ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com
TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

Τρίστραμ Γουάιατ: Το δύσοσμο μυστήριο της ανθρώπινης φερομόνης

Filmed:
1,414,757 views

Οι οσμές μας μάς κάνουν σέξι; Η λαϊκή επιστήμη υποστηρίζει ότι ναι - οι φερομόνες στέλνουν χημικά σινιάλα σχετικά με το σεξ και την έλξη, από τις μασχάλες μας σε πιθανούς συντρόφους. Αλλά, παρά τα όσα έχεις ίσως ακούσει, δεν υπάρχει πειστική έρευνα που να επιβεβαιώνει ότι τα ανθρώπινα όντα έχουν αυτά τα μόρια οσμής. Σε αυτή την αποκαλυπτική ομιλία, ο ζωολόγος Τρίστραμ Γουάιατ εξηγεί τα βασικά ψεγάδια της τρέχουσας έρευνας για τη φερομόνη, και μοιράζεται την ελπίδα του για ένα μέλλον που ξεκλειδώνει τη συναρπαστική, εν δυνάμει σωτήρια γνώση που συνδέεται με τη μυρωδιά μας.
- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"PheromoneΦερομόνη" is a very powerfulισχυρός wordλέξη.
0
880
3438
Η «φερομόνη» είναι μια πολύ δυνατή λέξη.
00:16
It conjuresφέρνει στο νου up sexφύλο, abandonεγκαταλείψει, lossαπώλεια of controlέλεγχος,
1
4318
4144
Φέρνει στο νου σεξ, εγκατάλειψη,
απώλεια ελέγχου,
00:20
and you can see, it's very importantσπουδαίος as a wordλέξη.
2
8462
3692
και καταλαβαίνετε, είναι
μια πολύ σημαντική λέξη.
00:24
But it's only 50 yearsχρόνια oldπαλαιός. It was inventedεφευρέθηκε in 1959.
3
12154
5283
Αλλά είναι μόνο 50 ετών.
Επινοήθηκε το 1959.
00:29
Now, if you put that wordλέξη into the webιστός,
4
17437
2549
Αν λοιπόν, ψάξετε αυτή
τη λέξη στο διαδίκτυο,
00:31
as you mayενδέχεται have doneΈγινε,
5
19986
1510
όπως μπορεί να έχετε κάνει,
00:33
you'llθα το κάνετε come up with millionsεκατομμύρια of hitsχτυπήματα,
6
21496
2392
θα καταλήξετε με εκατομμύρια αποτελέσματα,
00:35
and almostσχεδόν all of those sitesιστοσελίδες are tryingπροσπαθεί to sellΠουλώ you
7
23888
2645
και σχεδόν όλες αυτές οι ιστοσελίδες
προσπαθούν να σας πουλήσουν
00:38
something to make you irresistibleακαταμάχητη
8
26533
2259
κάτι που θα σας κάνει ακαταμάχητο
00:40
for 10 dollarsδολάρια or more.
9
28792
3073
για 10 δολάρια ή περισσότερο.
00:43
Now, this is a very attractiveελκυστικός ideaιδέα,
10
31865
2223
Φυσικά, αυτή είναι μια πολύ
ελκυστική ιδέα,
00:46
and the moleculesμόρια they mentionαναφέρω
11
34088
2442
και τα μόρια που αναφέρουν
ακούγονται σαν να είναι
πράγματι επιστημονικά.
00:48
soundήχος really science-yτο επιστήμη-υ.
12
36530
1914
00:50
They'veΘα έχουμε got lots of syllablesσυλλαβές.
13
38444
1584
Έχουν πολλές συλλαβές. Είναι
λέξεις όπως ανδροστενόλη, ανδροστενόνη
00:52
It's things like androstenolανδροστενόλης, androstenoneανδροστενόνη
14
40028
2873
ή ανδροστενεδιόνη.
00:54
or androstadienoneανδροσταδιενόνη.
15
42901
2441
00:57
It getsπαίρνει better and better,
16
45342
1642
Γίνεται όλο και καλύτερο,
00:58
and when you combineσυνδυασμός that with whiteάσπρο labεργαστήριο coatsπαλτά,
17
46984
2790
και όταν το συνδυάζεις
με άσπρες ρόμπες εργαστηρίου,
01:01
you mustπρέπει imagineφαντάζομαι that there is
18
49774
1412
πρέπει να φαντάζεσαι ότι υπάρχει
εκπληκτική επιστήμη πίσω από αυτό.
01:03
fantasticφανταστικός scienceεπιστήμη behindπίσω this.
19
51186
2514
01:05
But sadlyΔυστυχώς, these are fraudulentδόλια claimsαξιώσεις
20
53700
5122
Αλλά δυστυχώς, είναι απατηλοί ισχυρισμοί
01:10
supportedυποστηρίζεται by dodgydodgy scienceεπιστήμη.
21
58822
3339
που υποστηρίζονται από αμφίβολη επιστήμη.
01:14
The problemπρόβλημα is that, althoughαν και there are manyΠολλά
22
62161
2618
Το πρόβλημα είναι ότι, ενώ υπάρχουν πολλοί
01:16
good scientistsΕπιστήμονες workingεργαζόμενος on what they think
23
64779
2545
καλοί επιστήμονες που εργάζονται
πάνω σε αυτό που πιστεύουν
01:19
are humanο άνθρωπος pheromonesφερομόνες,
24
67324
1870
ότι είναι ανθρώπινες φερομόνες,
01:21
and they're publishingδημοσίευση in respectableαξιοσέβαστος journalsεπιστημονικά περιοδικά,
25
69194
2605
και δημοσιεύουν άρθρα σε
έγκριτες επιστημονικές επιθεωρήσεις,
01:23
at the basisβάση of this,
26
71799
1581
στη βάση όλου αυτού,
παρά τα πολύπλοκα πειράματα,
01:25
despiteπαρά very sophisticatedεκλεπτυσμένο experimentsπειράματα,
27
73380
3336
δεν υπάρχει εμπεριστατωμένη
επιστήμη πίσω από αυτό,
01:28
there really is no good scienceεπιστήμη behindπίσω it,
28
76716
2553
01:31
because it's basedμε βάση on a problemπρόβλημα,
29
79269
3292
επειδή βασίζεται σε ένα πρόβλημα,
01:34
whichοι οποίες is nobodyκανείς has systematicallyσυστηματικά goneχαμένος throughδιά μέσου
30
82561
3450
το οποίο είναι ότι κανείς
δεν έχει εξετάσει συστηματικά
01:38
all the odorsτις οσμές that humansτου ανθρώπου produceπαράγω --
31
86011
2101
όλες τις οσμές που παράγουν
τα ανθρώπινα όντα -
01:40
and there are thousandsχιλιάδες of
moleculesμόρια that we give off.
