ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Rodrigo Canales: The deadly genius of drug cartels

羅德里戈·卡納萊斯: 毒販致命的天才

Filmed:
2,408,475 views

最近六年,在墨西哥有超過十萬人因為與毒品有關的暴力而死。我們可能認為這與自己無關,但事實上我們都是同謀。耶魯大學教授羅德里戈·卡納萊斯在這堅定不移的演說中談到毒販的智慧。這些大屠殺不是因為這些無名人士無知地互相殘殺,而是因為複雜的品牌管理。
- Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In December十二月 of 2010,
0
1617
3676
2010 年十二月,
00:17
the city of ApatzingApatzingán
1
5293
1817
在墨西哥沿岸米卻肯州
00:19
in the coastal沿海 state of MichoacMichoacán, in Mexico墨西哥,
2
7110
3152
城市阿帕欽甘
00:22
awoke to gunfire炮火.
3
10262
2370
被槍火吵醒。
00:24
For two straight直行 days,
4
12632
1576
連續兩日
00:26
the city became成為 an open打開 battlefield戰場
5
14208
2418
這城市變成了公開戰場,
00:28
between之間 the federal聯邦 forces軍隊
6
16626
1784
由聯邦力量
00:30
and a well-organized四平八穩 group,
7
18410
1669
和有組織的群體開戰,
00:32
presumably想必 from the local本地 criminal刑事 organization組織,
8
20079
2783
極有可能是當地犯罪組織,
00:34
La Familia福美來 MichoacanaMichoacana, or the MichoacMichoacán family家庭.
9
22862
3372
La Familia Michoacana,或者是米卻肯家族。
00:38
The citizens公民 didn't only experience經驗 incessant不停 gunfire炮火
10
26234
3150
市民們不僅經歷了持續不斷的槍聲,
00:41
but also explosions爆炸
11
29384
2420
還有爆炸,
00:43
and burning燃燒 trucks卡車 used as barricades路障 across橫過 the city,
12
31804
3271
整個城市裡燒著的貨車被用作路障
00:47
so truly like a battlefield戰場.
13
35075
2017
所以真的是一個戰場。
00:49
After these two days,
14
37092
1530
這兩天後,
00:50
and during a particularly尤其 intense激烈 encounter遭遇,
15
38622
2805
在一次特別激烈的行動,
00:53
it was presumed假定 that the leader領導 of La Familia福美來 MichoacanaMichoacana,
16
41427
2567
米卻肯家族的領袖
00:55
Nazario納扎里奧 Moreno莫雷諾, was killed殺害.
17
43994
2505
莫瑞諾相信被殺。
00:58
In response響應 to this terrifying可怕的 violence暴力,
18
46499
2011
這可怕的暴力導致
01:00
the mayor市長 of ApatzingApatzingán
19
48510
1999
阿帕欽甘的市長
01:02
decided決定 to call the citizens公民 to a march遊行 for peace和平.
20
50509
2300
召喚市民上街為和平遊行。
01:04
The idea理念 was to ask for a softer柔和 approach途徑
21
52809
3347
理念是要尋找更柔和的途徑
01:08
to criminal刑事 activity活動 in the state.
22
56156
2418
去打擊罪犯行動。
01:10
And so, the day of the scheduled計劃 procession遊行,
23
58574
3194
所以,在約定的日子,
01:13
thousands數千 of people showed顯示 up.
24
61768
1854
幾千人上街。
01:15
As the mayor市長 was preparing準備 to deliver交付
25
63622
1694
當市長準備
01:17
the speech言語 starting開始 the march遊行,
26
65316
2111
演說去開始遊行,
01:19
his team球隊 noticed注意到
27
67427
1502
他的團隊發覺
01:20
that, while half of the participants參與者
28
68929
3158
一半的參與者
01:24
were appropriately適當 dressed連衣裙的 in white白色,
29
72087
1675
合宜的穿了白色
01:25
and bearing軸承 banners橫幅 asking for peace和平,
30
73762
2840
和帶了橫額尋求和平,
01:28
the other half was actually其實 marching行軍
31
76602
2169
另一半卻其實
01:30
in support支持 of the criminal刑事 organization組織
32
78771
3091
為犯罪組織
01:33
and its now-presumed-defunct現在,假定已不存在 leader領導.
33
81862
3184
和已去世的領袖遊行。
01:37
Shocked吃驚, the mayor市長 decided決定 to step aside在旁邊
34
85046
3069
市長感到震驚,與其參與或帶領一個
01:40
rather than participate參加 or lead a procession遊行
35
88115
2011
看起來會支持組織罪案的遊行,
01:42
that was ostensibly表面上 in support支持 of organized有組織的 crime犯罪.
36
90126
3385
不如決定避開,
01:45
And so his team球隊 stepped加強 aside在旁邊.
37
93511
2242
所以他的團隊決定不插手。
01:47
The two marches遊行 joined加盟 together一起,
38
95753
2076
兩個遊行聯合了,
01:49
and they continued繼續 their path路徑
39
97829
3005
並繼續向
01:52
towards the state capital首都.
40
100834
2610
州首都走去。
01:55
This story故事 of horrific可怕的 violence暴力
41
103444
4811
這個故事,從暴力開始,
02:00
followed其次 by a fumbled失手 approach途徑
42
108255
2197
接下來由聯邦和當地權威
02:02
by federal聯邦 and local本地 authorities當局 as they tried試著
43
110452
2195
試著摸索着,
02:04
to engage從事 civil國內 society社會,
44
112647
1423
去和社會團體打交道,
02:06
who has been very well engaged訂婚 by a criminal刑事 organization組織,
45
114070
3356
即一個和罪案組織有密切關係的城市,
02:09
is a perfect完善 metaphor隱喻 for what's happening事件 in Mexico墨西哥 today今天,
46
117426
3464
是對今天的墨西哥的完美的比喻,
02:12
where we see that our current當前 understanding理解
47
120890
3349
我們現時對
02:16
of drug藥物 violence暴力 and what leads引線 to it
48
124239
2368
毒品暴力的理解,和導致的原因
02:18
is probably大概 at the very least最小 incomplete殘缺.
