ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Rodrigo Canales: The deadly genius of drug cartels

Ροντρίγκο Κανάλες: Η θανατηφόρα ιδιοφυΐα των καρτέλ των ναρκωτικών

Filmed:
2,408,475 views

Περίπου 100.000 άνθρωποι πέθαναν με βία που σχετίζεται με τα ναρκωτικά στο Μεξικό τα τελευταία έξι χρόνια. Μπορεί να νομίζουμε πως αυτό δεν έχει σχέση με εμάς, αλλά στην πραγματικότητα είμαστε όλοι συνεργοί, λέει ο καθηγητής του Γέιλ, Ροντρίγκο Κανάλες σε αυτή τη θαρραλέα ομιλία που ανατρέπει τις συμβατικές μας γνώσεις σχετικά με τα καρτέλ των ναρκωτικών. Oι σφαγές δεν έχουν να κάνουν με τους απρόσωπους, αδαείς ηλίθιους που σκοτώνονται απερίσκεπτα μεταξύ τους, αλλά είναι μάλλον το αποτέλεσμα κάποιας πολύ εξελιγμένης εμπορικής διαχείρισης προϊόντων.
- Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In DecemberΔεκέμβριος of 2010,
0
1617
3676
Τον Δεκέμβριο του 2010,
00:17
the cityπόλη of ApatzingApatzingán
1
5293
1817
η πόλη Απατζιγκάν
00:19
in the coastalπαραλιακός stateκατάσταση of MichoacMichoacán, in MexicoΜεξικό,
2
7110
3152
στην παράκτια πολιτεία
του Μιτσοακάν, στο Μεξικό,
00:22
awokeξύπνησε to gunfireπυροβολισμοί.
3
10262
2370
ξύπνησε από πυροβολισμούς.
00:24
For two straightευθεία daysημέρες,
4
12632
1576
Για δύο συνεχόμενες μέρες,
00:26
the cityπόλη becameέγινε an openΆνοιξε battlefieldπεδίο μάχης
5
14208
2418
η πόλη έγινε πεδίο μάχης
00:28
betweenμεταξύ the federalομοσπονδιακός forcesδυνάμεις
6
16626
1784
ανάμεσα στις ομοσπονδιακές δυνάμεις
00:30
and a well-organizedκαλά οργανωμένο groupομάδα,
7
18410
1669
και μια καλά οργανωμένη ομάδα,
00:32
presumablyπιθανώς from the localτοπικός criminalεγκληματίας organizationοργάνωση,
8
20079
2783
πιθανώς την τοπική
εγκληματική οργάνωση,
00:34
LaΛα FamiliaΚαταλούνια MichoacanaMichoacana, or the MichoacMichoacán familyοικογένεια.
9
22862
3372
της Λα Φαμίλια Μιτσοακάνα,
ή αλλιώς, η οικογένεια Μιτσοακάν.
00:38
The citizensοι πολίτες didn't only experienceεμπειρία incessantαδιάκοπη gunfireπυροβολισμοί
10
26234
3150
Οι πολίτες δεν έζησαν μόνο
συνεχείς πυροβολισμούς
00:41
but alsoεπίσης explosionsεκρήξεις
11
29384
2420
αλλά και εκρήξεις
00:43
and burningκαύση trucksφορτηγά used as barricadesοδοφράγματα acrossαπέναντι the cityπόλη,
12
31804
3271
και κάψιμο φορτηγών που χρησιμοποιήθηκαν
ως οδοφράγματα σε όλη την πόλη,
00:47
so trulyστα αληθεια like a battlefieldπεδίο μάχης.
13
35075
2017
όπως σε ένα πραγματικό πεδίο μάχης.
00:49
After these two daysημέρες,
14
37092
1530
Μετά από αυτές τις δύο μέρες,
00:50
and duringστη διάρκεια a particularlyιδιαίτερα intenseέντονος encounterσυνάντηση,
15
38622
2805
και κατά τη διάρκεια
μιας ιδιαιτέρως έντονης συμπλοκής,
00:53
it was presumedτεκμαίρεται ότι that the leaderηγέτης of LaΛα FamiliaΚαταλούνια MichoacanaMichoacana,
16
41427
2567
θεωρήθηκε πως ο αρχηγός
της Λα Φαμίλια Μιτσοακάνα,
00:55
NazarioNazario MorenoMoreno, was killedσκοτώθηκαν.
17
43994
2505
ο Ναζάριο Μορένο, είχε σκοτωθεί.
00:58
In responseαπάντηση to this terrifyingφοβερός violenceβία,
18
46499
2011
Σε απάντηση αυτής της τρομακτικής βίας,
01:00
the mayorδήμαρχος of ApatzingApatzingán
19
48510
1999
ο δήμαρχος του Απατζιγκάν
01:02
decidedαποφασισμένος to call the citizensοι πολίτες to a marchΜάρτιος for peaceειρήνη.
20
50509
2300
αποφάσισε να καλέσει τους πολίτες
σε πορεία για την ειρήνη.
01:04
The ideaιδέα was to askπαρακαλώ for a softerμαλακότερο approachπλησιάζω
21
52809
3347
Η ιδέα ήταν να ζητήσουν
μια πιο ήπια προσέγγιση
01:08
to criminalεγκληματίας activityδραστηριότητα in the stateκατάσταση.
22
56156
2418
στην εγκληματική δραστηριότητα
στην πολιτεία.
01:10
And so, the day of the scheduledπρογραμματιστεί processionπομπή,
23
58574
3194
Έτσι, την ημέρα
της προγραμματισμένης πομπής,
01:13
thousandsχιλιάδες of people showedέδειξε up.
24
61768
1854
ήρθαν χιλιάδες άνθρωποι.
01:15
As the mayorδήμαρχος was preparingπροετοιμασία to deliverπαραδίδω
25
63622
1694
Καθώς ο δήμαρχος ετοιμαζόταν
να δώσει την ομιλία
01:17
the speechομιλία startingεκκίνηση the marchΜάρτιος,
26
65316
2111
στο ξεκίνημα της πορείας,
01:19
his teamομάδα noticedπαρατήρησα
27
67427
1502
η ομάδα του παρατήρησε
01:20
that, while halfΉμισυ of the participantsσυμμετέχοντες
28
68929
3158
πως ενώ οι μισοί
από τους συμμετέχοντες
01:24
were appropriatelyκατάλληλα dressedντυμένος in whiteάσπρο,
29
72087
1675
είχαν ντυθεί κατάλληλα στα άσπρα,
01:25
and bearingρουλεμάν bannersπανό askingζητώντας for peaceειρήνη,
30
73762
2840
και κρατούσαν πανό
ζητώντας ειρήνη,
01:28
the other halfΉμισυ was actuallyπράγματι marchingΒαδίζοντας
31
76602
2169
οι άλλοι μισοί
βάδιζαν στην πραγματικότητα
01:30
in supportυποστήριξη of the criminalεγκληματίας organizationοργάνωση
32
78771
3091
για συμπαράσταση
στην εγκληματική οργάνωση
01:33
and its now-presumed-defunctτώρα-κατά τεκμήριο-defunct leaderηγέτης.
33
81862
3184
και στον θεωρητικά
αποθανόντα ηγέτη της.
01:37
ShockedΣοκαρισμένος, the mayorδήμαρχος decidedαποφασισμένος to stepβήμα asideκατά μέρος
34
85046
3069
Σοκαρισμένος, ο δήμαρχος
αποφάσισε να αποσυρθεί
01:40
ratherμάλλον than participateσυμμετέχω or leadΟΔΗΓΩ a processionπομπή
35
88115
2011
παρά να συμμετέχει
ή να ηγείται μιας πορείας,
01:42
that was ostensiblyφαινομενικά in supportυποστήριξη of organizedδιοργάνωσε crimeέγκλημα.
36
90126
3385
η οποία φαινομενικά υποστήριζε
το οργανωμένο έγκλημα.
01:45
And so his teamομάδα steppedβγήκε asideκατά μέρος.
37
93511
2242
Και έτσι, η ομάδα του αποσύρθηκε.
01:47
The two marchesπορείες joinedεντάχθηκαν togetherμαζί,
38
95753
2076
Οι δύο πορείες ενώθηκαν
01:49
and they continuedσυνεχίζεται theirδικα τους pathμονοπάτι
39
97829
3005
και συνέχισαν το δρόμο τους
01:52
towardsπρος the stateκατάσταση capitalκεφάλαιο.
40
100834
2610
προς την πρωτεύουσα της πολιτείας.
