ABOUT THE SPEAKER
Chris Downey - Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world.

Why you should listen

Chris Downey is an architect, planner, and consultant. Working with design teams and clients, he draws on his unique perspective as a seasoned architect without sight, helping to realize environments that offer not only greater physical accessibility, but also a dimension of delight in architecture experienced through other senses.

Downey enjoyed 20 years of distinguished practice on award-winning custom residences and cultural institutions before losing his sight. One of the few practicing blind architects in the world, Downey has been featured in many media stories and speaks regularly about issues relative to visual impairments and architectural design.

More profile about the speaker
Chris Downey | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Chris Downey: Design with the blind in mind

Κρις Ντάουνι: Σχεδιασμός με τους τυφλούς κατά νου

Filmed:
1,081,680 views

Πώς θα ήταν μια πόλη σχεδιασμένη για τους τυφλούς; Ο Κρις Ντάουνι είναι αρχιτέκτονας που τυφλώθηκε ξαφνικά το 2008· αντιπαραβάλλει τη ζωή του στο αγαπημένο του Σαν Φρανσίσκο πριν και μετά -- και δείχνει με ποιο τρόπο ο προσεχτικός σχεδιασμός που τώρα εμπλουτίζει τη ζωή του, θα μπορούσε να κάνει, στην πραγματικότητα, καλύτερη τη ζωή του καθένα είτε βλέπει είτε όχι.
- Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, steppingενίσχυση down out of the busλεωφορείο,
0
3170
2981
Κατεβαίνοντας λοιπόν
από το λεωφορείο,
00:18
I headedμε επικεφαλής back to the cornerγωνία
1
6151
1745
έκανα να πάω προς τη γωνία
00:19
to headκεφάλι westδυτικά enen routeΔιαδρομή to a brailleΜπράιγ trainingεκπαίδευση sessionσυνεδρία.
2
7896
3388
για να κατευθυνθώ δυτικά στο δρόμο
για ένα μάθημα ανάγνωσης Μπράιγ.
00:23
It was the winterχειμώνας of 2009,
3
11284
2110
Ήταν τον χειμώνα του 2009,
00:25
and I had been blindτυφλός for about a yearέτος.
4
13394
2421
και είχε περάσει ήδη
ένας χρόνος που ήμουν τυφλός.
00:27
Things were going prettyαρκετά well.
5
15815
2133
Τα πράγματα πήγαιναν καλά.
00:29
SafelyΜε ασφάλεια reachingφθάνοντας the other sideπλευρά,
6
17948
1907
Φτάνοντας με ασφάλεια
στην άλλη πλευρά,
00:31
I turnedγύρισε to the left,
7
19855
1461
γύρισα αριστερά,
00:33
pushedώθησε the auto-buttonAuto-κουμπί for
the audibleακουστικό pedestrianπεζός signalσήμα,
8
21316
2604
πάτησα το αυτόματο κουμπί
για το ακουστικό σήμα,
00:35
and waitedπερίμενε my turnστροφή.
9
23920
1924
και περίμενα τη σειρά μου.
00:37
As it wentπήγε off, I tookπήρε off
10
25844
2089
Καθώς έσβησε, κατέβηκα
00:39
and safelyμε ασφάλεια got to the other sideπλευρά.
11
27933
1673
και πέρασα με ασφάλεια απέναντι.
00:41
SteppingΕνίσχυση ontoεπάνω σε the sidewalkπεζοδρόμιο,
12
29606
2096
Ανεβαίνοντας στο πεζοδρόμιο,
00:43
I then heardακούσει the soundήχος of a steelατσάλι chairκαρέκλα
13
31702
2694
άκουσα τον ήχο μιας μεταλλικής καρέκλας
00:46
slideολίσθηση acrossαπέναντι the concreteσκυρόδεμα sidewalkπεζοδρόμιο in frontεμπρός of me.
14
34396
4156
που γλιστρούσε
στο πεζοδρόμιο μπροστά μου.
00:50
I know there's a cafeκαφέ on the cornerγωνία,
15
38552
1917
Ξέρω ότι υπάρχει
ένα καφέ στη γωνία,
00:52
and they have chairsκαρέκλες out in frontεμπρός,
16
40469
1646
και έχουν καρέκλες έξω,
00:54
so I just adjustedπροσαρμόζεται to the left
17
42115
1396
έτσι έκανα προς τα αριστερά
00:55
to get closerπιο κοντά to the streetδρόμος.
18
43511
1844
για να είμαι πιο κοντά στο δρόμο
00:57
As I did, so slidολισθαίνει the chairκαρέκλα.
19
45355
3640
Ο ήχος της καρέκλας
ακολουθούσε την κίνησή μου.
01:00
I just figuredσχηματικός I'd madeέκανε a mistakeλάθος,
20
48995
2081
Φαντάστηκα ότι θα είχα
κάνει κάποιο λάθος,
01:03
and wentπήγε back to the right,
21
51076
1838
και ξαναπήγα προς τα δεξιά,
01:04
and so slidολισθαίνει the chairκαρέκλα in perfectτέλειος synchronicityσυγχρονικότητα.
22
52914
3495
και με θαυμάσιο συγχρονισμό
με ακολούθησε η καρέκλα.
01:08
Now I was gettingνα πάρει a little anxiousανήσυχος.
23
56409
2365
Είχα αρχίσει να ανησυχώ κάπως.
01:10
I wentπήγε back to the left,
24
58774
1613
Ξαναπήγα στ΄ αριστερά,
01:12
and so slidολισθαίνει the chairκαρέκλα,
25
60387
1289
και η καρέκλα με ακολούθησε,
01:13
blockingμπλοκάρισμα my pathμονοπάτι of travelταξίδι.
26
61676
2608
εμποδίζοντας το δρόμο μου.