49
126607
2602
或許非常不完整。
02:21
If you decided決定 to spend 30 minutes分鐘 trying
50
129209
2003
如果你決定花 30 分鐘去
02:23
to figure數字 out what's going on with drug藥物 violence暴力 in Mexico墨西哥
51
131212
2030
明白墨西哥的毒品暴力,
02:25
by, say, just researching研究 online線上,
52
133242
2639
就說從網上看吧,
02:27
the first thing you would find out is that
53
135881
1841
你會找到的第一件事是,
02:29
while the laws法律 state that all Mexican墨西哥人 citizens公民 are equal等於,
54
137722
3967
儘管法律說明所有墨西哥人是平等的,
02:33
there are some that are more
55
141689
1119
有些會比其他更高等,
02:34
and there are some that are much less equal等於 than others其他,
56
142808
3359
一些會比其他更低等,
02:38
because you will quickly很快 find out
57
146167
1251
因為你會很快發現
02:39
that in the past過去 six years年份
58
147418
1704
在過去的六年,
02:41
anywhere隨地 between之間 60 and 100,000 people
59
149122
2148
有 60 到 10 萬這樣的人數
02:43
have lost丟失 their lives生活 in drug-related藥物有關 violence暴力.
60
151270
3558
在與毒品有關的暴力中喪失生命。
02:46
To put these numbers數字 in perspective透視,
61
154828
1747
用不同角度看這些數字,
02:48
this is eight times larger than the number of casualties傷亡
62
156575
2816
這是比在伊拉克和阿富汗
02:51
in the Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗 wars戰爭 combined結合.
63
159391
4521
戰爭中傷亡人數的八倍;
02:55
It's also shockingly令人吃驚 close to the number of people
64
163912
2504
這數字也很接近
02:58
who have died死亡 in the Syrian敘利亞的 civil國內 war戰爭,
65
166416
2526
在敘利亞內戰死亡的人數,
03:00
which哪一個 is an active活性 civil國內 war戰爭.
66
168942
2213
這還是個現行的內戰。
03:03
This is happening事件 just south of the border邊境.
67
171155
3196
這還只是發生在邊界南面的數字。
03:06
Now as you're reading, however然而,
68
174351
1604
當你閱讀這些資料,
03:07
you will be maybe surprised詫異 that you will quickly很快
69
175955
1683
你可能會對這些死亡數字麻木,
03:09
become成為 numb麻木 to the numbers數字 of deaths死亡,
70
177638
2036
並對自己感到驚訝。
03:11
because you will see that these are sort分類 of abstract抽象 numbers數字
71
179674
3686
因為,這些都是抽象的數字
03:15
of faceless不露面, nameless無名 dead people.
72
183360
3593
死的都是寂寂無名的人,
03:18
Implicitly or explicitly明確地, there is a narrative敘述
73
186953
2724
無論如何,
03:21
that all the people who are dying垂死
74
189677
1835
這些死了的人
03:23
were somehow不知何故 involved參與 in the drug藥物 trade貿易,
75
191512
2856
某程度上都和毒品交易有關,
03:26
and we infer推斷 this because they were either tortured折磨
76
194368
3596
我們如此推斷因為他們不是被折磨,
03:29
or executed執行 in a professional專業的 manner方式,
77
197964
2161
就是以專業方式被處決
03:32
or, most likely容易, both.
78
200125
1652
或者,兩樣都是。
03:33
And so clearly明確地 they were criminals罪犯
79
201777
1981
因為他們死的方式,
03:35
because of the way they died死亡.
80
203758
2615
他們顯然是罪犯。
03:38
And so the narrative敘述 is that somehow不知何故 these people
81
206373
2563
所以這些人某程度上
03:40
got what they were deserved應得.
82
208936
1243
得到應有的。
03:42
They were part部分 of the bad guys.
83
210179
2451
他們是壞人。
03:44
And that creates創建 some form形成 of comfort安慰
84
212630
2548
這令很多人
03:47
for a lot of people.
85
215178
1632
感到安慰。
03:48
However然而, while it's easier更輕鬆 to think
86
216810
2964
雖然這樣想比較容易;
03:51
of us, the citizens公民, the police警察, the army軍隊,
87
219774
3985
視我們這些市民,警察,軍隊
03:55
as the good guys, and them, the narcosnarcos,
88
223759
3572
為好人,而那些毒販,
03:59
the cartelescarteles, as the bad guys,
89
227331
3294
那些毒梟,為壞人。
04:02
if you think about it,
90
230625
1166
可是認真想,
04:03
the latter後者 are only providing提供 a service服務 to the former前任的.
91
231791
3808
後者只是為前者服務。
04:07
Whether是否 we like it or not,
92
235599
2115
無論我們喜歡與否,
04:09
the U.S. is the largest最大 market市場
93
237714
2661
美國是世界上
04:12
for illegal非法 substances物質 in the world世界,
94
240375
1618
最大的毒品市場,
04:13
accounting會計 for more than half of global全球 demand需求.
95
241993
3054
佔全球需求的一半以上。
04:17
It shares分享 thousands數千 of miles英里 of border邊境 with Mexico墨西哥
96
245047
3260
因為數千英里的邊境和墨西哥接壤,
04:20
that is its only route路線 of access訪問 from the South,
97
248307
3118
而且是從南來的唯一路徑;
04:23
and so, as the former前任的 dictator獨裁者 of Mexico墨西哥, Porfirio波菲里奧 Diaz迪亞茲,
98
251425
3055
因此,作為墨西哥的前獨裁者,
波菲裡奧 · 迪亞斯,
04:26
used to say, "Poor較差的 Mexico墨西哥,
99
254480
2729
常說,"可憐的墨西哥,
04:29
so far from God and so close to the United聯合的 States狀態."
