a Royal Marine and an intelligence officer in MI6, the Secret Intelligence Service of the United Kingdom, before becoming a member of Parliament. In 1988 he became the first leader of the newly formed Liberal Democrat party. After leaving Parlaiment he served as the High Representative for Bosnia and Herzegovina.

More profile about the speaker
Paddy Ashdown | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Paddy Ashdown: The global power shift

Πάντυ Άσνταουν: Η αλλαγή της εξουσίας σε παγκόσμιο επίπεδο

Filmed:
1,134,248 views

Ο Πάντυ Άσνταουν ισχυρίζεται ότι ζούμε σε μια στιγμή της ιστορίας κατά την οποία η εξουσία αλλάζει με τρόπους που δεν το είχε κάνει ποτέ πριν. Σε μια μαγευτική ομιλία στο TEDxBrussels σκιαγραφεί τις τρεις μείζονες μετατοπίσεις που βλέπει να έρχονται.
- Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's a poemποίημα writtenγραπτός
0
0
2000
Υπάρχει ένα ποίημα γραμμένο
από έναν πολύ διάσημο Άγγλο ποιητή
00:17
by a very famousπερίφημος EnglishΑγγλικά poetποιητής
1
2000
2000
00:19
at the endτέλος of the 19thth centuryαιώνας.
2
4000
2000
στα τέλη του 19ου αιώνα.
00:21
It was said to echoηχώ in Churchill'sΤσώρτσιλ brainεγκέφαλος
3
6000
3000
Λέγεται ότι αντηχούσε
στο μυαλό του Τσώρτσιλ
00:24
in the 1930s.
4
9000
2000
στη δεκαετία του '30.
00:26
And the poemποίημα goesπηγαίνει:
5
11000
2000
Το ποίημα πάει ως εξής:
00:28
"On the idleσε κατάσταση αδράνειας hillλόφος of summerκαλοκαίρι,
6
13000
2000
«Στον αργόσχολο λόφο του καλοκαιριού,
00:30
lazyτεμπέλης with the flowροή of streamsροές,
7
15000
2000
οκνηρός με τη ροή των ρευμάτων,
00:32
harkάκουσον I hearακούω a distantμακρινός drummerντράμερ,
8
17000
2000
άκουσον, ακούω έναν μακρινό τυμπανιστή,
00:34
drummingτύμπανο like a soundήχος in dreamsόνειρα,
9
19000
2000
να παίζει κάτι σαν ήχο σε όνειρα,
00:36
farμακριά and nearκοντά and lowχαμηλός and louderπιο δυνατά on the roadsδρόμους of earthγη go by,
10
21000
3000
μακριά και κοντά και χαμηλά και δυνατότερα
στους δρόμους της γης που περνούν από κει,
00:39
dearαγαπητός to friendφίλος and foodτροφή to powderσκόνη,
11
24000
3000
αγαπημένοι σε φίλους και τροφή για σκόνη,
00:42
soldiersστρατιώτες marchingΒαδίζοντας,
12
27000
2000
βαδίζουν οι στρατιώτες,
00:44
soonσύντομα to dieκαλούπι."
13
29000
2000
που πρόκειται σύντομα να πεθάνουν».
00:46
Those who are interestedενδιαφερόμενος in poetryποίηση,
14
31000
2000
Για όσους ενδιαφέρονται για την ποίηση,
00:48
the poemποίημα is "A ShropshireShropshire LadΠαλικάρι" writtenγραπτός by A.E. HousmanHousman.
15
33000
3000
το ποίημα είναι «Ένα αγόρι
από το Σροπσάιρ» του Α.Ε. Χάουσμαν.
00:51
But what HousmanHousman understoodκατανοητή,
16
36000
2000
Αλλά το τι αντιλαμβανόταν ο Χάουσμαν,
00:53
and you hearακούω it in the symphoniesσυμφωνίες of NielsenNielsen too,
17
38000
4000
και που το ακούτε
και στις συμφωνίες του Νίλσεν,
00:57
was that the long, hotζεστό, silvanSilvan summersτα καλοκαίρια
18
42000
4000
ήταν ότι τα μακρυά, ζεστά,
δασώδη καλοκαίρια
01:01
of stabilityσταθερότητα of the 19thth centuryαιώνας
19
46000
2000
της σταθερότητας του 19ου αιώνα
01:03
were comingερχομός to a closeΚοντά,
20
48000
2000
έφταναν στο τέλος τους,
01:05
and that we were about to moveκίνηση
21
50000
2000
και ότι επρόκειτο να περάσουμε
01:07
into one of those terrifyingφοβερός periodsέμμηνα of historyιστορία
22
52000
2000
σε μια τρομακτική περίοδο της ιστορίας
01:09
when powerεξουσία changesαλλαγές.
23
54000
2000
κατά την οποία αλλάζει η εξουσία.
01:11
And these are always periodsέμμηνα, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
24
56000
2000
Και αυτές είναι πάντοτε,
κυρίες και κύριοι,
01:13
accompaniedσυνοδεύεται by turbulenceταραχή,
25
58000
3000
περίοδοι συνοδευόμενες από αναταραχή,
01:16
and all too oftenσυχνά by bloodαίμα.
26
61000
2000
και πολύ συχνά από αίμα.
01:18
And my messageμήνυμα for you
27
63000
2000
Και το μήνυμά μου προς εσάς είναι
01:20
is that I believe we are condemnedκαταδικάστηκε, if you like,
28
65000
2000
ότι είμαστε καταδικασμένοι, αν θέλετε,
01:22
to liveζω at just one of those momentsστιγμές in historyιστορία
29
67000
3000
να ζήσουμε ακριβώς
σε μια τέτοια στιγμή στην ιστορία
01:25
when the gimbalsβάσεις κάμερας uponεπάνω σε whichοι οποίες
30
70000
2000
όταν τα αντίζυγα πάνω στα οποία
01:27
the establishedκαθιερωμένος orderΣειρά of powerεξουσία is beginningαρχή to changeαλλαγή
31
72000
3000
αρχίζει να αλλάζει
η καθιερωμένη διάταξη δύναμης
01:30
and the newνέος look of the worldκόσμος,
32
75000
2000
και η νέα όψη του κόσμου,
01:32
the newνέος powersεξουσίες that existυπάρχει in the worldκόσμος,
33
77000
3000
οι νέες δυνάμεις που υπάρχουν στον κόσμο,
01:35
are beginningαρχή to take formμορφή.
34
80000
2000
αρχίζουν να διαμορφώνονται.
01:37
And these are -- and we see it very clearlyσαφώς todayσήμερα --
35
82000
3000
Και αυτοί είναι -και το έχουμε δει
πολύ ξεκάθαρα σήμερα-
01:40
nearlyσχεδόν always highlyυψηλά turbulentταραχώδης timesφορές, highlyυψηλά difficultδύσκολος timesφορές,
36
85000
3000
σχεδόν πάντα πολύ ταραχώδεις καιροί,
πολύ δύσκολοι καιροί,
01:43
and all too oftenσυχνά very bloodyαιματηρός timesφορές.
37
88000
2000
και πολύ συχνά πολύ αιματηροί καιροί.
01:45
By the way, it happensσυμβαίνει about onceμια φορά everyκάθε centuryαιώνας.
38
90000
3000
Παρεμπιπτόντως, συμβαίνει
περίπου μία φορά ανά αιώνα.
01:48
You mightθα μπορούσε argueλογομαχώ that the last time it happenedσυνέβη --
39
93000
2000
Ίσως υποστηρίξετε ότι
η τελευταία φορά που συνέβη
01:50
and that's what HousmanHousman feltένιωσα comingερχομός and what ChurchillΟ Τσώρτσιλ feltένιωσα too --
40
95000
3000
-και αυτό αισθανόταν να έρχεται
ο Χάουσμαν και ο Τσώρτσιλ επίσης-
01:53
was that when powerεξουσία passedπέρασε from the oldπαλαιός nationsέθνη,
41
98000
3000
ήταν ότι όταν η εξουσία
πέρασε από τα παλιά έθνη,
01:56
the oldπαλαιός powersεξουσίες of EuropeΕυρώπη,
42
101000
2000
τις παλιές δυνάμεις της Ευρώπης,
01:58
acrossαπέναντι the AtlanticΑτλαντικού to the newνέος emergingαναδυόμενες powerεξουσία
43
103000
2000
δια μέσου του Ατλαντικού
στη νέα αναδυόμενη δύναμη των ΗΠΑ --
02:00
of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη of AmericaΑμερική --
44
105000
2000
02:02
the beginningαρχή of the AmericanΑμερικανική centuryαιώνας.
45
107000
2000
η αρχή του Αμερικάνικου αιώνα.
02:04
And of courseσειρά μαθημάτων, into the vacuumκενό
46
109000
2000
Και φυσικά, στο κενό
02:06
where the too-oldπάρα πολύ-παλαιό EuropeanΕυρωπαϊκή powersεξουσίες used to be
47
111000
3000
όπου υπήρχαν οι πολύ
παλιές Ευρωπαϊκές δυνάμεις
02:09
were playedέπαιξε the two bloodyαιματηρός catastrophesκαταστροφές
48
114000
3000
παίχτηκαν οι δύο πιο αιματηρές
καταστροφές του τελευταίου αιώνα --
02:12
of the last centuryαιώνας --
49
117000
2000
το ένα στο πρώτο μέρος και το άλλο στο
δεύτερο μέρος: οι δύο Παγκόσμιοι Πόλεμοι.
02:14
the one in the first partμέρος and the one in the secondδεύτερος partμέρος: the two great WorldΚόσμο WarsΠόλεμοι.
50
119000
3000
02:17
MaoMao ZedongΤσε Τουνγκ used to referαναφέρομαι to them as the EuropeanΕυρωπαϊκή civilεμφύλιος warsτου πολέμου,
51
122000
3000
Ο Μάο Τσεντούνγκ αναφερόταν σε αυτούς
ως οι Ευρωπαϊκοί εμφύλιοι πόλεμοι,
02:20
and it's probablyπιθανώς a more accurateακριβής way of describingπεριγράφοντας them.
52
125000
3000
και μάλλον είναι ένας
πιο ακριβής τρόπος περιγραφής.