32
88112
2778
και υπάρχουν χιλιάδες μόρια,
τα οποία αναδίνουμε.
01:42
We're mammalsθηλαστικά. We produceπαράγω a lot of smellμυρωδιά.
33
90890
3110
Είμαστε θηλαστικά. Παράγουμε πολλές οσμές.
01:46
NobodyΚανείς δεν has goneχαμένος throughδιά μέσου systematicallyσυστηματικά
34
94000
2144
Κανείς δεν το έχει ερευνήσει συστηματικά
01:48
to work out whichοι οποίες moleculesμόρια really are pheromonesφερομόνες.
35
96144
2767
ώστε να καταλάβει ποια μόρια
είναι πράγματι φερομόνες.
01:50
They'veΘα έχουμε just pluckedαποπτέρωση a fewλίγοι,
36
98911
1630
Απλώς έχουν επιλέξει μερικά,
και όλα αυτά τα πειράματα
βασίζονται πάνω σε αυτά,
01:52
and all these experimentsπειράματα are basedμε βάση on those,
37
100541
1889
01:54
but there's no good evidenceαπόδειξη at all.
38
102430
3010
αλλά δεν υπάρχουν καθόλου επαρκή στοιχεία.
01:57
Now, that's not to say
39
105440
2178
Αλλά αυτό δε σημαίνει
ότι η μυρωδιά δεν είναι
σημαντική για τον άνθρωπο.
01:59
that smellμυρωδιά is not importantσπουδαίος to people.
40
107618
2162
02:01
It is, and some people are realπραγματικός enthusiastsενθουσιώδες,
41
109780
3502
Είναι, και κάποιοι άνθρωποι
είναι αληθινοί λάτρεις της,
02:05
and one of these was NapoleonΟ Ναπολέων.
42
113282
3497
και ένας από αυτούς ήταν ο Ναπολέων.
02:08
And famouslyφημισμένα, you mayενδέχεται rememberθυμάμαι
43
116779
1792
Και ως γνωστό, ίσως να θυμάστε
πως όταν ήταν σε μια πολεμική εκστρατεία,
02:10
that out on the campaignκαμπάνια trailμονοπάτι for warπόλεμος,
44
118571
3097
02:13
he wroteέγραψε to his loverεραστής, EmpressΑυτοκράτειρα JosephineJosephine,
45
121668
2807
έγραψε στην ερωμένη του, αυτοκράτειρα
Ιωσηφίνα, «Μην πλυθείς! Επιστρέφω σπίτι».
02:16
sayingρητό, "Don't washπλύση. I'm comingερχομός home."
46
124475
3234
(Γέλια)
02:19
(LaughterΤο γέλιο)
47
127709
602
02:20
So he didn't want to loseχάνω any of her richnessπλούτος
48
128311
2921
Φαίνεται πως δεν ήθελε να χάσει καθόλου
από την πλούσια μυρωδιά
02:23
in the daysημέρες before he'dΕίχε get home,
49
131232
2349
που θα είχε τις μέρες της επιστροφής.
02:25
and it is still, you'llθα το κάνετε find websitesιστοσελίδες
50
133581
2377
και σήμερα ακόμη, θα βρεις ιστοσελίδες που
καλύπτουν αυτή τη δημοφιλή ιδιορρυθμία.
02:27
that offerπροσφορά this as a majorμείζων quirkιδιοτροπία.
51
135958
3902
Την ίδια στιγμή, όμως,
ξοδεύουμε περίπου τόσα χρήματα
02:31
At the sameίδιο time, thoughαν και,
52
139860
1164
02:33
we spendδαπανήσει about as much moneyχρήματα
53
141024
2453
για να βγάλουμε τις οσμές από πάνω μας,
02:35
takingλήψη the smellsμυρίζει off us
54
143477
1771
02:37
as puttingβάζοντας them back on in perfumesαρώματα,
55
145248
2721
όσα για να τις ξαναβάλουμε
πάνω μας με αρώματα,
και τα αρώματα είναι μια βιομηχανία
πολλών δισεκατομμυρίων.
02:39
and perfumesαρώματα are a multi-billion-dollarπολλών δισεκατομμυρίων δολαρίων businessεπιχείρηση.
56
147969
4191
02:44
So what I want to do in the restυπόλοιπο of this talk
57
152160
2403
Αυτό που θέλω να κάνω στο
υπόλοιπο αυτής της ομιλίας λοιπόν,
02:46
is tell you about what pheromonesφερομόνες really are,
58
154563
5278
είναι να σας πω τι είναι
πραγματικά οι φερομόνες,
02:51
tell you why I think we would expectαναμένω
59
159841
2998
να σας πω θεωρείται αναμενόμενο
οι άνθρωποι να έχουν φερομόνες,
02:54
humansτου ανθρώπου to have pheromonesφερομόνες,
60
162839
2748
02:57
tell you about some of the
confusionsconfusions in pheromonesφερομόνες,
61
165587
4493
να σας αναφέρω κάποιες από τις
παρανοήσεις σχετικά με τις φερομόνες,
03:02
and then finallyτελικά, I want to endτέλος with
62
170080
2792
και, τέλος, θέλω να κλείσω
με μια ελπιδοφόρα οδό
03:04
a promisingυποσχόμενος avenueλεωφόρος whichοι οποίες showsδείχνει us
63
172872
1970
που μας δείχνει τον δρόμο
που θα έπρεπε να ακολουθήσουμε.
03:06
the way we oughtπρέπει to be going.
64
174842
4148
03:10
So the ancientαρχαίος GreeksΟι Έλληνες knewήξερε
65
178990
4181
Οι Αρχαίοι Έλληνες γνώριζαν
03:15
that dogsΣκύλοι sentΑπεσταλμένα invisibleαόρατος signalsσήματα betweenμεταξύ eachκαθε other.
66
183171
4054
ότι τα σκυλιά έστελναν
αόρατα σήματα μεταξύ τους.
03:19
A femaleθηλυκός dogσκύλος in heatθερμότητα
67
187225
2374
Ένας θηλυκός σκύλος σε οίστρο
έστελνε ένα αόρατο σήμα
03:21
sentΑπεσταλμένα an invisibleαόρατος signalσήμα to maleαρσενικός dogsΣκύλοι
68
189599
1916
στα αρσενικά που ήταν χιλιόμετρα μακριά
03:23
for milesμίλια around,
69
191515
1455
και δεν ήταν ήχος, ήταν μυρωδιά.
03:24
and it wasn'tδεν ήταν a soundήχος, it was a smellμυρωδιά.
70
192970
2105
03:27
You could take the smellμυρωδιά from the femaleθηλυκός dogσκύλος,
71
195075
2181
Μπορούσες να πάρεις τη μυρωδιά
από τον θηλυκό σκύλο,
03:29
and the dogsΣκύλοι would chaseκυνηγητό the clothπανί.
