ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Rodrigo Canales: The deadly genius of drug cartels

Rodrigo Canales: A drogkartellek halálos zsenialitása

Filmed:
2,408,475 views

Mexikóban több mint 100.000 ember halt meg droghoz kötődő erőszak miatt az elmúlt 6 év során. Azt gondolnánk, hogy nekünk ehhez semmi közünk, de ami azt illeti, mindannyian bűnrészesek vagyunk – mondja Rodrigo Canales, a Yale professzora rendíthetetlen beszédében, ami a feje tetejére állítja a drogkartellek hagyományos megítélését. A vérontás ugyanis nem arctalan, tudatlan fráterekről szól, amint ész nélkül gyilkolják egymást, hanem sokkal inkább egy komolyan kifinomult márkamenedzsment eredménye.
- Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In DecemberDecember of 2010,
0
1617
3676
2010 decemberében,
00:17
the cityváros of ApatzingApatzingán
1
5293
1817
Apatzingán városa
00:19
in the coastalparti stateállapot of MichoacMichoacán, in MexicoMexikó,
2
7110
3152
Mexikó Michoacán nevű partvidéki államában
00:22
awokefelébredt to gunfireágyúzás.
3
10262
2370
sortűzre ébredt.
00:24
For two straightegyenes daysnapok,
4
12632
1576
Két teljes napra
00:26
the cityváros becamelett an opennyisd ki battlefieldBattlefield
5
14208
2418
a város nyílt hadszíntérré vált
00:28
betweenközött the federalszövetségi forceserők
6
16626
1784
a szövetségi erők
00:30
and a well-organizedjól szervezett groupcsoport,
7
18410
1669
és egy jól szervezett csapat
00:32
presumablyfeltehetőleg from the localhelyi criminalBűnügyi organizationszervezet,
8
20079
2783
feltehetőleg a helyi bűnszervezetből,
00:34
LaLa FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana, or the MichoacMichoacán familycsalád.
9
22862
3372
a La Familia Michoacana,
vagy más néven a Michoacán család között.
00:38
The citizenspolgárok didn't only experiencetapasztalat incessantszüntelen gunfireágyúzás
10
26234
3150
A városlakóknak nem csak folyamatos
sortüzet kellett átélniük,
00:41
but alsois explosionsrobbanások
11
29384
2420
de robbanásokat
00:43
and burningégő trucksteherautók used as barricadesbarikádokat acrossát the cityváros,
12
31804
3271
és a városszerte barikádokként használt
lángoló teherautók látványát is
00:47
so trulyvalóban like a battlefieldBattlefield.
13
35075
2017
szóval, mint egy igazi csatatér.
00:49
After these two daysnapok,
14
37092
1530
E két nap elmúltával
00:50
and duringalatt a particularlykülönösen intenseerős encountertalálkozás,
15
38622
2805
híre ment, hogy egy különösen heves összecsapás alatt
00:53
it was presumedfeltételezett that the leadervezető of LaLa FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana,
16
41427
2567
feltehetőleg a Familia Michoacana vezérét,
00:55
NazarioNazario MorenoMoreno, was killedelesett.
17
43994
2505
Nazario Morenót meggyilkolták.
00:58
In responseválasz to this terrifyingfélelmetes violenceerőszak,
18
46499
2011
Válaszul erre a borzasztó erőszakra
01:00
the mayorpolgármester of ApatzingApatzingán
19
48510
1999
Apatzingán polgármestere úgy határozott,
01:02
decidedhatározott to call the citizenspolgárok to a marchmárcius for peacebéke.
20
50509
2300
hogy békemenetre hívja a városlakókat.
01:04
The ideaötlet was to askkérdez for a softerlágyabb approachmegközelítés
21
52809
3347
A szándéka az volt, hogy kérje
01:08
to criminalBűnügyi activitytevékenység in the stateállapot.
22
56156
2418
a bűnözői aktivitás mérséklését az államban.
01:10
And so, the day of the scheduledütemezett processionfelvonulás,
23
58574
3194
A tervezett menet napján
01:13
thousandsTöbb ezer of people showedkimutatta, up.
24
61768
1854
emberek ezrei jelentek meg.
01:15
As the mayorpolgármester was preparingelőkészítése to deliverszállít
25
63622
1694
Amíg a polgármester készült
01:17
the speechbeszéd startingkiindulási the marchmárcius,
26
65316
2111
a menet nyitóbeszédére,
01:19
his teamcsapat noticedészrevette
27
67427
1502
a csapatának feltűnt,
01:20
that, while halffél of the participantsrésztvevők
28
68929
3158
hogy míg a résztvevők fele
01:24
were appropriatelymegfelelő dressedöltözött in whitefehér,
29
72087
1675
alkalomhoz illően fehérbe öltözött
01:25
and bearingcsapágy bannersbannerek askingkérve for peacebéke,
30
73762
2840
és békére felszólító transzparenseket tartott,
01:28
the other halffél was actuallytulajdonképpen marchingmenetelés
31
76602
2169
a másik fele valójában a bűnszövetkezet
01:30
in supporttámogatás of the criminalBűnügyi organizationszervezet
32
78771
3091
és annak már halottnak vélt vezetőjét
01:33
and its now-presumed-defunctmost feltételezett megszűnt leadervezető.
33
81862
3184
támogatva menetelt.
01:37
ShockedMegdöbbentő látvány, the mayorpolgármester decidedhatározott to steplépés asidefélre
34
85046
3069
A megbotránkozott polgármester inkább félreállt,
01:40
ratherInkább than participaterészt venni or leadvezet a processionfelvonulás
35
88115
2011
mint hogy egy olyan felvonulás résztvevője
vagy vezetője legyen,
01:42
that was ostensiblylátszólag in supporttámogatás of organizedszervezett crimebűn.
36
90126
3385
ami láthatólag a szervezett bűnözést támogatja.
01:45
And so his teamcsapat steppedlépcsős asidefélre.
37
93511
2242
És így a csapata is félreállt.
01:47
The two marchesindulók joinedcsatlakozott togetheregyütt,
38
95753
2076
A két menet egyesült,
01:49
and they continuedfolyamatos theirazok pathpálya
39
97829
3005
és folytatták útjukat
01:52
towardsfelé the stateállapot capitalfőváros.
40
100834
2610
az állam fővárosa felé.
01:55
This storysztori of horrificrettenetes violenceerőszak
41
103444
4811
Ez a történet a rettenetes erőszakot
02:00
followedmajd by a fumbledkotorászott approachmegközelítés
42
108255
2197
követően a szövetségi és helyi hatóságok
02:02
by federalszövetségi and localhelyi authoritieshatóság as they triedmegpróbálta
43
110452
2195
által a bűnszövetkezetek irányába már elkötelezett
02:04
to engagerészt civilcivil societytársadalom,
44
112647
1423
polgári lakosság bevonására tett
02:06
who has been very well engagedelkötelezett by a criminalBűnügyi organizationszervezet,
45
114070
3356
elvetélt kísérletről,
02:09
is a perfecttökéletes metaphormetafora for what's happeningesemény in MexicoMexikó todayMa,
46
117426
3464
tökéletesen példázza mindazt,
ami ma Mexikóban zajlik,
02:12
where we see that our currentjelenlegi understandingmegértés
47
120890
3349
ahol láthatjuk, hogy jelenlegi ismereteink
02:16
of drugdrog violenceerőszak and what leadsvezet to it
48
124239
2368
a kábítószer-bűnözésről, illetve ami ehhez vezet,
02:18
is probablyvalószínűleg at the very leastlegkevésbé incompletebefejezetlen.