02:23
Well, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
53
128000
2000
Λοιπόν κυρίες και κύριοι
02:25
we liveζω at one of those timesφορές.
54
130000
2000
ζούμε σε έναν απ´εκείνους τους καιρούς.
02:27
But for us, I want to talk about threeτρία factorsπαράγοντες todayσήμερα.
55
132000
3000
Όμως για μας, σήμερα θέλω
να μιλήσω για τρεις παράγοντες.
02:30
And the first of these, the first two of these,
56
135000
3000
Και ο πρώτος απ᾽αυτούς,
οι πρώτοι δύο απ᾽αυτούς
02:33
is about a shiftβάρδια in powerεξουσία.
57
138000
2000
πρόκειται για μια αλλαγή στην εξουσία.
02:35
And the secondδεύτερος is about some newνέος dimensionδιάσταση whichοι οποίες I want to referαναφέρομαι to,
58
140000
3000
Ο δεύτερος πρόκειται για μια νέα
διάσταση στην οποία θέλω να αναφερθώ,
02:38
whichοι οποίες has never quiteαρκετά happenedσυνέβη in the way it's happeningσυμβαίνει now.
59
143000
3000
η οποία δεν έχει ξανασυμβεί
όπως συμβαίνει τώρα.
02:41
But let's talk about the shiftsβάρδιες of powerεξουσία that are occurringπου συμβαίνουν to the worldκόσμος.
60
146000
3000
Αλλά ας μιλήσουμε για τις αλλαγές
εξουσίας που συμβαίνουν στον κόσμο.
02:44
And what is happeningσυμβαίνει todayσήμερα
61
149000
2000
Και το τι συμβαίνει σήμερα
02:46
is, in one senseέννοια, frighteningτρομαχτικός
62
151000
2000
είναι, από μια άποψη, τρομακτικό
02:48
because it's never happenedσυνέβη before.
63
153000
3000
επειδή δεν έχει ξανασυμβεί πριν.
02:51
We have seenείδα lateralπλευρικός shiftsβάρδιες of powerεξουσία --
64
156000
2000
Έχουμε δει πλευρικές αλλαγές εξουσίας --
02:53
the powerεξουσία of GreeceΕλλάδα passedπέρασε to RomeΡώμη
65
158000
3000
η δύναμη της Ελλάδας πέρασε στη Ρώμη
02:56
and the powerεξουσία shiftsβάρδιες that occurredσυνέβη
66
161000
2000
και τις αλλαγές στην εξουσία που συνέβησαν
02:58
duringστη διάρκεια the EuropeanΕυρωπαϊκή civilizationsπολιτισμών --
67
163000
3000
κατά τη διάρκεια
των Ευρωπαϊκών πολιτισμών --
03:01
but we are seeingβλέπων something slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός.
68
166000
2000
αλλά τώρα βλέπουμε
κάτι ελαφρώς διαφορετικό.
03:03
For powerεξουσία is not just movingκίνηση laterallyπλευρικά
69
168000
2000
Διότι η εξουσία δεν μετατοπίζεται
απλώς πλευρικά,
03:05
from nationέθνος to nationέθνος.
70
170000
2000
από έθνος σε έθνος.
03:07
It's alsoεπίσης movingκίνηση verticallyκάθετα.
71
172000
2000
Μετατοπίζεται και κάθετα επίσης.
03:09
What's happeningσυμβαίνει todayσήμερα is that the powerεξουσία that was encasedεγκιβωτισμένες,
72
174000
3000
Το τι συμβαίνει σήμερα είναι
ότι η δύναμη που ήταν εγκιβωτισμένη,
03:12
heldπου πραγματοποιήθηκε to accountabilityΕυθύνη, heldπου πραγματοποιήθηκε to the ruleκανόνας of lawνόμος,
73
177000
3000
κρατημένη στην ευθύνη,
κρατημένη στο κράτος δικαίου,
03:15
withinστα πλαίσια the institutionΊδρυμα of the nationέθνος stateκατάσταση
74
180000
3000
εντός του θεσμού του έθνους-κράτους,
03:18
has now migratedμετεγκατάσταση in very largeμεγάλο measureμετρήσει ontoεπάνω σε the globalπαγκόσμια stageστάδιο.
75
183000
3000
έχει τώρα μεταναστεύσει σε πολύ
μεγάλο βαθμό πάνω στην παγκόσμια σκηνή.
03:21
The globalizationπαγκοσμιοποίηση of powerεξουσία --
76
186000
2000
Η παγκοσμιοποίηση της εξουσίας --
03:23
we talk about the globalizationπαγκοσμιοποίηση of marketsαγορές,
77
188000
2000
μιλάμε για την παγκοσμιοποίηση των αγορών,
03:25
but actuallyπράγματι it's the globalizationπαγκοσμιοποίηση of realπραγματικός powerεξουσία.
78
190000
4000
όμως πρόκειται για την παγκοσμιοποίηση
της πραγματικής εξουσίας.
03:29
And where, at the nationέθνος stateκατάσταση levelεπίπεδο
79
194000
2000
Και όταν, στο επίπεδο έθνους-κράτους
03:31
that powerεξουσία is heldπου πραγματοποιήθηκε to accountabilityΕυθύνη
80
196000
2000
που η εξουσία κρατείται στην ευθύνη
03:33
subjectθέμα to the ruleκανόνας of lawνόμος,
81
198000
2000
υπόκειται στον κανόνα δικαίου,
03:35
on the internationalΔιεθνές stageστάδιο it is not.
82
200000
3000
στη διεθνή σκηνή δεν υπόκειται.
03:38
The internationalΔιεθνές stageστάδιο and the globalπαγκόσμια stageστάδιο where powerεξουσία now residesκατοικεί:
83
203000
3000
Η διεθνής και η παγκόσμια σκηνή είναι
εκεί όπου κατοικεί η εξουσία τώρα:
03:41
the powerεξουσία of the InternetΣτο διαδίκτυο, the powerεξουσία of the satelliteδορυφόρος broadcastersτηλεοπτικοί σταθμοί,
84
206000
3000
η δύναμη του διαδικτύου,
των δορυφορικών εκπομπών
03:44
the powerεξουσία of the moneyχρήματα changersμετατροπείς --
85
209000
3000
η δύναμη των ανταλλακτηρίων συναλλάγματος,
03:47
this vastαπέραντος money-go-roundχρήματα-go-round
86
212000
2000
αυτό το απέραντο στροβίλισμα χρημάτων
03:49
that circulatesκυκλοφορεί now 32 timesφορές the amountποσό of moneyχρήματα necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
87
214000
4000
που κυκλοφορεί τώρα 32 φορές
την απαραίτητη ποσότητα χρημάτων
03:53
for the tradeεμπορικές συναλλαγές it's supposedυποτιθεμένος to be there to financeχρηματοδότηση --
88
218000
3000
που υποτίθεται πώς πρέπει να υπάρχει
για να χρηματοδοτεί το εμπόριο --
03:56
the moneyχρήματα changersμετατροπείς, if you like,
89
221000
2000
τους χρηματομετατροπείς, αν θέλετε,
03:58
the financialχρηματοοικονομική speculatorsοι κερδοσκόποι
90
223000
2000
τους κερδοσκόπους
04:00
that have broughtέφερε us all to our kneesγόνατα quiteαρκετά recentlyπρόσφατα,
91
225000
3000
που μας λύγισαν όλους αρκετά πρόσφατα,
04:03
the powerεξουσία of the multinationalπολυεθνικός corporationsεταιρειών
92
228000
2000
η δύναμη των πολυεθνικών επιχειρήσεων
04:05
now developingανάπτυξη budgetsπροϋπολογισμών
93
230000
3000
που τώρα αναπτύσσουν προϋπολογισμούς
04:08
oftenσυχνά biggerμεγαλύτερος than medium-sizedμεσαίου μεγέθους countriesχώρες.
94
233000
2000
συχνά μεγαλύτερους
από μεσαίου μεγέθους χώρες.
04:10
These liveζω in a globalπαγκόσμια spaceχώρος
95
235000
2000
Αυτές ζουν σε ένα παγκόσμιο χώρο
04:12
whichοι οποίες is largelyσε μεγάλο βαθμό unregulatedάναρχη,
96
237000
2000
που είναι ευρέως ανεξέλεγκτος,
04:14
not subjectθέμα to the ruleκανόνας of lawνόμος,
97
239000
3000
δεν υπόκεινται στο κράτος δικαίου,
04:17
and in whichοι οποίες people mayενδέχεται actενεργω freeΕλεύθερος of constraintπεριορισμός.
98
242000
2000
και οι άνθρωποι εκεί
δρουν χωρίς περιορισμό.
04:19
Now that suitsκοστούμια the powerfulισχυρός
99
244000
3000
Αυτό βολεύει τους ισχυρούς,
04:22
up to a momentστιγμή.
100
247000
2000
μέχρι στιγμής.
04:24
It's always suitableκατάλληλος for those who have the mostπλέον powerεξουσία
101
249000
3000
Είναι πάντα κατάλληλο για αυτούς
που έχουν την περισσότερη δύναμη
04:27
to operateλειτουργεί in spacesχώρων withoutχωρίς constraintπεριορισμός,
102
252000
3000
να λειτουργούν σε μέρη χωρίς περιορισμό,
04:30
but the lessonμάθημα of historyιστορία is that, soonerγρηγορότερα or laterαργότερα,
103
255000
3000
όμως το μάθημα της ιστορίας
είναι ότι, αργά ή γρήγορα,
04:33
unregulatedάναρχη spaceχώρος --
104
258000
2000
ο ανεξέλεγκτος χώρος --
04:35
spaceχώρος not subjectθέμα to the ruleκανόνας of lawνόμος --
105
260000
2000
ο χώρος που δεν υπόκειται
στο κράτος δικαίου --
04:37
becomesγίνεται populatedκατοικημένη, not just by the things you wanted --
106
262000
3000
γίνεται γεμάτος, όχι μόνο
από τα πράγματα που θέλεις --
04:40
internationalΔιεθνές tradeεμπορικές συναλλαγές, the InternetΣτο διαδίκτυο, etcκαι τα λοιπα. --
107
265000
2000
διεθνές εμπόριο, το διαδίκτυο, κτλ. --
04:42
but alsoεπίσης by the things you don't want --
108
267000
2000
αλλά και από πράγματα που δεν θέλεις --
04:44
internationalΔιεθνές criminalityεγκληματικότητα, internationalΔιεθνές terrorismτρομοκρατία.