01:55
This storyιστορία of horrificφρικιαστικός violenceβία
41
103444
4811
Αυτή η ιστορία φριχτής βίας
02:00
followedακολούθησε by a fumbledfumbled approachπλησιάζω
42
108255
2197
που ακολουθήθηκε από
μια ατυχή προσέγγιση
02:02
by federalομοσπονδιακός and localτοπικός authoritiesαρχές as they triedδοκιμασμένος
43
110452
2195
των ομοσπονδιακών και τοπικών αρχών,
στην προσπάθειά τους
02:04
to engageαρραβωνιάζω civilεμφύλιος societyκοινωνία,
44
112647
1423
να συμπεριλάβουν την τοπική κοινωνία,
02:06
who has been very well engagedαρραβωνιασμένος by a criminalεγκληματίας organizationοργάνωση,
45
114070
3356
η οποία συνεργάζεται πολύ καλά
με μια εγκληματική οργάνωση,
02:09
is a perfectτέλειος metaphorμεταφορική έννοια for what's happeningσυμβαίνει in MexicoΜεξικό todayσήμερα,
46
117426
3464
είναι μια τέλεια μεταφορά
για το τι συμβαίνει σήμερα στο Μεξικό,
02:12
where we see that our currentρεύμα understandingκατανόηση
47
120890
3349
όπου βλέπουμε
πως η τωρινή μας κατανόηση
02:16
of drugφάρμακο violenceβία and what leadsοδηγεί to it
48
124239
2368
για τη βία των ναρκωτικών
και ό,τι οδηγεί σ' αυτήν,
02:18
is probablyπιθανώς at the very leastελάχιστα incompleteατελής.
49
126607
2602
είναι πιθανόν, το λιγότερο, ατελής.
02:21
If you decidedαποφασισμένος to spendδαπανήσει 30 minutesλεπτά tryingπροσπαθεί
50
129209
2003
Αν αποφασίσετε να αφιερώσετε
30 λεπτά προσπαθώντας
02:23
to figureεικόνα out what's going on with drugφάρμακο violenceβία in MexicoΜεξικό
51
131212
2030
να καταλάβετε τι γίνεται
με τη βία των ναρκωτικών στο Μεξικό
02:25
by, say, just researchingέρευνα onlineσε απευθείας σύνδεση,
52
133242
2639
ψάχνοντας, ας πούμε, στο διαδίκτυο,
02:27
the first thing you would find out is that
53
135881
1841
το πρώτο πράγμα που θα διαπιστώνατε
02:29
while the lawsτου νόμου stateκατάσταση that all MexicanΜεξικάνικη citizensοι πολίτες are equalίσος,
54
137722
3967
είναι πως ενώ οι νόμοι δηλώνουν
πως όλοι οι Μεξικανοί υπήκοοι είναι ίσοι,
02:33
there are some that are more
55
141689
1119
υπάρχουν μερικοί
που είναι περισσότερο
02:34
and there are some that are much lessπιο λιγο equalίσος than othersοι υπολοιποι,
56
142808
3359
και μερικοί που είναι λιγότερο
ίσοι από τους άλλους,
02:38
because you will quicklyγρήγορα find out
57
146167
1251
επειδή σύντομα θα διαπιστώσετε
02:39
that in the pastτο παρελθόν sixέξι yearsχρόνια
58
147418
1704
πως τα τελευταία έξι χρόνια,
02:41
anywhereοπουδήποτε betweenμεταξύ 60 and 100,000 people
59
149122
2148
περίπου εξήντα
με εκατό χιλιάδες άνθρωποι
02:43
have lostχαμένος theirδικα τους livesζωή in drug-relatedσυνδεόμενοι με τα ναρκωτικά violenceβία.
60
151270
3558
έχουν χάσει τη ζωή τους
από βία σχετιζόμενη με τα ναρκωτικά.
02:46
To put these numbersαριθμούς in perspectiveπροοπτική,
61
154828
1747
Αν δούμε αυτούς
τους αριθμούς αναλογικά,
02:48
this is eightοκτώ timesφορές largerμεγαλύτερος than the numberαριθμός of casualtiesθύματα
62
156575
2816
αυτό σημαίνει οκτώ φορές περισσότεροι
από τον αριθμό των θανάτων
02:51
in the IraqΙράκ and AfghanistanΑφγανιστάν warsτου πολέμου combinedσε συνδυασμό.
63
159391
4521
από τον πόλεμο του Ιράκ
και του Αφγανιστάν μαζί.
02:55
It's alsoεπίσης shockinglyσοκαριστικά closeΚοντά to the numberαριθμός of people
64
163912
2504
Είναι επίσης σοκαριστικά κοντά
στον αριθμό των ανθρώπων
02:58
who have diedπέθανε in the SyrianΣυρίας civilεμφύλιος warπόλεμος,
65
166416
2526
που έχουν πεθάνει
στον εμφύλιο πόλεμο στη Συρία,
03:00
whichοι οποίες is an activeενεργός civilεμφύλιος warπόλεμος.
66
168942
2213
ο οποίος συνεχίζεται ακόμα.
03:03
This is happeningσυμβαίνει just southΝότος of the borderσύνορο.
67
171155
3196
Αυτό συμβαίνει λίγο
νοτιότερα από τα σύνορα.
03:06
Now as you're readingΑΝΑΓΝΩΣΗ, howeverωστόσο,
68
174351
1604
Παρ' όλα αυτά, καθώς διαβάζετε,
03:07
you will be maybe surprisedέκπληκτος that you will quicklyγρήγορα
69
175955
1683
ίσως να εκπλαγείτε από το ότι σύντομα
03:09
becomeγίνομαι numbμουδιασμένος to the numbersαριθμούς of deathsθανάτους,
70
177638
2036
θα μουδιάσετε με τους αριθμούς των θανάτων,
03:11
because you will see that these are sortείδος of abstractαφηρημένη numbersαριθμούς
71
179674
3686
επειδή θα δείτε πως είναι
ένα είδος αφηρημένων αριθμών
03:15
of facelessαπρόσωπη, namelessανώνυμος deadνεκρός people.
72
183360
3593
απρόσωπων και ανώνυμων
νεκρών ανθρώπων.
03:18
ImplicitlyΣιωπηρά or explicitlyρητά, there is a narrativeαφήγημα
73
186953
2724
Έμμεσα ή άμεσα,
υπάρχει ένα σκεπτικό
03:21
that all the people who are dyingβαφή
74
189677
1835
που λέει πως όλοι οι άνθρωποι
που πεθαίνουν
03:23
were somehowκάπως involvedεμπλεγμένος in the drugφάρμακο tradeεμπορικές συναλλαγές,
75
191512
2856
ήταν με κάποιο τρόπο αναμεμειγμένοι
στο εμπόριο ναρκωτικών,
03:26
and we inferσυμπεράνουμε this because they were eitherείτε torturedβασανίστηκε
76
194368
3596
και αυτό το συμπεραίνουμε
είτε επειδή βασανίστηκαν,
03:29
or executedεκτελέστηκαν in a professionalεπαγγελματίας mannerτρόπος,
77
197964
2161
είτε επειδή εκτελέστηκαν
με επαγγελματικό τρόπο,
03:32
or, mostπλέον likelyπιθανός, bothκαι τα δυο.
78
200125
1652
είτε, κατά πάσα πιθανότητα,
και τα δύο.
03:33
And so clearlyσαφώς they were criminalsεγκληματίες
79
201777
1981
Έτσι, είναι ξεκάθαρο
πως ήταν εγκληματίες,
03:35
because of the way they diedπέθανε.
80
203758
2615
εξαιτίας του τρόπου
με τον οποίο πέθαναν.
03:38
And so the narrativeαφήγημα is that somehowκάπως these people
81
206373
2563
Έτσι ο συλλογισμός είναι
πως κατά κάποιον τρόπο αυτοί οι άνθρωποι
03:40
got what they were deservedάξιζε.
82
208936
1243
έλαβαν αυτό που τους άξιζε.
03:42
They were partμέρος of the badκακό guys.
83
210179
2451
Ανήκαν στους κακούς.
03:44
And that createsδημιουργεί some formμορφή of comfortάνεση
84
212630
2548
Και αυτό είναι ένα είδος παρηγοριάς
03:47
for a lot of people.
85
215178
1632
για πολλούς ανθρώπους.
03:48
HoweverΩστόσο, while it's easierευκολότερη to think
86
216810
2964
Παρ' όλα αυτά, ενώ είναι
ευκολότερο να σκεφτόμαστε
03:51
of us, the citizensοι πολίτες, the policeαστυνομία, the armyστρατός,
87
219774
3985
πως εμείς, οι πολίτες, η αστυνομία,
ο στρατός, είμαστε οι καλοί,
03:55
as the good guys, and them, the narcosnarcos,
88
223759
3572
και αυτοί, οι έμποροι ναρκωτικών,
03:59
the cartelescarteles, as the badκακό guys,
89
227331
3294
τα καρτέλ, είναι οι κακοί,
04:02
if you think about it,
90
230625
1166
αν το σκεφτείτε,
04:03
the latterτελευταίος are only providingχορήγηση a serviceυπηρεσία to the formerπρώην.
91
231791
3808
οι τελευταίοι απλώς προσφέρουν
μια υπηρεσία στους πρώτους.
04:07
WhetherΑν we like it or not,
92
235599
2115
Είτε μας αρέσει, είτε όχι,
04:09
the U.S. is the largestμεγαλύτερη marketαγορά
93
237714
2661
οι Ηνωμένες Πολιτείες
είναι η μεγαλύτερη αγορά
04:12
for illegalπαράνομος substancesουσίες in the worldκόσμος,
94
240375
1618
παράνομων ουσιών στον κόσμο
04:13
accountingλογιστική for more than halfΉμισυ of globalπαγκόσμια demandζήτηση.
95
241993
3054
και τους αναλογεί περισσότερο
από το μισό της παγκόσμιας ζήτησης.