72
197256
2463
και τα σκυλιά θα κυνηγούσαν
το πανί με τη μυρωδιά.
03:31
But the problemπρόβλημα for everybodyόλοι
73
199719
1608
Αλλά το πρόβλημα όσων μπορούσαν
να παρατηρήσουν αυτό το φαινόμενο,
03:33
who could see this effectαποτέλεσμα
74
201327
2113
03:35
was that you couldn'tδεν μπορούσε identifyαναγνωρίζω the moleculesμόρια.
75
203440
1622
ήταν πως δε μπορούσαν
να αναγνωρίσουν τα μόρια.
03:37
You couldn'tδεν μπορούσε demonstrateαποδείξει it was chemicalχημική ουσία.
76
205062
2453
Δεν μπορούσε να αποδειχτεί
πως ήταν χημικό φαινόμενο.
03:39
The reasonλόγος for that, of courseσειρά μαθημάτων,
77
207515
1315
Ο λόγος, φυσικά, είναι ότι το κάθε ζώο
παράγει μικροσκοπικές ποσότητες,
03:40
is that eachκαθε of these animalsτων ζώων
78
208830
1415
03:42
producesπαράγει tinyμικροσκοπικός quantitiesποσότητες,
79
210245
1606
03:43
and in the caseπερίπτωση of the dogσκύλος,
80
211851
1659
και στην περίπτωση του σκύλου,
03:45
malesαρσενικά dogsΣκύλοι can smellμυρωδιά it, but we can't smellμυρωδιά it.
81
213510
2902
οι αρσενικοί σκύλοι μπορούν
να τα μυρίσουν, αλλά όχι εμείς.
03:48
And it was only in 1959 that a GermanΓερμανικά teamομάδα,
82
216412
4358
Και δεν ήταν παρά το 1959
που μια Γερμανική ομάδα,
03:52
after spendingδαπανών 20 yearsχρόνια in
searchΨάξιμο of these moleculesμόρια,
83
220770
3352
αφού ξόδεψε 20 χρόνια
ψάχνοντας αυτά τα μόρια,
03:56
discoveredανακαλύφθηκε, identifiedαναγνωρισθείς, the first pheromoneφερομόνη,
84
224122
3781
ανακάλυψε, αναγνώρισε, την πρώτη φερομόνη,
03:59
and this was the sexφύλο pheromoneφερομόνη of a silkμετάξι mothσκώρος.
85
227903
3278
και αυτή ήταν η φερομόνη
του σεξ ενός μεταξοσκώληκα.
04:03
Now, this was an inspiredεμπνευσμένος choiceεπιλογή
by AdolfAdolf ButenandtButenandt and his teamομάδα,
86
231181
3674
Αυτή ήταν μια εμπνευσμένη επιλογή
του Άντολφ Μπούτεναντ και της ομάδας του,
04:06
because he neededαπαιτείται halfΉμισυ a millionεκατομμύριο mothsσκώροι
87
234855
2126
επειδή χρειάστηκε μισό
εκατομμύριο μεταξοσκώληκες
04:08
to get enoughαρκετά materialυλικό to do the chemicalχημική ουσία analysisανάλυση.
88
236981
3027
για να αποκτήσει αρκετό υλικό
ώστε να κάνει τη χημική ανάλυση.
04:12
But he createdδημιουργήθηκε the modelμοντέλο
89
240008
2089
Αλλά δημιούργησε το μοντέλο
της ανάλυσης της φερομόνης.
04:14
for how you should go about pheromoneφερομόνη analysisανάλυση.
90
242097
2364
04:16
He basicallyβασικα wentπήγε throughδιά μέσου systematicallyσυστηματικά,
91
244461
2681
Βασικά το εξέτασε συστηματικά,
04:19
showingεπίδειξη that only the moleculeμόριο in questionερώτηση
92
247142
2945
αποδεικνύοντας ότι μόνο
το συγκεκριμένο μόριο ερέθιζε τα αρσενικά,
04:22
was the one that stimulatedτόνωσε the malesαρσενικά,
93
250087
1866
04:23
not all the othersοι υπολοιποι.
94
251953
2053
και όχι όλα τα υπόλοιπα.
04:26
He analyzedαναλύθηκε it very carefullyπροσεκτικά.
95
254006
2158
Το ανέλυσε πολύ προσεκτικά.
Συνέθεσε το μόριο,
04:28
He synthesizedσυνθετικά the moleculeμόριο,
96
256164
1817
04:29
and then triedδοκιμασμένος the synthesizedσυνθετικά
moleculeμόριο on the malesαρσενικά
97
257981
3308
και έπειτα το δοκίμασε στα αρσενικά
04:33
and got them to respondαπαντώ and showedέδειξε it was,
98
261289
2861
και τα έκανε να ανταποκριθούν και έδειξε
ότι ήταν, πράγματι, το μόριο που έψαχνε.
04:36
indeedπράγματι, that moleculeμόριο.
99
264150
1760
Έτσι κλείνει ο κύκλος.
04:37
That's closingκλείσιμο the circleκύκλος.
100
265910
2150
04:40
That's the thing whichοι οποίες has
never been doneΈγινε with humansτου ανθρώπου:
101
268060
2705
Αυτό είναι που δεν έχει γίνει
ποτέ με τους ανθρώπους:
04:42
nothing systematicσυστηματική, no realπραγματικός demonstrationεπίδειξη.
102
270765
3610
τίποτε συστηματικό,
καμία πραγματική απόδειξη.
04:46
With that newνέος conceptέννοια,
103
274375
1734
Για αυτή την νέα έννοια,
χρειαζόμασταν μια καινούργια λέξη,
04:48
we neededαπαιτείται a newνέος wordλέξη,
104
276109
1709
04:49
and that was the wordλέξη "pheromoneφερομόνη,"
105
277818
2835
και αυτή ήταν η λέξη «φερομόνη»,
04:52
and it's basicallyβασικα transferredμεταφέρονται excitementενθουσιασμός,
106
280653
3601
και είναι βασικά μεταφερόμενη έξαψη,
μεταφερόμενη μεταξύ ατόμων,
04:56
transferredμεταφέρονται betweenμεταξύ individualsτα άτομα,
107
284254
2269
04:58
and sinceΑπό 1959, pheromonesφερομόνες have been foundβρέθηκαν
108
286523
2826
και από το 1959, οι φερομόνες έχουν βρεθεί
05:01
right the way acrossαπέναντι the animalζώο kingdomΒασίλειο,
109
289349
1875
σε όλο το ζωικό βασίλειο,
σε αρσενικά ζώα, σε θηλυκά ζώα.