109
269000
3000
διεθνή εγκληματικότητα,
διεθνή τρομοκρατία.
04:47
The revelationαποκάλυψη of 9/11
110
272000
2000
Η αποκάλυψη της 11ης Σεπτεμβρίου
04:49
is that even if you are the mostπλέον powerfulισχυρός nationέθνος on earthγη,
111
274000
5000
είναι ότι ακόμα κι αν είσαι
το πιο ισχυρό έθνος στη γη,
04:54
neverthelessπαρ 'όλα αυτά,
112
279000
3000
παρ' όλα αυτά
04:57
those who inhabitκατοικούν that spaceχώρος can attackεπίθεση you
113
282000
2000
εκείνοι που κατοικούν εκεί
μπορούν να σου επιτεθούν
04:59
even in your mostπλέον iconicεικονική of citiesπόλεις
114
284000
2000
ακόμα και στις πιο εμβληματικές πόλεις
05:01
one brightΛΑΜΠΡΌΣ SeptemberΣεπτέμβριος morningπρωί.
115
286000
2000
ένα ηλιόλουστο πρωινό του Σεπτέμβρη.
05:03
It's said that something like 60 percentτοις εκατό
116
288000
2000
Λέγεται ότι περίπου το 60 τοις εκατό
05:05
of the fourτέσσερα millionεκατομμύριο dollarsδολάρια that was takenληφθεί to fundκεφάλαιο 9/11
117
290000
3000
των τεσσάρων εκατομμυρίων δολαρίων
που χρηματοδότησαν
05:08
actuallyπράγματι passedπέρασε throughδιά μέσου the institutionsιδρύματα of the TwinΜε δύο μονά κρεβάτια TowersΠύργοι
118
293000
3000
την 11η Σεπτεμβρίου πέρασαν
μέσω των ιδρυμάτων των Διδύμων Πύργων
05:11
whichοι οποίες 9/11 destroyedκαταστράφηκε από.
119
296000
2000
τους οποίους κατέστρεψε η 11η Σεπτεμβρίου.
05:13
You see, our enemiesεχθρούς alsoεπίσης use this spaceχώρος --
120
298000
2000
Βλέπετε, και οι εχθροί μας
χρησιμοποιούν αυτό τον χώρο --
05:15
the spaceχώρος of massμάζα travelταξίδι, the InternetΣτο διαδίκτυο, satelliteδορυφόρος broadcastersτηλεοπτικοί σταθμοί --
121
300000
3000
τον χώρο του μαζικού ταξιδιού, το
διαδίκτυο, τις δορυφορικές μεταδόσεις --
05:18
to be ableικανός to get around theirδικα τους poisonδηλητήριο,
122
303000
3000
για να μπορούν
να κυκλοφορούν το δηλητήριο τους
05:21
whichοι οποίες is about destroyingκαταστρέφοντας our systemsσυστήματα and our waysτρόπους.
123
306000
3000
για την καταστροφή
των συστημάτων μας και των τρόπων μας.
05:24
SoonerΑργά or laterαργότερα,
124
309000
2000
Αργά ή γρήγορα,
05:26
soonerγρηγορότερα or laterαργότερα,
125
311000
2000
05:28
the ruleκανόνας of historyιστορία
126
313000
2000
ο κανόνας της ιστορίας
05:30
is that where powerεξουσία goesπηγαίνει
127
315000
2000
είναι ότι όπου πάει η δύναμη
05:32
governanceδιακυβέρνηση mustπρέπει followακολουθηστε.
128
317000
3000
πρέπει να ακολουθεί διακυβέρνηση.
05:35
And if it is thereforeεπομένως the caseπερίπτωση, as I believe it is,
129
320000
2000
Αν όντως είναι αυτή η περίπτωση,
όπως νομίζω ότι είναι,
05:37
that one of the phenomenonφαινόμενο of our time
130
322000
2000
ότι ένα από τα φαινόμενα της εποχής μας
05:39
is the globalizationπαγκοσμιοποίηση of powerεξουσία,
131
324000
2000
είναι η παγκοσμιοποίηση της δύναμης,
05:41
then it followsακολουθεί that one of the challengesπροκλήσεις of our time
132
326000
3000
τότε ακολουθεί ότι μία
από τις προκλήσεις της εποχής μας
05:44
is to bringνα φερεις governanceδιακυβέρνηση to the globalπαγκόσμια spaceχώρος.
133
329000
3000
είναι να φέρουμε τη διακυβέρνηση
στον παγκόσμιο χώρο.
05:47
And I believe that the decadesδεκαετίες aheadεμπρός of us now
134
332000
3000
Πιστεύω ότι οι δεκαετίες που θα έρθουν
05:50
will be to a greaterμεγαλύτερη or lesserμικρότερο extentέκταση turbulentταραχώδης
135
335000
4000
θα είναι περισσότερο ή λιγότερο ταραχώδεις
05:54
the more or lessπιο λιγο we are ableικανός to achieveφέρνω σε πέρας that aimσκοπός:
136
339000
3000
όσο μπορούμε περίπου
να πετύχουμε εκείνο τον σκοπό:
05:57
to bringνα φερεις governanceδιακυβέρνηση to the globalπαγκόσμια spaceχώρος.
137
342000
2000
να φέρουμε τη διακυβέρνηση
στον παγκόσμιο χώρο.
05:59
Now noticeειδοποίηση, I'm not talkingομιλία about governmentκυβέρνηση.
138
344000
2000
Τώρα προσέξτε, δεν μιλώ για κυβέρνηση.
06:01
I'm not talkingομιλία about settingσύνθεση up
139
346000
2000
Δεν μιλώ για τη σύσταση
06:03
some globalπαγκόσμια democraticδημοκρατικός institutionΊδρυμα.
140
348000
3000
ενός παγκόσμιου δημοκρατικού θεσμού.
06:06
My ownτα δικά viewθέα, by the way, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
141
351000
2000
Η δική μου άποψη, παρεμπιπτόντως,
κυρίες και κύριοι,
06:08
is that this is unlikelyαπίθανος to be doneΈγινε
142
353000
2000
είναι ότι είναι απίθανο να γίνει
06:10
by spawningη ωοτοκία more U.N. institutionsιδρύματα.
143
355000
2000
με την αναπαραγωγή
περισσότερων ιδρυμάτων ΟΗΕ.
06:12
If we didn't have the U.N., we'dνυμφεύω have to inventεφευρίσκω it.
144
357000
2000
Αν δεν είχαμε τον ΟΗΕ,
θα τον εφευρίσκαμε.
06:14
The worldκόσμος needsανάγκες an internationalΔιεθνές forumΦόρουμ.
145
359000
2000
Ο κόσμος χρειάζεται ένα διεθνές φόρουμ.
06:16
It needsανάγκες a meansπου σημαίνει by whichοι οποίες you can legitimizeνομιμοποιήσει internationalΔιεθνές actionδράση.
146
361000
4000
Χρειάζεται ένα μέσο με το οποίο μπορείτε
να νομιμοποιήσειτε τη διεθνή δράση.
06:20
But when it comesέρχεται to governanceδιακυβέρνηση of the globalπαγκόσμια spaceχώρος,
147
365000
2000
Όμως όταν πρόκειται για τη διακυβέρνηση
του παγκόσμιου χώρου,
06:22
my guessεικασία is this won'tσυνηθισμένος happenσυμβεί
148
367000
3000
η εκτίμησή μου είναι ότι δεν θα συμβεί
06:25
throughδιά μέσου the creationδημιουργία of more U.N. institutionsιδρύματα.
149
370000
2000
με τη δημιουργία περισσότερων
ιδρυμάτων του ΟΗΕ.
06:27
It will actuallyπράγματι happenσυμβεί by the powerfulισχυρός comingερχομός togetherμαζί
150
372000
3000
Θα συμβεί με το να ενωθούν οι ισχυροί
06:30
and makingκατασκευή treaty-basedΒάσει της Συνθήκης systemsσυστήματα,
151
375000
2000
και φτιάξουν συστήματα
βασισμένα σε διεθνή συνθήκη,
06:32
treaty-basedΒάσει της Συνθήκης agreementsσυμφωνίες,
152
377000
2000
συμφωνίες βασισμένες σε διεθνή συνθήκη,
06:34
to governκυβερνώ that globalπαγκόσμια spaceχώρος.
153
379000
2000
να κυβερνούν τον παγκόσμιο χώρο.
06:36
And if you look, you can see them happeningσυμβαίνει, alreadyήδη beginningαρχή to emergeαναδύομαι.
154
381000
3000
Μπορείτε να τα δείτε να γίνονται,
αρχίζουν ήδη να αναδύονται.
06:39
The WorldΚόσμο TradeΕμπόριο OrganizationΟργάνωση: treaty-basedΒάσει της Συνθήκης organizationοργάνωση,
155
384000
3000
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου:
βασισμένος σε διεθνή συνθήκη,
06:42
entirelyεξ ολοκλήρου treaty-basedΒάσει της Συνθήκης,
156
387000
2000
εξ ολοκλήρου βασισμένος
εκεί, και όμως,
06:44
and yetΑκόμη, powerfulισχυρός enoughαρκετά to holdΚρατήστε even the mostπλέον powerfulισχυρός, the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
157
389000
3000
αρκετά ισχυρός ώστε να του λογοδοτούν
ακόμη και οι πιο ισχυροί, οι ΗΠΑ,
06:47
to accountΛογαριασμός if necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ.
158
392000
2000
αν είναι απαραίτητο.
06:49
KyotoΚιότο: the beginningsαρχές of strugglingαγωνίζονται to createδημιουργώ
159
394000
2000
Κιότο: οι απαρχές του αγώνα δημιουργίας
06:51
a treaty-basedΒάσει της Συνθήκης organizationοργάνωση.
160
396000
2000
ενός οργανισμού βασισμένου
σε διεθνή συνθήκη.