01:16
Now, I was officiallyεπίσημα freakingελιγμός out.
27
64284
3002
Είχα πια φρικάρει.
01:19
So I yelledφώναξε,
28
67286
1585
Φώναξα λοιπόν,
01:20
"Who the hell'sκόλαση out there? What's going on?"
29
68871
3261
«Ποιος στο καλό είναι εκεί; Τι συμβαίνει;»
01:24
Just then, over my shoutκραυγή,
30
72132
2252
Αμέσως μετά άκουσα κάτι άλλο,
01:26
I heardακούσει something elseαλλού, a familiarοικείος rattleκουδουνίστρα.
31
74384
2685
ένα οικείο κροτάλισμα,
που κάλυπτε την κραυγή μου.
01:29
It soundedακούγεται familiarοικείος,
32
77069
1846
Ακουγόταν οικείο,
01:30
and I quicklyγρήγορα consideredθεωρούνται anotherαλλο possibilityδυνατότητα,
33
78915
1863
και αμέσως μια άλλη πιθανότητα
πέρασε από το μυαλό μου,
01:32
and I reachedεπιτευχθεί out with my left handχέρι,
34
80778
1931
και έκανα να πιάσω
με το αριστερό μου χέρι,
01:34
as my fingersδάχτυλα brushedματ againstκατά something fuzzyασαφής,
35
82709
3404
και τα δάχτυλά μου
άγγιξαν κάτι χνουδωτό,
01:38
and I cameήρθε acrossαπέναντι an earαυτί,
36
86113
2551
και έπιασα ένα αυτί,
01:40
the earαυτί of a dogσκύλος, perhapsίσως a goldenχρυσαφένιος retrieverΡιτρίβερ.
37
88664
4262
το αυτί ενός σκύλου,
μάλλον ενός γκόλντεν ριτρίβερ.
01:44
Its leashλουρί had been tiedδεμένα to the chairκαρέκλα
38
92926
1989
Το λουρί του ήταν
δεμένο στην καρέκλα
01:46
as her masterκύριος wentπήγε in for coffeeκαφές,
39
94915
1737
καθώς το αφεντικό του
είχε πάει για καφέ,
01:48
and she was just persistentεπίμονη in her effortsπροσπάθειες
40
96652
1792
και η σκυλίτσα επέμενε
στις προσπάθειές της
01:50
to greetχαιρετώ me, perhapsίσως get a scratchγρατσουνιά behindπίσω the earαυτί.
41
98444
3338
να με χαιρετήσει, ίσως και
για να την ξύσω λίγο στο αυτί.
01:53
Who knowsξέρει, maybe she was volunteeringΕθελοντισμός for serviceυπηρεσία.
42
101782
2612
Ποιος ξέρει, μπορεί να προσφέρονταν
να με εξυπηρετήσει.
01:56
(LaughterΤο γέλιο)
43
104394
2379
(Γέλια)
01:58
But that little storyιστορία is really about
44
106773
2409
Αυτή η ιστορία είναι
στην πραγματικότητα
02:01
the fearsφόβους and misconceptionsπαρανοήσεις that come alongκατά μήκος
45
109182
3199
για τους φόβους και τις μικροϊδέες
που έρχονται στο μυαλό μας
02:04
with the ideaιδέα of movingκίνηση throughδιά μέσου the cityπόλη
46
112381
2903
καθώς περιφερόμαστε στην πόλη
02:07
withoutχωρίς sightθέαμα,
47
115284
1323
χωρίς όραση,
02:08
seeminglyφαινομενικώς obliviousαγνοεί to the environmentπεριβάλλον
48
116607
2961
χωρίς επίγνωση του περιβάλλοντος
02:11
and the people around you.
49
119568
2900
και των ανθρώπων τριγύρω, φαινομενικά.
02:14
So let me stepβήμα back and setσειρά the stageστάδιο a little bitκομμάτι.
50
122468
3901
Ας κάνω λοιπόν μια μικρή αναδρομή
για να θέσω το κλίμα.
02:18
On StSt. Patrick'sΠατρικίου Day of 2008,
51
126369
2559
Την ημέρα του Αγ. Πατρικίου το 2008,
02:20
I reportedέχουν αναφερθεί to the hospitalνοσοκομείο for surgeryχειρουργική επέμβαση
52
128928
2587
πήγα στο νοσοκομείο για εγχείριση
02:23
to removeαφαιρώ a brainεγκέφαλος tumorόγκος.
53
131515
2194
για να αφαιρέσουν
έναν εγκεφαλικό όγκο.
02:25
The surgeryχειρουργική επέμβαση was successfulεπιτυχής.
54
133709
2087
Η εγχείριση ήταν επιτυχής.
02:27
Two daysημέρες laterαργότερα, my sightθέαμα startedξεκίνησε to failαποτυγχάνω.
55
135796
3169
Δυο ημέρες αργότερα,
η όρασή μου μειώθηκε.
02:30
On the thirdτρίτος day, it was goneχαμένος.
56
138965
3522
Την τρίτη ημέρα, είχε χαθεί.
02:34
ImmediatelyΑμέσως, I was struckχτύπησε by an incredibleαπίστευτος senseέννοια
57
142487
2097
Αμέσως, ένιωσα
ένα απίστευτο αίσθημα
02:36
of fearφόβος, of confusionσύγχυση, of vulnerabilityτρωτό,
58
144584
3889
φόβου, σύγχυσης, ότι ήμουν ευάλωτος,
02:40
like anybodyοποιοσδήποτε would.
59
148473
2449
όπως θα ένιωθε ο καθένας.
02:42
But as I had time to stop and think,
60
150922
2492
Καθώς είχα χρόνο
για περισυλλογή,
02:45
I actuallyπράγματι startedξεκίνησε to realizeσυνειδητοποιώ
61
153414
1751
άρχισα να συνειδητοποιώ
02:47
I had a lot to be gratefulευγνώμων for.