49
126607
2602
valószínűleg finoman szólva is hiányos.
02:21
If you decidedhatározott to spendtölt 30 minutespercek tryingmegpróbálja
50
129209
2003
Ha úgy döntenének, hogy 30 percet arra szánnak,
02:23
to figureábra out what's going on with drugdrog violenceerőszak in MexicoMexikó
51
131212
2030
hogy próbálják megfejteni,
mi is folyik a mexikói drogháborúban
02:25
by, say, just researchingkutatása onlineonline,
52
133242
2639
mondjuk, csak úgy rákeresnek a neten,
02:27
the first thing you would find out is that
53
135881
1841
az első dolog, ami feltűnik majd, az lesz,
02:29
while the lawstörvények stateállapot that all MexicanMexikói citizenspolgárok are equalegyenlő,
54
137722
3967
hogy míg a törvények kimondják,
hogy minden mexikói állampolgár egyenlő,
02:33
there are some that are more
55
141689
1119
egyesek sokkal inkább,
02:34
and there are some that are much lessKevésbé equalegyenlő than othersmások,
56
142808
3359
míg néhányan sokkal kevésbé egyenlőek mint mások.
02:38
because you will quicklygyorsan find out
57
146167
1251
Mert gyorsan megtudják majd,
02:39
that in the pastmúlt sixhat yearsévek
58
147418
1704
hogy az elmúlt hat évben
02:41
anywherebárhol betweenközött 60 and 100,000 people
59
149122
2148
60 és 100.000 fő közé tehető azok száma, akik
02:43
have lostelveszett theirazok liveséletét in drug-relatedkábítószer-fogyasztással kapcsolatos violenceerőszak.
60
151270
3558
droggal kapcsolatos erőszakban vesztették életüket.
02:46
To put these numbersszám in perspectivetávlati,
61
154828
1747
Hogy a számokat kellő megvilágításba helyezzük,
02:48
this is eightnyolc timesalkalommal largernagyobb than the numberszám of casualtiesveszteség
62
156575
2816
ez nyolcszor annyi, mint az iraki és az afganisztáni
02:51
in the IraqIrak and AfghanistanAfganisztán warsháborúk combinedkombinált.
63
159391
4521
háború áldozatainak száma együttvéve.
02:55
It's alsois shockinglymegdöbbentően closeBezárás to the numberszám of people
64
163912
2504
Szintén megdöbbentően közel van
azoknak az embereknek
02:58
who have diedmeghalt in the SyrianSzíriai civilcivil warháború,
65
166416
2526
a számához, akik a szíriai polgárháborúban
haltak meg,
03:00
whichmelyik is an activeaktív civilcivil warháború.
66
168942
2213
ami egy jelenleg is folyó polgárháború.
03:03
This is happeningesemény just southdéli of the borderhatár.
67
171155
3196
Csak ez odalenn délen történik.
03:06
Now as you're readingolvasás, howeverazonban,
68
174351
1604
Na most, ahogy olvasnak,
03:07
you will be maybe surprisedmeglepődött that you will quicklygyorsan
69
175955
1683
talán meglepődnek majd azon, mennyire gyorsan
03:09
becomeválik numbzsibbadt to the numbersszám of deathshaláleset,
70
177638
2036
válnak közömbössé a halálos áldozatok számával szemben,
03:11
because you will see that these are sortfajta of abstractabsztrakt numbersszám
71
179674
3686
mert meglátják majd, hogy
ezek csak amolyan elvont számadatok
03:15
of facelessarctalan, namelessnévtelen deadhalott people.
72
183360
3593
arctalan, névtelen halott emberekről .
03:18
ImplicitlyImplicit módon or explicitlykifejezetten, there is a narrativeelbeszélés
73
186953
2724
Erre egyértelműen itt egy magyarázat:
03:21
that all the people who are dyinghaldoklik
74
189677
1835
minden halott ember
03:23
were somehowvalahogy involvedrészt in the drugdrog tradekereskedelmi,
75
191512
2856
valamilyen formában részt vett a drogkereskedelemben,
03:26
and we inferkövetkeztetni this because they were eitherbármelyik torturedmegkínzott
76
194368
3596
amire abból következtetünk,
hogy mindnyájukat profi módon
03:29
or executedvégre in a professionalszakmai mannermód,
77
197964
2161
megkínozták vagy kivégezték,
03:32
or, mosta legtöbb likelyvalószínűleg, bothmindkét.
78
200125
1652
vagy, ami a legvalószínűbb, hogy mindkettő.
03:33
And so clearlytisztán they were criminalsa bűnözők
79
201777
1981
Tehát nyilvánvalóan bűnözők voltak,
03:35
because of the way they diedmeghalt.
80
203758
2615
hiszen így haltak meg.
03:38
And so the narrativeelbeszélés is that somehowvalahogy these people
81
206373
2563
És így a magyarázat már az, hogy ezek az emberek
03:40
got what they were deservedmegérdemelt.
82
208936
1243
végül is azt kapták, amit megérdemeltek.
03:42
They were partrész of the badrossz guys.
83
210179
2451
A rossz fiúkhoz tartoztak.
03:44
And that createsteremt some formforma of comfortkényelem
84
212630
2548
És ez egyfajta komfortérzetet ad
03:47
for a lot of people.
85
215178
1632
sok embernek.
03:48
HoweverAzonban, while it's easierkönnyebb to think
86
216810
2964
Mindazonáltal, míg könnyebb
03:51
of us, the citizenspolgárok, the policerendőrség, the armyhadsereg,
87
219774
3985
minket, az állampolgárokat, a rendőrséget,
a hadsereget
03:55
as the good guys, and them, the narcosnarcos,
88
223759
3572
jó fiúkként elkönyvelni, és őket, a narkósokat,
03:59
the cartelesCarteles, as the badrossz guys,
89
227331
3294
a kartelleket rossz fiúkként,
04:02
if you think about it,
90
230625
1166
ha belegondolnak,
04:03
the latterEz utóbbi are only providinggondoskodás a serviceszolgáltatás to the formerkorábbi.
91
231791
3808
az utóbbi pusztán szolgáltatást nyújt az előbbieknek.
04:07
WhetherE we like it or not,
92
235599
2115
Akár tetszik, akár nem,
04:09
the U.S. is the largestlegnagyobb marketpiac
93
237714
2661
az Egyesült Államok a világ legnagyobb
04:12
for illegalillegális substancesanyagok in the worldvilág,
94
240375
1618
illegális szerpiaca,
04:13
accountingszámviteli for more than halffél of globalglobális demandigény.
95
241993
3054
ami a világkereslet több mint feléért felelős.