06:53
The G20:
161
398000
2000
Οι G20:
06:55
we know now that we have to put togetherμαζί an institutionΊδρυμα
162
400000
2000
ξέρουμε τώρα ότι πρέπει
να συστήσουμε έναν θεσμό
06:57
whichοι οποίες is capableικανός of bringingφέρνοντας governanceδιακυβέρνηση
163
402000
2000
ο οποίος θα είναι ικανός
να φέρει διακυβέρνηση
06:59
to that financialχρηματοοικονομική spaceχώρος for financialχρηματοοικονομική speculationκερδοσκοπία.
164
404000
3000
σε εκείνον τον οικονομικό χώρο
για χρηματοοικονομική κερδοσκοπία.
07:02
And that's what the G20 is, a treaty-basedΒάσει της Συνθήκης institutionΊδρυμα.
165
407000
3000
Και αυτό είναι οι G20, ένας θεσμός
βασισμένος σε διεθνή συνθήκη.
07:05
Now there's a problemπρόβλημα there,
166
410000
2000
Υπάρχει ένα πρόβλημα εκεί,
07:07
and we'llΚαλά come back to it in a minuteλεπτό,
167
412000
2000
και θα επιστρέψουμε σ' αυτό σε ένα λεπτό,
07:09
whichοι οποίες is that if you bringνα φερεις the mostπλέον powerfulισχυρός togetherμαζί
168
414000
3000
που είναι ότι αν συγκεντρώσεις
τους πιο ισχυρούς μαζί
07:12
to make the rulesκανόνες in treaty-basedΒάσει της Συνθήκης institutionsιδρύματα,
169
417000
2000
για να κάνεις τους κανόνες
σε θεσμούς βασισμένους σε διεθνή συνθήκη,
07:14
to fillγέμισμα that governanceδιακυβέρνηση spaceχώρος,
170
419000
3000
για να συμπληρώσεις
τον χώρο διακυβέρνησης,
07:17
then what happensσυμβαίνει to the weakαδύναμος who are left out?
171
422000
3000
τότε τι συμβαίνει στους αδύναμους
που μένουν εκτός;
07:20
And that's a bigμεγάλο problemπρόβλημα,
172
425000
2000
Είναι ένα μεγάλο πρόβλημα,
07:22
and we'llΚαλά returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to it in just a secondδεύτερος.
173
427000
2000
και θα επιστρέψουμε σ᾽ αυτό σε ένα λεπτό.
07:24
So there's my first messageμήνυμα,
174
429000
2000
Οπότε ορίστε το πρώτο μου μήνυμα,
07:26
that if you are to passπέρασμα throughδιά μέσου these turbulentταραχώδης timesφορές
175
431000
3000
ότι αν πρόκειται να περάσεις απ᾽ αυτούς
τους ταραχώδεις καιρούς
07:29
more or lessπιο λιγο turbulentlyturbulently,
176
434000
3000
λιγότερο ή περισσότερο θυελλωδώς,
07:32
then our successεπιτυχία in doing that
177
437000
2000
τότε η επιτυχία μας στο να το κάνουμε αυτό
07:34
will in largeμεγάλο measureμετρήσει dependεξαρτώμαι on our capacityχωρητικότητα
178
439000
2000
θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό
στην ικανότητα μας
07:36
to bringνα φερεις sensibleλογικός governanceδιακυβέρνηση
179
441000
2000
να φέρουμε συνετή διακυβέρνηση
στον παγκόσμιο χώρο.
07:38
to the globalπαγκόσμια spaceχώρος.
180
443000
2000
07:40
And watch that beginningαρχή to happenσυμβεί.
181
445000
3000
Και παρακολουθήστε το
να ξεκινά να συμβαίνει.
07:43
My secondδεύτερος pointσημείο is,
182
448000
2000
Το δεύτερο μου σημείο,
και ξέρω πως δεν χρειάζεται
να μιλώ σ' ένα ακροατήριο σαν αυτό
07:45
and I know I don't have to talk to an audienceακροατήριο like this
183
450000
2000
07:47
about suchτέτοιος a thing,
184
452000
2000
για κάτι τέτοιο,
07:49
but powerεξουσία is not just shiftingμετατόπιση verticallyκάθετα,
185
454000
3000
όμως η δύναμη
δεν μετακινείται μόνο καθέτως,
07:52
it's alsoεπίσης shiftingμετατόπιση horizontallyοριζόντια.
186
457000
2000
μετακινείται επίσης και οριζοντίως.
07:54
You mightθα μπορούσε argueλογομαχώ that the storyιστορία, the historyιστορία of civilizationsπολιτισμών,
187
459000
3000
Μπορείτε να υποστηρίξετε ότι η ιστορία,
η ιστορία των πολιτισμών,
07:57
has been civilizationsπολιτισμών gatheredσυγκεντρώθηκαν around seasτων θαλασσών --
188
462000
3000
είναι πολιτισμοί συγκεντρωμένοι
γύρω από θάλασσες --
08:00
with the first onesαυτές around the MediterraneanΜεσογειακή,
189
465000
3000
με τους πρώτους γύρω από τη Μεσόγειο,
08:03
the more recentπρόσφατος onesαυτές in the ascendentsascendents of WesternΔυτική powerεξουσία around the AtlanticΑτλαντικού.
190
468000
4000
τους πιο πρόσφατους στην άνοδο της
Δυτικής δύναμης γύρω από τον Ατλαντικό.
08:07
Well it seemsφαίνεται to me
191
472000
2000
Λοιπόν, μου φαίνεται
08:09
that we're now seeingβλέπων a fundamentalθεμελιώδης shiftβάρδια of powerεξουσία, broadlyσε γενικές γραμμές speakingΟμιλία,
192
474000
3000
ότι έχουμε τώρα μια θεμελιώδη μετακίνηση
της δύναμης σε γενικές γραμμές
08:12
away from nationsέθνη gatheredσυγκεντρώθηκαν around the AtlanticΑτλαντικού [seaboardΑκτή]
193
477000
3000
μακρυά από έθνη γύρω
από τις ακτές του Ατλαντικού
08:15
to the nationsέθνη gatheredσυγκεντρώθηκαν around the PacificΕιρηνικού rimRIM.
194
480000
2000
στα έθνη που είναι
γύρω από το χείλος του Ειρηνικού.
08:17
Now that beginsαρχίζει with economicοικονομικός powerεξουσία,
195
482000
2000
Τώρα αυτό ξεκινά με οικονομική δύναμη,
όμως έτσι ξεκινά πάντα.
08:19
but that's the way it always beginsαρχίζει.
196
484000
2000
08:21
You alreadyήδη beginαρχίζουν to see the developmentανάπτυξη of foreignξένο policiesπολιτικές,
197
486000
3000
Μπορείτε ήδη να αρχίσετε να βλέπετε
την ανάπτυξη εξωτερικών πολιτικών,
08:24
the augmentationαύξηση of militaryΣΤΡΑΤΟΣ budgetsπροϋπολογισμών
198
489000
2000
την αύξηση των στρατιωτικών προϋπολογισμών
08:26
occurringπου συμβαίνουν in the other growingκαλλιέργεια powersεξουσίες in the worldκόσμος.
199
491000
3000
που συμβαίνουν στις άλλες
αναπτυσσόμενες δυνάμεις στον κόσμο.
08:29
I think actuallyπράγματι
200
494000
2000
Για την ακρίβεια νομίζω
08:31
this is not so much a shiftβάρδια from the WestΔύση to the EastΑνατολή;
201
496000
2000
ότι αυτό δεν είναι τόσο μια μετακίνηση
από τη Δύση στην Ανατολή·
08:33
something differentδιαφορετικός is happeningσυμβαίνει.
202
498000
2000
κάτι διαφορετικό συμβαίνει.
08:35
My guessεικασία is, for what it's worthαξία,
203
500000
2000
Η εκτίμηση μου είναι, αν έχει σημασία,
08:37
is that the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη will remainπαραμένει
204
502000
2000
είναι ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες
θα παραμείνουν το πιο ισχυρό έθνος στη γη
08:39
the mostπλέον powerfulισχυρός nationέθνος on earthγη
205
504000
2000
08:41
for the nextεπόμενος 10 yearsχρόνια, 15,
206
506000
3000
για τα επόμενα 10 χρόνια, 15,
08:44
but the contextσυμφραζόμενα in whichοι οποίες she holdsκρατάει her powerεξουσία
207
509000
3000
όμως το πλαίσιο
στο οποίο κρατάνε τη δύναμή τους
08:47
has now radicallyριζικά alteredμεταβληθεί; it has radicallyριζικά changedάλλαξε.
208
512000
3000
έχει τώρα τροποποιηθεί ριζικά·
έχει αλλάξει ριζικά.
08:50
We are comingερχομός out of 50 yearsχρόνια,
209
515000
2000
Βγαίνουμε από 50 χρόνια,
08:52
mostπλέον unusualασυνήθης yearsχρόνια, of historyιστορία
210
517000
2000
πολύ ασυνήθιστα χρόνια, ιστορίας
08:54
in whichοι οποίες we have had a totallyεντελώς mono-polarμονοπολικός worldκόσμος,
211
519000
3000
στην οποία είχαμε
έναν εντελώς μονο-πολικό κόσμο,
08:57
in whichοι οποίες everyκάθε compassπυξίδα needleβελόνα
212
522000
2000
στον οποίο κάθε βελόνα πυξίδας,
08:59
for or againstκατά
213
524000
2000
υπέρ ή κατά,
09:01
has to be referencedΑναφορά by its positionθέση to WashingtonΟυάσινγκτον --
214
526000
3000
πρέπει να καθορίζεται
από τη θέση ως προς την Ουάσιγκτον --
09:04
a worldκόσμος bestrodebestrode by a singleμονόκλινο colossusΚολοσσός.
215
529000
4000
ένας κόσμος διασκελισμένος
από έναν μεγάλο κολοσσό.
09:08
But that's not a usualσυνήθης caseπερίπτωση in historyιστορία.
216
533000
2000
Όμως αυτό δεν είναι
συνηθισμένο στην ιστορία.
09:10
In factγεγονός, what's now emergingαναδυόμενες
217
535000
2000
Ουσιαστικά, τώρα αναδύεται
09:12
is the much more normalκανονικός caseπερίπτωση of historyιστορία.
218
537000
2000
μια πολύ πιο φυσιολογική
περίπτωση της ιστορίας.