62
155165
2924
ότι έπρεπε
να ήμουν ευγνώμων για πολλά.
02:50
In particularιδιαιτερος, I thought about my dadΜπαμπάς,
63
158089
2996
Συγκεκριμένα, σκέφτηκα τον πατέρα μου,
02:53
who had passedπέρασε away from complicationsεπιπλοκές
64
161085
2197
που είχε πεθάνει από επιπλοκές
02:55
from brainεγκέφαλος surgeryχειρουργική επέμβαση.
65
163282
2103
μετά από εγχείριση εγκεφάλου.
02:57
He was 36. I was sevenεπτά at the time.
66
165385
5091
Ήταν 36. Εγώ τότε ήμουν επτά.
03:02
So althoughαν και I had everyκάθε reasonλόγος
67
170476
2693
Αν και είχα λοιπόν κάθε λόγο
03:05
to be fearfulφοβερός of what was aheadεμπρός,
68
173169
2232
να φοβάμαι τα μελλούμενα,
03:07
and had no clueένδειξη quiteαρκετά what was going to happenσυμβεί,
69
175401
2634
και δεν είχα ιδέα
τι επρόκειτο να συμβεί,
03:10
I was aliveζωντανός.
70
178035
1758
ήμουν ζωντανός.
03:11
My sonυιός still had his dadΜπαμπάς.
71
179793
2712
Ο γιος μου είχε τον πατέρα του.
03:14
And besidesεκτός, it's not like I was the first personπρόσωπο
72
182505
1887
Και, επιπλέον,
δεν ήμουν και ο πρώτος
03:16
ever to loseχάνω theirδικα τους sightθέαμα.
73
184392
1613
που έχανε την όρασή του.
03:18
I knewήξερε there had to be all sortsείδος of systemsσυστήματα
74
186005
2149
Ήξερα ότι θα πρέπει
να υπήρχαν πολλά συστήματα
03:20
and techniquesτεχνικές and trainingεκπαίδευση to have
75
188154
2317
και τεχνικές και εκπαίδευση
που θα μπορούσα να έχω
03:22
to liveζω a fullγεμάτος and meaningfulμε νοημα, activeενεργός life
76
190471
2562
για να ζω μια κανονική,
δραστήρια ζωή με νόημα
03:25
withoutχωρίς sightθέαμα.
77
193033
1602
χωρίς όραση.
03:26
So by the time I was dischargedεξιτήριο from the hospitalνοσοκομείο
78
194635
2147
Όταν λοιπόν βγήκα από το νοσοκομείο
03:28
a fewλίγοι daysημέρες laterαργότερα, I left with a missionαποστολή,
79
196782
2704
λίγες ημέρες μετά,
έφυγα με μια αποστολή,
03:31
a missionαποστολή to get out and get the bestκαλύτερος trainingεκπαίδευση
80
199486
2130
να βγω έξω
και να πάρω την καλύτερη εκπαίδευση
03:33
as quicklyγρήγορα as I could and get on to rebuildingανακατασκευή my life.
81
201616
5164
όσο ταχύτερα μπορούσα
και να ξαναχτίσω τη ζωή μου.
03:38
WithinΕντός sixέξι monthsμήνες, I had returnedΕπέστρεψαν to work.
82
206780
4048
Μέσα σε έξι μήνες
είχα ξαναγυρίσει στη δουλειά.
03:42
My trainingεκπαίδευση had startedξεκίνησε.
83
210828
1602
Είχε αρχίσει η εκπαίδευσή μου.
03:44
I even startedξεκίνησε ridingιππασία a tandemTandem bikeποδήλατο
84
212430
1660
Ακόμη και δίδυμο ποδήλατο
άρχισα να οδηγώ
03:46
with my oldπαλαιός cyclingΠοδηλασία buddiesφιλαράκια,
85
214090
1625
με τους παλιόφιλους από την ποδηλασία,
03:47
and was commutingμετακινήσεις to work on my ownτα δικά,
86
215715
2697
και πήγαινα στη δουλειά μόνος μου,
03:50
walkingτο περπάτημα throughδιά μέσου townπόλη and takingλήψη the busλεωφορείο.
87
218412
2475
διασχίζοντας την πόλη
με τα πόδια και με το λεωφορείο.
03:52
It was a lot of hardσκληρά work.
88
220887
2763
Ήταν πολύ σκληρή δουλειά.
03:55
But what I didn't anticipateπροσδοκώ
89
223650
2267
Αυτό όμως που δεν πρόβλεψα
03:57
throughδιά μέσου that rapidταχύς transitionμετάβαση
90
225917
2972
μέσα από την ταχύτατη μετάβαση
04:00
was the incredibleαπίστευτος experienceεμπειρία of the juxtapositionαντιπαράθεση
91
228889
3748
ήταν η απίστευτη εμπειρία της αντίθεσης
04:04
of my sightedβλέποντες experienceεμπειρία
up againstκατά my unsightedαπόκρυφες experienceεμπειρία
92
232637
3940
από τη μία της εμπειρίας να βλέπω
απέναντι σε εκείνη που δεν έβλεπα
04:08
of the sameίδιο placesθέσεις and the sameίδιο people
93
236577
2673
για τα ίδια μέρη και
τους ίδιους ανθρώπους
04:11
withinστα πλαίσια suchτέτοιος a shortμικρός periodπερίοδος of time.
94
239250
3503
μέσα σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα.
04:14
From that cameήρθε a lot of insightsπληροφορίες,
95
242753
1896
Προέκυψαν έτσι πολλές
από τα μέσα εμπειρίες
04:16
or outsightsoutsights, as I calledπου ονομάζεται them,
96
244649
1497
ή από τα έξω όπως τις αποκαλώ
04:18
things that I learnedέμαθα sinceΑπό losingχάνοντας my sightθέαμα.