04:17
It sharesmegoszt thousandsTöbb ezer of milesmérföld of borderhatár with MexicoMexikó
96
245047
3260
Több ezer mérföldnyi határvonalon osztozik Mexikóval,
04:20
that is its only routeútvonal of accesshozzáférés from the SouthDél,
97
248307
3118
ami az egyedüli hozzáférési útvonal dél felől,
04:23
and so, as the formerkorábbi dictatordiktátor of MexicoMexikó, PorfirioPorfirio DiazDiaz,
98
251425
3055
úgyhogy, ahogy Mexikó hajdani diktátora, Porfirio Diaz
04:26
used to say, "PoorSzegény MexicoMexikó,
99
254480
2729
mondotta volt, "Szegény Mexikó,
04:29
so farmessze from God and so closeBezárás to the UnitedEgyesült StatesÁllamok."
100
257209
6192
olyan távol Istentől és olyan közel
az Egyesült Államokhoz."
04:35
The U.N. estimatesbecsléseket that there are 55 millionmillió usersfelhasználók
101
263401
2849
Az ENSZ 55 millióra becsüli az
04:38
of illegalillegális drugsgyógyszerek in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
102
266250
2467
illegális drogfogyasztók számát
az Egyesült Államokban.
04:40
UsingHasználata very, very conservativekonzervatív assumptionsfeltételezések,
103
268717
2426
Nagyon, nagyon óvatos becsléssel élve,
04:43
this yieldshozamok a yearlyévente drugdrog marketpiac on the retailkiskereskedelem sideoldal
104
271143
3097
ez a drogpiac számára egy évben nagyjából
04:46
of anywherebárhol betweenközött 30 and 150 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
105
274240
2783
30 és 150 milliárd dollár közötti bevételt hoz.
04:49
If we assumefeltételezni that the narcosnarcos only have accesshozzáférés
106
277023
2669
Tegyük fel, hogy a függőknek csak a
04:51
to the wholesalenagykereskedelmi partrész, whichmelyik we know is falsehamis,
107
279692
2724
nagykereskedelmi részhez van köze -
amiről tudjuk, hogy nem igaz -,
04:54
that still leaveslevelek you with yearlyévente revenuesbevételek
108
282416
2341
az éves jövedelem még így is
04:56
of anywherebárhol betweenközött 15 billionmilliárd, ezermillió and 60 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
109
284757
4518
15 és 60 milliárd dollár között mozog.
05:01
To put these numbersszám in perspectivetávlati,
110
289275
1916
Csak hogy ezek a számot értelmet nyerjenek:
05:03
MicrosoftA Microsoft has yearlyévente revenuesbevételek of 60 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
111
291191
4793
a Microsoft éves jövedelme 60 milliárd dollár.
05:07
And it so happensmegtörténik that this is a producttermék that,
112
295984
2506
És így eshet meg, hogy ez egy olyan termék, ami,
05:10
because of its naturetermészet, a businessüzleti modelmodell
113
298490
2975
természetéből adódóan egy üzleti modellje
05:13
to addresscím this marketpiac requiresigényel you
114
301465
2754
ennek a piacnak, megköveteli
05:16
to guaranteegarancia to your producerstermelők
115
304219
2129
hogy biztosítsák a termelőknek
05:18
that theirazok producttermék will be reliablymegbízhatóan placedelhelyezni
116
306348
2618
hogy a termékük mindenképp olyan piacra kerül
05:20
in the marketspiacok where it is consumedelfogyasztott.
117
308966
2117
ahol van igény a fogyasztására.
05:23
And the only way to do this, because it's illegalillegális,
118
311083
3557
És az egyetlen módja ennek, mivel illegális,
05:26
is to have absoluteabszolút controlellenőrzés of the geographicföldrajzi corridorsfolyosók
119
314640
3010
hogy teljes felügyelet alá vonják azokat a földrajzi
05:29
that are used to transportszállítás drugsgyógyszerek.
120
317650
2299
átjárókat, amit drogok szállításra használnak.
05:31
HenceEzért the violenceerőszak.
121
319949
2517
Innen az erőszak.
05:34
If you look at a maptérkép of cartelkartell influencebefolyás and violenceerőszak,
122
322466
3032
Ha ránéznek a kartellek hatásának
és az erőszaknak a térképére
05:37
you will see that it almostmajdnem perfectlytökéletesen alignsigazítja
123
325498
2120
látják, hogy majdnem tökéletesen megegyezik
05:39
with the mosta legtöbb efficienthatékony routesútvonalak of transportationszállítás
124
327618
1784
a legtöbbet használt szállítási útvonalakkal
05:41
from the southdéli to the northészaki.
125
329402
1895
dél-északi irányban.
05:43
The only thing that the cartelsa kartellek are doing
126
331297
1156
A kartellek csupán annyit csinálnak,
05:44
is that they're tryingmegpróbálja to protectvéd theirazok businessüzleti.
127
332453
2751
hogy próbálják védeni a bizniszüket.
05:47
It's not only a multi-billiontöbb milliárd dollardollár marketpiac,
128
335204
2425
Ez nemcsak egy sokmilliárd dolláros piac,
05:49
but it's alsois a complexösszetett one.
129
337629
2095
de nagyon komplex is.
05:51
For examplepélda, the cocaCoca plantnövény is a fragiletörékeny plantnövény
130
339724
2709
Például, a kokacserje egy érzékeny növény,
05:54
that can only grow in certainbizonyos latitudesszélességi,
131
342448
2316
ami csak bizonyos szélességi fokokon nőhet,
05:56
and so it meanseszközök that a businessüzleti modelmodell
132
344764
1736
és ez így azt jelenti, hogy egy olyan üzleti modellje
05:58
to addresscím this marketpiac requiresigényel you to have
133
346500
1735
ennek a piacnak, ami megköveteli a
06:00
decentralizeddecentralizált, internationalnemzetközi productionTermelés,
134
348235
2521
decentralizált, nemzetközi termelést
06:02
that by the way needsigények to have good qualityminőség controlellenőrzés,
135
350756
2544
amit egyébként magas szintű
ellenőrzés alatt kell tartani,
06:05
because people need a good highmagas
136
353300
2501
mert az embereknek jó minőség kell,
06:07
that is not going to killmegöl them
137
355801
1585
ami nem öli meg őket
06:09
and that is going to be deliveredszállított to them when they need it.
138
357386
2862
és amihez akkor jutnak hozzá amikor akarnak.
06:12
And so that meanseszközök they need to securebiztonságos
139
360248
1993
Így hát biztosítaniuk kell
06:14
productionTermelés and qualityminőség controlellenőrzés in the southdéli,
140
362241
2902
a termelés- és minőségellenőrzést délen
06:17
and you need to ensurebiztosít that you have
141
365143
2007
és biztosítaniuk kell a
06:19
efficienthatékony and effectivehatékony distributionterjesztés channelscsatornák
142
367150
2492
hatékony elosztási csatornákat
06:21
in the marketspiacok where these drugsgyógyszerek are consumedelfogyasztott.
143
369642
3439
azon a piacon, ahol ezeket a drogokat fogyasztják.