09:14
You're beginningαρχή to see the emergenceεμφάνιση
219
539000
2000
Αρχίζετε να βλέπετε την εμφάνιση
09:16
of a multi-polarπολυπολικό worldκόσμος.
220
541000
2000
ενός πολυ-πολικού κόσμου.
09:18
Up untilμέχρις ότου now,
221
543000
2000
Μέχρι τώρα,
οι Ηνωμένες Πολιτείες ήταν το κυρίαρχο
χαρακτηριστικό του κόσμου μας.
09:20
the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη has been the dominantκυρίαρχο featureχαρακτηριστικό of our worldκόσμος.
222
545000
3000
09:23
They will remainπαραμένει the mostπλέον powerfulισχυρός nationέθνος,
223
548000
2000
Θα παραμείνουν το πιο ισχυρό έθνος,
09:25
but they will be the mostπλέον powerfulισχυρός nationέθνος
224
550000
2000
αλλά θα είναι το πιο ισχυρό έθνος
09:27
in an increasinglyόλο και περισσότερο multi-polarπολυπολικό worldκόσμος.
225
552000
2000
σ᾽ έναν αυξανόμενα πολυ-πολικό κόσμο.
09:29
And you beginαρχίζουν to see the alternativeεναλλακτική λύση centersκέντρα of powerεξουσία buildingΚτίριο up --
226
554000
3000
Και αρχίζετε να βλέπετε τα εναλλακτικά
κέντρα δύναμης να δημιουργούνται --
09:32
in ChinaΚίνα, of courseσειρά μαθημάτων,
227
557000
2000
στην Κίνα, φυσικά,
09:34
thoughαν και my ownτα δικά guessεικασία is that China'sΤης Κίνας ascentανάβαση to greatnessμεγαλείο is not smoothλείος.
228
559000
3000
αν και εκτιμώ ότι η άνοδος της Κίνας
στο μεγαλείο δεν θα είναι ομαλή.
09:37
It's going to be quiteαρκετά grumpyγκρινιάρης
229
562000
2000
Θα είναι αρκετά στριφνή
09:39
as ChinaΚίνα beginsαρχίζει to democratizeεκδημοκρατίζω her societyκοινωνία
230
564000
2000
καθώς η Κίνα θα εκδημοκρατίζει
την κοινωνία της
09:41
after liberalizingαπελευθέρωση her economyοικονομία.
231
566000
2000
αφού καταστήσει
την οικονομία της φιλελεύθερη.
09:43
But that's a subjectθέμα of a differentδιαφορετικός discussionσυζήτηση.
232
568000
3000
Όμως αυτό είναι ένα θέμα
για μια άλλη συζήτηση.
09:46
You see IndiaΙνδία, you see BrazilΒραζιλία.
233
571000
2000
Βλέπετε την Ινδία, βλέπετε τη Βραζιλία.
09:48
You see increasinglyόλο και περισσότερο
234
573000
2000
Βλέπετε όλο και περισσότερο
09:50
that the worldκόσμος now looksφαίνεται actuallyπράγματι, for us EuropeansΟι Ευρωπαίοι,
235
575000
3000
ότι ο κόσμος τώρα μοιάζει
για εμάς τους Ευρωπαίους,
09:53
much more like EuropeΕυρώπη in the 19thth centuryαιώνας.
236
578000
3000
πολύ περισσότερο
με την Ευρώπη τον 19ο αιώνα.
09:56
EuropeΕυρώπη in the 19thth centuryαιώνας:
237
581000
2000
Η Ευρώπη τον 19ο αιώνα:
09:58
a great BritishΒρετανοί foreignξένο secretaryγραμματέας, LordΟ Λόρδος CanningΚονσερβοποίηση,
238
583000
2000
ένας σπουδαίος Υπουργός Εξωτερικών,
ο Λόρδος Κάνινγκ,
10:00
used to describeπεριγράφω it as the "EuropeanΕυρωπαϊκή concertσυναυλία of powersεξουσίες."
239
585000
3000
συνήθιζε να την περιγράφει
ως «ευρωπαϊκή συμφωνία δυνάμεων».
10:03
There was a balanceισορροπία, a five-sidedπέντε-πλαισιωμένος balanceισορροπία.
240
588000
2000
Υπήρχε μια πενταμερής ισορροπία.
10:05
BritainΜεγάλη Βρετανία always playedέπαιξε to the balanceισορροπία.
241
590000
3000
Η Βρετανία πάντα έπαιζε για την ισορροπία.
10:08
If ParisΠαρίσι got togetherμαζί with BerlinΒερολίνο,
242
593000
2000
Αν το Παρίσι έσμιγε με το Βερολίνο,
10:10
BritainΜεγάλη Βρετανία got togetherμαζί with ViennaΒιέννη and RomeΡώμη to provideπρομηθεύω a counterbalanceαντίβαρο.
243
595000
3000
η Βρετανία έσμιγε με τη Βιέννη
και τη Ρώμη ως αντίβαρο.
10:13
Now noticeειδοποίηση,
244
598000
2000
Τώρα προσέξτε,
10:15
in a periodπερίοδος whichοι οποίες is dominatedκυριαρχούσε by a mono-polarμονοπολικός worldκόσμος,
245
600000
2000
σε μια περίοδο που κυριαρχείται
από ένα μονο-πολικό κόσμο
10:17
you have fixedσταθερός alliancesσυμμαχίες --
246
602000
2000
έχετε σταθερές συμμαχίες --
10:19
NATOΝΑΤΟ, the WarsawΒαρσοβία PactΣύμφωνο.
247
604000
2000
το ΝΑΤΟ, το σύμφωνο της Βαρσοβίας.
10:21
A fixedσταθερός polarityπόλωση of powerεξουσία
248
606000
2000
Μια σταθερή πόλωση δύναμης
10:23
meansπου σημαίνει fixedσταθερός alliancesσυμμαχίες.
249
608000
2000
σημαίνει σταθερές συμμαχίες.
10:25
But a multipleπολλαπλούς polarityπόλωση of powerεξουσία
250
610000
2000
Όμως μια πολλαπλή πόλωση δύναμης
10:27
meansπου σημαίνει shiftingμετατόπιση and changingαλλάζοντας alliancesσυμμαχίες.
251
612000
2000
σημαίνει μετατόπιση
και αλλαγή στις συμμαχίες.
10:29
And that's the worldκόσμος we're comingερχομός into,
252
614000
2000
Σ' αυτόν τον κόσμο μπαίνουμε,
10:31
in whichοι οποίες we will increasinglyόλο και περισσότερο see
253
616000
2000
όπου θα βλέπουμε όλο και περισσότερο
10:33
that our alliancesσυμμαχίες are not fixedσταθερός.
254
618000
2000
ότι οι συμμαχίες μας δεν είναι σταθερές.
10:35
CanningΚονσερβοποίηση, the great BritishΒρετανοί foreignξένο secretaryγραμματέας onceμια φορά said,
255
620000
2000
Ο Κάνινγκ, ο σπουδαίος Βρετανός
ΥΠΕΞ είπε κάποτε,
10:37
"BritainΜεγάλη Βρετανία has a commonκοινός interestενδιαφέρον,
256
622000
2000
«Η Βρετανία έχει ένα κοινό συμφέρον,
αλλά όχι κοινούς συμμάχους».
10:39
but no commonκοινός alliesΟι Σύμμαχοι."
257
624000
2000
10:41
And we will see increasinglyόλο και περισσότερο
258
626000
2000
Και θα βλέπουμε όλο και περισσότερο
10:43
that even we in the WestΔύση
259
628000
2000
ότι ακόμα και εμείς στη Δύση
10:45
will reachφθάνω out, have to reachφθάνω out,
260
630000
2000
θα απλώσουμε, πρέπει να απλώσουμε,
10:47
beyondπέρα the cozyάνετο circleκύκλος of the AtlanticΑτλαντικού powersεξουσίες
261
632000
2000
πέρα από τον άνετο κύκλο
των Ατλαντικών δυνάμεων
10:49
to make alliancesσυμμαχίες with othersοι υπολοιποι
262
634000
2000
για να κάνουμε συμμαχία με άλλους,
10:51
if we want to get things doneΈγινε in the worldκόσμος.
263
636000
3000
αν θέλουμε να κάνουμε κάτι στον κόσμο.
10:54
NoteΣημείωση, that when we wentπήγε into LibyaΛιβύη,
264
639000
2000
Σημειώστε, ότι όταν πήγαμε στη Λιβύη,
10:56
it was not good enoughαρκετά for the WestΔύση to do it aloneμόνος;
265
641000
2000
δεν ήταν αρκετά καλό για τη Δύση
να το κάνει μόνη της,
10:58
we had to bringνα φερεις othersοι υπολοιποι in.
266
643000
2000
έπρεπε να φέρουμε κι άλλους.
11:00
We had to bringνα φερεις, in this caseπερίπτωση, the ArabΑραβικά LeagueΠρωτάθλημα in.
267
645000
3000
Σε αυτή την περίπτωση, έπρεπε
να φέρουμε τον Αραβικό Σύνδεσμο.
11:03
My guessεικασία is IraqΙράκ and AfghanistanΑφγανιστάν are the last timesφορές
268
648000
3000
Νομίζω ότι το Ιράκ και το Αφγανιστάν
είναι οι τελευταίες φορές
11:06
when the WestΔύση has triedδοκιμασμένος to do it themselvesτους εαυτούς τους,
269
651000
2000
που η Δύση προσπάθησε
να το κάνει μόνη της,
11:08
and we haven'tδεν έχουν succeededπέτυχε.
270
653000
2000
και δεν τα καταφέραμε.
11:10
My guessεικασία
271
655000
2000
Υποθέτω
11:12
is that we're reachingφθάνοντας the beginningαρχή of the endτέλος of 400 yearsχρόνια --
272
657000
3000
ότι φτάνουμε την αρχή
του τέλους των 400 χρόνων --
11:15
I say 400 yearsχρόνια because it's the endτέλος of the OttomanΟθωμανική EmpireΑυτοκρατορία --
273
660000
3000
λέω 400 χρόνια επειδή είναι
το τέλος της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας --
11:18
of the hegemonyηγεμονία of WesternΔυτική powerεξουσία,
274
663000
2000
της ηγεμονίας της δυτικής εξουσίας,
των δυτικών θεσμών και των δυτικών αξιών.