05:03
in maleαρσενικός animalsτων ζώων, in femaleθηλυκός animalsτων ζώων.
110
291224
2202
05:05
It worksεργοστάσιο just as well underwaterυποβρύχιος
111
293426
1545
Λειτουργούν και στο νερό,
στα χρυσόψαρα και τους αστακούς.
05:06
for goldfishχρυσόψαρο and lobstersΑστακοί.
112
294971
2022
05:08
And almostσχεδόν everyκάθε mammalθηλαστικό ζώο you can think of
113
296993
1747
Σχεδόν σε κάθε θηλαστικό που μπορείς να
σκεφτείς έχει αναγνωριστεί μια φερομόνη,
05:10
has had a pheromoneφερομόνη identifiedαναγνωρισθείς,
114
298740
1823
05:12
and of courseσειρά μαθημάτων, an enormousτεράστιος numberαριθμός of insectsέντομα.
115
300563
3830
και φυσικά, σε έναν τεράστιο
αριθμό εντόμων.
05:16
So we know that pheromonesφερομόνες existυπάρχει
116
304393
1969
Έτσι γνωρίζουμε ότι οι φερομόνες υπάρχουν
05:18
right the way acrossαπέναντι the animalζώο kingdomΒασίλειο.
117
306362
3061
σε όλο το ζωικό βασίλειο.
05:21
What about humansτου ανθρώπου?
118
309423
1773
Τι συμβαίνει με τους ανθρώπους;
05:23
Well, the first thing, of courseσειρά μαθημάτων,
119
311196
1248
Πρώτον: Είμαστε, φυσικά, θηλαστικά.
05:24
is that we're mammalsθηλαστικά,
120
312444
1657
05:26
and mammalsθηλαστικά are smellyδύσοσμος.
121
314101
1559
Και τα θηλαστικά έχουν έντονη μυρωδιά,
όπως θα σου πει κάθε ιδιοκτήτης σκύλου
05:27
As any dogσκύλος ownerιδιοκτήτης can tell you,
122
315660
1876
05:29
we smellμυρωδιά, they smellμυρωδιά.
123
317536
1981
και εμείς μυρίζουμε, και αυτοί μυρίζουν.
05:31
But the realπραγματικός reasonλόγος we mightθα μπορούσε think
124
319517
1981
Αλλά ο πραγματικός λόγος που πιστεύουμε
πως οι άνθρωποι έχουν φερομόνες
05:33
that humansτου ανθρώπου have pheromonesφερομόνες
125
321498
1825
05:35
is the changeαλλαγή that occursλαμβάνει χώρα as we growκαλλιεργώ up.
126
323323
3218
είναι η αλλαγή που συμβαίνει
καθώς μεγαλώνουμε.
05:38
The smellμυρωδιά of a roomδωμάτιο of teenagersέφηβοι
127
326541
2451
Η μυρωδιά ενός δωματίου εφήβων
είναι αρκετά διαφορετική
05:40
is quiteαρκετά differentδιαφορετικός
128
328992
1489
από την μυρωδιά ενός δωματίου
μικρών παιδιών.
05:42
from the smellμυρωδιά of a roomδωμάτιο of smallμικρό childrenπαιδιά.
129
330481
2820
05:45
What's changedάλλαξε? And of courseσειρά μαθημάτων, it's pubertyεφηβεία.
130
333301
2872
Τι έχει αλλάξει; Φυσικά, η εφηβεία.
05:48
AlongΚατά μήκος with the pubicηβική hairμαλλιά
131
336173
1459
Μαζί με το ηβικό τρίχωμα
και την τριχοφυΐα στις μασχάλες,
05:49
and the hairμαλλιά in the armpitsμασχάλες,
132
337632
1693
05:51
newνέος glandsαδένες startαρχή to secreteεκκρίνουν in those placesθέσεις,
133
339325
3742
νέοι αδένες αρχίζουν να εκκρίνουν
σε αυτές τις περιοχές,
05:55
and that's what's makingκατασκευή the changeαλλαγή in smellμυρωδιά.
134
343067
2615
και αυτό είναι που προκαλεί
την αλλαγή στη μυρωδιά.
05:57
If we were any other kindείδος of mammalθηλαστικό ζώο,
135
345682
2148
Αν ήμασταν οποιοδήποτε άλλο
είδος θηλαστικού ή ζώου, θα λέγαμε,
05:59
or any other kindείδος of animalζώο,
136
347830
1189
06:01
we would say,
137
349019
1137
«Αυτό πρέπει να σχετίζεται
με τις φερομόνες»,
06:02
"That mustπρέπει be something to do with pheromonesφερομόνες,"
138
350156
1872
06:04
and we'dνυμφεύω startαρχή looking properlyδεόντως.
139
352028
2656
και θα αρχίζαμε να το εξετάζουμε σωστά.
06:06
But there are some problemsπροβλήματα, and this is why,
140
354684
1976
Αλλά υπάρχουν μερικά προβλήματα,
και γι' αυτό, πιστεύω, οι άνθρωποι
06:08
I think, people have not lookedκοίταξε for
141
356660
3069
δεν έχουν ψάξει τόσο αποτελεσματικά
για φερεμόνες στα ανθρώπινα όντα.
06:11
pheromonesφερομόνες so effectivelyαποτελεσματικά in humansτου ανθρώπου.
142
359729
2917
Υπάρχουν, πράγματι, προβλήματα.
06:14
There are, indeedπράγματι, problemsπροβλήματα.
143
362646
1571
06:16
And the first of these
144
364217
2184
Και το πρώτο από αυτά
είναι ίσως απροσδόκητο.
06:18
is perhapsίσως surprisingεκπληκτικός.
145
366401
1517
06:19
It's all about cultureΠολιτισμός.
146
367918
1834
Αφορά εξ ολοκλήρου την κουλτούρα.
06:21
Now mothsσκώροι don't learnμαθαίνω a lot
147
369752
2147
Οι μεταξοσκώληκες δεν μαθαίνουν πολλά
για το τι μυρίζει ωραία,
06:23
about what is good to smellμυρωδιά, but humansτου ανθρώπου do,
148
371899
3617
αλλά οι άνθρωποι μαθαίνουν.
και μέχρι περίπου την ηλικία των τεσσάρων,
06:27
and up to the ageηλικία of about fourτέσσερα,
149
375516
1846
06:29
any smellμυρωδιά, no matterύλη how rancidταγγός,
150
377362
2719
κάθε μυρωδιά, άσχετα πόσο δυσάρεστη,
είναι απλά ενδιαφέρουσα.
06:32
is simplyαπλά interestingενδιαφέρων.