06:25
I urgesürgesse you, but only a little bitbit,
144
373081
1591
Javaslom, de csak egy ici-picit
06:26
because I don't want to get you in troublebaj,
145
374672
2211
hisz nem akarom bajba keverni önöket,
06:28
to just askkérdez around and see how difficultnehéz it would be
146
376883
3286
hogy kérdezősködjenek és meglátják,
mennyire nehéz lenne
06:32
to get whatevertök mindegy drugdrog you want, whereverbárhol you want it,
147
380169
2857
bármilyen drogot, amit akarnak, bárhol akarják,
06:35
wheneverbármikor you want it, anywherebárhol in the U.S.,
148
383026
2945
bármikor akarják, akárhol az USA-ban beszerezni,
06:37
and some of you maylehet be surprisedmeglepődött to know
149
385971
2813
és néhányan meglepetten tapasztalnák,
06:40
that there are manysok dealerskereskedők that offerajánlat a serviceszolgáltatás
150
388784
2014
hogy sok olyan díler van, aki olyan szolgáltatást ajánl,
06:42
where if you sendelküld them a textszöveg messageüzenet,
151
390798
1824
hogy ha küld neki egy sms-t,
06:44
they guaranteegarancia deliverykézbesítés of the drugdrog
152
392622
1705
garantálja a kábítószer 30 percen
06:46
in 30 minutespercek or lessKevésbé.
153
394327
2882
belül történő kiszállítását.
06:49
Think about this for a secondmásodik.
154
397209
2421
Gondolkozzanak el ezen egy percig.
06:51
Think about the complexitybonyolultság
155
399630
1731
Képzeljék el a komplexitását
06:53
of the distributionterjesztés networkhálózat that I just describedleírt.
156
401361
3400
az imént vázolt forgalmazási hálózatnak.
06:56
It's very difficultnehéz to reconcileösszeegyeztetni this
157
404761
2498
Elég nehéz ezt összeegyeztetni
06:59
with the imagekép of facelessarctalan, ignoranttudatlan goonsgoonok
158
407259
4122
az arctalan, tudatlan fráterek képével,
07:03
that are just shootinglövés eachminden egyes other,
159
411381
2605
akik csak lövöldöznek egymásra,
07:05
very difficultnehéz to reconcileösszeegyeztetni.
160
413986
1688
nagyon nehéz összeegyeztetni.
07:07
Now, as a businessüzleti professorEgyetemi tanár, and as any businessüzleti professorEgyetemi tanár would tell you,
161
415674
3329
Nos, üzleti szakemberként azt mondom,
és bármelyik üzleti szakember ezt mondaná,
07:11
an effectivehatékony organizationszervezet requiresigényel
162
419003
2675
hogy egy hatékony szervezet olyan
07:13
an integratedintegrált strategystratégia that includesmagába foglalja
163
421678
1909
integrált stratégiát követel, ami magában foglalja
07:15
a good organizationalszervezeti structureszerkezet, good incentivesösztönzők,
164
423587
2873
a jó szervezeti struktúrát, jó ösztönzőket,
07:18
a solidszilárd identityidentitás and good brandmárka managementvezetés.
165
426460
2992
a megbízható identitást és jó márkamenedzsmentet.
07:21
This leadsvezet me to the secondmásodik thing that you would learntanul
166
429452
2135
Ez vezet el a második dologhoz, amit megtanulnának
07:23
in your 30-minute-perc explorationfelfedezés of drugdrog violenceerőszak in MexicoMexikó.
167
431587
2900
a 30 perces kutatásuk során a mexikó drogerőszakról.
07:26
Because you would quicklygyorsan realizemegvalósítani,
168
434487
1562
Mert gyorsan megállapítanák,
07:28
and maybe be confusedzavaros by the facttény,
169
436049
1663
és ez talán össze is zavarná önöket,
07:29
that there are threehárom organizationsszervezetek
170
437712
1237
hogy három olyan szervezet van, amiknek
07:30
that are constantlyállandóan namednevezett in the articlescikkek.
171
438949
3535
a neve folyamatosan szerepel az újságcikkekben.
07:34
You will hearhall about LosLos ZetasZéták,
172
442484
2074
Sokat hallanak majd a Los Zetas-ról,
07:36
the KnightsLovagok TemplarTemplar, whichmelyik is the newúj brandmárka
173
444558
1971
a Knights Templarról, ami az új márkája annak
07:38
for the FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana that I spokebeszéltem about at the beginningkezdet,
174
446529
2858
a Familia Michoacanának amiről az elején beszéltem,
07:41
and the SinaloaSinaloa FederationFöderáció.
175
449387
2374
valamint a Sinaloa Federationről.
07:43
You will readolvas that LosLos ZetasZéták is this assortmentválaszték
176
451761
2791
Arról olvashatnak, hogy a Los Zetas válogatott
07:46
of sociopathsszociopata that terrifymegijeszt the citiesvárosok that they enterbelép
177
454552
4355
szociopatákból áll, akik megfélemlítik a városokat
07:50
and they silencecsend the pressnyomja meg,
178
458907
2126
és elhallgattatják a sajtót,
07:53
and this is somewhatnémileg trueigaz, or mostlytöbbnyire trueigaz.
179
461033
3374
és ez valahoz igaz, vagy többnyire igaz.
07:56
But this is the resulteredmény of a very carefulóvatos brandingbranding
180
464407
4079
De ez egy nagyon alapos branding
08:00
and businessüzleti strategystratégia.
181
468486
1801
és üzleti stratégia eredménye.
08:02
You see, LosLos ZetasZéták is not just
182
470287
2169
Látják, a Los Zetas nem csak
08:04
this randomvéletlen assortmentválaszték of individualsegyének,
183
472456
1800
véletlenszerűen összeválogatott emberek csoportja,
08:06
but was actuallytulajdonképpen createdkészítette by anotheregy másik criminalBűnügyi organizationszervezet, the GulfÖböl CartelKartell,
184
474256
3655
hanem valójában egy másik bűnszövetkezet,
a Gulf Cartel hozta létre,
08:09
that used to controlellenőrzés the easternkeleti corridorfolyosó of MexicoMexikó.
185
477911
3012
ami ellenőrzése alatt tartotta Mexikó keleti átjáróját.
08:12
When that corridorfolyosó becamelett contestedvitatott, they decidedhatározott
186
480923
2414
Amikor azt az átjárót megtámadták, úgy döntöttek,
08:15
that they wanted to recruittoborozni
187
483337
1790
hogy verbuválnak
08:17
a professionalszakmai enforcementvégrehajtás armkar.
188
485127
2831
egy hivatásos fegyveres erőt.
08:19
So they recruitedfelvett LosLos ZetasZéták:
189
487958
3609
Szóval létrehozták a Los Zetas-t:
08:23
an entireteljes unitegység of eliteelit paratroopersejtőernyősök
190
491567
2758
egy teljes egységnyi elit ejtőernyőst
08:26
from the MexicanMexikói ArmyHadsereg.
191
494325
3017
a Mexikói Hadseregből.
08:29
They were incrediblyhihetetlenül effectivehatékony as enforcerssül for the GulfÖböl CartelKartell,
192
497342
3706
A Gulf Cartel végrehajtóiként
hihetetlenül eredményesek voltak,
08:33
so much so that at some pointpont, they decidedhatározott
193
501048
1888
annyira, hogy egyszer csak úgy döntöttek,
08:34
to just take over the operationsművelet,
194
502936
2493
hogy átveszik az irányítást,
08:37
whichmelyik is why I askkérdez you to never keep tigerstigrisek as petsHáziállat,
195
505429
3794
ezért kérem, ne tartsanak soha háziállatként tigrist:
08:41
because they grow up.