97
246146
3389
πράγματα που έμαθα από τη στιγμή
που έχασα την όρασή μου.
04:21
These outsightsoutsights rangedεξ αποστάσεως from the trivalTrival
98
249535
2967
Αυτές οι εμπειρίες κυμαίνονται
από τετριμμένες
04:24
to the profoundβαθύς,
99
252502
1665
μέχρι βαθύτερες,
04:26
from the mundaneτετριμμένο to the humorousχιουμοριστικό.
100
254167
2568
από καθημερινές μέχρι αστείες.
04:28
As an architectαρχιτέκτων, that starkStark juxtapositionαντιπαράθεση
101
256735
3017
Ως αρχιτέκτονας, αυτή η αντίθεση
04:31
of my sightedβλέποντες and unsightedαπόκρυφες experienceεμπειρία
102
259752
2514
της εμπειρίας με όραση και χωρίς όραση
04:34
of the sameίδιο placesθέσεις and the sameίδιο citiesπόλεις
103
262266
2285
των ίδιων σημείων και των ίδιων ανθρώπων
04:36
withinστα πλαίσια suchτέτοιος a shortμικρός periodπερίοδος of time
104
264551
2013
μέσα σε τόσο σύντομο χρονικό διάστημα
04:38
has givenδεδομένος me all sortsείδος of wonderfulεκπληκτικός outsightsoutsights
105
266564
2206
μου πρόσφεραν
κάθε είδους εμπειρίας από τα έξω
04:40
of the cityπόλη itselfεαυτό.
106
268770
3174
της ίδιας της πόλης.
04:43
ParamountParamount amongstμεταξύ των those
107
271944
1874
Η σπουδαιότερη ανάμεσά τους
04:45
was the realizationυλοποίηση that, actuallyπράγματι,
108
273818
1994
ήταν η συνειδητοποίηση ότι
04:47
citiesπόλεις are fantasticφανταστικός placesθέσεις for the blindτυφλός.
109
275812
3940
στην πραγματικότητα οι πόλεις είναι
φανταστικά μέρη για τους τυφλούς.
04:51
And then I was alsoεπίσης surprisedέκπληκτος
110
279752
2321
Και με εξέπληξε η τάση της πόλης
04:54
by the city'sτης ΠΟΛΗΣ propensityροπή for kindnessκαλοσύνη and careΦροντίδα
111
282073
3368
για ευγένεια και φροντίδα
04:57
as opposedαντίθετος to indifferenceαδιαφορία or worseχειρότερος.
112
285441
3480
σε αντίθεση
με την αδιαφορία ή τα χειρότερα.
05:00
And then I startedξεκίνησε to realizeσυνειδητοποιώ that
113
288921
1763
Τότε λοιπόν άρχισα να συνειδητοποιώ ότι
05:02
it seemedφαινόταν like the blindτυφλός seemedφαινόταν to have
114
290684
1989
οι τυφλοί φαινόταν να έχουν
05:04
a positiveθετικός influenceεπιρροή on the cityπόλη itselfεαυτό.
115
292673
4069
μια θετική επίδραση στην ίδια την πόλη.
05:08
That was a little curiousπερίεργος to me.
116
296742
3254
Αυτό μου φάνηκε κάπως περίεργο.
05:11
Let me stepβήμα back and take a look
117
299996
2560
Ας σταθώ και ας ρίξω μια ματιά
05:14
at why the cityπόλη is so good for the blindτυφλός.
118
302556
5362
στο γιατί η πόλη είναι τόσο καλή
για τους τυφλούς.
05:19
InherentΕγγενής with the trainingεκπαίδευση for recoveryανάκτηση from sightθέαμα lossαπώλεια
119
307918
3622
Σύμφυτη με την εκπαίδευση για ανάρρωση
από την απώλεια της όρασης
05:23
is learningμάθηση to relyβασίζομαι on all your non-visualμη οπτικά sensesαισθήσεις,
120
311540
3871
είναι η μάθηση του να βασίζεσαι
σε όλες τις μη οπτικές σου αισθήσεις,
05:27
things that you would otherwiseσε διαφορετική περίπτωση maybe ignoreαγνοώ.
121
315411
3226
πράγματα που θα αγνοούσατε διαφορετικά.
05:30
It's like a wholeολόκληρος newνέος worldκόσμος of sensoryαισθητήριος informationπληροφορίες
122
318637
2545
Είναι σαν ένας ολόκληρος
κόσμος πληροφοριών
05:33
opensανοίγει up to you.
123
321182
1449
να ανοίγεται μπροστά σου.
05:34
I was really struckχτύπησε by the symphonyΣυμφωνική
124
322631
1528
Ήμουν εντυπωσιασμένος
από τη συμφωνία
05:36
of subtleδιακριτικό soundsήχους all around me in the cityπόλη
125
324159
2976
των ανεπαίσθητων ήχων
γύρω μου στην πόλη
05:39
that you can hearακούω and work with
126
327135
1292
που τους ακούς και δουλεύεις μαζί τους
05:40
to understandκαταλαβαίνουν where you are,
127
328427
1882
για να καταλάβεις πού βρίσκεσαι,
05:42
how you need to moveκίνηση, and where you need to go.
128
330309
2805
πώς πρέπει να κινηθείς
και πού πρέπει να πας.