100
257209
6192
離神這麼遠,卻這麼接近美國。“
04:35
The U.N. estimates估計 that there are 55 million百萬 users用戶
101
263401
2849
聯合國估計美國有
04:38
of illegal非法 drugs毒品 in the United聯合的 States狀態.
102
266250
2467
五千五百萬個非法藥物的用者。
04:40
Using運用 very, very conservative保守 assumptions假設,
103
268717
2426
使用非常,非常保守的假設,
04:43
this yields產量 a yearly每年 drug藥物 market市場 on the retail零售 side
104
271143
3097
這會導致一個龐大的毒品市場
04:46
of anywhere隨地 between之間 30 and 150 billion十億 dollars美元.
105
274240
2783
甚至大至 300 到 1500 億美元。
04:49
If we assume承擔 that the narcosnarcos only have access訪問
106
277023
2669
如果我們假設毒販只能
04:51
to the wholesale批發 part部分, which哪一個 we know is false,
107
279692
2724
打通批發部分,當然我們知道這並不真實,
04:54
that still leaves樹葉 you with yearly每年 revenues收入
108
282416
2341
但這仍然會給他們
04:56
of anywhere隨地 between之間 15 billion十億 and 60 billion十億 dollars美元.
109
284757
4518
150 億和 600 億美元之間的利潤。
05:01
To put these numbers數字 in perspective透視,
110
289275
1916
另一角度看這些數字,
05:03
Microsoft微軟 has yearly每年 revenues收入 of 60 billion十億 dollars美元.
111
291191
4793
微軟年收入為 600 億美金。
05:07
And it so happens發生 that this is a product產品 that,
112
295984
2506
而毒品卻,
05:10
because of its nature性質, a business商業 model模型
113
298490
2975
因為其性質,解決需求
05:13
to address地址 this market市場 requires要求 you
114
301465
2754
需要一個特別的生意模式,
05:16
to guarantee保證 to your producers生產商
115
304219
2129
要保證對生產商
05:18
that their product產品 will be reliably可靠 placed放置
116
306348
2618
他們的產品將會被放置
05:20
in the markets市場 where it is consumed消費.
117
308966
2117
在可靠的市場。
05:23
And the only way to do this, because it's illegal非法,
118
311083
3557
因為這是非法的,唯一的辦法
05:26
is to have absolute絕對 control控制 of the geographic地理 corridors走廊
119
314640
3010
是要對地理有絕對掌握
05:29
that are used to transport運輸 drugs毒品.
120
317650
2299
一曲運送毒品。
05:31
Hence於是 the violence暴力.
121
319949
2517
因此就有暴力。
05:34
If you look at a map地圖 of cartel卡特爾 influence影響 and violence暴力,
122
322466
3032
假如我們看看有關毒品業的地圖
05:37
you will see that it almost幾乎 perfectly完美 aligns對齊
123
325498
2120
毒品行業的影響和暴力
05:39
with the most efficient高效 routes路線 of transportation運輸
124
327618
1784
與最有效的運輸路線差不多完全一樣
05:41
from the south to the north.
125
329402
1895
從南向北。
05:43
The only thing that the cartels卡特爾 are doing
126
331297
1156
毒梟唯一在做的,
05:44
is that they're trying to protect保護 their business商業.
127
332453
2751
是他們要保護他們的業務。
05:47
It's not only a multi-billion數十億 dollar美元 market市場,
128
335204
2425
它不只是有關幾十億元的市場,
05:49
but it's also a complex複雜 one.
129
337629
2095
它同樣十分複雜。
05:51
For example, the coca古柯 plant is a fragile脆弱 plant
130
339724
2709
例如,古柯植物非常脆弱
05:54
that can only grow增長 in certain某些 latitudes緯度,
131
342448
2316
只能在某些緯度生長
05:56
and so it means手段 that a business商業 model模型
132
344764
1736
這代表,為解決這樣的市場
05:58
to address地址 this market市場 requires要求 you to have
133
346500
1735
商業將包含
06:00
decentralized分散, international國際 production生產,
134
348235
2521
分散的、 國際的生產、
06:02
that by the way needs需求 to have good quality質量 control控制,
135
350756
2544
順帶一提,必須有良好的品質控制,
06:05
because people need a good high
136
353300
2501
因為人們想感到吸毒後的高漲
06:07
that is not going to kill them
137
355801
1585
卻不會致命,
06:09
and that is going to be delivered交付 to them when they need it.
138
357386
2862
而藥物要被準確運送到。
06:12
And so that means手段 they need to secure安全
139
360248
1993
所以他們要確保
06:14
production生產 and quality質量 control控制 in the south,
140
362241
2902
南方生產和品質控制,
06:17
and you need to ensure確保 that you have
141
365143
2007
同時需要
06:19
efficient高效 and effective有效 distribution分配 channels渠道
142
367150
2492
高效率和有效的分銷管道
06:21
in the markets市場 where these drugs毒品 are consumed消費.