196
509223
2641
mert egyszer megnő.
08:43
Because the ZetasZéták organizationszervezet was foundedalapított in treasonárulás,
197
511864
3696
Mivel a Zetas szervezetét árulás által alapították,
08:47
they lostelveszett some of the linkageskapcsolatok to the productionTermelés and distributionterjesztés
198
515560
2936
elvesztettek néhány termelési és forgalmazási összeköttetést
08:50
in the mosta legtöbb profitablejövedelmező marketspiacok like cocainekokain,
199
518496
2207
a jövedelmezőbb piacokon, mint a kokain,
08:52
but what they did have,
200
520703
1290
de amijük volt,
08:53
and this is again basedszékhelyű on theirazok militarykatonai origineredet,
201
521993
2460
és mégegyszer, ez a hadi alapokon nyugszik,
08:56
was a perfectlytökéletesen structuredszerkesztett chainlánc of commandparancs
202
524453
2847
az egy tökéletesen strukturált parancslánc,
08:59
with a very clearegyértelmű hierarchyhierarchia
203
527300
2625
egy nagyon világos hierarchiával
09:01
and a very clearegyértelmű promotionpromóció pathpálya that allowedengedélyezett them
204
529925
4064
és egy nagyon világos előmeneteli rendszerrel,
ami lehetővé tette nekik,
09:05
to supervisefelügyeletére and operateműködik acrossát manysok, manysok marketspiacok
205
533989
3822
hogy sok-sok piacot felügyeljenek
és befolyásoljanak
09:09
very effectivelyhatékonyan,
206
537811
1642
nagyon hatékonyan,
09:11
whichmelyik is the essencelényeg of what a chainlánc of commandparancs seeksarra törekszik to do.
207
539453
3799
ami pedig a lényege annak,
amire egy parancslánc törekszik.
09:15
And so because they didn't have accesshozzáférés
208
543252
1289
És így mivel nem fértek hozzá
09:16
to the more profitablejövedelmező drugdrog marketspiacok,
209
544541
2335
több jövedelmező drogpiachoz,
09:18
this pushedmeglökött them and gaveadott them the opportunitylehetőség
210
546876
1673
ez sürgette őket és lehetőséget adott arra,
09:20
to diversifyváltozatossá into other formsformák of crimebűn.
211
548549
3498
hogy a bűnözés más formáit is bevessék.
09:24
That includesmagába foglalja kidnappingemberrablás, prostitutionprostitúció,
212
552047
4055
Köztük emberrablás, prostitúció,
09:28
localhelyi drugdrog dealingfoglalkozó and humanemberi traffickingkereskedelem,
213
556102
2181
helyi drog- és emberkereskedelem,
09:30
includingbeleértve of migrantsbevándorlók that go from the southdéli to the U.S.
214
558283
3956
beleértve azokat a bevándorlókat
akik délről az USA-ba mennek.
09:34
So what they currentlyjelenleg runfuss is trulyvalóban
215
562239
4248
Szóval, amit jelenleg működtetnek, az valójában
09:38
and quiteegészen literallyszó szerint a franchiseválasztójog businessüzleti.
216
566487
3572
és majdnem szó szerint egy franchise biznisz.
09:42
They focusfókusz mosta legtöbb of theirazok recruitingtoborzás on the armyhadsereg,
217
570059
3831
Nagyrészt a hadseregből toboroznak
09:45
and they very openlynyíltan advertisehirdet for better salariesfizetések,
218
573890
3077
és nagyon nyíltan hirdetik a jobb fizetést,
09:48
better benefitselőnyök, better promotionpromóció pathsutak,
219
576967
2698
a nagyobb hasznot, a jobb előléptetéseket,
09:51
not to mentionemlítés much better foodélelmiszer,
220
579665
1648
nem is beszélve az annál sokkal jobb
09:53
than what the armyhadsereg can deliverszállít.
221
581313
2707
ételről, amit a hadsereg adni tud.
09:56
The way they operateműködik is that
222
584020
1869
Úgy működnek, hogy
09:57
when they arrivemegérkezik in a localityhelység,
223
585889
1905
amikor megérkeznek egy helyszínre,
09:59
they let people know that they are there,
224
587794
1751
tudatják az emberekkel hogy ott vannak,
10:01
and they go to the mosta legtöbb powerfulerős localhelyi gangbanda
225
589545
3070
felkeresik a legerősebb helyi bandát
10:04
and they say, "I offerajánlat you
226
592615
2240
és azt mondják, "Felajánlom,
10:06
to be the localhelyi representativereprezentatív of the ZetaZéta brandmárka."
227
594855
3189
hogy ti legyetek a Zeta márka helyi képviselői."
10:10
If they agreeegyetért -- and you don't want to know
228
598044
1873
Ha beleegyeznek -- és ne akarják tudni,
10:11
what happensmegtörténik if they don't --
229
599917
1743
mi történik, ha nem --
10:13
they trainvonat them and they supervisefelügyeletére them
230
601660
1687
kiképzik őket és felülvizsgálják,
10:15
on how to runfuss the mosta legtöbb efficienthatékony criminalBűnügyi operationművelet
231
603347
3327
hogyan működtessék a leghatásosabb
bűnözői eljárásokat
10:18
for that townváros, in exchangecsere for royaltiesjogdíjak.
232
606674
3501
az adott városban, jogdíjért cserébe.
10:22
This kindkedves of businessüzleti modelmodell obviouslymagától értetődően dependsattól függ
233
610175
1906
Ez a fajta üzleti modell nyilván teljesen attól függ,
10:24
entirelyteljesen on havingamelynek a very effectivehatékony brandmárka of fearfélelem,
234
612081
2397
hogy van-e hatásos félelempolitikájuk,
10:26
and so LosLos ZetasZéták
235
614478
2373
és így a Los Zetas
10:28
carefullygondosan stageszínpad actscselekmények of violenceerőszak
236
616851
2293
körültekintően és látványosan
10:31
that are spectacularlátványos in naturetermészet,
237
619144
1933
erőszakoskodik,
10:33
especiallykülönösen when they arrivemegérkezik first in a cityváros,
238
621077
2800
különösen amikor először járnak egy városban,
10:35
but again, that's just a brandmárka strategystratégia.
239
623877
3234
de megint: ez csak egy márkastratégia.
10:39
I'm not sayingmondás they're not violenterőszakos,
240
627111
1899
Nem azt mondom, hogy nem erőszakosak,
10:41
but what I am sayingmondás is that even thoughbár you will readolvas
241
629010
1943
hanem azt, hogy bár azt fogják olvasni,
10:42
that they are the mosta legtöbb violenterőszakos of all,
242
630953
1863
hogy mind közül ők a legerőszakosabbak,
10:44
when you countszámol, when you do the bodytest countszámol,
243
632816
2963
mikor számolnak, mikor megszámolják a holttesteket,
10:47
they're actuallytulajdonképpen all the sameazonos.
244
635779
3772
valójában teljesen mindegy.