05:45
SimilarlyΟμοίως, just throughδιά μέσου the gripλαβή of the caneζαχαροκάλαμο,
129
333114
2724
Παρομοίως, με το πιάσιμο
και μόνο του μπαστουνιού,
05:47
you can feel contrastingσε αντίθεση texturesυφές in the floorπάτωμα belowπαρακάτω,
130
335838
3914
μπορείς να νιώσεις διαφορετικές υφές
στο πάτωμα που πατάς,
05:51
and over time you buildχτίζω a patternπρότυπο of where you are
131
339752
2434
και με το καιρό διαμορφώνεις
ένα σχεδιάγραμμα για το πού είσαι
05:54
and where you're headedμε επικεφαλής.
132
342186
1542
και πού βαδίζεις.
05:55
SimilarlyΟμοίως, just the sunήλιος warmingθέρμανση one sideπλευρά of your faceπρόσωπο
133
343728
2892
Με τον ίδιο τρόπο, μόνο η ζέστη
του ήλιου στο πρόσωπό σου
05:58
or the windάνεμος at your neckλαιμός
134
346620
2829
ή ο άνεμος στο λαιμό σου
06:01
givesδίνει you cluesενδείξεις about your alignmentευθυγράμμιση
135
349449
2200
σου δίνουν στοιχεία για να πορευτείς
06:03
and your progressionπροχώρηση throughδιά μέσου a blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ
136
351649
1693
και την πρόοδό σου
σε ένα οικοδομικό τετράγωνο
06:05
and your movementκίνηση throughδιά μέσου time and spaceχώρος.
137
353342
3505
και την κίνησή σου
στον χρόνο και τον χώρο.
06:08
But alsoεπίσης, the senseέννοια of smellμυρωδιά.
138
356847
2433
Την αίσθηση της όσφρησης, επίσης.
06:11
Some districtsσυνοικίες and citiesπόλεις have theirδικα τους ownτα δικά smellμυρωδιά,
139
359280
2701
Μερικές περιοχές και πόλεις έχουν
τη δική τους μυρωδιά,
06:13
as do placesθέσεις and things around you,
140
361981
3041
όπως και μέρη και πράγματα γύρω σου,
06:17
and if you're luckyτυχερός, you can even followακολουθηστε your noseμύτη
141
365022
1792
και αν είσαι τυχερός,
ακολουθείς τη μύτη σου
06:18
to that newνέος bakeryφούρνος that you've been looking for.
142
366814
3429
προς τον νέο φούρνο που έψαχνες.
06:22
All this really surprisedέκπληκτος me,
143
370243
1709
Όλα αυτά με εντυπωσίασαν πραγματικά,
06:23
because I startedξεκίνησε to realizeσυνειδητοποιώ that
144
371952
3005
διότι άρχισα να συνειδητοποιώ ότι
06:26
my unsightedαπόκρυφες experiencedέμπειρος
145
374957
2553
η εμπειρία του να μη βλέπω
06:29
was so farμακριά more multi-sensoryπολυ-αισθητηριακή
146
377510
2435
ήταν περισσότερο πολύ-αισθητηριακή
06:31
than my sightedβλέποντες experienceεμπειρία ever was.
147
379945
3025
απ' ότι ήταν η εμπειρία του να βλέπω.
06:34
What struckχτύπησε me alsoεπίσης was how much the cityπόλη
148
382970
2740
Αυτό που επίσης με εντυπωσίασε
ήταν πόσο πολύ
06:37
was changingαλλάζοντας around me.
149
385710
1632
άλλαζε η πόλη γύρω μου.
06:39
When you're sightedβλέποντες,
150
387342
1737
Όταν βλέπεις,
06:41
everybodyόλοι kindείδος of sticksμπαστούνια to themselvesτους εαυτούς τους,
151
389079
2189
ο καθένας είναι με τον εαυτό του,
06:43
you mindμυαλό your ownτα δικά businessεπιχείρηση.
152
391268
1813
κοιτάς την δουλειά σου.
06:45
LoseΧάνουν your sightθέαμα, thoughαν και,
153
393081
1267
Αν όμως χάσεις την όρασή σου,
06:46
and it's a wholeολόκληρος other storyιστορία.
154
394348
2799
είναι μια εντελώς διαφορετική ιστορία.
06:49
And I don't know who'sποιος είναι watchingβλέποντας who,
155
397147
1479
Δεν ξέρεις ποιος παρακολουθεί ποιον,
06:50
but I have a suspicionυποψία that
a lot of people are watchingβλέποντας me.
156
398626
3549
αλλά έχω μια υποψία ότι πολλοί άνθρωποι
με παρακολουθούν.
06:54
And I'm not paranoidπαρανοϊκός, but everywhereπαντού I go,
157
402175
2148
Και δεν είμαι παρανοϊκός
αλλά όπου κι αν πάω,
06:56
I'm gettingνα πάρει all sortsείδος of adviceσυμβουλή:
158
404323
3029
δέχομαι κάθε είδους συμβουλή:
06:59
Go here, moveκίνηση there, watch out for this.
159
407352
2320
Πήγαινε εδώ, πήγαινε εκεί,
πρόσεχε αυτό.
07:01
A lot of the informationπληροφορίες is good.
160
409672
2077
Πολλές από τις πληροφορίες είναι καλές.
07:03
Some of it's helpfulβοηθητικός. A lot of it's kindείδος of reversedαντιστραφεί.
161
411749
2486
Μερικές είναι χρήσιμες.
Πολλές είναι κάπως ανάποδες.
07:06
You've got to figureεικόνα out what they actuallyπράγματι meantσήμαινε.
162
414235
3569
Πρέπει να φανταστείς τι σήμαιναν.
07:09
Some of it's kindείδος of wrongλανθασμένος and not helpfulβοηθητικός.
163
417804
3553
Κάποιες είναι κάπως λάθος και άχρηστες.
07:13
But it's all good in the grandμεγαλειώδης schemeσχέδιο of things.
164
421357
3011
Ωστόσο όλες είναι καλές
με τη γενικότερη έννοια.