04:17
It sharesμερίδια thousandsχιλιάδες of milesμίλια of borderσύνορο with MexicoΜεξικό
96
245047
3260
Μοιράζεται χιλιάδες μίλια
συνόρων με το Μεξικό
04:20
that is its only routeΔιαδρομή of accessπρόσβαση from the SouthΝότια,
97
248307
3118
που είναι ο μόνος δρόμος
πρόσβασης από το νότο.
04:23
and so, as the formerπρώην dictatorδικτάτορας of MexicoΜεξικό, PorfirioΠορφίριο DiazDiaz,
98
251425
3055
Όπως έλεγε και ο πρώην δικτάτορας
του Μεξικού, ο Πορφίριο Ντίαζ:
04:26
used to say, "PoorΚακή MexicoΜεξικό,
99
254480
2729
«Καημένο Μεξικό,
τόσο μακριά από τον Θεό
04:29
so farμακριά from God and so closeΚοντά to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη."
100
257209
6192
και τόσο κοντά
στις Ηνωμένες Πολιτείες.»
04:35
The U.N. estimatesυπολογίζει that there are 55 millionεκατομμύριο usersχρήστες
101
263401
2849
Ο ΟΗΕ εκτιμά πως υπάρχουν
55 εκατομμύρια χρήστες
04:38
of illegalπαράνομος drugsφάρμακα in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
102
266250
2467
παράνομων ναρκωτικών
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
04:40
UsingΧρησιμοποιώντας very, very conservativeσυντηρητικός assumptionsυποθέσεις,
103
268717
2426
Χρησιμοποιώντας πάρα πολύ
συντηρητικές εκτιμήσεις,
04:43
this yieldsαποδόσεις a yearlyετήσια drugφάρμακο marketαγορά on the retailλιανεμποριο sideπλευρά
104
271143
3097
αυτό αποδίδει ετησίως
από τη λιανική αγορά ναρκωτικών,
04:46
of anywhereοπουδήποτε betweenμεταξύ 30 and 150 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
105
274240
2783
κάπου ανάμεσα στα 30
και τα 150 δισεκατομμύρια δολάρια.
04:49
If we assumeυποθέτω that the narcosnarcos only have accessπρόσβαση
106
277023
2669
Αν υποθέσουμε πως οι έμποροι
ναρκωτικών έχουν πρόσβαση
04:51
to the wholesaleΧονδρική πώληση partμέρος, whichοι οποίες we know is falseψευδής,
107
279692
2724
μόνο στο χονδρεμπόριο,
κάτι που γνωρίζουμε πως δεν ισχύει,
04:54
that still leavesφύλλα you with yearlyετήσια revenuesτα έσοδα
108
282416
2341
αυτό πάλι αφήνει ετήσια κέρδη
04:56
of anywhereοπουδήποτε betweenμεταξύ 15 billionδισεκατομμύριο and 60 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
109
284757
4518
κάπου ανάμεσα στα 15
και τα 60 δισεκατομμύρια δολάρια.
05:01
To put these numbersαριθμούς in perspectiveπροοπτική,
110
289275
1916
Για να δούμε αυτούς
τους αριθμούς αναλογικά,
05:03
MicrosoftMicrosoft has yearlyετήσια revenuesτα έσοδα of 60 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
111
291191
4793
η Μicrosoft έχει ετήσια κέρδη
60 δισεκατομμύρια δολάρια.
05:07
And it so happensσυμβαίνει that this is a productπροϊόν that,
112
295984
2506
Και τυγχάνει αυτό να είναι ένα προϊόν,
05:10
because of its natureφύση, a businessεπιχείρηση modelμοντέλο
113
298490
2975
που εξαιτίας της φύσης του,
05:13
to addressδιεύθυνση this marketαγορά requiresαπαιτεί you
114
301465
2754
το επιχειρηματικό μοντέλο
για να απευθυνθείς σε αυτή την αγορά,
05:16
to guaranteeεγγύηση to your producersπαραγωγούς
115
304219
2129
σου ζητάει να εγγυηθείς
στους παραγωγούς σου
05:18
that theirδικα τους productπροϊόν will be reliablyαξιοπίστως placedτοποθετείται
116
306348
2618
πως το προϊόν τους
θα τοποθετηθεί αξιόπιστα
05:20
in the marketsαγορές where it is consumedκαταναλώνονται.
117
308966
2117
στις αγορές στις οποίες
θα καταναλωθεί.
05:23
And the only way to do this, because it's illegalπαράνομος,
118
311083
3557
Και ο μόνος τρόπος για να γίνει αυτό,
επειδή είναι παράνομο,
05:26
is to have absoluteαπόλυτος controlέλεγχος of the geographicγεωγραφικός corridorsδιάδρομοι
119
314640
3010
είναι να υπάρχει απόλυτος έλεγχος
των γεωγραφικών διαδρομών
05:29
that are used to transportμεταφορά drugsφάρμακα.
120
317650
2299
που χρησιμοποιούνται
για τη μεταφορά των ναρκωτικών.
05:31
HenceΩς εκ τούτου the violenceβία.
121
319949
2517
Εξ ου και η βία.
05:34
If you look at a mapχάρτης of cartelσύμπραξη influenceεπιρροή and violenceβία,
122
322466
3032
Αν κοιτάξτε ένα χάρτη της επιρροής
και της βίας των καρτέλ,
05:37
you will see that it almostσχεδόν perfectlyτέλεια alignsΣτοιχίζει
123
325498
2120
θα δείτε πως ευθυγραμμίζεται
σχεδόν τέλεια
05:39
with the mostπλέον efficientαποτελεσματικός routesδρομολόγια of transportationΜεταφορά
124
327618
1784
με τις πιο κατάλληλες
οδούς μεταφοράς
05:41
from the southΝότος to the northβόρειος.
125
329402
1895
από το νότο στο βορρά.
05:43
The only thing that the cartelsκαρτέλ are doing
126
331297
1156
Το μόνο πράγμα που κάνουν τα καρτέλ
05:44
is that they're tryingπροσπαθεί to protectπροστατεύω theirδικα τους businessεπιχείρηση.
127
332453
2751
είναι ότι προσπαθούν να προστατεύσουν
τις επιχειρήσεις τους.
05:47
It's not only a multi-billionπολλών δισεκατομμυρίων dollarδολάριο marketαγορά,
128
335204
2425
Δεν είναι μόνο μια αγορά
δισεκατομμυρίων δολαρίων,
05:49
but it's alsoεπίσης a complexσυγκρότημα one.
129
337629
2095
είναι ταυτόχρονα
μια περίπλοκη αγορά.
05:51
For exampleπαράδειγμα, the cocaκόκα plantφυτό is a fragileεύθραυστο plantφυτό
130
339724
2709
Για παράδειγμα, το φυτό κόκα
είναι ένα ευαίσθητο φυτό
05:54
that can only growκαλλιεργώ in certainβέβαιος latitudesγεωγραφικά πλάτη,
131
342448
2316
που μεγαλώνει μόνο
σε συγκεκριμένα γεωγραφικά πλάτη,
05:56
and so it meansπου σημαίνει that a businessεπιχείρηση modelμοντέλο
132
344764
1736
και αυτό σημαίνει
πως το επιχειρηματικό μοντέλο
05:58
to addressδιεύθυνση this marketαγορά requiresαπαιτεί you to have
133
346500
1735
για να απευθυνθείς
σε αυτή την αγορά,
06:00
decentralizedαποκεντρωμένη, internationalΔιεθνές productionπαραγωγή,
134
348235
2521
απαιτεί να έχεις αποκεντρωμένη,
διεθνή παραγωγή,
06:02
that by the way needsανάγκες to have good qualityποιότητα controlέλεγχος,
135
350756
2544
η οποία, παρεμπιπτόντως,
χρειάζεται να έχει καλό ποιοτικό έλεγχο
06:05
because people need a good highυψηλός
136
353300
2501
γιατί οι άνθρωποι θέλουν
να «φτιάχνονται» καλά,
06:07
that is not going to killσκοτώνω them
137
355801
1585
χωρίς αυτό να τους σκοτώσει
06:09
and that is going to be deliveredπαραδόθηκε to them when they need it.
138
357386
2862
και να το παραλαμβάνουν
όταν το χρειάζονται.
06:12
And so that meansπου σημαίνει they need to secureασφαλής
139
360248
1993
Αυτό σημαίνει
πως πρέπει να διασφαλίσουν
06:14
productionπαραγωγή and qualityποιότητα controlέλεγχος in the southΝότος,
140
362241
2902
την παραγωγή και τον ποιοτικό
έλεγχο στο νότο,
06:17
and you need to ensureεξασφαλίζω that you have
141
365143
2007
και πρέπει να διασφαλίσετε
πως έχετε αποδοτικά
06:19
efficientαποτελεσματικός and effectiveαποτελεσματικός distributionδιανομή channelsκανάλια
142
367150
2492
και αποτελεσματικά
κανάλια διανομής
06:21
in the marketsαγορές where these drugsφάρμακα are consumedκαταναλώνονται.
143
369642
3439
στις αγορές στις οποίες
καταναλώνονται αυτά τα ναρκωτικά.