10:51
In contrastkontraszt to them, the KnightsLovagok TemplarTemplar
245
639551
3088
Ellentétben velük, a Knights Templar
10:54
that arosekeletkeztek in MichoacMichoacán
246
642639
1840
ami Michoacánból eredeztethető,
10:56
emergedalakult in reactionreakció to the incursionbehatolását
247
644479
2607
a Zetas Michoacán államba való
10:59
of the ZetasZéták into the stateállapot of MichoacMichoacán.
248
647086
2535
betörése miatt bukkant fel.
11:01
MichoacMichoacán is a geographicallyföldrajzilag strategicstratégiai stateállapot
249
649621
2917
Michoacán egy földrajzilag stratégiai állam
11:04
because it has one of the largestlegnagyobb portsportok in MexicoMexikó,
250
652538
2003
mert itt található Mexikó egyik legnagyobb kikötője,
11:06
and it has very directközvetlen routesútvonalak to the centerközpont of MexicoMexikó,
251
654541
2591
és közvetlen utak kötik össze Mexikó központjával,
11:09
whichmelyik then givesad you directközvetlen accesshozzáférés to the U.S.
252
657132
3066
ami aztán közvetlen elérést biztosít az USA-hoz.
11:12
The KnightsLovagok TemplarTemplar realizedrealizált very quicklygyorsan
253
660198
1539
A Knights Templar nagyon gyorsan rájött,
11:13
that they couldn'tnem tudott facearc the ZetasZéták on violenceerőszak aloneegyedül,
254
661737
3508
hogy puszta erőszakkal nem birkózhatnak meg
a Zetasszal,
11:17
and so they developedfejlett a strategystratégia
255
665245
2357
így kifejlesztettek egy stratégiát
11:19
as a socialtársadalmi enterprisevállalati.
256
667602
2779
egy szociális vállalkozást.
11:22
They brandmárka themselvesmaguk as representativereprezentatív of
257
670381
3000
Úgy pozicionálják magukat, mint Michoacán
11:25
and protectingvédelme of the citizenspolgárok of MichoacMichoacán
258
673381
2656
polgárainak képviselői és védelmezői
11:28
againstellen organizedszervezett crimebűn.
259
676037
2298
a szervezett bűnözéssel szemben.
11:30
TheirA brandmárka of socialtársadalmi enterprisevállalati meanseszközök
260
678335
1731
Az ő szociális vállalkozásuk azt jelenti,
11:32
that they requirekíván a lot of civicpolgári engagementeljegyzés,
261
680066
2051
hogy polgári elköteleződést várnak el
11:34
so they investbefektet heavilysúlyosan in providinggondoskodás localhelyi servicesszolgáltatások,
262
682117
4166
így ők invesztálnak helyi szolgáltatások biztosításába,
11:38
like dealingfoglalkozó with home violenceerőszak,
263
686283
3498
úgy mint az otthoni erőszak kezelése,
11:41
going after pettypiti criminalsa bűnözők, treatingkezelésére addictsSzenvedélybetegek,
264
689781
3776
piti bűnözők üldözése, függők kezelése,
11:45
and keepingtartás drugsgyógyszerek out of the localhelyi marketspiacok
265
693557
2778
és a drogok távoltartása a helyi piactól,
11:48
where they are,
266
696335
2480
ami az övék,
11:50
and, of coursetanfolyam, protectingvédelme people
267
698815
1619
és, persze, megvédik az embereket
11:52
from other criminalBűnügyi organizationsszervezetek.
268
700434
2491
más bűnszövetkezetektől.
11:54
Now, they killmegöl a lot of people too,
269
702925
3031
Na most, ők is sok embert megölnek,
11:57
but when they killmegöl them,
270
705956
2097
de mikor megölik őket,
12:00
they providebiztosítani very carefulóvatos narrativesnarratívák and descriptionsleírások
271
708068
2900
nagyon alapos magyarázatot és leírást adnak arról,
12:02
for why they did them,
272
710968
1252
hogy miért intézték el őket,
12:04
throughkeresztül newspaperújság insertionsbetoldások, YouTubeYouTube-on videosvideók,
273
712220
3963
újságcikkeken, YouTube videókon és
12:08
and billboardsóriásplakátok that explainmegmagyarázni that the people who were killedelesett
274
716183
2466
hirdetőtáblákon keresztül, amik kifejtik,
hogy a meggyilkolt embereket
12:10
were killedelesett because they representedképviselt a threatfenyegetés
275
718649
2328
azért ölték meg, mert fenyegetést jelentettek
12:12
not to us, as an organizationszervezet, of coursetanfolyam,
276
720977
1856
nem ránk, mint szervezetre, persze,
12:14
but to you, as citizenspolgárok.
277
722833
1936
hanem rátok, polgárokra.
12:16
And so we're actuallytulajdonképpen here to protectvéd you.
278
724769
2456
És valójában azért vagyunk itt, hogy megvédjünk titeket.
12:19
They, as socialtársadalmi enterprisesvállalkozások do,
279
727225
2564
Ők, mint szociális vállalkozók,
12:21
have createdkészítette a moralerkölcsi and ethicaletikai codekód
280
729789
1500
létrehoztak egy erkölcsi és etikai kódexet
12:23
that they advertisehirdet around,
281
731289
2369
amit mindenfelé hirdetnek,
12:25
and they have very strictszigorú recruitingtoborzás practicesgyakorlatok.
282
733658
3138
és nagyon szigorú toborzási gyakorlatuk van.
12:28
And here you have the typestípusok of explanationsmagyarázatok
283
736796
1823
És most már megvannak a magyarázatok,
12:30
that they providebiztosítani for some of theirazok actionsakciók.
284
738619
3941
amikkel előállnak a ténykedéseikért.
12:34
They have actuallytulajdonképpen retainedvisszatartott accesshozzáférés
285
742560
1896
Valójában megtartották a hozzáférést
12:36
to the profitablejövedelmező drugdrog tradekereskedelmi,
286
744456
2300
a jövedelmező drogkereskedelemhez,
12:38
but the way they do it is, because they controlellenőrzés all of MichoacMichoacán,
287
746756
2210
de ahogy mindezt teszik, mert ők irányítják
egész Michoacán-t,
12:40
and they controlellenőrzés the PortPort of LázaroZarordenasrdenas,
288
748966
2143
és ők irányítják Lázaró Cárdenas kikötőjét,
12:43
they leveragetőkeáttétel that to, for examplepélda,
289
751109
1802
és bevételeiket úgy fokozzák, hogy például
12:44
tradekereskedelmi copperréz from MichoacMichoacán that is legallyjogilag createdkészítette
290
752911
3557
a legális michoacán-i rézgyártást és
12:48
and legallyjogilag extractedkivonat
291
756468
1400
kereskedelmet összekötik
12:49
with illegalillegális ephedrineefedrin from ChinaKína
292
757868
2002
az általunk előállított a metamfetamin
kritikus alapanyagának,
12:51
whichmelyik is a criticalkritikai precursorprekurzor for methamphetaminesmetamfetamin
293
759870
3424
a kínai efedrinnek az illegális behozatalával,
12:55
that they producegyárt, and then they have partnershipspartnerségek
294
763294
2400
és aztán partneri viszonyt alakítanak ki
12:57
with largernagyobb organizationsszervezetek like the SinaloaSinaloa FederationFöderáció
295
765694
2538
olyan nagyobb szervezetekkel mint
a Sinaloa Federation,
13:00
that placehely theirazok productsTermékek in the U.S.