143
369642
3439
去接觸這些市場。
06:25
I urge敦促 you, but only a little bit,
144
373081
1591
我提議你,但只試一點點,
06:26
because I don't want to get you in trouble麻煩,
145
374672
2211
因為我不想給你帶來麻煩,
06:28
to just ask around and see how difficult it would be
146
376883
3286
就是去打聽一下在美國何時何地
06:32
to get whatever隨你 drug藥物 you want, wherever哪裡 you want it,
147
380169
2857
去問人在哪裡買你要的任何藥物
06:35
whenever每當 you want it, anywhere隨地 in the U.S.,
148
383026
2945
有多難。
06:37
and some of you may可能 be surprised詫異 to know
149
385971
2813
你們中某些可能會很驚訝去知道
06:40
that there are many許多 dealers經銷商 that offer提供 a service服務
150
388784
2014
有許多提供服務的轉銷商,
06:42
where if you send發送 them a text文本 message信息,
151
390798
1824
假如你發短信給他們,
06:44
they guarantee保證 delivery交貨 of the drug藥物
152
392622
1705
他們能保證藥物
06:46
in 30 minutes分鐘 or less.
153
394327
2882
在三十分鐘內被運到。
06:49
Think about this for a second第二.
154
397209
2421
花時間想想。
06:51
Think about the complexity複雜
155
399630
1731
想想我剛才說的
06:53
of the distribution分配 network網絡 that I just described描述.
156
401361
3400
分布網絡有多複雜。
06:56
It's very difficult to reconcile調和 this
157
404761
2498
看起來這和無名的,
06:59
with the image圖片 of faceless不露面, ignorant愚昧 goons暴徒
158
407259
4122
互相射殺的毒販
07:03
that are just shooting射擊 each other,
159
411381
2605
很難扯上關係
07:05
very difficult to reconcile調和.
160
413986
1688
很難去想。
07:07
Now, as a business商業 professor教授, and as any business商業 professor教授 would tell you,
161
415674
3329
現在,作為一名商務教授,
而所有商務教授都會如此說,
07:11
an effective有效 organization組織 requires要求
162
419003
2675
一個有效的組織要求
07:13
an integrated集成 strategy戰略 that includes包括
163
421678
1909
一項綜合的戰略,其中包括
07:15
a good organizational組織 structure結構體, good incentives獎勵,
164
423587
2873
良好的組織結構、 激勵機制,
07:18
a solid固體 identity身分 and good brand management管理.
165
426460
2992
肯定的身分和良好的品牌管理。
07:21
This leads引線 me to the second第二 thing that you would learn學習
166
429452
2135
所以在對墨西哥的三十分鐘探索,
07:23
in your 30-minute-分鐘 exploration勘探 of drug藥物 violence暴力 in Mexico墨西哥.
167
431587
2900
我們學到的第二件事,
07:26
Because you would quickly很快 realize實現,
168
434487
1562
你很快會意識到,
07:28
and maybe be confused困惑 by the fact事實,
169
436049
1663
甚至被混淆;
07:29
that there are three organizations組織
170
437712
1237
有三個組織的名字
07:30
that are constantly經常 named命名 in the articles用品.
171
438949
3535
不停出現在文章上。
07:34
You will hear about Los洛杉磯 Zetas齊塔,
172
442484
2074
洛斯哲塔斯,
07:36
the Knights騎士 Templar教堂的, which哪一個 is the new brand
173
444558
1971
及新的品牌,聖殿騎士團
07:38
for the Familia福美來 MichoacanaMichoacana that I spoke about at the beginning開始,
174
446529
2858
由一開始時談及的米卻肯家族新創,
07:41
and the Sinaloa錫那羅亞 Federation聯邦.
175
449387
2374
和錫納羅亞販毒集團。
07:43
You will read that Los洛杉磯 Zetas齊塔 is this assortment品種
176
451761
2791
你將讀到洛斯哲塔斯會做各式各樣
07:46
of sociopaths反社會 that terrify驚嚇 the cities城市 that they enter輸入
177
454552
4355
反社會的事,恐嚇他們進入的城市
07:50
and they silence安靜 the press,
178
458907
2126
然而媒體不會報道,
07:53
and this is somewhat有些 true真正, or mostly大多 true真正.
179
461033
3374
這某程度上,或很大程度上是真的。
07:56
But this is the result結果 of a very careful小心 branding品牌
180
464407
4079
但這是因為非常小心的管理
08:00
and business商業 strategy戰略.
181
468486
1801
和業務戰略。
08:02
You see, Los洛杉磯 Zetas齊塔 is not just
182
470287
2169
洛斯哲塔斯並不只是
08:04
this random隨機 assortment品種 of individuals個人,
183
472456
1800
隨機組合的人們,
08:06
but was actually其實 created創建 by another另一個 criminal刑事 organization組織, the Gulf海灣 Cartel卡特爾,
184
474256
3655
而是由另一犯罪組織,海灣販毒集團創建,
08:09
that used to control控制 the eastern corridor走廊 of Mexico墨西哥.
185
477911
3012
它曾經控制墨西哥的東岸走廊。
08:12
When that corridor走廊 became成為 contested爭議, they decided決定
186
480923
2414
當那條走廊被人入侵,他們決定
08:15
that they wanted to recruit
187
483337
1790
招聘
08:17
a professional專業的 enforcement強制 arm.
188
485127
2831
一個專業執法部門。
08:19
So they recruited應徵 Los洛杉磯 Zetas齊塔:
189
487958
3609
所以他們招募洛斯哲塔斯:
08:23
an entire整個 unit單元 of elite原種 paratroopers傘兵
190
491567
2758
即墨西哥軍隊裡
08:26
from the Mexican墨西哥人 Army軍隊.
191
494325
3017
整個單位的精銳傘兵。
08:29
They were incredibly令人難以置信 effective有效 as enforcers執法者 for the Gulf海灣 Cartel卡特爾,
192
497342
3706
他們為海灣販毒集團非常有效地執法。
08:33
so much so that at some point, they decided決定
193
501048
1888
因此到了一定時候,他們決定
08:34
to just take over the operations操作,
194
502936
2493
接管行動。
08:37
which哪一個 is why I ask you to never keep tigers老虎 as pets寵物,
195
505429
3794
這正正反映,別養虎為患,
08:41
because they grow增長 up.