06:25
I urgeπαροτρύνω you, but only a little bitκομμάτι,
144
373081
1591
Σας παροτρύνω, όμως μόνο λίγο,
06:26
because I don't want to get you in troubleταλαιπωρία,
145
374672
2211
επειδή δεν θέλω
να σας βάλω σε μπελάδες,
06:28
to just askπαρακαλώ around and see how difficultδύσκολος it would be
146
376883
3286
να ρωτήσετε γύρω σας
και να δείτε πόσο δύσκολο θα ήταν
06:32
to get whateverοτιδήποτε drugφάρμακο you want, whereverοπουδήποτε you want it,
147
380169
2857
να βρείτε οποιοδήποτε ναρκωτικό θέλετε,
όπου το θέλετε,
06:35
wheneverΟποτεδήποτε you want it, anywhereοπουδήποτε in the U.S.,
148
383026
2945
όποτε το θέλετε, οπουδήποτε
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
06:37
and some of you mayενδέχεται be surprisedέκπληκτος to know
149
385971
2813
Και μερικοί από εσάς
μπορεί να εκπλαγείτε αν μάθετε
06:40
that there are manyΠολλά dealersεμπόρους that offerπροσφορά a serviceυπηρεσία
150
388784
2014
πως υπάρχουν πολλοί έμποροι
που προσφέρουν μια υπηρεσία
06:42
where if you sendστείλετε them a textκείμενο messageμήνυμα,
151
390798
1824
με την οποία αν τους στείλετε
ένα μήνυμα στο κινητό,
06:44
they guaranteeεγγύηση deliveryδιανομή of the drugφάρμακο
152
392622
1705
σας εγγυώνται την παράδοση
του ναρκωτικού
06:46
in 30 minutesλεπτά or lessπιο λιγο.
153
394327
2882
σε 30 λεπτά ή λιγότερο.
06:49
Think about this for a secondδεύτερος.
154
397209
2421
Σκεφτείτε το για λίγο.
06:51
Think about the complexityπερίπλοκο
155
399630
1731
Σκεφτείτε την περιπλοκότητα
του δικτύου διανομής
06:53
of the distributionδιανομή networkδίκτυο that I just describedπεριγράφεται.
156
401361
3400
που μόλις σας περιέγραψα.
06:56
It's very difficultδύσκολος to reconcileσυμφιλίωση this
157
404761
2498
Eίναι πολύ δύσκολο να το συσχετίσεις
06:59
with the imageεικόνα of facelessαπρόσωπη, ignorantαμαθής goonsκουκουλώνουν
158
407259
4122
με την εικόνα των απρόσωπων,
αδαών ηλιθίων
07:03
that are just shootingκυνήγι eachκαθε other,
159
411381
2605
που απλώς πυροβολούν
ο ένας τον άλλον.
07:05
very difficultδύσκολος to reconcileσυμφιλίωση.
160
413986
1688
Είναι πολύ δύσκολο να το συσχετίσεις.
07:07
Now, as a businessεπιχείρηση professorκαθηγητής, and as any businessεπιχείρηση professorκαθηγητής would tell you,
161
415674
3329
Ως καθηγητής διοίκησης επιχειρήσεων,
και όπως θα σας έλεγαν όλοι οι συνάδελφοί μου,
07:11
an effectiveαποτελεσματικός organizationοργάνωση requiresαπαιτεί
162
419003
2675
μια αποτελεσματική οργάνωση απαιτεί
07:13
an integratedολοκληρωμένο strategyστρατηγική that includesπεριλαμβάνει
163
421678
1909
μια συγχωνευμένη στρατηγική
που περιλαμβάνει
07:15
a good organizationalοργανωτικός structureδομή, good incentivesκίνητρα,
164
423587
2873
μια σωστή δομή οργάνωσης,
καλές πρωτοβουλίες,
07:18
a solidστερεός identityΤαυτότητα and good brandμάρκα managementδιαχείριση.
165
426460
2992
μια ατόφια ταυτότητα
και καλή διαχείριση της επωνυμίας.
07:21
This leadsοδηγεί me to the secondδεύτερος thing that you would learnμαθαίνω
166
429452
2135
Αυτό με οδηγεί στο δεύτερο πράγμα
που θα μαθαίνατε
07:23
in your 30-minute-λεπτό explorationεξερεύνηση of drugφάρμακο violenceβία in MexicoΜεξικό.
167
431587
2900
στην 30λεπτη εξερεύνησή σας
για τη βία των ναρκωτικών στο Μεξικό.
07:26
Because you would quicklyγρήγορα realizeσυνειδητοποιώ,
168
434487
1562
Επειδή γρήγορα θα συνειδητοποιούσατε
07:28
and maybe be confusedταραγμένος by the factγεγονός,
169
436049
1663
και ίσως να μπερδευόσασταν
από το γεγονός
07:29
that there are threeτρία organizationsοργανώσεις
170
437712
1237
πως υπάρχουν τρεις οργανώσεις
07:30
that are constantlyσυνεχώς namedόνομα in the articlesάρθρα.
171
438949
3535
που αναφέρονται συνεχώς στα άρθρα.
07:34
You will hearακούω about LosΛος ZetasZetas,
172
442484
2074
Θα ακούσετε για τους Λος Ζέτας,
07:36
the KnightsΙππότες TemplarΤου ναού, whichοι οποίες is the newνέος brandμάρκα
173
444558
1971
για τους Ιππότες του Ναού,
που είναι η νέα επωνυμία
07:38
for the FamiliaΚαταλούνια MichoacanaMichoacana that I spokeακτίνα about at the beginningαρχή,
174
446529
2858
της Οικογένειας Μιτσοακάνα
για την οποία μίλησα στην αρχή,
07:41
and the SinaloaΣιναλόα FederationΟμοσπονδία.
175
449387
2374
και την Ομοσπονδία Σιναλόα.
07:43
You will readανάγνωση that LosΛος ZetasZetas is this assortmentκατάταξη
176
451761
2791
Θα διαβάσετε πως οι Λος Ζέτας
είναι αυτό το μείγμα ψυχοπαθών
07:46
of sociopathsψυχοπαθείς that terrifyτρομοκρατεί the citiesπόλεις that they enterεισαγω
177
454552
4355
που τρομοκρατούν τις πόλεις
στις οποίες εισέρχονται
07:50
and they silenceσιωπή the pressτύπος,
178
458907
2126
και επιβάλλουν τη σιωπή στον τύπο.
07:53
and this is somewhatκάπως trueαληθής, or mostlyως επί το πλείστον trueαληθής.
179
461033
3374
Και αυτό είναι εν μέρει αληθινό,
ή σχεδόν εξολοκλήρου αληθινό.
07:56
But this is the resultαποτέλεσμα of a very carefulπροσεκτικός brandingbranding
180
464407
4079
Όμως αυτό είναι το αποτέλεσμα
μιας προσεκτικής κατοχύρωσης της επωνυμίας
08:00
and businessεπιχείρηση strategyστρατηγική.
181
468486
1801
και επιχειρηματικής στρατηγικής.
08:02
You see, LosΛος ZetasZetas is not just
182
470287
2169
Βλέπετε, οι Λος Ζέτας δεν είναι
ένα τυχαίο μείγμα ατόμων,
08:04
this randomτυχαίος assortmentκατάταξη of individualsτα άτομα,
183
472456
1800
αλλά δημιουργήθηκε
στην πραγματικότητα
08:06
but was actuallyπράγματι createdδημιουργήθηκε by anotherαλλο criminalεγκληματίας organizationοργάνωση, the GulfΚόλπος CartelΣύμπραξη,
184
474256
3655
από μια άλλη εγκληματική οργάνωση,
το Καρτέλ του Κόλπου.
08:09
that used to controlέλεγχος the easternανατολικός corridorδιάδρομος of MexicoΜεξικό.
185
477911
3012
που είχε κάποτε τον έλεγχο
της ανατολικής διαδρομής του Μεξικού.
08:12
When that corridorδιάδρομος becameέγινε contestedαμφισβήτησε, they decidedαποφασισμένος
186
480923
2414
Όταν διεκδικήθηκε αυτή η διαδρομή,
08:15
that they wanted to recruitπροσλαμβάνουν
187
483337
1790
αποφάσισαν πως ήθελα
να στρατολογήσουν
08:17
a professionalεπαγγελματίας enforcementεπιβολή armμπράτσο.
188
485127
2831
έναν επαγγελματικό στρατό επιβολής.
08:19
So they recruitedπροσλαμβάνονται LosΛος ZetasZetas:
189
487958
3609
Έτσι, στρατολόγησαν τους Λος Ζέτας,
08:23
an entireολόκληρος unitμονάδα of eliteαφρόκρεμα paratroopersαλεξιπτωτιστές
190
491567
2758
μια ολόκληρη μονάδα
επίλεκτων αλεξιπτωτιστών
08:26
from the MexicanΜεξικάνικη ArmyΣτρατού.
191
494325
3017
του μεξικανικού στρατού.
08:29
They were incrediblyαπίστευτα effectiveαποτελεσματικός as enforcersαρχές επιβολής του νόμου for the GulfΚόλπος CartelΣύμπραξη,
192
497342
3706
Επέβαλαν με εξαιρετικά αποτελεσματικό
τρόπο το Καρτέλ του Κόλπου,
08:33
so much so that at some pointσημείο, they decidedαποφασισμένος
193
501048
1888
τόσο, που κάποια στιγμή,
08:34
to just take over the operationsλειτουργίες,
194
502936
2493
αποφάσισαν να καταλάβουν
τις επιχειρήσεις.