11:20
WesternΔυτική institutionsιδρύματα and WesternΔυτική valuesαξίες.
275
665000
3000
11:24
You know, up untilμέχρις ότου now, if the WestΔύση got its actενεργω togetherμαζί,
276
669000
3000
Ξέρετε, μέχρι τώρα, αν η Δύση οργανωνόταν,
11:27
it could proposeπροτείνω and disposeαπορρίπτετε
277
672000
2000
θα μπορούσε να προτείνει
και να τοποθετηθεί σε κάθε γωνιά της γης.
11:29
in everyκάθε cornerγωνία of the worldκόσμος.
278
674000
2000
11:31
But that's no longerμακρύτερα trueαληθής.
279
676000
2000
Αλλά αυτό δεν ισχύει πια.
11:33
Take the last financialχρηματοοικονομική crisisκρίση
280
678000
2000
Πάρτε την τελευταία οικονομική κρίση
11:35
after the SecondΔεύτερη WorldΚόσμο WarΠόλεμος.
281
680000
2000
μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.
11:37
The WestΔύση got togetherμαζί --
282
682000
2000
Η Δύση ενώθηκε --
11:39
the BrettonBretton WoodsΞύλα InstitutionΊδρυμα, WorldΚόσμο BankΤράπεζα, InternationalΔιεθνής MonetaryΝομισματική FundΤαμείο --
283
684000
3000
το Ίδρυμα Μπρέτον Γουντς,
η Παγκόσμια Τράπεζα, το ΔΝΤ --
11:42
the problemπρόβλημα solvedλυθεί.
284
687000
2000
το πρόβλημα λύθηκε.
11:44
Now we have to call in othersοι υπολοιποι.
285
689000
2000
Τώρα πρέπει να φωνάξουμε άλλους.
11:46
Now we have to createδημιουργώ the G20.
286
691000
2000
Τώρα πρέπει να δημιουργήσουμε τους G20.
11:48
Now we have to reachφθάνω beyondπέρα the cozyάνετο circleκύκλος
287
693000
2000
Τώρα πρέπει να πάμε
εκτός του βολικού μας κύκλου
11:50
of our WesternΔυτική friendsοι φιλοι.
288
695000
2000
των δυτικών μας φίλων.
11:52
Let me make a predictionπροφητεία for you,
289
697000
2000
Ας κάνω μια πρόβλεψη για σας,
11:54
whichοι οποίες is probablyπιθανώς even more startlingτρομάζοντας.
290
699000
3000
η οποία είναι ακόμη
περισσότερο εντυπωσιακή.
11:57
I suspectύποπτος we are now reachingφθάνοντας the endτέλος
291
702000
3000
Υποψιάζομαι ότι φτάνουμε το τέλος
12:00
of 400 yearsχρόνια
292
705000
2000
των 400 χρόνων
12:02
when WesternΔυτική powerεξουσία was enoughαρκετά.
293
707000
2000
όταν η δυτική εξουσία ήταν αρκετή.
12:04
People say to me, "The ChineseΚινεζικά, of courseσειρά μαθημάτων,
294
709000
2000
Ο κόσμος μου λέει, «Οι Κινέζοι
δεν θα εμπλακούν ποτέ
12:06
they'llθα το κάνουν never get themselvesτους εαυτούς τους involvedεμπλεγμένος
295
711000
2000
12:08
in peace-makingειρήνης, multilateralπολυμερείς peace-makingειρήνης around the worldκόσμος."
296
713000
2000
στην πολυμερή αποκατάσταση
της ειρήνης στον κόσμο».
12:10
Oh yes? Why not?
297
715000
2000
Α ναι; Γιατί όχι;
12:12
How manyΠολλά ChineseΚινεζικά troopsστρατεύματα
298
717000
2000
Πόσα Κινέζικα στρατεύματα
12:14
are servingσερβίρισμα underκάτω από the blueμπλε beretμπερέ, servingσερβίρισμα underκάτω από the blueμπλε flagσημαία,
299
719000
2000
υπηρετούν με τον μπλε μπερέ,
υπό την μπλε σημαία,
12:16
servingσερβίρισμα underκάτω από the U.N. commandεντολή in the worldκόσμος todayσήμερα?
300
721000
2000
υπό τις εντολές των Ηνωμένων Εθνών
σήμερα στον κόσμο;
12:18
3,700.
301
723000
2000
3.700.
12:20
How manyΠολλά AmericansΟι Αμερικανοί? 11.
302
725000
3000
Πόσοι Αμερικανοί; 11.
12:23
What is the largestμεγαλύτερη navalναυτική contingentενδεχόμενες
303
728000
2000
Ποιο είναι το μεγαλύτερο ναυτικό σώμα
12:25
tacklingη αντιμετώπιση της the issueθέμα of SomaliΣομαλίας piratesΟι πειρατές?
304
730000
3000
που αντιμετωπίζει το θέμα
με τους Σομαλούς πειρατές;
12:28
The ChineseΚινεζικά navalναυτική contingentενδεχόμενες.
305
733000
2000
Το κινέζικο ναυτικό σώμα.
12:30
Of courseσειρά μαθημάτων they are, they are a mercantilistmercantilist nationέθνος.
306
735000
2000
Φυσικά και είναι μια μερκαντιλιστική χώρα.
12:32
They want to keep the seaθάλασσα lanesλωρίδες openΆνοιξε.
307
737000
2000
Θέλουν να κρατήσουν
τις θαλάσσιες οδούς ανοιχτές.
12:34
IncreasinglyΟλοένα και περισσότερο, we are going to have to do businessεπιχείρηση
308
739000
3000
Όλο και περισσότερο,
θα πρέπει να κάνουμε δουλειές
12:37
with people with whomποιόν we do not shareμερίδιο valuesαξίες,
309
742000
3000
με άτομα με τα οποία
δεν έχουμε τις ίδιες αξίες,
12:40
but with whomποιόν, for the momentστιγμή, we shareμερίδιο commonκοινός interestsτα ενδιαφέροντα.
310
745000
3000
αλλά με τα οποία, για την ώρα,
έχουμε κοινά ενδιαφέροντα.
12:43
It's a wholeολόκληρος newνέος differentδιαφορετικός way
311
748000
2000
Είναι ένας εντελώς διαφορετικός τρόπος
12:45
of looking at the worldκόσμος that is now emergingαναδυόμενες.
312
750000
3000
του να δούμε τον κόσμο που αναδύεται τώρα.
12:48
And here'sεδώ είναι the thirdτρίτος factorπαράγοντας,
313
753000
2000
Και να ο τρίτος παράγοντας,
12:50
whichοι οποίες is totallyεντελώς differentδιαφορετικός.
314
755000
3000
που είναι τελείως διαφορετικός.
12:53
TodayΣήμερα in our modernμοντέρνο worldκόσμος,
315
758000
2000
Σήμερα στον μοντέρνο μας κόσμο,
12:55
because of the InternetΣτο διαδίκτυο,
316
760000
2000
λόγω του διαδικτύου,
12:57
because of the kindsείδη of things people have been talkingομιλία about here,
317
762000
3000
λόγω του είδους των πραγμάτων
για τα οποία μίλησαν εδώ,
13:00
everything is connectedσυνδεδεμένος to everything.
318
765000
4000
όλα είναι συνδεδεμένα με όλα.
13:04
We are now interdependentαλληλοεξαρτώμενα.
319
769000
2000
Τώρα αλληλεξαρτούμαστε.
13:06
We are now interlockedαλληλοσυνδεόμενα σύμβολα,
320
771000
2000
Τώρα αλληλοσυνδεόμαστε,
13:08
as nationsέθνη, as individualsτα άτομα,
321
773000
2000
σαν έθνη, σαν μεμονωμένα άτομα,
13:10
in a way whichοι οποίες has never been the caseπερίπτωση before,
322
775000
2000
με ένα τρόπο που δεν έχει ξαναγίνει,
13:12
never been the caseπερίπτωση before.
323
777000
3000
δεν έχει ξαναγίνει ποτέ.
13:15
The interrelationshipαλληλεξάρτηση of nationsέθνη,
324
780000
2000
Η αλληλεξάρτηση των εθνών
13:17
well it's always existedυπήρχε.
325
782000
2000
υπήρχε ανέκαθεν.
13:19
DiplomacyΔιπλωματία is about managingΔιαχείριση the interrelationshipαλληλεξάρτηση of nationsέθνη.
326
784000
3000
Η διπλωματία έχει να κάνει
με την αλληλεξάρτηση των εθνών.
13:22
But now we are intimatelyστενά lockedκλειδωμένο togetherμαζί.
327
787000
2000
Αλλά τώρα είμαστε στενά συνδεδεμένοι μαζί.
13:24
You get swineτων χοίρων fluγρίπη in MexicoΜεξικό,
328
789000
2000
Κολλάτε γρίπη των χοίρων στο Μεξικό,
13:26
it's a problemπρόβλημα for CharlesΚάρολος dede GaulleGaulle AirportΑεροδρόμιο
329
791000
2000
είναι πρόβλημα
στο αεροδρόμιο Σαρλ ντε Γκωλ
13:28
24 hoursώρες laterαργότερα.
330
793000
2000
μετά από 24 ώρες.
13:30
LehmanLehman BrothersΑδελφοί goesπηγαίνει down, the wholeολόκληρος lot collapsesκαταρρέει.
331
795000
3000
Η Λίμαν Μπρόδερς καταστρέφεται,
όλος ο κόσμος καταρρέει.
13:33
There are firesπυρκαγιές in the steppesστέπες of RussiaΡωσία,
332
798000
3000
Πιάνει φωτιές στις στέπες τις Ρωσίας,
13:36
foodτροφή riotsταραχές in AfricaΑφρική.
333
801000
2000
εξεγέρσεις για φαγητό στην Αφρική.
13:38
We are all now deeplyκατα ΒΑΘΟΣ, deeplyκατα ΒΑΘΟΣ, deeplyκατα ΒΑΘΟΣ interconnectedδιασυνδεδεμένα.
334
803000
4000
Τώρα αλληλοσυνδεόμαστε με πολύ βαθύ τρόπο.