196
509223
2641
因為他們長大了。
08:43
Because the Zetas齊塔 organization組織 was founded成立 in treason叛逆,
197
511864
3696
因為洛斯哲塔斯是由叛變之下成立的,
08:47
they lost丟失 some of the linkages聯繫 to the production生產 and distribution分配
198
515560
2936
在最高利潤的市場,例如可卡因
08:50
in the most profitable有利可圖 markets市場 like cocaine可卡因,
199
518496
2207
他們失去了一些對生產和分配的聯繫。
08:52
but what they did have,
200
520703
1290
但他們有的,
08:53
and this is again based基於 on their military軍事 origin起源,
201
521993
2460
這又是基於其軍事的起源,
08:56
was a perfectly完美 structured結構化的 chain of command命令
202
524453
2847
是結構化的指揮鏈,
08:59
with a very clear明確 hierarchy等級制度
203
527300
2625
非常清晰的層次結構,
09:01
and a very clear明確 promotion提升 path路徑 that allowed允許 them
204
529925
4064
非常清晰的晉升途徑,
09:05
to supervise監督 and operate操作 across橫過 many許多, many許多 markets市場
205
533989
3822
非常有效地監管
09:09
very effectively有效,
206
537811
1642
和操控很多市場,
09:11
which哪一個 is the essence本質 of what a chain of command命令 seeks尋求 to do.
207
539453
3799
這就是指揮鏈最根本的作用。
09:15
And so because they didn't have access訪問
208
543252
1289
他們不能進入
09:16
to the more profitable有利可圖 drug藥物 markets市場,
209
544541
2335
更賺錢的毒品市場,
09:18
this pushed them and gave them the opportunity機會
210
546876
1673
卻給了他們機會
09:20
to diversify多樣化 into other forms形式 of crime犯罪.
211
548549
3498
化成其他形式的犯罪。
09:24
That includes包括 kidnapping綁架, prostitution賣淫,
212
552047
4055
這包括綁架、 賣淫、
09:28
local本地 drug藥物 dealing交易 and human人的 trafficking販賣,
213
556102
2181
當地毒品交易和販賣人口,
09:30
including包含 of migrants移民 that go from the south to the U.S.
214
558283
3956
包括從南邊到美國的移民。
09:34
So what they currently目前 run is truly
215
562239
4248
所以他們正在運行的
09:38
and quite相當 literally按照字面 a franchise專營權 business商業.
216
566487
3572
其實是專營業務。
09:42
They focus焦點 most of their recruiting招聘 on the army軍隊,
217
570059
3831
他們的招聘很多都是在軍隊,
09:45
and they very openly公然 advertise廣告 for better salaries工資,
218
573890
3077
而他們會公開賣廣告:更好的薪水
09:48
better benefits好處, better promotion提升 paths路徑,
219
576967
2698
更多的福利,更多的晉升途徑,
09:51
not to mention提到 much better food餐飲,
220
579665
1648
還有比軍隊能夠提供的
09:53
than what the army軍隊 can deliver交付.
221
581313
2707
更佳的食物。
09:56
The way they operate操作 is that
222
584020
1869
他們的運作的方式是,
09:57
when they arrive到達 in a locality局部性,
223
585889
1905
當他們到達一個地方,
09:59
they let people know that they are there,
224
587794
1751
他們會讓人們知道他們在那,
10:01
and they go to the most powerful強大 local本地 gang結夥
225
589545
3070
然後去當地最強的黑幫,
10:04
and they say, "I offer提供 you
226
592615
2240
說:「我讓你
10:06
to be the local本地 representative代表 of the Zeta澤塔 brand."
227
594855
3189
成為洛斯哲塔斯的地區性代表。」
10:10
If they agree同意 -- and you don't want to know
228
598044
1873
如果他們同意 — — 你不想知道
10:11
what happens發生 if they don't --
229
599917
1743
如果他們不同意怎麼辦,
10:13
they train培養 them and they supervise監督 them
230
601660
1687
他們訓練他們,和他們監督他們
10:15
on how to run the most efficient高效 criminal刑事 operation手術
231
603347
3327
如何在當地運行最有效率的犯罪行動,
10:18
for that town, in exchange交換 for royalties.
232
606674
3501
以換取特許權使用費。
10:22
This kind of business商業 model模型 obviously明顯 depends依靠
233
610175
1906
這種業務模式顯然完全取決於
10:24
entirely完全 on having a very effective有效 brand of fear恐懼,
234
612081
2397
對品牌的恐懼,
10:26
and so Los洛杉磯 Zetas齊塔
235
614478
2373
洛斯哲塔斯如此
10:28
carefully小心 stage階段 acts行為 of violence暴力
236
616851
2293
仔細策劃的暴力行為,
10:31
that are spectacular壯觀 in nature性質,
237
619144
1933
本質是如此的驚人,
10:33
especially特別 when they arrive到達 first in a city,
238
621077
2800
尤其是當他們剛一個城市時。
10:35
but again, that's just a brand strategy戰略.
239
623877
3234
但同樣,這只是品牌戰略。
10:39
I'm not saying they're not violent暴力,
240
627111
1899
我不是說他們不暴力,
10:41
but what I am saying is that even though雖然 you will read
241
629010
1943
但我的意思是,即使你讀到
10:42
that they are the most violent暴力 of all,
242
630953
1863
他們是最暴力的幫派,
10:44
when you count計數, when you do the body身體 count計數,
243
632816
2963
但當點死亡人數時,
10:47
they're actually其實 all the same相同.
244
635779
3772
其實跟其他都一樣。
10:51
In contrast對比 to them, the Knights騎士 Templar教堂的
245
639551
3088
作為對比,聖殿騎士團
10:54
that arose出現 in MichoacMichoacán
246
642639
1840
是在米卻肯州起源的,
10:56
emerged出現 in reaction反應 to the incursion侵入
247
644479
2607
對洛斯哲塔斯入侵他們的州分
10:59
of the Zetas齊塔 into the state of MichoacMichoacán.