151
380081
1799
06:33
And I understandκαταλαβαίνουν that the majorμείζων roleρόλος of parentsγονείς
152
381880
2052
Και καταλαβαίνω
ότι ο κυριότερος ρόλος των γονέων
06:35
is to stop kidsπαιδιά puttingβάζοντας theirδικα τους fingersδάχτυλα in poopoo,
153
383932
3681
είναι να σταματήσουν τα παιδιά να
βάζουν τα δάχτυλά τους στα κακά,
06:39
because it's always something niceόμορφη to smellμυρωδιά.
154
387613
2798
επειδή το να μυρίζουν
κάτι τους είναι πάντα ευχάριστο.
06:42
But graduallyσταδιακά we learnμαθαίνω what's not good,
155
390411
2691
Αλλά σταδιακά μαθαίνουμε
τι δεν είναι καλό,
06:45
and one of the things we learnμαθαίνω
156
393102
1490
και ένα από τα πράγματα που μαθαίνουμε
06:46
at the sameίδιο time as what is not good
157
394592
2135
την ίδια στιγμή με το τι δεν είναι καλό
είναι το τι είναι καλό.
06:48
is what is good.
158
396727
1758
06:50
Now, the cheeseτυρί behindπίσω me
159
398485
2262
To τυρί πίσω μου είναι μια βρετανική,
αν όχι αγγλική, νοστιμιά.
06:52
is a BritishΒρετανοί, if not an EnglishΑγγλικά, delicacyλιχουδιά.
160
400747
3951
Είναι ωριμασμένο μπλε Στίλτον.
06:56
It's ripeώριμος blueμπλε StiltonΤΖΕΡΟΝΙΜΟ ΣΤΙΛΤΟΝ.
161
404698
3437
07:00
LikingΠροτιμήσεις it is incomprehensibleακατανόητη to
people from other countriesχώρες.
162
408135
4362
Το ότι μας αρέσει είναι ακατανόητο
στους ανθρώπους από άλλες χώρες.
07:04
EveryΚάθε cultureΠολιτισμός has its ownτα δικά specialειδικός foodτροφή
163
412497
3285
Κάθε πολιτισμός έχει
το δικό του ιδιαίτερο φαγητό
07:07
and nationalεθνικός delicacyλιχουδιά.
164
415782
2096
και την εθνική του λιχουδιά.
07:09
If you were to come from IcelandΙσλανδία,
165
417878
2052
Αν καταγόσουν από την Ισλανδία,
07:11
your nationalεθνικός dishπιάτο
166
419930
1324
το εθνικό πιάτο σου
θα ήταν πολύ σαπισμένος καρχαρίας.
07:13
is deepβαθύς rottedσάπισε sharkκαρχαρίας.
167
421254
2976
Βέβαια, όλα αυτά είναι επίκτητα γούστα,
07:16
Now, all of these things are acquiredαπέκτησε tastesγεύσεις,
168
424230
2130
07:18
but they formμορφή almostσχεδόν a badgeτο σήμα of identityΤαυτότητα.
169
426360
3160
αλλά σχηματίζουν σχεδόν
ένα διακριτικό ταυτότητας.
07:21
You're partμέρος of the in-groupενδοομάδας.
170
429520
4820
Είσαι μέρος μιας κλίκας.
07:26
The secondδεύτερος thing is the senseέννοια of smellμυρωδιά.
171
434340
3582
Το δεύτερο πράγμα είναι
η αίσθηση της όσφρησης.
07:29
EachΚάθε of us has a uniqueμοναδικός odorοσμή worldκόσμος,
172
437922
3469
Ο καθένας από εμάς έχει
ένα μοναδικό κόσμο οσμών,
07:33
in the senseέννοια that what we smellμυρωδιά,
173
441391
2539
με την έννοια του τι μυρίζουμε,
07:35
we eachκαθε smellμυρωδιά a completelyεντελώς differentδιαφορετικός worldκόσμος.
174
443930
2859
ο καθένας μας μυρίζει έναν
εντελώς διαφορετικό κόσμο.
07:38
Now, smellμυρωδιά was the hardestπιο δύσκολο
175
446789
1709
Η όσφρηση ήταν η δυσκολότερη αίσθηση
στην αποκωδικοποίησή της,
07:40
of the sensesαισθήσεις to crackρωγμή,
176
448498
1861
07:42
and the NobelΝόμπελ PrizeΒραβείο awardedαπονεμήθηκε to
177
450359
1715
και δόθηκε βραβείο Νόμπελ που δόθηκε
στους Ρίτσαρντ Άξελ και Λίντα Μπακ,
07:44
RichardΡίτσαρντ AxelAxel and LindaLinda BuckBuck
178
452074
1633
07:45
was only awardedαπονεμήθηκε in 2004
179
453707
2433
μόλις το 2004, για την ανακάλυψη
του πώς λειτουργεί η όσφρηση.
07:48
for theirδικα τους discoveryανακάλυψη of how smellμυρωδιά worksεργοστάσιο.
180
456140
2790
07:50
It's really hardσκληρά,
181
458930
1377
Είναι πραγματικά δύσκολο,
αλλά στην ουσία, υπάρχουν εγκεφαλικά νεύρα
07:52
but in essenceουσία, nervesνεύρα from the brainεγκέφαλος
182
460307
2591
07:54
go up into the noseμύτη
183
462898
2213
και πάνω σε αυτά τα νεύρα που
είναι εκτεθειμένα μέσω της μύτης
07:57
and on these nervesνεύρα exposedεκτεθειμένος in the noseμύτη
184
465111
2381
07:59
to the outsideεξω απο airαέρας are receptorsυποδοχείς,
185
467492
3054
στον εξωτερικό αέρα, υπάρχουν αισθητήρες,
08:02
and odorοσμή moleculesμόρια comingερχομός in on a sniffόσφρηση
186
470546
3149
και τα μόρια οσμής που
εισέρχονται με μια εισπνοή
08:05
interactαλληλεπιδρώ with these receptorsυποδοχείς,
187
473695
2150
αλληλεπιδρούν με αυτούς τους αισθητήρες,
08:07
and if they bondδεσμός, they sendστείλετε the nerveνεύρο a signalσήμα
188
475845
4259
και αν γίνει δεσμός, στέλνουν
ένα σήμα στο νεύρο
08:12
whichοι οποίες goesπηγαίνει back into the brainεγκέφαλος.
189
480104
2308
το οποίο πάει πίσω στον εγκέφαλο.
08:14
We don't just have one kindείδος of receptorαισθητήριο νεύρο.
190
482412
2062
Δεν έχουμε μόνο ένα είδος αισθητήρα.