13:42
And what that meansπου σημαίνει
335
807000
3000
Και αυτό σημαίνει
13:45
is the ideaιδέα of a nationέθνος stateκατάσταση actingηθοποιία aloneμόνος,
336
810000
4000
ότι η ιδέα ενός έθνους που δρα μόνο του,
13:49
not connectedσυνδεδεμένος with othersοι υπολοιποι,
337
814000
2000
που δεν συνδέεται με άλλους,
13:51
not workingεργαζόμενος with othersοι υπολοιποι,
338
816000
2000
που δεν συνεργάζεται με άλλους,
13:53
is no longerμακρύτερα a viableβιώσιμος propositionπρόταση.
339
818000
2000
δεν είναι πια μια βιώσιμη πρόταση.
13:55
Because the actionsΕνέργειες of a nationέθνος stateκατάσταση
340
820000
3000
Επειδή οι ενέργειες ενός έθνους κράτους
13:58
are neitherκανενα απο τα δυο confinedπεριορίζεται to itselfεαυτό,
341
823000
2000
ούτε περιορίζονται στον εαυτό του,
14:00
norούτε is it sufficientεπαρκές for the nationέθνος stateκατάσταση itselfεαυτό
342
825000
2000
ούτε είναι αρκετές για το έθνος κράτος
14:02
to controlέλεγχος its ownτα δικά territoryέδαφος,
343
827000
2000
ώστε να ελέγξει την περιοχή του,
14:04
because the effectsυπάρχοντα outsideεξω απο the nationέθνος stateκατάσταση
344
829000
3000
επειδή οι επιδράσεις
εκτός του έθνους κράτους
14:07
are now beginningαρχή to affectεπηρεάζουν what happensσυμβαίνει insideμέσα them.
345
832000
3000
τώρα ξεκινούν να επιδρούν
τι συμβαίνει μέσα τους.
14:10
I was a youngνεαρός soldierστρατιώτης
346
835000
2000
Ήμουν ένας νεαρός στρατιώτης
14:12
in the last of the smallμικρό empireαυτοκρατορία warsτου πολέμου of BritainΜεγάλη Βρετανία.
347
837000
4000
στον τελευταίο από τους μικρούς
αυτοκρατορικούς πολέμους της Βρετανίας.
14:16
At that time, the defenseάμυνα of my countryΧώρα
348
841000
2000
Τότε, η άμυνα της χώρας μου
14:18
was about one thing and one thing only:
349
843000
3000
είχε να κάνει με ένα μόνο πράγμα:
14:21
how strongισχυρός was our armyστρατός, how strongισχυρός was our airαέρας forceδύναμη,
350
846000
3000
πόσο δυνατός ήταν ο στρατός μας,
η αεροπορία μας,
14:24
how strongισχυρός was our navyΠΟΛΕΜΙΚΟ ΝΑΥΤΙΚΟ and how strongισχυρός were our alliesΟι Σύμμαχοι.
351
849000
2000
το ναυτικό μας και οι σύμμαχοί μας.
14:26
That was when the enemyεχθρός was outsideεξω απο the wallsτοίχους.
352
851000
2000
Αυτό ήταν όταν ο εχθρός
ήταν έξω από τα τείχη.
14:28
Now the enemyεχθρός is insideμέσα the wallsτοίχους.
353
853000
3000
Τώρα ο εχθρός είναι μέσα από τα τείχη.
14:31
Now if I want to talk about the defenseάμυνα of my countryΧώρα,
354
856000
2000
Αν θέλω να μιλήσω
για την άμυνα της χώρας μου,
14:33
I have to speakμιλώ to the MinisterΟ Υπουργός of HealthΥγεία
355
858000
2000
πρέπει να μιλήσω στον Υπουργό Υγείας
14:35
because pandemicπανδημία ιατρική diseaseασθένεια is a threatαπειλή to my securityασφάλεια,
356
860000
3000
επειδή μια πανδημία είναι απειλή
στην ασφάλειά μου,
14:38
I have to speakμιλώ to the MinisterΟ Υπουργός of AgricultureΓεωργία
357
863000
2000
πρέπει να μιλήσω στον Υπουργό Γεωργίας
14:40
because foodτροφή securityασφάλεια is a threatαπειλή to my securityασφάλεια,
358
865000
2000
επειδή η ασφάλεια του φαγητού
είναι απειλή για την ασφάλειά μου,
14:42
I have to speakμιλώ to the MinisterΟ Υπουργός of IndustryΒιομηχανία
359
867000
4000
πρέπει να μιλήσω στον Υπουργό Βιομηχανίας
14:46
because the fragilityευθραυστότητα of our hi-techυψηλής τεχνολογίας infrastructureυποδομή
360
871000
3000
επειδή η ευθραυστότητα
των υποδομών υψηλής τεχνολογίας
14:49
is now a pointσημείο of attackεπίθεση for our enemiesεχθρούς --
361
874000
2000
είναι τώρα σημείο επίθεσης
για τους εχθρούς μας --
14:51
as we see from cyberστον κυβερνοχώρο warfareπολεμικές επιχειρήσεις --
362
876000
2000
όπως βλέπουμε από τον κυβερνοπόλεμο --
14:53
I have to speakμιλώ to the MinisterΟ Υπουργός of Home AffairsΥποθέσεων
363
878000
3000
πρέπει να μιλήσω στον Υπουργό Εσωτερικών
14:56
because who has enteredεισήχθη my countryΧώρα,
364
881000
2000
επειδή αυτός που μπαίνει στη χώρα μου,
14:58
who livesζωή in that terracedενωμένος houseσπίτι in that innerεσωτερικός cityπόλη
365
883000
3000
που μένει στη μονοκατοικία
στο κέντρο της πόλης
15:01
has a directαπευθείας effectαποτέλεσμα on what happensσυμβαίνει in my countryΧώρα --
366
886000
2000
έχει άμεση επίδραση
στο τι συμβαίνει στη χώρα μου --
15:03
as we in LondonΛονδίνο saw in the 7/7 bombingsβομβιστικές επιθέσεις.
367
888000
4000
όπως είδαμε στις βομβιστικές επιθέσεις
στο Λονδίνο στις 7 Ιουλίου.
15:07
It's no longerμακρύτερα the caseπερίπτωση that the securityασφάλεια of a countryΧώρα
368
892000
3000
Δεν ισχύει πια ότι η ασφάλεια μιας χώρας
15:10
is simplyαπλά a matterύλη for its soldiersστρατιώτες and its ministryΥπουργείο of defenseάμυνα.
369
895000
3000
είναι απλά θέμα για τους στρατιώτες
και τον Υπουργό Αμύνης.
15:13
It's its capacityχωρητικότητα to lockκλειδαριά togetherμαζί its institutionsιδρύματα.
370
898000
3000
Είναι η ιδιότητά του να φέρνει μαζί
τους θεσμούς του.
15:16
And this tellsλέει you something very importantσπουδαίος.
371
901000
3000
Και αυτό σας λέει κάτι πολύ σημαντικό.
15:19
It tellsλέει you that, in factγεγονός,
372
904000
2000
Σας λέει ότι στην πραγματικότητα,
15:21
our governmentsκυβερνήσεις, verticallyκάθετα constructedκατασκευάστηκε,
373
906000
3000
οι κυβερνήσεις μας, κάθετα δομημένες,
15:24
constructedκατασκευάστηκε on the economicοικονομικός modelμοντέλο of the IndustrialΒιομηχανική RevolutionΕπανάσταση --
374
909000
2000
δομημένες στο οικονομικό μοντέλο
της Βιομηχανικής Επανάστασης --
15:26
verticalκατακόρυφος hierarchyιεραρχία, specializationειδίκευση of tasksκαθήκοντα,
375
911000
3000
κάθετη ιεραρχία, εξειδίκευση καθηκόντων,
15:29
commandεντολή structuresδομές --
376
914000
2000
διοικητικές δομές --
15:31
have got the wrongλανθασμένος structuresδομές completelyεντελώς.
377
916000
2000
έχουν τελείως λανθασμένες δομές.
15:33
You in businessεπιχείρηση know
378
918000
2000
Εσείς στις επιχειρήσεις γνωρίζετε
15:35
that the paradigmπαράδειγμα structureδομή of our time, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
379
920000
2000
ότι το πρότυπο δομής των καιρών μας
15:37
is the networkδίκτυο.
380
922000
2000
είναι το δίκτυο.
15:39
It's your capacityχωρητικότητα to networkδίκτυο that mattersθέματα,
381
924000
2000
Έχει σημασία η ικανότητα δικτύωσης,
15:41
bothκαι τα δυο withinστα πλαίσια your governmentsκυβερνήσεις and externallyεξωτερικά.
382
926000
3000
τόσο στις κυβερνήσεις σας
όσο και εξωτερικά.
15:44
So here is Ashdown'sΤου Άσνταουν thirdτρίτος lawνόμος.
383
929000
2000
Να ο τρίτος νόμος του Άσνταουν.
15:46
By the way, don't askπαρακαλώ me about Ashdown'sΤου Άσνταουν first lawνόμος and secondδεύτερος lawνόμος
384
931000
3000
Παρεμπιπτόντως, μην με ρωτήσετε
για τον πρώτο και τον δεύτερο νόμο
15:49
because I haven'tδεν έχουν inventedεφευρέθηκε those yetΑκόμη;
385
934000
2000
επειδή δεν τους έχω εφεύρει ακόμη·
15:51
it always soundsήχους better if there's a thirdτρίτος lawνόμος, doesn't it?
386
936000
2000
ακούγεται καλύτερα
αν υπάρχει τρίτος νόμος, όχι;
15:53
Ashdown'sΤου Άσνταουν thirdτρίτος lawνόμος is that in the modernμοντέρνο ageηλικία,
387
938000
3000
Ο τρίτος νόμος του Άσνταουν
είναι ότι στη σημερινή εποχή,
15:56
where everything is connectedσυνδεδεμένος to everything,
388
941000
2000
όπου όλα είναι συνδεδεμένα με όλα,
15:58
the mostπλέον importantσπουδαίος thing about what you can do
389
943000
3000
το πιο σημαντικό πράγμα
για το τι μπορείτε να κάνετε
16:01
is what you can do with othersοι υπολοιποι.
390
946000
2000
είναι τι μπορείτε να κάνετε με άλλους.