248
647086
2535
產生了反應。
11:01
MichoacMichoacán is a geographically地理 strategic戰略 state
249
649621
2917
米卻肯州戰略性重要的地方,
11:04
because it has one of the largest最大 ports港口 in Mexico墨西哥,
250
652538
2003
因為它有墨西哥最大的港口之一,
11:06
and it has very direct直接 routes路線 to the center中央 of Mexico墨西哥,
251
654541
2591
和直接進入墨西哥中心的路線。
11:09
which哪一個 then gives you direct直接 access訪問 to the U.S.
252
657132
3066
然後就能直通美國。
11:12
The Knights騎士 Templar教堂的 realized實現 very quickly很快
253
660198
1539
聖殿騎士很快就意識到
11:13
that they couldn't不能 face面對 the Zetas齊塔 on violence暴力 alone單獨,
254
661737
3508
他們不能單純以暴力解決洛斯哲塔斯,
11:17
and so they developed發達 a strategy戰略
255
665245
2357
所以他們開發了新的戰略
11:19
as a social社會 enterprise企業.
256
667602
2779
成為社會企業。
11:22
They brand themselves他們自己 as representative代表 of
257
670381
3000
他們包裝自己為
11:25
and protecting保護 of the citizens公民 of MichoacMichoacán
258
673381
2656
保護米卻肯州市民的代表
11:28
against反對 organized有組織的 crime犯罪.
259
676037
2298
打擊有組織犯罪。
11:30
Their brand of social社會 enterprise企業 means手段
260
678335
1731
作為社會企業代表
11:32
that they require要求 a lot of civic公民 engagement訂婚,
261
680066
2051
他們需要與民眾有很多的交流,
11:34
so they invest投資 heavily嚴重 in providing提供 local本地 services服務,
262
682117
4166
所以他們大量投資當地服務,
11:38
like dealing交易 with home violence暴力,
263
686283
3498
例如處理家庭暴力,
11:41
going after petty小氣 criminals罪犯, treating治療 addicts癮君子,
264
689781
3776
處理瑣碎的罪案,治療癮君子,
11:45
and keeping保持 drugs毒品 out of the local本地 markets市場
265
693557
2778
和讓毒品遠離他們
11:48
where they are,
266
696335
2480
所在地的市場。
11:50
and, of course課程, protecting保護 people
267
698815
1619
當然,保護人民
11:52
from other criminal刑事 organizations組織.
268
700434
2491
不被其他犯罪組織侵犯。
11:54
Now, they kill a lot of people too,
269
702925
3031
他們也殺了很多人,
11:57
but when they kill them,
270
705956
2097
但當他們殺了他們,
12:00
they provide提供 very careful小心 narratives敘事 and descriptions說明
271
708068
2900
他們提供了非常小心的敘述和說明
12:02
for why they did them,
272
710968
1252
對於為什麼殺他們,
12:04
through通過 newspaper報紙 insertions插入, YouTubeYouTube的 videos視頻,
273
712220
3963
通過報章報道,YouTube 視頻,
12:08
and billboards廣告牌 that explain說明 that the people who were killed殺害
274
716183
2466
看版解釋為何那些人被殺,
12:10
were killed殺害 because they represented代表 a threat威脅
275
718649
2328
因為這些人反映了威脅,
12:12
not to us, as an organization組織, of course課程,
276
720977
1856
不是對於我們,作為一個組織,
12:14
but to you, as citizens公民.
277
722833
1936
但是對你們,公民。
12:16
And so we're actually其實 here to protect保護 you.
278
724769
2456
所以我們實際上是來保護你。
12:19
They, as social社會 enterprises企業 do,
279
727225
2564
他們作為社會企業,
12:21
have created創建 a moral道德 and ethical合乎道德的 code
280
729789
1500
已創建一個道德和倫理的章法,
12:23
that they advertise廣告 around,
281
731289
2369
他們到處做廣告,
12:25
and they have very strict嚴格 recruiting招聘 practices做法.
282
733658
3138
有非常嚴格的招聘方法。
12:28
And here you have the types類型 of explanations說明
283
736796
1823
對於他們的一些行動,
12:30
that they provide提供 for some of their actions行動.
284
738619
3941
他們會有幾種解釋。
12:34
They have actually其實 retained保留 access訪問
285
742560
1896
他們實際上保留了進入
12:36
to the profitable有利可圖 drug藥物 trade貿易,
286
744456
2300
高價毒品的交易的道路,
12:38
but the way they do it is, because they control控制 all of MichoacMichoacán,
287
746756
2210
而他們的方法,因為他們控制著整個米卻肯州,
12:40
and they control控制 the Port港口 of Lázarozarordenasrdenas,
288
748966
2143
和拉薩羅卡德納勒港口,
12:43
they leverage槓桿作用 that to, for example,
289
751109
1802
他們利用這一點,例如
12:44
trade貿易 copper from MichoacMichoacán that is legally法律上 created創建
290
752911
3557
利用在米卻肯合法製成
12:48
and legally法律上 extracted提取
291
756468
1400
和合法提取的銅去交易
12:49
with illegal非法 ephedrine麻黃素 from China中國
292
757868
2002
來自中國,非法的麻黃素,
12:51
which哪一個 is a critical危急 precursor先導 for methamphetamines甲基苯丙胺
293
759870
3424
一個製作冰毒的重要材料。
12:55
that they produce生產, and then they have partnerships夥伴關係
294
763294
2400
他們生產,就與較大的組織
12:57
with larger organizations組織 like the Sinaloa錫那羅亞 Federation聯邦
295
765694
2538
建立夥伴關係,像錫納羅亞販毒集團,
13:00
that place地點 their products製品 in the U.S.