08:16
If you're a humanο άνθρωπος, you have about 400
191
484474
1876
Αν είσαι άνθρωπος, έχεις περίπου
400 διαφορετικά είδη αισθητήρων,
08:18
differentδιαφορετικός kindsείδη of receptorsυποδοχείς,
192
486350
2065
08:20
and the brainεγκέφαλος knowsξέρει what you're smellingΜυρίζοντας ομάδα
193
488415
2967
και το μυαλό ξέρει τι μυρίζεις
08:23
because of the combinationσυνδυασμός of receptorsυποδοχείς
194
491382
1811
εξαιτίας του συνδυασμού των αισθητήρων
08:25
and nerveνεύρο cellsκυττάρων that they triggerδώσει το έναυσμα για,
195
493193
2513
και των νευρικών κυττάρων
που ενεργοποιούν,
08:27
sendingαποστολή messagesμηνυμάτων up to the brainεγκέφαλος
196
495706
1558
στέλνοντας μηνύματα στον εγκέφαλο
με έναν συνδυαστικό τρόπο.
08:29
in a combinatorialσυνδυαστική fashionμόδα.
197
497264
2906
08:32
But it's a bitκομμάτι more complicatedπερίπλοκος,
198
500170
990
Αλλά είναι λίγο πιο πολύπλοκο,
08:33
because eachκαθε of those 400
199
501160
2135
γιατί ο καθένας από αυτούς τους 400
υπάρχει σε διάφορες παραλλαγές,
08:35
comesέρχεται in variousδιάφορος variantsπαραλλαγές,
200
503295
2151
08:37
and dependingσε συνάρτηση whichοι οποίες variantπαραλλαγή you have,
201
505446
2071
και ανάλογα με ποια παραλλαγή έχεις,
08:39
you mightθα μπορούσε smellμυρωδιά corianderκόλιανδρο, or cilantroκόλιανδρο, that herbβότανο,
202
507517
4182
μπορεί να μυρίσεις τον κορίανδρο,
ή κόλιαντρο, αυτό το μυρωδικό,
08:43
eitherείτε as something deliciousνόστιμα and savoryθρούμπι
203
511699
2618
ή σαν κάτι νόστιμο και γευστικό
ή σαν κάτι σαν σαπούνι.
08:46
or something like soapσαπούνι.
204
514317
2174
08:48
So we eachκαθε have an individualάτομο worldκόσμος of smellμυρωδιά,
205
516491
2686
Έτσι, ο καθένας μας έχει
έναν ατομικό κόσμο μυρωδιάς,
08:51
and that complicatesπεριπλέκει anything
206
519177
1641
και αυτό περιπλέκει τα πάντα
όταν μελετάμε την οσμή.
08:52
when we're studyingμελετώντας smellμυρωδιά.
207
520818
2296
08:55
Well, we really oughtπρέπει to talk about armpitsμασχάλες,
208
523114
2692
Λοιπόν, πρεπει πραγματικάι
να μιλήσουμε για μασχάλες,
08:57
and I have to say that I do
have particularlyιδιαίτερα good onesαυτές.
209
525806
3396
και πρέπει να πω ότι εγώ
έχω ιδιαίτερα καλές.
09:01
Now, I'm not going to shareμερίδιο them with you,
210
529202
2002
Δεν πρόκειται βέβαια
να τις μοιραστώ μαζί σας,
09:03
but this is the placeθέση that mostπλέον people
211
531204
1979
αλλά αυτό είναι το μέρος όπου
οι περισσότεροι έχουν ψάξει για φερομόνες.
09:05
have lookedκοίταξε for pheromonesφερομόνες.
212
533183
1737
09:06
There is one good reasonλόγος,
213
534920
1503
Υπάρχει ένας σοβαρός λόγος,
09:08
whichοι οποίες is, the great apesπιθήκους have armpitsμασχάλες
214
536423
3404
το ότι στους ανθρωπίδαις μόνο
οι μασχάλες αποτελούν χαρακτηριστικό.
09:11
as theirδικα τους uniqueμοναδικός characteristicχαρακτηριστικό γνώρισμα.
215
539827
2328
09:14
The other primatesπρωτεύοντα have scentάρωμα glandsαδένες
216
542155
2401
Οι άλλοι πίθηκοι έχουν αδένες οσμής
σε άλλα μέρη του σώματος.
09:16
in other partsεξαρτήματα of the bodyσώμα.
217
544556
1830
09:18
The great apesπιθήκους have these armpitsμασχάλες
218
546386
2354
Οι ανθρωπίδαι έχουν μασχάλες
γεμάτες εκκριτικούς αδένες
09:20
fullγεμάτος of secretoryεκκριτικό glandsαδένες
219
548740
2217
09:22
producingπαραγωγή smellsμυρίζει all the time,
220
550957
2341
που παράγουν μυρωδιές όλη την ώρα,
τεράστιους αριθμούς μορίων.
09:25
enormousτεράστιος numbersαριθμούς of moleculesμόρια.
221
553298
3700
09:28
When they're secretedεκκρίνεται from the glandsαδένες,
222
556998
1703
Όταν εκκρίνονται από τους αδένες,
τα μόρια είναι άοσμα.
09:30
the moleculesμόρια are odorlessάοσμο.
223
558701
2004
09:32
They have no smellμυρωδιά at all,
224
560705
2075
Δεν έχουν καθόλου μυρωδιά,
και δεν είναι παρά τα θαυμαστά βακτήρια
09:34
and it's only the wonderfulεκπληκτικός bacteriaβακτήρια
225
562780
1969
09:36
growingκαλλιέργεια on the rainforestτροπικό δάσος of hairμαλλιά
226
564749
2213
που μεγαλώνουν
στο τροπικό δάσος του τριχώματος
09:38
that actuallyπράγματι producesπαράγει the smellsμυρίζει
227
566962
1456
που παράγουν τις μυρωδιές
που γνωρίζουμε και αγαπάμε.
09:40
that we know and love.
228
568418
2021
09:42
And so incidentallyτυχαία, if you want to reduceπεριορίζω
229
570439
1900
Και με την ευκαιρία, αν θέλεις
να ελαττώσεις τη μυρωδιά σου,
09:44
the amountποσό of smellμυρωδιά,
230
572339
1430
η αποτρίχωση στη μασχάλη
είναι πολύ αποτελεσματικός τρόπος
09:45
clear-cuttingσαφή κοπή your armpitsμασχάλες
231
573769
1920
09:47
is a very effectiveαποτελεσματικός way of reducingαναγωγικός
232
575689
2256
για να μειώσεις
το φυσικό περιβάλλον των βακτηρίων,
09:49
the habitatβιότοπο for bacteriaβακτήρια,
233
577945
1514
09:51
and you'llθα το κάνετε find they remainπαραμένει lessπιο λιγο smellyδύσοσμος
234
579459
2337
και θα ανακαλύψεις ότι μυρίζουν λιγότερο,
για μεγαλύτερο διάστημα.
09:53
for much longerμακρύτερα.