16:03
The mostπλέον importantσπουδαίος bitκομμάτι about your structureδομή --
391
948000
2000
Το πιο σημαντικό κομμάτι
για τη δομή σας --
16:05
whetherκατά πόσο you're a governmentκυβέρνηση, whetherκατά πόσο you're an armyστρατός regimentΣύνταγμα,
392
950000
2000
είτε είστε μια κυβέρνηση,
ένα σύνταγμα στρατού,
16:07
whetherκατά πόσο you're a businessεπιχείρηση --
393
952000
2000
μια επιχείρηση --
16:09
is your dockingελλιμενισμός pointsσημεία, your interconnectorsδιασυνδέσεις,
394
954000
2000
είναι τα σημεία σύνδεσής σας,
οι διασυνδέσεις σας,
16:11
your capacityχωρητικότητα to networkδίκτυο with othersοι υπολοιποι.
395
956000
2000
η ικανότητά σας να δικτυώνεστε με άλλους.
16:13
You understandκαταλαβαίνουν that in industryβιομηχανία;
396
958000
2000
Το καταλαβαίνετε αυτό στη βιομηχανία·
16:15
governmentsκυβερνήσεις don't.
397
960000
3000
οι κυβερνήσεις όμως όχι.
16:18
But now one finalτελικός thing.
398
963000
2000
Αλλά και κάτι τελευταίο.
16:20
If it is the caseπερίπτωση, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών -- and it is --
399
965000
3000
Αν είναι έτσι, κυρίες και κύριοι
-- και είναι --
16:23
that we are now lockedκλειδωμένο togetherμαζί
400
968000
2000
ώστε να έχουμε κολλήσει μαζί
16:25
in a way that has never been quiteαρκετά the sameίδιο before,
401
970000
2000
με έναν τρόπο που δεν έχει ξαναγίνει,
16:27
then it's alsoεπίσης the caseπερίπτωση that we shareμερίδιο a destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ with eachκαθε other.
402
972000
4000
τότε μοιραζόμαστε μαζί ένα πεπρωμένο.
16:31
SuddenlyΞαφνικά and for the very first time,
403
976000
3000
Ξαφνικά και για πρώτη φορά,
16:34
collectiveσυλλογικός defenseάμυνα, the thing that has dominatedκυριαρχούσε us
404
979000
3000
η συλλογική άμυνα,
αυτό που μας έχει κυριαρχήσει
16:37
as the conceptέννοια of securingασφάλεια our nationsέθνη,
405
982000
2000
σαν την έννοια
της εξασφάλισης των εθνών μας,
16:39
is no longerμακρύτερα enoughαρκετά.
406
984000
2000
δεν είναι πια αρκετό.
16:41
It used to be the caseπερίπτωση
407
986000
2000
Κάποτε ίσχυε
το αν η φυλή μου ήταν πιο ισχυρή
από τη δική τους, ήμουν ασφαλής·
16:43
that if my tribeφυλή was more powerfulισχυρός than theirδικα τους tribeφυλή, I was safeασφαλής;
408
988000
2000
16:45
if my countryΧώρα was more powerfulισχυρός than theirδικα τους countryΧώρα, I was safeασφαλής;
409
990000
3000
αν η χώρα μου ήταν πιο ισχυρή
από τη δική τους, ήμουν ασφαλής·
16:48
my allianceΣυμμαχία, like NATOΝΑΤΟ, was more powerfulισχυρός than theirδικα τους allianceΣυμμαχία, I was safeασφαλής.
410
993000
3000
η συμμαχία μου, όπως το ΝΑΤΟ, ήταν πιο
ισχυρή από τη δική τους, ήμουν ασφαλής.
16:51
It is no longerμακρύτερα the caseπερίπτωση.
411
996000
2000
Δεν ισχύει πια αυτό.
16:53
The adventέλευση of the interconnectednessδιασυνδεσιμότητα
412
998000
3000
Η έλευση της αλληλεξάρτησης
16:56
and of the weaponsόπλα of massμάζα destructionκαταστροφή
413
1001000
2000
και τα όπλα μαζικής καταστροφής
16:58
meansπου σημαίνει that, increasinglyόλο και περισσότερο,
414
1003000
2000
σημαίνει ότι ολοένα και περισσότερο,
17:00
I shareμερίδιο a destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ with my enemyεχθρός.
415
1005000
2000
μοιράζομαι ένα πεπρωμένο με τον εχθρό μου.
17:02
When I was a diplomatδιπλωμάτης
416
1007000
2000
Όταν ήμουν διπλωμάτης
και διαπραγματευόμουν τις συνθήκες
αφοπλισμού με τη Σοβιετική Ένωση
17:04
negotiatingδιαπραγμάτευση the disarmamentτον αφοπλισμό treatiesσυνθήκες with the SovietΣοβιετική UnionΈνωση
417
1009000
3000
17:07
in GenevaΓενεύη in the 1970s,
418
1012000
2000
στη Γενεύη τη δεκαετία του '70,
17:09
we succeededπέτυχε because we understoodκατανοητή
419
1014000
2000
επιτύχαμε επειδή καταλάβαμε
17:11
we sharedκοινή χρήση a destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ with them.
420
1016000
2000
ότι μοιραζόμασταν ένα πεπρωμένο μαζί τους.
17:13
CollectiveΣυλλογική securityασφάλεια is not enoughαρκετά.
421
1018000
3000
Η συλλογική ασφάλεια δεν είναι αρκετή.
17:16
PeaceΕιρήνη has come to NorthernΒόρεια IrelandΙρλανδία
422
1021000
2000
Έχουμε ειρήνη στη Βόρεια Ιρλανδία
17:18
because bothκαι τα δυο sidesπλευρές realizedσυνειδητοποίησα that the zero-sumμηδενικό ποσό gameπαιχνίδι couldn'tδεν μπορούσε work.
423
1023000
3000
επειδή και οι δύο πλευρές κατάλαβαν
ότι το παιχνίδι μηδενικού
αθροίσματος δεν πιάνει.
17:21
They sharedκοινή χρήση a destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ with theirδικα τους enemiesεχθρούς.
424
1026000
3000
Μοιράζονταν ένα πεπρωμένο
με τους εχθρούς τους.
17:24
One of the great barriersεμπόδια to peaceειρήνη in the MiddleΜέση EastΑνατολή
425
1029000
2000
Ένα από τα μεγάλα εμπόδια
για ειρήνη στη Μέση Ανατολή
17:26
is that bothκαι τα δυο sidesπλευρές, bothκαι τα δυο IsraelΙσραήλ and, I think, the PalestiniansΠαλαιστίνιοι,
426
1031000
3000
είναι ότι και οι δύο πλευρές,
Ισραήλ και, νομίζω, Παλαιστίνιοι,
17:29
do not understandκαταλαβαίνουν
427
1034000
2000
δεν καταλαβαίνουν
17:31
that they shareμερίδιο a collectiveσυλλογικός destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ.
428
1036000
3000
ότι μοιράζονται ένα συλλογικό πεπρωμένο.
17:34
And so suddenlyξαφνικά, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
429
1039000
2000
Και ξαφνικά, κυρίες και κύριοι,
17:36
what has been the propositionπρόταση
430
1041000
2000
αυτό που ήταν η πρόταση
17:38
of visionariesοραματιστές and poetsποιητές down the agesηλικίες
431
1043000
3000
οραματιστών και ποιητών μέσα στις εποχές,
17:41
becomesγίνεται something we have to take seriouslyσοβαρά
432
1046000
2000
γίνεται κάτι που πρέπει
να πάρουμε στα σοβαρά
17:43
as a matterύλη of publicδημόσιο policyπολιτική.
433
1048000
2000
ως θέμα δημόσιας πολιτικής.
17:45
I startedξεκίνησε with a poemποίημα, I'll endτέλος with one.
434
1050000
3000
Ξεκίνησα με ένα ποίημα,
θα τελειώσω με ένα ποίημα.
17:48
The great poemποίημα of JohnΙωάννης Donne'sΤου Donne.
435
1053000
3000
Το σπουδαίο ποίημα του Τζον Νταν.
17:51
"SendΑποστολή not for whomποιόν the bellκουδούνι tollsδιόδια."
436
1056000
4000
«Μη στέλνεις να ρωτήσεις
για ποιον χτυπά η καμπάνα».
17:55
The poemποίημα is calledπου ονομάζεται "No Man is an IslandΝησί."
437
1060000
2000
Το ποίημα λέγεται
«Κανένας άνθρωπος δεν είναι νησί».
17:57
And it goesπηγαίνει:
438
1062000
2000
Και λέει:
17:59
"EveryΚάθε man'sτου ανθρώπου deathθάνατος affectedεπηρεάζονται me,
439
1064000
3000
«Κάθε ανθρώπου ο θάνατος
λιγοστεύει εμένα τον ίδιο
18:02
for I am involvedεμπλεγμένος in mankindη ανθρωπότητα,
440
1067000
2000
γιατί είμαι ένα με την Ανθρωπότητα,
18:04
sendστείλετε not to askπαρακαλώ
441
1069000
2000
Κι έτσι ποτέ σου μη στέλνεις να ρωτήσεις
18:06
for whomποιόν the bellκουδούνι tollsδιόδια,
442
1071000
2000
για ποιον χτυπά η καμπάνα,
18:08
it tollsδιόδια for theeσοι."
443
1073000
2000
χτυπά για σένα».
18:10
For JohnΙωάννης DonneDonne, a recommendationσύσταση of moralityηθική.
444
1075000
3000
Για τον Τζον Νταν, μια σύσταση της ηθικής.
18:13
For us, I think,
445
1078000
2000
Για μας, πιστεύω,
18:15
partμέρος of the equationεξίσωση for our survivalεπιβίωση.
446
1080000
3000
μέρος της εξίσωσης για την επιβίωσή μας.
18:18
Thank you very much.
447
1083000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
18:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
448
1085000
3000
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paddy Ashdown - Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation.

Why you should listen

Throughout his career, Paddy Ashdown has moved across the international stage. He served as a Royal Marine and an intelligence officer in MI6, the Secret Intelligence Service of the United Kingdom, before becoming a member of Parliament. In 1988 he became the first leader of the newly formed Liberal Democrat party. After leaving Parlaiment he served as the High Representative for Bosnia and Herzegovina.

More profile about the speaker
Paddy Ashdown | Speaker | TED.com