296
768232
2690
會將產品放於美國。
13:02
Finally最後, the Sinaloa錫那羅亞 Federation聯邦.
297
770922
2671
最後,錫納羅亞販毒集團。
13:05
When you read about them, you will often經常 read about them
298
773593
2198
尋找他們的資料時,都是
13:07
with an undertone耳語 of reverence尊敬 and admiration欽佩,
299
775791
3700
被尊敬和欽佩地敘述。
13:11
because they are the most integrated集成
300
779491
1916
因為他們是最完整,
13:13
and the largest最大 of all the Mexican墨西哥人 organizations組織,
301
781407
2288
是墨西哥所有組織中最大的,
13:15
and, many許多 people argue爭論, the world世界.
302
783695
3454
很多人還認為,是世界上最大的組織。
13:19
They started開始 as just sort分類 of a transport運輸 organization組織
303
787149
2984
他們開始時只是運輸機構,
13:22
that specialized專門 in smuggling走私 between之間 the U.S.
304
790133
2074
專門在美國和墨西哥
13:24
and the Mexican墨西哥人 borders國界,
305
792207
2125
邊界走私,
13:26
but now they have grown長大的
306
794332
1418
但現在他們已經長大
13:27
into a truly integrated集成 multinational跨國
307
795750
3426
成為一個架構完整的跨國集團
13:31
that has partnerships夥伴關係 in production生產 in the south
308
799176
2306
在南方有生產的夥伴,
13:33
and partnerships夥伴關係 in global全球 distribution分配
309
801482
3013
也有銷售夥伴
13:36
across橫過 the planet行星.
310
804495
2494
分布全球。
13:38
They have cultivated a brand of professionalism敬業精神,
311
806989
3330
他們培養的品牌含有專業,
13:42
business商業 acumen頭腦 and innovation革新.
312
810319
3318
商業智慧與創新。
13:45
They have designed設計 new drug藥物 products製品
313
813637
2099
他們設計過新的藥物
13:47
and new drug藥物 processes流程.
314
815736
1723
和新的生產過程。
13:49
They have designed設計 narco-tunnels毒品隧道
315
817459
2218
他們設計了販毒隧道
13:51
that go across橫過 the border邊境,
316
819677
1541
超越邊境,
13:53
and you can see that these are not
317
821218
1815
這些不是
13:55
"The Shawshank肖申克 Redemption贖回" types類型.
318
823033
3948
「肖申克的救贖」的類型。
13:58
They have invented發明 narco-submarines販毒潛艇 and boats
319
826981
3696
他們發明了販毒潛水艇和小船
14:02
that are not detected檢測 by radar雷達.
320
830677
2683
是雷達檢查不到的。
14:05
They have invented發明 drones無人駕駛飛機 to transport運輸 drugs毒品,
321
833360
2563
他們發明了無人駕駛飛機運輸毒品,
14:07
catapults彈射器, you name名稱 it.
322
835923
3286
彈射器,包羅萬有。
14:11
One of the leaders領導者 of the Sinaloa錫那羅亞 Federation聯邦
323
839209
2341
錫納羅亞販毒集團領導人之一
14:13
actually其實 made製作 it to the Forbes福布斯 list名單.
324
841550
2438
實際上在福布斯榜上有名。
14:15
[#701 Joaquin華金 Guzman古斯曼 LoeraLoera]
325
843988
1973
[#701 Joaquin Guzman Loera]
14:17
Like any multinational跨國 would, they have specialized專門
326
845961
2905
像任何跨國公司,他們
14:20
and focused重點 only in the most profitable有利可圖 part部分 of the business商業,
327
848866
2289
專注了在最有利可圖的部分,
14:23
which哪一個 is high-margin高利潤 drugs毒品 like cocaine可卡因,
328
851155
2678
就像高檔的毒品,例如可卡因
14:25
heroine女英雄, methamphetamines甲基苯丙胺.
329
853833
2285
海洛英,甲基安非他命。
14:28
Like any traditional傳統 Latin拉丁 American美國 multinational跨國 would,
330
856118
2573
像任何傳統的拉丁美洲跨國公司,
14:30
the way they control控制 their operations操作
331
858691
1741
他們是靠家庭關係
14:32
is through通過 family家庭 ties聯繫.
332
860432
1782
控制行動的。
14:34
When they're entering進入 a new market市場, they send發送
333
862214
1945
當他們要進入一個新的市場,他們發送
14:36
a family家庭 member會員 to supervise監督 it,
334
864159
1721
一名家庭成員監督,
14:37
or, if they're partnering夥伴關係 with a new organization組織,
335
865880
2817
如果需要新的企業夥伴,
14:40
they create創建 a family家庭 tie領帶,
336
868697
1420
他們創建家庭結,
14:42
either through通過 marriages婚姻 or other types類型 of ties聯繫.
337
870117
4466
要麼通過婚姻,或其他類型的關係。
14:46
Like any other multinational跨國 would,
338
874583
2163
像任何其他跨國公司一樣,
14:48
they protect保護 their brand by outsourcing外包
339
876746
3167
他們會以外包生意上可疑的部分
14:51
the more questionable可疑的 parts部分 of the business商業 model模型,
340
879913
2168
保護自己的品牌。
14:54
like for example, when they have to engage從事
341
882081
2043
譬如,當他們要
14:56
in violence暴力 against反對 other criminal刑事 organizations組織,
342
884124
2765
以暴力打壓其他組織時,
14:58
they recruit gangs幫派 and other smaller players玩家
343
886889
3445
他們聘請幫派和其他小玩家
15:02
to do the dirty work for them,
344
890334
1799
做骯髒的工作,
15:04
and they try to separate分離 their operations操作
345
892133
1785
試圖完全分開他們的行動
15:05
and their violence暴力 and be very discrete離散的 about this.