08:37
whichοι οποίες is why I askπαρακαλώ you to never keep tigersτίγρεις as petsκατοικίδια ζώα,
195
505429
3794
Και γι' αυτό σας ζητώ να μην έχετε
ποτέ τίγρεις ως κατοικίδια.
08:41
because they growκαλλιεργώ up.
196
509223
2641
Γιατί μεγαλώνουν.
08:43
Because the ZetasZetas organizationοργάνωση was foundedιδρύθηκε το in treasonπροδοσία,
197
511864
3696
Επειδή η οργάνωση Ζέτας
ιδρύθηκε με προδοσία,
08:47
they lostχαμένος some of the linkagesδιασυνδέσεις to the productionπαραγωγή and distributionδιανομή
198
515560
2936
έχασαν κάποιες από τις διασυνδέσεις
με την παραγωγή και τη διανομή
08:50
in the mostπλέον profitableεπικερδής marketsαγορές like cocaineκοκαΐνη,
199
518496
2207
στις πιο κερδοφόρες αγορές
όπως αυτή της κοκαΐνης,
08:52
but what they did have,
200
520703
1290
αλλά αυτό που είχαν,
08:53
and this is again basedμε βάση on theirδικα τους militaryΣΤΡΑΤΟΣ originπροέλευση,
201
521993
2460
- και αυτό βασίζεται και πάλι
στη στρατιωτική τους προέλευση-
08:56
was a perfectlyτέλεια structuredδομημένος chainαλυσίδα of commandεντολή
202
524453
2847
ήταν μια τέλεια δομημένη
αλυσίδα διοίκησης,
08:59
with a very clearΣαφή hierarchyιεραρχία
203
527300
2625
με πολύ ξεκάθαρη ιεραρχία
09:01
and a very clearΣαφή promotionπροβολή pathμονοπάτι that allowedεπιτρέπεται them
204
529925
4064
και μια ξεκάθαρη διαδρομή προαγωγής,
που τους επέτρεπε να επιβλέπουν
09:05
to superviseεποπτεύει and operateλειτουργεί acrossαπέναντι manyΠολλά, manyΠολλά marketsαγορές
205
533989
3822
και να επιχειρούν
σε πάρα πολλές αγορές,
09:09
very effectivelyαποτελεσματικά,
206
537811
1642
πολύ αποτελεσματικά,
09:11
whichοι οποίες is the essenceουσία of what a chainαλυσίδα of commandεντολή seeksεπιδιώκει to do.
207
539453
3799
κάτι που είναι η ουσία αυτού
στο οποίο προσβλέπει η ιεραρχία.
09:15
And so because they didn't have accessπρόσβαση
208
543252
1289
Έτσι, επειδή δεν είχαν πρόσβαση
09:16
to the more profitableεπικερδής drugφάρμακο marketsαγορές,
209
544541
2335
στις πιο κερδοφόρες
αγορές ναρκωτικών,
09:18
this pushedώθησε them and gaveέδωσε them the opportunityευκαιρία
210
546876
1673
αυτό τους ώθησε
και τους έδωσε την ευκαιρία
09:20
to diversifyποικίλλω into other formsμορφές of crimeέγκλημα.
211
548549
3498
να διαφοροποιηθούν
μέσα σε άλλες μορφές εγκλήματος.
09:24
That includesπεριλαμβάνει kidnappingαπαγωγή, prostitutionπορνεία,
212
552047
4055
Αυτό συμπεριλαμβάνει
απαγωγές, πορνεία,
09:28
localτοπικός drugφάρμακο dealingμοιρασιά and humanο άνθρωπος traffickingεμπόριο,
213
556102
2181
τοπικό εμπόριο ναρκωτικών
και εμπορία ανθρώπων,
09:30
includingσυμπεριλαμβανομένου of migrantsμεταναστών that go from the southΝότος to the U.S.
214
558283
3956
καθώς και μετανάστες
που πηγαίνουν από τον νότο στις ΗΠΑ.
09:34
So what they currentlyεπί του παρόντος runτρέξιμο is trulyστα αληθεια
215
562239
4248
Έτσι, αυτό που έχουν αυτή τη στιγμή,
είναι στην πραγματικότητα
09:38
and quiteαρκετά literallyΚυριολεκτικά a franchiseπρονόμιο businessεπιχείρηση.
216
566487
3572
και αρκετά κυριολεκτικά,
μια επιχείρηση δικαιόχρησης.
09:42
They focusΣυγκεντρώνω mostπλέον of theirδικα τους recruitingστρατολόγηση on the armyστρατός,
217
570059
3831
Eστιάζουν το μεγαλύτερο μέρος
της στρατολόγησής τους στο στρατό,
09:45
and they very openlyανοιχτά advertiseΔιαφημιστείτε for better salariesμισθούς,
218
573890
3077
και διαφημίζουν πολύ ανοιχτά,
τους καλύτερους μισθούς,
09:48
better benefitsπλεονεκτήματα, better promotionπροβολή pathsδιαδρομές,
219
576967
2698
τα καλύτερα προνόμια,
τους καλύτερους δρόμους προαγωγής,
09:51
not to mentionαναφέρω much better foodτροφή,
220
579665
1648
για να μην πούμε
και για το πολύ καλύτερο φαγητό
09:53
than what the armyστρατός can deliverπαραδίδω.
221
581313
2707
από αυτό που προσφέρει ο στρατός.
09:56
The way they operateλειτουργεί is that
222
584020
1869
Ο τρόπος που λειτουργούν είναι πως
09:57
when they arriveφθάνω in a localityτοποθεσία,
223
585889
1905
όταν φτάνουν σε μια περιοχή,
09:59
they let people know that they are there,
224
587794
1751
γνωστοποιούν ότι είναι εκεί,
10:01
and they go to the mostπλέον powerfulισχυρός localτοπικός gangσυμμορία
225
589545
3070
και πηγαίνουν στην πιο
δυνατή τοπική συμμορία
10:04
and they say, "I offerπροσφορά you
226
592615
2240
και λένε: «Σας προτείνω να γίνετε
10:06
to be the localτοπικός representativeεκπρόσωπος of the ZetaΖέτα brandμάρκα."
227
594855
3189
οι τοπικοί αντιπρόσωποι
της επωνυμίας Ζέτα».
10:10
If they agreeσυμφωνώ -- and you don't want to know
228
598044
1873
Αν συμφωνήσουν - και δεν θέλετε να ξέρετε
10:11
what happensσυμβαίνει if they don't --
229
599917
1743
τι γίνεται αν δεν συμφωνήσουν -
10:13
they trainτρένο them and they superviseεποπτεύει them
230
601660
1687
τους εκπαιδεύουν και τους επιβλέπουν
10:15
on how to runτρέξιμο the mostπλέον efficientαποτελεσματικός criminalεγκληματίας operationλειτουργία
231
603347
3327
στο πώς να διοικήσουν την πιο
αποτελεσματική εγκληματική οργάνωση
10:18
for that townπόλη, in exchangeανταλλαγή for royaltiesδικαιώματα.
232
606674
3501
αυτής της πόλης,
με αντάλλαγμα δικαιώματα.
10:22
This kindείδος of businessεπιχείρηση modelμοντέλο obviouslyπροφανώς dependsΕξαρτάται
233
610175
1906
Αυτό το είδος επιχειρηματικού μοντέλου
προφανώς εξαρτάται πλήρως
10:24
entirelyεξ ολοκλήρου on havingέχοντας a very effectiveαποτελεσματικός brandμάρκα of fearφόβος,
234
612081
2397
στο να υπάρχει
μια αποτελεσματική επωνυμία φόβου,
10:26
and so LosΛος ZetasZetas
235
614478
2373
και έτσι, οι Λος Ζέτας
10:28
carefullyπροσεκτικά stageστάδιο actsπράξεις of violenceβία
236
616851
2293
σκηνοθετούν προσεκτικά βίαιες πράξεις
10:31
that are spectacularθεαματικός in natureφύση,
237
619144
1933
που είναι θεαματικές,
10:33
especiallyειδικά when they arriveφθάνω first in a cityπόλη,
238
621077
2800
ειδικά όταν πρωτοφτάνουν σε μια πόλη,
10:35
but again, that's just a brandμάρκα strategyστρατηγική.
239
623877
3234
αλλά και πάλι, αυτό είναι απλώς
μια στρατηγική επωνυμίας.
10:39
I'm not sayingρητό they're not violentβίαιος,
240
627111
1899
Δεν λέω πως δεν είναι βίαιοι,
10:41
but what I am sayingρητό is that even thoughαν και you will readανάγνωση
241
629010
1943
όμως αυτό που λέω είναι,
πως παρ' όλο που θα διαβάσετε
10:42
that they are the mostπλέον violentβίαιος of all,
242
630953
1863
πως είναι οι πιο βίαιοι από όλους,
10:44
when you countμετρώ, when you do the bodyσώμα countμετρώ,
243
632816
2963
αν μετρήσετε,
αν μετρήσετε τα πτώματα,
10:47
they're actuallyπράγματι all the sameίδιο.
244
635779
3772
στην πραγματικότητα
δεν διαφέρουν από τους άλλους.