235
581796
2094
09:55
But althoughαν και we'veέχουμε focusedεστιασμένη on armpitsμασχάλες,
236
583890
2546
Αλλά έχουμε εστιάσει στις μασχάλες,
09:58
I think it's partlyεν μέρει because they're the leastελάχιστα
237
586436
1367
νομίζω εν μέρει επειδή είναι
το μέρος που προκαλεί μικρότερη ντροπή
09:59
embarrassingενοχλητικό placeθέση to go and askπαρακαλώ people for samplesδείγματα.
238
587803
3967
στους ανθρώπους
αν ζητήσεις δείγμα από εκεί.
10:03
There is actuallyπράγματι anotherαλλο reasonλόγος why we mightθα μπορούσε not
239
591770
2612
Υπάρχει ίσως άλλος
ένας λόγος που δεν ψαχνουμε
10:06
be looking for a universalΠαγκόσμιος sexφύλο pheromoneφερομόνη there,
240
594382
2776
μια καθολική φερομόνη του σεξ εκεί,
10:09
and that's because 20 percentτοις εκατό
of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός
241
597158
3839
γιατί το 20% του παγκόσμιου πληθυσμού
10:12
doesn't have smellyδύσοσμος armpitsμασχάλες like me.
242
600997
3445
δεν έχει δύσοσμες μασχάλες σαν και εμενα.
10:16
And these are people from ChinaΚίνα, JapanΙαπωνία,
243
604442
3916
Και αυτοί είναι άνθρωποι
από την Κίνα, την Ιαπωνία,
10:20
KoreaΚορέα, and other partsεξαρτήματα of northeastβορειοανατολικά AsiaΑσία.
244
608358
2595
την Κορέα, και άλλα μέρη
της βορειοανατολικής Ασίας.
10:22
They simplyαπλά don't secreteεκκρίνουν those odorlessάοσμο precursorsπρόδρομοι
245
610953
3524
Αυτοί απλά δεν εκκρίνουν αυτούς
τους άοσμους προπομπούς
10:26
that the bacteriaβακτήρια love to use to produceπαράγω the smellsμυρίζει
246
614477
4253
που τα βακτήρια λατρεύουν
να χρησιμοποιούν για να παράγουν τις οσμές
10:30
that in an ethnocentricεθνοκεντρική way we always thought of
247
618730
2349
που με ένα εθνοκεντρικό τρόπο πάντα
θεωρούσαμε χαρακτηριστικό της μασχάλης.
10:33
as characteristicχαρακτηριστικό γνώρισμα of armpitsμασχάλες.
248
621079
2105
10:35
So it doesn't applyισχύουν to 20 percentτοις εκατό of the worldκόσμος.
249
623184
4507
Άρα, δεν ισχύει για το 20 τοις εκατό
των κατοίκων της γης.
10:39
So what should we be doing
250
627691
3002
Οπότε τι θα πρέπει να κάνουμε
για να βρούμε τις ανθρώπινες φερεμόνες;
10:42
in our searchΨάξιμο for humanο άνθρωπος pheromonesφερομόνες?
251
630693
3053
10:45
I'm fairlyαρκετά convincedπεπεισμένοι that we do have them.
252
633746
2452
Είμαι αρκετά πεπεισμένος
ότι πράγματι τις έχουμε,
10:48
We're mammalsθηλαστικά, like everybodyόλοι elseαλλού
253
636198
1953
αφού είμαστε θηλαστικά,
και τα θηλαστικά έχουν,
10:50
who'sποιος είναι a mammalθηλαστικό ζώο, and we probablyπιθανώς do have them.
254
638151
3979
και πιθανότατα τις έχουμε.
10:54
But what I think we should do
255
642130
1583
Αλλά αυτό που πιστεύω
ότι πρέπει να κάνουμε
10:55
is go right back to the beginningαρχή,
256
643713
1939
είναι να επιστρέψουμε στην εκκίνηση,
10:57
and basicallyβασικα look all over the bodyσώμα.
257
645652
2339
και βασικά να ψάξουμε σε όλο το σώμα.
10:59
No matterύλη how embarrassingενοχλητικό,
258
647991
1691
Δεν έχει σημασία αν προκαλεί ντροπή,
11:01
we need to searchΨάξιμο and go for the first time
259
649682
3378
πρέπει να ψάξουμε, να πάμε για πρώτη φορά
εκεί που κανείς δεν τόλμησε.
11:05
where no one elseαλλού has daredτόλμησε treadπέλματος.
260
653060
2460
11:07
It's going to be difficultδύσκολος,
261
655520
1148
Θα να είναι δύσκολο, θα προκαλέσει ντροπή,
αλλά πρέπει να ψάξουμε.
11:08
it's going to be embarrassingενοχλητικό, but we need to look.
262
656668
2575
11:11
We alsoεπίσης need to go back to the ideasιδέες
263
659243
2947
Επίσης πρέπει να επιστρέψουμε στις ιδέες
11:14
that ButenandtButenandt used when he
was studyingμελετώντας the silkμετάξι mothσκώρος.
264
662190
3267
που ο Μπούτεναντ χρησιμοποίησε όταν
μελετούσε τον μεταξοσκώληκα.
11:17
We need to go back and look systematicallyσυστηματικά
265
665457
3468
Πρέπει να επιστρέψουμε και
να μελετήσουμε συστηματικά
11:20
at all the moleculesμόρια that are beingνα εισαι producedπαράγεται,
266
668925
2138
όλα τα μόρια που παράγονται,
11:23
and work out whichοι οποίες onesαυτές are really involvedεμπλεγμένος.
267
671063
2433
και να ανακαλύψουμε ποια
εμπλέκονται πραγματικά.
11:25
It isn't good enoughαρκετά simplyαπλά to pluckσυκωταριά a coupleζευγάρι
268
673496
2106
Δεν είναι αρκετά καλό απλά
να αποσπάσουμε μερικά
11:27
and say, "They'llΑυτοί θα do."
269
675602
1944
και να πούμε πως μας φτάνουν.
11:29
We have to actuallyπράγματι demonstrateαποδείξει
270
677546
1399
Πρέπει να αποδείξουμε πως έχουν
τα αποτελέσματα που ισχυριζόμαστε.
11:30
that they really have the effectsυπάρχοντα we claimαπαίτηση.
271
678945
2810
11:33
There is one teamομάδα that I'm
actuallyπράγματι very impressedεντυπωσιασμένος by.
272
681755
3234
Υπάρχει μια ομάδα που με έχει
πράγματι εντυπωσιάσει πολύ.
11:36
They're in FranceΓαλλία, and theirδικα τους previousπροηγούμενος successεπιτυχία
273
684989
3176
Βρίσκονται στη Γαλλία, και
η προηγούμενη επιτυχία τους
11:40
was identifyingτον εντοπισμό the rabbitκουνέλι mammaryμαστού pheromoneφερομόνη.