07:16
But one time I was in OaklandΌκλαντ
165
424368
1536
Μια φορά ήμουν στο Όκλαντ
07:17
walkingτο περπάτημα alongκατά μήκος BroadwayBroadway, and cameήρθε to a cornerγωνία.
166
425904
2887
και περπατούσα στο Μπρόντγουεϊ
και έφτασα σε μια γωνία.
07:20
I was waitingαναμονή for an audibleακουστικό pedestrianπεζός signalσήμα,
167
428791
2807
Περίμενα το ηχητικό σήμα
για τους πεζούς,
07:23
and as it wentπήγε off, I was just about
to stepβήμα out into the streetδρόμος,
168
431598
2486
και καθώς άναψε, ήμουν έτοιμος
να κατέβω στο δρόμο,
07:26
when all of a suddenαιφνίδιος, my right handχέρι
169
434084
2032
όταν ξαφνικά άρπαξε το δεξί μου χέρι
07:28
was just grippedέπιασε by this guy,
170
436116
1680
αυτός ο τύπος,
07:29
and he yankedτράβηξε my armμπράτσο
and pulledτράβηξε me out into the crosswalkδιάβαση πεζών
171
437796
2412
με βούτηξε από το μπράτσο
και με τράβηξε στη διάβαση
07:32
and was draggingσύροντας me out acrossαπέναντι the streetδρόμος,
172
440208
1674
και με πέρασε απέναντι τραβώντας με,
07:33
speakingΟμιλία to me in MandarinΜανταρίνι.
173
441882
2252
μιλώντας μου Κινέζικα.
07:36
(LaughterΤο γέλιο)
174
444134
1408
(Γέλια)
07:37
It's like, there was no escapeδιαφυγή
from this man'sτου ανθρώπου deathθάνατος gripλαβή,
175
445542
4139
Ήταν λες και δεν μπορούσες να ξεφύγεις από
το κράτημα του θανάτου αυτού του άντρα,
07:41
but he got me safelyμε ασφάλεια there.
176
449681
1723
αλλά με πέρασε με ασφάλεια.
07:43
What could I do?
177
451404
2350
Τι να έκανα;
07:45
But believe me, there are more politeευγενικός waysτρόπους
178
453754
1796
Αλλά πιστέψτε με,
υπάρχουν πιο ευγενικοί τρόποι
07:47
to offerπροσφορά assistanceβοήθεια.
179
455550
2173
να προσφέρει κανείς βοήθεια.
07:49
We don't know you're there,
180
457723
1522
Δεν ξέρουμε ότι είστε εκεί,
07:51
so it's kindείδος of niceόμορφη to say "HelloΓεια σου" first.
181
459245
1980
γι'αυτό είναι καλό να πεις πρώτα «Γεια».
07:53
"Would you like some help?"
182
461225
2136
«Θα θέλατε βοήθεια;»
07:55
But while in OaklandΌκλαντ, I've really been struckχτύπησε by
183
463361
3051
Όταν ήμουν στο Όκλαντ,
εντυπωσιάστηκα
07:58
how much the cityπόλη of OaklandΌκλαντ changedάλλαξε
184
466412
2618
από το πόσο πολύ έχει αλλάξει
η πόλη του Όκλαντ
08:01
as I lostχαμένος my sightθέαμα.
185
469030
2502
από τότε που έχασα την όρασή μου.
08:03
I likedάρεσε it sightedβλέποντες. It was fine.
186
471532
2167
Μου άρεσε να την βλέπω.
Ήταν υπέροχη.
08:05
It's a perfectlyτέλεια great cityπόλη.
187
473699
2576
Ήταν μια τέλεια υπέροχη πόλη.
08:08
But onceμια φορά I lostχαμένος my sightθέαμα
188
476275
1269
Αλλά από τότε
που έχασα την όρασή μου
08:09
and was walkingτο περπάτημα alongκατά μήκος BroadwayBroadway,
189
477544
2315
και περπατούσα στο Μπρόντγουεϊ,
08:11
I was blessedευλογημένος everyκάθε blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ of the way.
190
479859
3211
ήμουν ευλογημένος σε κάθε μου βήμα.
08:15
"BlessΕυλογεί you, man."
191
483070
1554
«Να είσαι καλά, φίλε».
08:16
"Go for it, brotherαδελφός."
192
484624
2263
«Επάνω του, δικέ μου».
08:18
"God blessευλογώ you."
193
486887
1750
«Ευλογημένος να είσαι».
08:20
I didn't get that sightedβλέποντες.
194
488637
1860
Όταν έβλεπα δεν τα είχα αυτά.
08:22
(LaughterΤο γέλιο)
195
490497
1336
(Γέλια)
08:23
And even withoutχωρίς sightθέαμα,
I don't get that in SanSan FranciscoΦρανσίσκο.
196
491833
6325
Αν και χωρίς όραση, αυτά
δε μου συμβαίνουν στο Σαν Φρανσίσκο.
08:30
And I know it bothersενοχλεί some of my blindτυφλός friendsοι φιλοι,
197
498158
2992
Και ξέρω ότι ενοχλούνται
κάποιοι τυφλοί φίλοι μου,
08:33
it's not just me.
198
501150
1593
δεν είμαι μόνο εγώ.
08:34
OftenΣυχνά it's thought that
199
502743
2049
Συχνά θεωρείται ότι
08:36
that's an emotionσυναισθημα that comesέρχεται up out of pityΚρίμα.
200
504792
3144
αυτό είναι ένα συναίσθημα
που προκύπτει από λύπη.
08:39
I tendτείνω to think that it comesέρχεται
out of our sharedκοινή χρήση humanityανθρωπότητα,
201
507936
3113
Τείνω να πιστέψω ότι προκύπτει
από την κοινή μας ανθρωπιά,
08:43
out of our togethernessσυντροφικότητα, and I think it's prettyαρκετά coolδροσερός.