10:51
In contrastαντίθεση to them, the KnightsΙππότες TemplarΤου ναού
245
639551
3088
Σε αντίθεση με αυτούς, οι Ιππότες του Ναού
10:54
that aroseδημιουργήθηκε in MichoacMichoacán
246
642639
1840
που ξεκίνησαν από το Μιτσοακάν,
10:56
emergedπροέκυψε in reactionαντίδραση to the incursionεισβολή
247
644479
2607
εμφανίστηκαν σε αντίδραση της εισβολής
10:59
of the ZetasZetas into the stateκατάσταση of MichoacMichoacán.
248
647086
2535
των Ζέτας στην πολιτεία του Μιτσοακάν.
11:01
MichoacMichoacán is a geographicallyγεωγραφικά strategicστρατηγική stateκατάσταση
249
649621
2917
Το Μιτσοακάν είναι γεωγραφικά
μια στρατηγική πολιτεία
11:04
because it has one of the largestμεγαλύτερη portsθύρες in MexicoΜεξικό,
250
652538
2003
επειδή έχει ένα από τα μεγαλύτερα
λιμάνια του Μεξικού
11:06
and it has very directαπευθείας routesδρομολόγια to the centerκέντρο of MexicoΜεξικό,
251
654541
2591
και έχει πολλούς απευθείας δρόμους
προς το κέντρο του Μεξικού,
11:09
whichοι οποίες then givesδίνει you directαπευθείας accessπρόσβαση to the U.S.
252
657132
3066
και που στη συνέχεια προσφέρει
άμεση πρόσβαση στις Ηνωμένες Πολιτείες.
11:12
The KnightsΙππότες TemplarΤου ναού realizedσυνειδητοποίησα very quicklyγρήγορα
253
660198
1539
Οι Ιππότες του Ναού
συνειδητοποίησαν πολύ γρήγορα
11:13
that they couldn'tδεν μπορούσε faceπρόσωπο the ZetasZetas on violenceβία aloneμόνος,
254
661737
3508
πως δεν μπορούσαν να αντιμετωπίσουν
τους Ζέτας μόνο με τη βία,
11:17
and so they developedαναπτηγμένος a strategyστρατηγική
255
665245
2357
και έτσι ανέπτυξαν μια στρατηγική
11:19
as a socialκοινωνικός enterpriseεπιχείρηση.
256
667602
2779
ως μια κοινωνική επιχείρηση.
11:22
They brandμάρκα themselvesτους εαυτούς τους as representativeεκπρόσωπος of
257
670381
3000
Διαφήμισαν τους εαυτούς τους
ως αντιπροσώπους
11:25
and protectingπροστασία of the citizensοι πολίτες of MichoacMichoacán
258
673381
2656
και προστάτες
των κατοίκων του Μιτσοακάν
11:28
againstκατά organizedδιοργάνωσε crimeέγκλημα.
259
676037
2298
ενάντια στο οργανωμένο έγκλημα.
11:30
TheirΤους brandμάρκα of socialκοινωνικός enterpriseεπιχείρηση meansπου σημαίνει
260
678335
1731
Η επωνυμία της κοινωνικής τους
επιχείρησης σημαίνει
11:32
that they requireαπαιτώ a lot of civicαστικός engagementσύμπλεξη,
261
680066
2051
πως πρέπει να απασχολούνται
πολύ με τα κοινά,
11:34
so they investεπενδύω heavilyβαριά in providingχορήγηση localτοπικός servicesΥπηρεσίες,
262
682117
4166
έτσι επενδύουν πολύ
στην παροχή τοπικών υπηρεσιών,
11:38
like dealingμοιρασιά with home violenceβία,
263
686283
3498
όπως να ασχολούνται με
την ενδοοικογενειακή βία,
11:41
going after pettyμικροπρεπής criminalsεγκληματίες, treatingθεραπεία addictsτοξικομανών,
264
689781
3776
να κυνηγούν μικροεκγληματίες,
να περιθάλπουν ναρκομανείς,
11:45
and keepingτήρηση drugsφάρμακα out of the localτοπικός marketsαγορές
265
693557
2778
να κρατάνε τα ναρκωτικά
μακριά από τις τοπικές αγορές
11:48
where they are,
266
696335
2480
στα μέρη που βρίσκονται,
11:50
and, of courseσειρά μαθημάτων, protectingπροστασία people
267
698815
1619
και φυσικά, να προστατεύουν
τους ανθρώπους
11:52
from other criminalεγκληματίας organizationsοργανώσεις.
268
700434
2491
από άλλες εγκληματικές οργανώσεις.
11:54
Now, they killσκοτώνω a lot of people too,
269
702925
3031
Σκοτώνουν και αυτοί πολλούς,
11:57
but when they killσκοτώνω them,
270
705956
2097
αλλά όταν τους σκοτώνουν
12:00
they provideπρομηθεύω very carefulπροσεκτικός narrativesαφηγήσεις and descriptionsπεριγραφές
271
708068
2900
δίνουν πολύ προσεκτικές
εξηγήσεις και περιγραφές
12:02
for why they did them,
272
710968
1252
γιατί τους λόγους
για τους οποίους τους σκότωσαν,
12:04
throughδιά μέσου newspaperεφημερίδα insertionsεισαγωγές, YouTubeYouTube videosΒίντεο,
273
712220
3963
μέσα από ένθετα στις εφημερίδες,
βίντεο στο YouTube,
12:08
and billboardsδιαφημιστικές πινακίδες that explainεξηγώ that the people who were killedσκοτώθηκαν
274
716183
2466
και τοιχοκολλήσεις που εξηγούν
πως οι άνθρωποι που σκοτώθηκαν,
12:10
were killedσκοτώθηκαν because they representedεκπροσωπούνται a threatαπειλή
275
718649
2328
σκοτώθηκαν επειδή αποτελούσαν απειλή,
12:12
not to us, as an organizationοργάνωση, of courseσειρά μαθημάτων,
276
720977
1856
όχι για εμάς σαν οργάνωση, φυσικά,
12:14
but to you, as citizensοι πολίτες.
277
722833
1936
αλλά σε εσάς, τους πολίτες.
12:16
And so we're actuallyπράγματι here to protectπροστατεύω you.
278
724769
2456
Και έτσι, στην πραγματικότητα είμαστε
εδώ για να σας προστατέψουμε.
12:19
They, as socialκοινωνικός enterprisesεπιχειρήσεις do,
279
727225
2564
Όπως κάνουν όλες
οι κοινωνικές επιχειρήσεις,
12:21
have createdδημιουργήθηκε a moralηθικός and ethicalηθικά codeκώδικας
280
729789
1500
έχουν δημιουργήσει έναν ηθικό κώδικα
12:23
that they advertiseΔιαφημιστείτε around,
281
731289
2369
τον οποίο διαφημίζουν,
12:25
and they have very strictαυστηρός recruitingστρατολόγηση practicesπρακτικές.
282
733658
3138
και έχουν πολύ αυστηρές
πρακτικές στρατολόγησης.
12:28
And here you have the typesτύπους of explanationsεξηγήσεις
283
736796
1823
Εδώ βλέπετε τα είδη
των εξηγήσεων που δίνουν
12:30
that they provideπρομηθεύω for some of theirδικα τους actionsΕνέργειες.
284
738619
3941
για κάποιες από τις ενέργειές τους.
12:34
They have actuallyπράγματι retainedδιατηρούνται accessπρόσβαση
285
742560
1896
Έχουν διατηρήσει πρόσβαση
12:36
to the profitableεπικερδής drugφάρμακο tradeεμπορικές συναλλαγές,
286
744456
2300
στο κερδοφόρο εμπόριο
των ναρκωτικών,
12:38
but the way they do it is, because they controlέλεγχος all of MichoacMichoacán,
287
746756
2210
αλλά ο τρόπος που το κάνουν,
επειδή ελέγχουν όλο το Μιτσοακάν
12:40
and they controlέλεγχος the PortΛιμάνι of LázaroΖαρόrdenasrdenas,
288
748966
2143
και ελέγχουν το λιμάνι
του Λάζαρο Κάρδενας,
12:43
they leverageμόχλευση that to, for exampleπαράδειγμα,
289
751109
1802
το ισοσκελίζουν, για παράδειγμα,
12:44
tradeεμπορικές συναλλαγές copperχαλκός from MichoacMichoacán that is legallyνομικά createdδημιουργήθηκε
290
752911
3557
με το νόμιμο εμπόριο
του χαλκού στο Μιτσοακάν
12:48
and legallyνομικά extractedεξάγεται
291
756468
1400
ο οποίος εξάγεται νόμιμα
12:49
with illegalπαράνομος ephedrineεφεδρίνη from ChinaΚίνα
292
757868
2002
με παράνομη εφεδρίνη από την Κίνα
12:51
whichοι οποίες is a criticalκρίσιμος precursorπρόδρομος for methamphetaminesmethamphetamines
293
759870
3424
που είναι απαραίτητη για τις
μεταμφεταμίνες που παράγουν,
12:55
that they produceπαράγω, and then they have partnershipsεταιρικές σχέσεις
294
763294
2400
και στη συνέχεια συνεργάζονται
12:57
with largerμεγαλύτερος organizationsοργανώσεις like the SinaloaΣιναλόα FederationΟμοσπονδία
295
765694
2538
με μεγαλύτερες οργανώσεις
όπως την Ομοσπονδία Σιναλόα
13:00
that placeθέση theirδικα τους productsπροϊόντα in the U.S.