296
768232
2690
ami elviszi a termékeiket az Egyesült Államokban.
13:02
FinallyVégül, the SinaloaSinaloa FederationFöderáció.
297
770922
2671
Végül, a Sinaloa Federation.
13:05
When you readolvas about them, you will oftengyakran readolvas about them
298
773593
2198
Ha róluk olvasnak, sokszor fognak olvasni róluk
13:07
with an undertonesuttogás of reverencetisztelettel and admirationcsodálattal,
299
775791
3700
a tisztelet és csodálat hangján,
13:11
because they are the mosta legtöbb integratedintegrált
300
779491
1916
mert ők a legintegráltabb
13:13
and the largestlegnagyobb of all the MexicanMexikói organizationsszervezetek,
301
781407
2288
és a legnagyobb szervezet egész Mexikóban
13:15
and, manysok people argueérvel, the worldvilág.
302
783695
3454
és sok ember szerint az egész világon.
13:19
They startedindult as just sortfajta of a transportszállítás organizationszervezet
303
787149
2984
Egy amolyan szállító szervezetként kezdték,
13:22
that specializedspecializált in smugglingcsempészet betweenközött the U.S.
304
790133
2074
ami csempészetre specializálódott az USA
13:24
and the MexicanMexikói bordershatárok,
305
792207
2125
és Mexikó között,
13:26
but now they have grownfelnőtt
306
794332
1418
de mára már egy olyan
13:27
into a trulyvalóban integratedintegrált multinationaltöbbnemzetiségű
307
795750
3426
integrált multivá nőtték jki magukat,
13:31
that has partnershipspartnerségek in productionTermelés in the southdéli
308
799176
2306
akiknek termelési partnereik vannak délen
13:33
and partnershipspartnerségek in globalglobális distributionterjesztés
309
801482
3013
és globális forgalmazói partnerei
13:36
acrossát the planetbolygó.
310
804495
2494
az egész világon.
13:38
They have cultivatedtermesztett a brandmárka of professionalismszakmaiság,
311
806989
3330
Kifejlesztették a szakszerűség,
13:42
businessüzleti acumenérzékkel and innovationinnováció.
312
810319
3318
üzleti rafinéria és innováció brandjét.
13:45
They have designedtervezett newúj drugdrog productsTermékek
313
813637
2099
Kifejlesztettek új kábítószereket és
13:47
and newúj drugdrog processesfolyamatok.
314
815736
1723
új drogfeldolgozási folyamatokat.
13:49
They have designedtervezett narco-tunnelsNARCO-alagutak
315
817459
2218
Kábítószer-alagutakat hoztak létre,
13:51
that go acrossát the borderhatár,
316
819677
1541
a határon keresztül,
13:53
and you can see that these are not
317
821218
1815
és láthatják, hogy nem a
13:55
"The ShawshankRemény RedemptionMegváltás" typestípusok.
318
823033
3948
"Remény rabjai"-fajtából valóak.
13:58
They have inventedfeltalált narco-submarinesNARCO-tengeralattjárók and boatscsónak
319
826981
3696
Drog-tengeralattjárókat és hajókat építettek
14:02
that are not detectedészlelt by radarradar.
320
830677
2683
amik radar által nem észlelhetőek.
14:05
They have inventedfeltalált dronesherék to transportszállítás drugsgyógyszerek,
321
833360
2563
Drogokat szállító távirányított repülőgépeket,
14:07
catapultskatapult, you namenév it.
322
835923
3286
katapultokat.
14:11
One of the leadersvezetők of the SinaloaSinaloa FederationFöderáció
323
839209
2341
A Sinaloa Federation egyik vezetője
14:13
actuallytulajdonképpen madekészült it to the ForbesForbes listlista.
324
841550
2438
egyenesen a Forbes listáig jutott.
14:15
[#701 JoaquinJoaquin GuzmanGuzman LoeraLoera]
325
843988
1973
[701. Joaquin Guzman Loera]
14:17
Like any multinationaltöbbnemzetiségű would, they have specializedspecializált
326
845961
2905
Ahogy bármely multi csinálná, ők is az
14:20
and focusedösszpontosított only in the mosta legtöbb profitablejövedelmező partrész of the businessüzleti,
327
848866
2289
üzlet legjövedelmezőbb részére specializálódtak
14:23
whichmelyik is high-marginnagy mozgásteret drugsgyógyszerek like cocainekokain,
328
851155
2678
amik a magas árrésű drogok, mint a kokain,
14:25
heroineheroint, methamphetaminesmetamfetamin.
329
853833
2285
a heroin, a metamfetaminok.
14:28
Like any traditionalhagyományos LatinLatin AmericanAmerikai multinationaltöbbnemzetiségű would,
330
856118
2573
Ahogy bármely latin amerikai multi csinálná,
14:30
the way they controlellenőrzés theirazok operationsművelet
331
858691
1741
a tevékenységeiket családi kapcsolatokon
14:32
is throughkeresztül familycsalád tieskapcsolatokat.
332
860432
1782
keresztül irányítják.
14:34
When they're enteringbelépés a newúj marketpiac, they sendelküld
333
862214
1945
Amikor belépnek egy új piacra, egy családtagot
14:36
a familycsalád membertag to supervisefelügyeletére it,
334
864159
1721
küldenek oda felügyelni,
14:37
or, if they're partneringpartnerkapcsolat with a newúj organizationszervezet,
335
865880
2817
vagy ha új szervezettel társulnak,
14:40
they createteremt a familycsalád tienyakkendő,
336
868697
1420
létrehoznak egy családi köteléket,
14:42
eitherbármelyik throughkeresztül marriagesházasságot or other typestípusok of tieskapcsolatokat.
337
870117
4466
vagy házasság vagy más kapcsolattípus által.
14:46
Like any other multinationaltöbbnemzetiségű would,
338
874583
2163
Ahogy bármely más multi tenné,
14:48
they protectvéd theirazok brandmárka by outsourcingoutsourcing
339
876746
3167
üzleti modelljük legvitathatóbb részének
14:51
the more questionablekérdéses partsalkatrészek of the businessüzleti modelmodell,
340
879913
2168
kiszervezésével védik a brandjüket,
14:54
like for examplepélda, when they have to engagerészt
341
882081
2043
például, amikor erőszakot kell
14:56
in violenceerőszak againstellen other criminalBűnügyi organizationsszervezetek,
342
884124
2765
alkalmazniuk más bűnszövetkezetekkel szemben,
14:58
they recruittoborozni gangsbandák and other smallerkisebb playersJátékosok
343
886889
3445
bandákat és más kisjátékosokat
15:02
to do the dirtypiszkos work for them,
344
890334
1799
bérelnek fel a piszkos munkára,
15:04
and they try to separatekülönálló theirazok operationsművelet
345
892133
1785
és próbálják elszeparálni a tetteiket
15:05
and theirazok violenceerőszak and be very discretediszkrét about this.
346
893918
3635
és erőszakos cselekedeteiket nagyon diszkréten kezelni.
15:09
To furthertovábbi strengthenmegerősítése theirazok brandmárka,
347
897553
2496
A brand további megerősítéséhez
15:12
they actuallytulajdonképpen have professionalszakmai P.R. firmscégek
348
900049
2893
valódi professzionális P.R. cégeik vannak
15:14
that shapealak how the pressnyomja meg talksbeszél about them.