346
893918
3635
和他們的暴力行為。
15:09
To further進一步 strengthen加強 their brand,
347
897553
2496
為進一步加強他們的品牌,
15:12
they actually其實 have professional專業的 P.R. firms公司
348
900049
2893
他們實際上有專業公關公司
15:14
that shape形狀 how the press talks會談 about them.
349
902942
2479
向報社塑造他們的形象。
15:17
They have professional專業的 videographers攝像師 on staff員工.
350
905421
3551
他們有專業攝像師,
15:20
They have incredibly令人難以置信 productive生產的 ties聯繫
351
908972
2113
難以置信的生產力聯繫
15:23
with the security安全 organizations組織
352
911085
1833
與保安機構
15:24
on both sides雙方 of the border邊境.
353
912918
3412
在邊界兩邊。
15:28
And so, differences分歧 aside在旁邊,
354
916330
2601
所以,不計差異,
15:30
what these three organizations組織 share分享
355
918931
3555
這三個組織同樣,
15:34
is on the one hand, a very clear明確 understanding理解
356
922486
3640
一方面,非常清楚
15:38
that institutions機構 cannot不能 be imposed徵收 from the top最佳,
357
926126
3084
機構不是由上而下
15:41
but rather they are built內置 from the bottom底部 up
358
929210
2940
而是由下而上創建的。
15:44
one interaction相互作用 at a time.
359
932150
3283
一次一次的互動。
15:47
They have created創建 extremely非常 coherent相干 structures結構
360
935433
2421
他們建立了極度連貫的結構
15:49
that they use to show顯示 the inconsistencies不一致性
361
937854
2834
去顯示政府政策
15:52
in government政府 policies政策.
362
940688
4027
前後矛盾的地方。
15:56
And so what I want you to remember記得 from this talk
363
944715
2487
今天演說想你記住的
15:59
are three things.
364
947202
1533
有三件事。
16:00
The first one is that drug藥物 violence暴力
365
948735
3056
第一,毒品的暴力行為
16:03
is actually其實 the result結果
366
951791
1877
是巨大市場
16:05
of a huge巨大 market市場 demand需求
367
953668
3251
需求的結果,
16:08
and an institutional制度 setup建立 that forces軍隊
368
956919
3650
還有機構的設置迫使
16:12
the servicing服務 of this market市場 to necessitate必要 violence暴力
369
960569
3126
服務這市場需要暴力
16:15
to guarantee保證 delivery交貨 routes路線.
370
963695
4045
去保證運輸路線。
16:19
The second第二 thing I want you to remember記得
371
967740
1926
第二,
16:21
is that these are sophisticated複雜的,
372
969666
1946
這些都是複雜,
16:23
coherent相干 organizations組織
373
971612
2923
協調一致的組織,
16:26
that are business商業 organizations組織,
374
974535
1958
是商業組織,
16:28
and analyzing分析 them and treating治療 them as such這樣
375
976493
1919
視他們為商業組織以剖析和探討
16:30
is probably大概 a much more useful有用 approach途徑.
376
978412
3389
是一個更有效的方法。
16:33
The third第三 thing I want you to remember記得
377
981801
2136
第三,
16:35
is that even though雖然 we're more comfortable自在
378
983937
1428
「他們都是壞人,與我無關。」
16:37
with this idea理念 of "them,"
379
985365
2523
即使我們這樣看「他們」
16:39
a set of bad guys separated分離 from us,
380
987888
2741
更加舒服,
16:42
we are actually其實 accomplices幫兇 to them,
381
990629
2977
我們其實都是他們的幫兇。
16:45
either through通過 our direct直接 consumption消費
382
993606
2389
我們或直接消費
16:47
or through通過 our acceptance驗收 of the inconsistency前後矛盾
383
995995
4072
或接受其矛盾存在於
16:52
between之間 our policies政策 of prohibition禁令
384
1000067
2268
我們禁令政策
16:54
and our actual實際 behavior行為 of tolerance公差
385
1002335
2948
和我們對毒品的容忍
16:57
or even encouragement鼓勵 of consumption消費.
386
1005283
4224
或甚至鼓勵使用毒品。
17:01
These organizations組織 service服務, recruit from,
387
1009507
4020
他們於我們的社區
17:05
and operate操作 within our communities社區,
388
1013527
2328
服務,招募,和經營。
17:07
so necessarily一定, they are much more integrated集成
389
1015855
2418
他們比我們所認為的
17:10
within them than we are comfortable自在 acknowledging承認.
390
1018273
4470
更加完整。
17:14
And so to me the question is not whether是否
391
1022743
2865
對於我,問題不是
17:17
these dynamics動力學 will continue繼續 the way they have.
392
1025608
3281
這些活動會否維持一樣。
17:20
We see that the nature性質 of this phenomenon現象
393
1028889
2765
這種活動的性質
17:23
guarantees擔保 that they will.
394
1031654
2468
保證他們會繼續。
17:26
The question is whether是否 we are willing願意 to continue繼續
395
1034122
2880
問題是我們是否願意繼續
17:29
our support支持 of a failed失敗 strategy戰略
396
1037002
4606
支援一個失敗的策略,
17:33
based基於 on our stubborn倔強, blissful幸福, voluntary自主性 ignorance無知
397
1041608
5507
基於我們固執、 幸福、 自願的無知
17:39
at the cost成本 of the deaths死亡 of thousands數千 of our young年輕.
398
1047115
4961
代價是幾千個年輕人將死亡。
17:44
Thank you.
399
1052076
1731
謝謝。
17:45
(Applause掌聲)
400
1053807
5162
(掌聲)
Translated by Ho Man Li
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com