202
511049
3110
από το αίσθημα του μαζί,
και το θεωρώ πολύ ωραίο.
08:46
In factγεγονός, if I'm feelingσυναισθημα down,
203
514159
1860
Στην πραγματικότητα,
αν νιώθω κάπως πεσμένος,
08:48
I just go to BroadwayBroadway in downtownκέντρο OaklandΌκλαντ,
204
516019
1908
πάω απλώς μια βόλτα στο Μπρόντγουεϊ
στο κέντρο της πόλη του Όκλαντ,
08:49
I go for a walkΠερπατήστε, and I feel better like that,
205
517927
2659
πάω μια βόλτα και νιώθω καλύτερα έτσι,
08:52
in no time at all.
206
520586
3271
σε ελάχιστο χρόνο.
08:55
But alsoεπίσης that it illustratesαπεικονίζει how
207
523857
2035
Επιπλέον, δείχνει πώς
08:57
disabilityαναπηρία and blindnessτύφλωση
208
525892
1782
η ανικανότητα και η τυφλότητα
08:59
sortείδος of cutsπερικοπές acrossαπέναντι ethnicεθνικός, socialκοινωνικός,
209
527674
2720
διαπερνά κατά κάποιο τρόπο τις κοινωνικές,
09:02
racialφυλετικός, economicοικονομικός linesγραμμές.
210
530394
2726
τις φυλετικές και τις οικονομικές γραμμές.
09:05
DisabilityΑναπηρία is an equal-opportunityισότητα ευκαιριών providerυπηρεσία παροχής.
211
533120
3835
Η ανικανότητα παρέχει ίσες ευκαιρίες.
09:08
Everybody'sΤου καθενός welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ.
212
536955
2443
Όλοι είναι καλοδεχούμενοι.
09:11
In factγεγονός, I've heardακούσει it said in the disabilityαναπηρία communityκοινότητα
213
539398
2561
Το άκουσα, ξέρετε, στην κοινότητα
των ατόμων με αναπηρίες
09:13
that there are really only two typesτύπους of people:
214
541959
2502
ότι δηλαδή υπάρχουν
μόνο δυο τύποι ανθρώπων:
09:16
There are those with disabilitiesαναπηρία,
215
544461
1759
Υπάρχουν αυτοί που έχουν
κάποιες αναπηρίες,
09:18
and there are those that haven'tδεν έχουν
quiteαρκετά foundβρέθηκαν theirsτις δικές τους yetΑκόμη.
216
546220
4662
και υπάρχουν εκείνοι που δεν έχουν βρει
τις δικές τους ακόμη.
09:22
It's a differentδιαφορετικός way of thinkingσκέψη about it,
217
550882
2121
Είναι ένας διαφορετικός
τρόπος προσέγγισης,
09:25
but I think it's kindείδος of beautifulπανεμορφη,
218
553003
2249
αλλά νομίζω ότι είναι όμορφος,
09:27
because it is certainlyσίγουρα farμακριά more inclusiveπεριεκτικός
219
555252
2176
διότι είναι σίγουρα
περισσότερο περιεκτικός
09:29
than the us-versus-themεμάς-εναντίον-τους
220
557428
2105
από το εμείς απέναντι σ΄ εκείνους
09:31
or the abled-versus-the-disabledAbled-εναντίον-the-άτομα με ειδικές ανάγκες,
221
559533
2568
ή οι ικανοί απέναντι στους ανάπηρους,
09:34
and it's a lot more honestτίμιος and respectfulγεμάτος σεβασμό
222
562101
2778
και είναι πολύ περισσότερο
τίμιο και με σεβασμό
09:36
of the fragilityευθραυστότητα of life.
223
564879
3304
στην ευθραυστότητα της ζωής.
09:40
So my finalτελικός takeawayπαραλαβή for you is
224
568183
1925
Αυτό που τελικά θα ήθελα
να πάρετε φεύγοντας
09:42
that not only is the cityπόλη good for the blindτυφλός,
225
570108
4068
είναι ότι όχι μόνο η πόλη
είναι καλή για τους τυφλούς,
09:46
but the cityπόλη needsανάγκες us.
226
574176
3179
αλλά ότι η πόλη μας χρειάζεται.
09:49
And I'm so sure of that that
227
577355
2038
Είμαι δε, τόσο σίγουρος γι'αυτό
09:51
I want to proposeπροτείνω to you todayσήμερα
228
579393
1596
που θέλω να σας προτείνω σήμερα
09:52
that the blindτυφλός be takenληφθεί as
the prototypicalπρωτότυπη cityπόλη dwellersΟι κάτοικοι
229
580989
3440
οι τυφλοί να θεωρούνται
ως οι πρώτοι κάτοικοι της πόλης
09:56
when imaginingφαντάζονται newνέος and wonderfulεκπληκτικός citiesπόλεις,
230
584429
3285
όταν φανταζόμαστε
νέες και υπέροχες πόλεις,
09:59
and not the people that are thought about
231
587714
1861
και όχι εκείνοι που τους σκεφτόμαστε
10:01
after the moldμούχλα has alreadyήδη been castεκμαγείο.
232
589575
2233
όταν έχουν ήδη σχηματιστεί.
10:03
It's too lateαργά then.
233
591808
3053
Τότε είναι πολύ αργά.
10:06
So if you designσχέδιο a cityπόλη with the blindτυφλός in mindμυαλό,
234
594861
3184
Αν λοιπόν σχεδιάζετε μια πόλη
έχοντας κατά νου τους τυφλούς,
10:10
you'llθα το κάνετε have a richπλούσιος, walkableπερπατιέται networkδίκτυο of sidewalksπεζοδρόμια
235
598045
4585
θα έχετε ένα πλούσιο,
βατό δίκτυο με πεζοδρόμια
10:14
with a denseπυκνός arrayπαράταξη of optionsεπιλογές and choicesεπιλογές
236
602630
2114
με ένα μεγάλο εύρος
δυνατοτήτων και επιλογών
10:16
all availableδιαθέσιμος at the streetδρόμος levelεπίπεδο.