296
768232
2690
που τοποθετεί τα προϊόντα τους
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
13:02
FinallyΤέλος, the SinaloaΣιναλόα FederationΟμοσπονδία.
297
770922
2671
Τέλος, η Ομοσπονδία Σιναλόα.
13:05
When you readανάγνωση about them, you will oftenσυχνά readανάγνωση about them
298
773593
2198
Όταν διαβάζετε γι' αυτούς,
αυτά που θα διαβάζετε
13:07
with an undertoneτόνος of reverenceευλάβεια and admirationθαυμασμό,
299
775791
3700
θα έχουν συχνά μια νότα
σεβασμού και θαυμασμού,
13:11
because they are the mostπλέον integratedολοκληρωμένο
300
779491
1916
επειδή είναι η πιο ολοκληρωμένη
13:13
and the largestμεγαλύτερη of all the MexicanΜεξικάνικη organizationsοργανώσεις,
301
781407
2288
και η μεγαλύτερη από όλες
τις οργανώσεις του Μεξικού,
13:15
and, manyΠολλά people argueλογομαχώ, the worldκόσμος.
302
783695
3454
και πολλοί ισχυρίζονται,
όλου του κόσμου.
13:19
They startedξεκίνησε as just sortείδος of a transportμεταφορά organizationοργάνωση
303
787149
2984
Ξεκίνησαν σαν ένα είδος
οργάνωσης μεταφορών
13:22
that specializedειδικευμένος in smugglingλαθρεμπόριο betweenμεταξύ the U.S.
304
790133
2074
που ειδικευόταν στο λαθρεμπόριο
ανάμεσα στις Ηνωμένες Πολιτείες
13:24
and the MexicanΜεξικάνικη bordersσύνορα,
305
792207
2125
και τα σύνορα του Μεξικού,
13:26
but now they have grownκαλλιεργούνται
306
794332
1418
αλλά τώρα έχουν εξελιχθεί
13:27
into a trulyστα αληθεια integratedολοκληρωμένο multinationalπολυεθνικός
307
795750
3426
σε μια πραγματικά
ολοκληρωμένη πολυεθνική
13:31
that has partnershipsεταιρικές σχέσεις in productionπαραγωγή in the southΝότος
308
799176
2306
που έχει συνεργασίες
παραγωγής στον νότο
13:33
and partnershipsεταιρικές σχέσεις in globalπαγκόσμια distributionδιανομή
309
801482
3013
και συνεργασίες
στην παγκόσμια διανομή
13:36
acrossαπέναντι the planetπλανήτης.
310
804495
2494
σε όλο τον πλανήτη.
13:38
They have cultivatedκαλλιεργείται a brandμάρκα of professionalismο επαγγελματισμός,
311
806989
3330
Έχουν καλλιεργήσει
μια επωνυμία επαγγελματισμού,
13:42
businessεπιχείρηση acumenδαιμόνιο and innovationκαινοτομία.
312
810319
3318
επιχειρηματικού δαιμόνιου
και καινοτομίας.
13:45
They have designedσχεδιασμένο newνέος drugφάρμακο productsπροϊόντα
313
813637
2099
Έχουν σχεδιάσει
νέα προϊόντα ναρκωτικών
13:47
and newνέος drugφάρμακο processesδιαδικασίες.
314
815736
1723
και νέες επεξεργασίες ναρκωτικών.
13:49
They have designedσχεδιασμένο narco-tunnelsNarco-σήραγγες
315
817459
2218
Έχουν σχεδιάσει ναρκο-τούνελ
13:51
that go acrossαπέναντι the borderσύνορο,
316
819677
1541
που περνάνε τα σύνορα,
13:53
and you can see that these are not
317
821218
1815
και μπορείτε να δείτε πως αυτά δεν είναι
13:55
"The ShawshankShawshank RedemptionΕξαργύρωση" typesτύπους.
318
823033
3948
σαν τα τούνελ που βλέπουμε στα έργα.
13:58
They have inventedεφευρέθηκε narco-submarinesNarco-υποβρύχια and boatsβάρκες
319
826981
3696
Έχουν εφεύρει
ναρκο-υποβρύχια και πλοία
14:02
that are not detectedΕντοπίστηκε by radarραντάρ.
320
830677
2683
που δεν μπορούν
να ανιχνευτούν από ραντάρ.
14:05
They have inventedεφευρέθηκε dronesΚηφήνες to transportμεταφορά drugsφάρμακα,
321
833360
2563
Έχουν εφεύρει μη επανδρωμένα αεροσκάφη
για να μεταφέρουν ναρκωτικά,
14:07
catapultsκαταπέλτες, you nameόνομα it.
322
835923
3286
καταπέλτες,
και ό,τι άλλο μπορείτε να σκεφτείτε.
14:11
One of the leadersηγέτες of the SinaloaΣιναλόα FederationΟμοσπονδία
323
839209
2341
Ένας από τους αρχηγούς
της Ομοσπονδίας Σιναλόα
14:13
actuallyπράγματι madeέκανε it to the ForbesForbes listλίστα.
324
841550
2438
μπήκε στη λίστα του Forbes.
14:15
[#701 JoaquinΧοακίν GuzmanΓκουσμάν LoeraLoera]
325
843988
1973
(#701 Χοακίν Γκάζμαν Λοέρα)
14:17
Like any multinationalπολυεθνικός would, they have specializedειδικευμένος
326
845961
2905
Όπως κάθε πολυεθνική,
έχουν ειδικευτεί
14:20
and focusedεστιασμένη only in the mostπλέον profitableεπικερδής partμέρος of the businessεπιχείρηση,
327
848866
2289
και έχουν εστιάσει μόνο στο πιο
κερδοφόρο μέρος της επιχείρησης
14:23
whichοι οποίες is high-marginυψηλού περιθωρίου drugsφάρμακα like cocaineκοκαΐνη,
328
851155
2678
το οποίο είναι ναρκωτικά υψηλής
απόδοσης, όπως η κοκαΐνη,
14:25
heroineηρωίδα, methamphetaminesmethamphetamines.
329
853833
2285
η ηρωίνη, οι μεταμφεταμίνες.
14:28
Like any traditionalπαραδοσιακός LatinΛατινική AmericanΑμερικανική multinationalπολυεθνικός would,
330
856118
2573
Όπως θα έκανε κάθε παραδοσιακή
λατινοαμερικάνικη πολυεθνική,
14:30
the way they controlέλεγχος theirδικα τους operationsλειτουργίες
331
858691
1741
ο τρόπος με τον οποίο
ελέγχουν τις επιχειρήσεις τους
14:32
is throughδιά μέσου familyοικογένεια tiesδεσμούς.
332
860432
1782
είναι μέσα
από τους οικογενειακούς δεσμούς.
14:34
When they're enteringεισερχόμενοι a newνέος marketαγορά, they sendστείλετε
333
862214
1945
Όταν μπαίνουν σε μια νέα αγορά,
14:36
a familyοικογένεια memberμέλος to superviseεποπτεύει it,
334
864159
1721
στέλνουν ένα μέλος τις οικογένειας
για να επιβλέψει,
14:37
or, if they're partneringΣυνεταιρισμός with a newνέος organizationοργάνωση,
335
865880
2817
ή όταν συνεταιρίζονται
με κάποια νέα οργάνωση,
14:40
they createδημιουργώ a familyοικογένεια tieγραβάτα,
336
868697
1420
δημιουργούν οικογενειακούς δεσμούς
14:42
eitherείτε throughδιά μέσου marriagesγάμους or other typesτύπους of tiesδεσμούς.
337
870117
4466
είτε μέσα από γάμους
ή άλλα είδη δεσμών.
14:46
Like any other multinationalπολυεθνικός would,
338
874583
2163
Όπως θα έκανε οποιαδήποτε πολυεθνική,
14:48
they protectπροστατεύω theirδικα τους brandμάρκα by outsourcingεξωτερική ανάθεση
339
876746
3167
προστατεύουν την επωνυμία τους
δίνοντας σε εξωτερικούς συνεργάτες
14:51
the more questionableαμφισβητήσιμος partsεξαρτήματα of the businessεπιχείρηση modelμοντέλο,
340
879913
2168
τα πιο αμφιλεγόμενα μέρη
του επιχειρηματικού τους μοντέλου,
14:54
like for exampleπαράδειγμα, when they have to engageαρραβωνιάζω
341
882081
2043
όπως για παράδειγμα,
όταν πρέπει να εμπλακούν με βία
14:56
in violenceβία againstκατά other criminalεγκληματίας organizationsοργανώσεις,
342
884124
2765
ενάντια σε άλλες εγκληματικές οργανώσεις,
14:58
they recruitπροσλαμβάνουν gangsσυμμορίες and other smallerμικρότερος playersΠαίκτες
343
886889
3445
στρατολογούν συμμορίες
και μικρότερους παράγοντες
15:02
to do the dirtyβρώμικος work for them,
344
890334
1799
για να κάνουν τη βρώμικη δουλειά γι' αυτούς.
15:04
and they try to separateξεχωριστός theirδικα τους operationsλειτουργίες
345
892133
1785
Και προσπαθούν να κρατήσουν χώρια
τις επιχειρήσεις τους και τη βία τους
15:05
and theirδικα τους violenceβία and be very discreteδιακεκριμένος about this.