349
902942
2479
amik kialakítják, hogyan beszéljen róluk a sajtó.
15:17
They have professionalszakmai videographersvideósok on staffszemélyzet.
350
905421
3551
Profi videósokat alkalmaznak.
15:20
They have incrediblyhihetetlenül productivetermelő tieskapcsolatokat
351
908972
2113
Hihetetlenül gyümölcsöző a kapcsolatuk
15:23
with the securityBiztonság organizationsszervezetek
352
911085
1833
a biztonsági szervekkel
15:24
on bothmindkét sidesfél of the borderhatár.
353
912918
3412
a határ mindkét oldalán.
15:28
And so, differenceskülönbségek asidefélre,
354
916330
2601
Szóval, eltekintve a különbségektől,
15:30
what these threehárom organizationsszervezetek shareOssza meg
355
918931
3555
ami közös ebben a három szervezetben,
15:34
is on the one handkéz, a very clearegyértelmű understandingmegértés
356
922486
3640
az egyrészt annak a világos megértése,
15:38
that institutionsintézmények cannotnem tud be imposedkiszabott from the topfelső,
357
926126
3084
hogy az intézményeket nem lehet felülről létrehozni,
15:41
but ratherInkább they are builtépült from the bottomalsó up
358
929210
2940
hanem inkább alulról építik,
15:44
one interactioninterakció at a time.
359
932150
3283
egyszerre egy-egy kapcsolat mentén.
15:47
They have createdkészítette extremelyrendkívüli módon coherentkoherens structuresszerkezetek
360
935433
2421
Rendkívül összefüggő struktúrákat alakítottak ki
15:49
that they use to showelőadás the inconsistenciesellentmondások
361
937854
2834
hogy rávilágítsanak a kormány politikájának
15:52
in governmentkormány policiespolitikák.
362
940688
4027
következetlenségeire.
15:56
And so what I want you to rememberemlékezik from this talk
363
944715
2487
Tehát, amire szeretném, ha emlékeznének
ebből az előadásból,
15:59
are threehárom things.
364
947202
1533
három dolog.
16:00
The first one is that drugdrog violenceerőszak
365
948735
3056
Az első, hogy a drogot körülvevő erőszak
16:03
is actuallytulajdonképpen the resulteredmény
366
951791
1877
valójában az eredménye
16:05
of a hugehatalmas marketpiac demandigény
367
953668
3251
egy óriási piaci keresletnek,
16:08
and an institutionalszervezeti setupa telepítő that forceserők
368
956919
3650
és egy intézményes berendezkedésnek, ami
16:12
the servicingszervizelés of this marketpiac to necessitateszükségessé violenceerőszak
369
960569
3126
a piaci szolgáltatókat arra kényszeríti, hogy erőszakhoz
16:15
to guaranteegarancia deliverykézbesítés routesútvonalak.
370
963695
4045
folyamodjanak a szállítási útvonalak
biztosítása érdekében.
16:19
The secondmásodik thing I want you to rememberemlékezik
371
967740
1926
A második dolog, amire szeretném ha emlékeznének,
16:21
is that these are sophisticatedkifinomult,
372
969666
1946
hogy ezek kifinomult,
16:23
coherentkoherens organizationsszervezetek
373
971612
2923
koherens szervezetek,
16:26
that are businessüzleti organizationsszervezetek,
374
974535
1958
üzleti szervezetek,
16:28
and analyzingelemzése them and treatingkezelésére them as suchilyen
375
976493
1919
és ha ekként elemezzük és kezeljük őket,
16:30
is probablyvalószínűleg a much more usefulhasznos approachmegközelítés.
376
978412
3389
az valószínűleg egy sokkal hasznosabb megközelítés.
16:33
The thirdharmadik thing I want you to rememberemlékezik
377
981801
2136
A harmadik dolog, amire szeretném ha emlékeznének,
16:35
is that even thoughbár we're more comfortablekényelmes
378
983937
1428
hogy bár jobban érezzük magunkat,
16:37
with this ideaötlet of "them,"
379
985365
2523
ha úgy beszélünk "róluk",
16:39
a setkészlet of badrossz guys separatedelválasztott from us,
380
987888
2741
mint a rosszfiúk tőlünk külön álló csoportjáról,
16:42
we are actuallytulajdonképpen accomplicescinkosai to them,
381
990629
2977
valójában bűnrészesek vagyunk,
16:45
eitherbármelyik throughkeresztül our directközvetlen consumptionfogyasztás
382
993606
2389
vagy a közvetlen fogyasztás által,
16:47
or throughkeresztül our acceptanceelfogadás of the inconsistencyellentmondás
383
995995
4072
vagy úgy, hogy elfogadjuk az ellentmondást
16:52
betweenközött our policiespolitikák of prohibitiontilalma
384
1000067
2268
a tilalmi elveink és
16:54
and our actualtényleges behaviorviselkedés of tolerancetolerancia
385
1002335
2948
a valódi tűréshatárunk
16:57
or even encouragementösztönzése of consumptionfogyasztás.
386
1005283
4224
vagy akár a fogyasztás bátorítása között.
17:01
These organizationsszervezetek serviceszolgáltatás, recruittoborozni from,
387
1009507
4020
Ezek a szervezetek a közösségeinken belül
17:05
and operateműködik withinbelül our communitiesközösségek,
388
1013527
2328
szolgálnak, szereznek híveket és működnek,
17:07
so necessarilyszükségszerűen, they are much more integratedintegrált
389
1015855
2418
tehát szükségszerűen sokkal jobban beépültek
17:10
withinbelül them than we are comfortablekényelmes acknowledgingelismerve.
390
1018273
4470
közéjük, mint amennyire nekünk jól esik beismerni.
17:14
And so to me the questionkérdés is not whetherakár
391
1022743
2865
És így számomra nem az a kérdés, hogy
17:17
these dynamicsdinamika will continueFolytatni the way they have.
392
1025608
3281
ezek az erők folytatják-e eddigi tevékenységüket.
17:20
We see that the naturetermészet of this phenomenonjelenség
393
1028889
2765
Látjuk, hogy ennek a jelenségnek a természete
17:23
guaranteesgaranciák that they will.
394
1031654
2468
biztosítja, hogy így lesz.
17:26
The questionkérdés is whetherakár we are willinghajlandó to continueFolytatni
395
1034122
2880
Az a kérdés, hogy továbbra is akarunk-e
17:29
our supporttámogatás of a failednem sikerült strategystratégia
396
1037002
4606
támogatni egy bukott stratégiát,
17:33
basedszékhelyű on our stubbornmakacs, blissfulboldog, voluntaryönkéntes ignorancetudatlanság
397
1041608
5507
ami saját makacs, boldog,
szándékos tudatlanságunkon alapszik
17:39
at the costköltség of the deathshaláleset of thousandsTöbb ezer of our youngfiatal.
398
1047115
4961
fiatalok ezreinek halála árán.
17:44
Thank you.
399
1052076
1731
Köszönöm szépen.
17:45
(ApplauseTaps)
400
1053807
5162
(Taps)
Translated by Klaudia Pásztor
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com