237
604744
3432
διαθέσιμων σε επίπεδο δρόμου.
10:20
If you designσχέδιο a cityπόλη with the blindτυφλός in mindμυαλό,
238
608176
2322
Αν σχεδιάσουμε μια πόλη
με τους τυφλούς κατά νου,
10:22
sidewalksπεζοδρόμια will be predictableαναμενόμενος and will be generousγενναιόδωρος.
239
610498
3120
τα πεζοδρόμια θα είναι προβλέψιμα
και θα είναι γενναιόδωρα.
10:25
The spaceχώρος betweenμεταξύ buildingsκτίρια will be well-balancedισορροπημένο
240
613618
2353
Η απόσταση ανάμεσα στα κτίρια
θα είναι ισορροπημένη
10:27
betweenμεταξύ people and carsαυτοκίνητα.
241
615971
3439
ανάμεσα στους ανθρώπους
και τα αυτοκίνητα.
10:31
In factγεγονός, carsαυτοκίνητα, who needsανάγκες them?
242
619410
4057
Αλήθεια, ποιος χρειάζεται τα αυτοκίνητα;
10:35
If you're blindτυφλός, you don't driveοδηγώ. (LaughterΤο γέλιο)
243
623467
3085
Αν είσαι τυφλός δεν οδηγείς.
(Γέλια)
10:38
They don't like it when you driveοδηγώ. (LaughterΤο γέλιο)
244
626552
3363
Δεν τους αρέσει να οδηγείς.
(Γέλια)
10:41
If you designσχέδιο a cityπόλη with the blindτυφλός in mindμυαλό,
245
629915
2710
Αν σχεδιάσουμε μια πόλη έχοντας
κατά νου τους τυφλούς,
10:44
you designσχέδιο a cityπόλη with a robustεύρωστος,
246
632625
2643
σχεδιάζουμε μια πόλη με εύρωστο,
10:47
accessibleπροσιτός, well-connectedκαλά συνδεδεμένο massμάζα transitδιαμετακόμιση systemΣύστημα
247
635268
3692
προσβάσιμο, καλά συνδεδεμένο
σύστημα μαζικής μεταφοράς
10:50
that connectsσυνδέει all partsεξαρτήματα of the cityπόλη
248
638960
1602
που συνδέει όλες τις γειτονιές της πόλης
10:52
and the regionπεριοχή all around.
249
640562
3019
και όλες τις περιοχές.
10:55
If you designσχέδιο a cityπόλη with the blindτυφλός in mindμυαλό,
250
643581
2066
Αν σχεδιάσουμε μια πόλη
έχοντας τους τυφλούς κατά νου,
10:57
there'llθα υπάρξει be jobsθέσεις εργασίας, lots of jobsθέσεις εργασίας.
251
645647
2819
θα προκύψουν δουλειές,
πολλές δουλειές.
11:00
BlindΤυφλή people want to work too.
252
648466
1330
Και οι τυφλοί θέλουν να εργάζονται.
11:01
They want to earnΚερδίστε a livingζωή.
253
649796
2439
Θέλουν να βγάζουν τα προς το ζειν.
11:04
So, in designingσχέδιο a cityπόλη for the blindτυφλός,
254
652235
2756
Σχεδιάζοντας λοιπόν
μια πόλη για τους τυφλούς,
11:06
I hopeελπίδα you startαρχή to realizeσυνειδητοποιώ
255
654991
2069
ελπίζω ότι κατανοείτε
11:09
that it actuallyπράγματι would be a more inclusiveπεριεκτικός,
256
657060
2878
ότι θα ήταν πράγματι μια πόλη
που θα απέκλειε λιγότερους,
11:11
a more equitableδίκαιη, a more just cityπόλη for all.
257
659938
3606
περισσότερο δίκαιη,
περισσότερο ισόνομη πόλη για όλους.
11:15
And basedμε βάση on my priorπριν sightedβλέποντες experienceεμπειρία,
258
663544
2220
Με βάση την προηγούμενη εμπειρία μου,
όταν έβλεπα,
11:17
it soundsήχους like a prettyαρκετά coolδροσερός cityπόλη,
259
665764
1978
ακούγεται πολύ ωραία πόλη,
11:19
whetherκατά πόσο you're blindτυφλός, whetherκατά πόσο you have a disabilityαναπηρία,
260
667742
3347
είτε είσαι τυφλός,
είτε έχεις κάποια ανικανότητα,
11:23
or you haven'tδεν έχουν quiteαρκετά foundβρέθηκαν yoursδικος σου yetΑκόμη.
261
671089
2484
ή δεν έχεις βρει ακόμη
ποια είναι η δική σου.
11:25
So thank you.
262
673573
2612
Ευχαριστώ λοιπόν.
11:28
(ApplauseΧειροκροτήματα)
263
676185
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by Toula Papapantou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Downey - Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world.

Why you should listen

Chris Downey is an architect, planner, and consultant. Working with design teams and clients, he draws on his unique perspective as a seasoned architect without sight, helping to realize environments that offer not only greater physical accessibility, but also a dimension of delight in architecture experienced through other senses.

Downey enjoyed 20 years of distinguished practice on award-winning custom residences and cultural institutions before losing his sight. One of the few practicing blind architects in the world, Downey has been featured in many media stories and speaks regularly about issues relative to visual impairments and architectural design.

More profile about the speaker
Chris Downey | Speaker | TED.com