346
893918
3635
και να είναι πολύ διακριτικοί σχετικά με αυτό.
15:09
To furtherπεραιτέρω strengthenενίσχυση theirδικα τους brandμάρκα,
347
897553
2496
Για να ενδυναμώσουν
επιπλέον την επωνυμία τους,
15:12
they actuallyπράγματι have professionalεπαγγελματίας P.R. firmsεπιχειρήσεις
348
900049
2893
έχουν εταιρίες δημοσίων σχέσεων
15:14
that shapeσχήμα how the pressτύπος talksσυνομιλίες about them.
349
902942
2479
που διαμορφώνουν τον τρόπο με τον οποίο
αναφέρεται ο τύπος σε αυτούς.
15:17
They have professionalεπαγγελματίας videographersκινηματογραφιστές on staffπροσωπικό.
350
905421
3551
Έχουν επαγγελματίες εικονολήπτες
στο προσωπικό τους.
15:20
They have incrediblyαπίστευτα productiveπαραγωγικός tiesδεσμούς
351
908972
2113
Έχουν εξαιρετικά παραγωγικούς δεσμούς
15:23
with the securityασφάλεια organizationsοργανώσεις
352
911085
1833
με οργανισμούς ασφαλείας
15:24
on bothκαι τα δυο sidesπλευρές of the borderσύνορο.
353
912918
3412
και στις δύο πλευρές των συνόρων.
15:28
And so, differencesδιαφορές asideκατά μέρος,
354
916330
2601
Και έτσι, παρά τις διαφορές τους,
15:30
what these threeτρία organizationsοργανώσεις shareμερίδιο
355
918931
3555
αυτό που έχουν από κοινού
και οι τρεις οργανώσεις
15:34
is on the one handχέρι, a very clearΣαφή understandingκατανόηση
356
922486
3640
είναι από τη μια πλευρά,
μια ξεκάθαρη κατανόηση
15:38
that institutionsιδρύματα cannotδεν μπορώ be imposedπου επιβάλλονται from the topμπλουζα,
357
926126
3084
πως οι οργανισμοί δεν μπορούν
να επιβληθούν από πάνω,
15:41
but ratherμάλλον they are builtχτισμένο from the bottomκάτω μέρος up
358
929210
2940
αλλά χτίζονται από κάτω προς τα πάνω,
15:44
one interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ at a time.
359
932150
3283
με μια ενέργεια τη φορά.
15:47
They have createdδημιουργήθηκε extremelyεπακρώς coherentσυνεκτική structuresδομές
360
935433
2421
Έχουν δημιουργήσει εξαιρετικά
κατανοητές δομές
15:49
that they use to showπροβολή the inconsistenciesασυνέπειες
361
937854
2834
τις οποίες χρησιμοποιούν
για να προβάλουν τις ασυνέπειες
15:52
in governmentκυβέρνηση policiesπολιτικές.
362
940688
4027
των κυβερνητικών προγραμμάτων.
15:56
And so what I want you to rememberθυμάμαι from this talk
363
944715
2487
Έτσι, αυτό που θέλω να θυμόσαστε
από αυτή την ομιλία
15:59
are threeτρία things.
364
947202
1533
είναι τρία πράγματα.
16:00
The first one is that drugφάρμακο violenceβία
365
948735
3056
Το πρώτο είναι πως η βία
που σχετίζεται με τα ναρκωτικά
16:03
is actuallyπράγματι the resultαποτέλεσμα
366
951791
1877
είναι στην πραγματικότητα το αποτέλεσμα
16:05
of a hugeτεράστιος marketαγορά demandζήτηση
367
953668
3251
μιας τεράστιας ζήτησης της αγοράς
16:08
and an institutionalθεσμική setupεγκατάστασης (Setup) that forcesδυνάμεις
368
956919
3650
και μια οργανωτική σύσταση
που επιβάλει
16:12
the servicingσέρβις of this marketαγορά to necessitateαπαιτούν violenceβία
369
960569
3126
αυτή η αγορά να εξυπηρετείται
με τη χρήση βίας
16:15
to guaranteeεγγύηση deliveryδιανομή routesδρομολόγια.
370
963695
4045
προκειμένου να διασφαλιστούν
οι δρόμοι διανομής.
16:19
The secondδεύτερος thing I want you to rememberθυμάμαι
371
967740
1926
Το δεύτερο πράγμα
που θέλω να θυμόσαστε
16:21
is that these are sophisticatedεκλεπτυσμένο,
372
969666
1946
είναι πως αυτές είναι εξελιγμένες,
16:23
coherentσυνεκτική organizationsοργανώσεις
373
971612
2923
συνεκτικές οργανώσεις
16:26
that are businessεπιχείρηση organizationsοργανώσεις,
374
974535
1958
που είναι επιχειρηματικές οργανώσεις,
16:28
and analyzingανάλυση them and treatingθεραπεία them as suchτέτοιος
375
976493
1919
και το να τις αναλύουμε και να τις
αντιμετωπίζουμε ως τέτοιες,
16:30
is probablyπιθανώς a much more usefulχρήσιμος approachπλησιάζω.
376
978412
3389
είναι πιθανώς μια πολύ
πιο χρήσιμη προσέγγιση.
16:33
The thirdτρίτος thing I want you to rememberθυμάμαι
377
981801
2136
Το τρίτο πράγμα που θέλω να θυμόσαστε
16:35
is that even thoughαν και we're more comfortableάνετος
378
983937
1428
είναι πως παρ' όλο
που αισθανόμαστε πιο βολικά
16:37
with this ideaιδέα of "them,"
379
985365
2523
με την ιδέα «αυτών»,
16:39
a setσειρά of badκακό guys separatedσε διασταση from us,
380
987888
2741
μερικών κακών ανθρώπων,
διαχωρισμένων από εμάς,
16:42
we are actuallyπράγματι accomplicesσυνεργών to them,
381
990629
2977
στην πραγματικότητα είμαστε συνεργοί τους,
16:45
eitherείτε throughδιά μέσου our directαπευθείας consumptionκατανάλωση
382
993606
2389
είτε μέσα από την άμεση κατανάλωση μας,
16:47
or throughδιά μέσου our acceptanceαποδοχή of the inconsistencyασυνέπεια
383
995995
4072
είτε μέσα από την αποδοχή μας
για την ασυνέπεια
16:52
betweenμεταξύ our policiesπολιτικές of prohibitionαπαγόρευση
384
1000067
2268
ανάμεσα στις πολιτικές απαγόρευσης
16:54
and our actualπραγματικός behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ of toleranceανοχή
385
1002335
2948
και την πραγματική μας
συμπεριφορά ανοχής,
16:57
or even encouragementενθάρρυνση of consumptionκατανάλωση.
386
1005283
4224
ή ακόμα και ενθάρρυνσης
της κατανάλωσης.
17:01
These organizationsοργανώσεις serviceυπηρεσία, recruitπροσλαμβάνουν from,
387
1009507
4020
Αυτές οι οργανώσεις εξυπηρετούν,
στρατολογούν,
17:05
and operateλειτουργεί withinστα πλαίσια our communitiesκοινότητες,
388
1013527
2328
και λειτουργούν μέσα στις κοινότητές μας,
17:07
so necessarilyαναγκαίως, they are much more integratedολοκληρωμένο
389
1015855
2418
έτσι, είναι απαραιτήτως
πιο αφομοιωμένες μέσα σε αυτές,
17:10
withinστα πλαίσια them than we are comfortableάνετος acknowledgingΑναγνωρίζοντας.
390
1018273
4470
απ' όσο αισθανόμαστε
άνετα να παραδεχτούμε.
17:14
And so to me the questionερώτηση is not whetherκατά πόσο
391
1022743
2865
Και έτσι, για μένα το ερώτημα
δεν είναι κατά πόσο αυτές οι δυναμικές
17:17
these dynamicsδυναμική will continueνα συνεχίσει the way they have.
392
1025608
3281
θα συνεχίσουν με τον ίδιο τρόπο.
17:20
We see that the natureφύση of this phenomenonφαινόμενο
393
1028889
2765
Βλέπουμε πως η φύση αυτού του φαινομένου
17:23
guaranteesεγγυήσεις that they will.
394
1031654
2468
εξασφαλίζει πως θα το κάνουν.
17:26
The questionερώτηση is whetherκατά πόσο we are willingπρόθυμος to continueνα συνεχίσει
395
1034122
2880
Το ερώτημα είναι κατά πόσο είμαστε
εμείς διατεθειμένοι να συνεχίσουμε
17:29
our supportυποστήριξη of a failedαπέτυχε strategyστρατηγική
396
1037002
4606
να υποστηρίζουμε
μια αποτυχημένη στρατηγική
17:33
basedμε βάση on our stubbornπεισματάρης, blissfulευτυχισμένος, voluntaryεθελοντικώς ignoranceάγνοια
397
1041608
5507
που βασίζεται στην πεισματική,
μακάρια, εθελοντική άγνοιά μας
17:39
at the costκόστος of the deathsθανάτους of thousandsχιλιάδες of our youngνεαρός.
398
1047115
4961
με κόστος τους θανάτους χιλιάδων
νέων συνανθρώπων μας.
17:44
Thank you.
399
1052076
1731
Σας ευχαριστώ.
17:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
400
1053807
5162
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com