274
688165
4377
ήταν ο εντοπισμός της φερομόνης
του μαστού του κουνελιού.
11:44
They'veΘα έχουμε turnedγύρισε theirδικα τους attentionπροσοχή now
275
692542
2569
Έχουν στρέψει τώρα την προσοχή τους
11:47
to humanο άνθρωπος babiesμωρά and mothersτης μητέρας.
276
695111
3185
στα ανθρώπινα μωρά και τις μητέρες.
11:50
So this is a babyμωρό havingέχοντας a drinkποτό of milkγάλα
277
698296
3071
Αυτό το μωρό πίνει γάλα
από το στήθος της μητέρας του.
11:53
from its mother'sτης μητέρας breastστήθος.
278
701367
2643
11:56
Her nippleθηλή is completelyεντελώς hiddenκεκρυμμένος
279
704010
2183
Το κεφάλι του μωρού
κρύβει εντελώς τη ρώγα της,
11:58
by the baby'sτου μωρού headκεφάλι,
280
706193
1246
11:59
but what you'llθα το κάνετε noticeειδοποίηση is a whiteάσπρο dropletσταγονιδίων
281
707439
3751
αλλά θα παρατηρήσετε μια άσπρη σταγόνα
12:03
with an arrowβέλος pointingδείχνοντας to it,
282
711190
1781
-εκεί που δείχνει το βέλος-
12:04
and that's the secretionέκκριση from the areolarareolar glandsαδένες.
283
712971
3199
και αυτή είναι η έκκριση
από τους θηλαίους αδένες.
12:08
Now, we all have them, menάνδρες and womenγυναίκες,
284
716170
2990
Λοιπόν, όλοι τους έχουμε,
άνδρες και γυναίκες,
12:11
and these are the little bumpsανωμαλίες around the nippleθηλή,
285
719160
2818
είναι τα μικρά εξογκώματα
γύρω από τη θηλή,
12:13
and if you're a lactatingθηλάζουσες womanγυναίκα,
286
721978
1959
και, όταν μια γυναίκα θηλάζει,
οι αδένες αυτοί αρχίζουν να εκκρίνουν.
12:15
these startαρχή to secreteεκκρίνουν.
287
723937
2337
Είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα έκκριση.
12:18
It's a very interestingενδιαφέρων secretionέκκριση.
288
726274
2589
12:20
What BenoistBenoist SchaalΣάαλ and his teamομάδα developedαναπτηγμένος
289
728863
3003
Αυτό που ο Μπενουά Σαλ
και η ομάδα του ανέπτυξαν
12:23
was a simpleαπλός testδοκιμή to investigateερευνώ
290
731866
2407
ήταν ένα απλό τεστ για να ερευνήσουν
12:26
what the effectαποτέλεσμα of this secretionέκκριση mightθα μπορούσε be,
291
734273
2806
ποιο μπορεί να είναι το αποτέλεσμα
της έκκρισης,
12:29
in effectαποτέλεσμα, a simpleαπλός bioassayβιολογική ανάλυση.
292
737079
2976
ένας απλός βιοπροσδιορισμός.
12:32
So this is a sleepingκοιμάμαι babyμωρό,
293
740055
2675
Αυτό είναι ένα κοιμισμένο μωρό,
12:34
and underκάτω από its noseμύτη, we'veέχουμε put a cleanΚΑΘΑΡΗ glassποτήρι rodράβδος.
294
742730
4989
και κάτω από τη μύτη του, έχουμε
βάλει μια καθαρή γυάλινη ράβδο.
12:39
The babyμωρό remainsλείψανα sleepingκοιμάμαι,
295
747719
2111
Το μωρό παραμένει κοιμισμένο,
12:41
showingεπίδειξη no interestενδιαφέρον at all.
296
749830
2341
μη δείχνοντας κανένα ενδιαφέρον.
12:44
But if we go to any motherμητέρα
297
752171
2074
Αλλά αν πάμε σε οποιαδήποτε μητέρα
12:46
who is secretingπου εκκρίνουν from the areolarareolar glandsαδένες,
298
754245
2429
που εκκρίνει από τους θηλαίους αδένες,
12:48
so it's not about recognitionαναγνώριση,
299
756674
1577
-δεν πρόκειται περί αναγνώρισης,
προέρχεται από οποιαδήποτε μητέρα-
12:50
it can be from any motherμητέρα,
300
758251
2228
12:52
if we take the secretionέκκριση
301
760479
1352
αν πάρουμε την έκκριση
και τη βάλουμε κάτω από τη μύτη του μωρού
12:53
and now put it underκάτω από the baby'sτου μωρού noseμύτη,
302
761831
2904
12:56
we get a very differentδιαφορετικός reactionαντίδραση.
303
764735
2091
παίρνουμε μια πολύ διαφορετική αντίδραση.
12:58
It's a connoisseur'sγνώστης του reactionαντίδραση of delightαπόλαυση,
304
766826
2984
Είναι η αντίδραση απόλαυσης ενός γνώστη:
13:01
and it opensανοίγει its mouthστόμα
305
769810
2060
ανοίγει το στόμα του και βγάζει
τη γλώσσα του και αρχίζει και θηλάζει.
13:03
and sticksμπαστούνια out its tongueγλώσσα
306
771870
1653
13:05
and startsξεκινά to suckρουφώ.
307
773523
2087
Τώρα, μιας και αυτό προέρχεται
από οποιαδήποτε μητέρα,
13:07
Now, sinceΑπό this is from any motherμητέρα,
308
775610
2340
13:09
it could really be a pheromoneφερομόνη.
309
777950
1792
θα μπορούσε πράγματι
να είναι μια φερομόνη.
13:11
It's not about individualάτομο recognitionαναγνώριση.
310
779742
1779
Δεν πρόκειται για ατομική αναγνώριση.
13:13
Any motherμητέρα will do.
311
781521
1876
Οποιαδήποτε μητέρα κάνει.
13:15
Now, why is this importantσπουδαίος,
312
783397
1463
Γιατί, όμως αυτό δεν είναι
απλά ενδιαφέρον, αλλά σημαντικό;
13:16
apartχώρια from beingνα εισαι simplyαπλά very interestingενδιαφέρων?
313
784860
2458
Είναι γιατί ο αριθμός των θηλαίων
διαφέρει από γυναίκα σε γυναίκα,
13:19
It's because womenγυναίκες varyποικίλλω
314
787318
1807
13:21
in the numberαριθμός of areolarareolar glandsαδένες that they have,
315
789125
2773
13:23
and there is a correlationσυσχέτιση betweenμεταξύ the easeευκολία
316
791898
2196
και υπάρχει συσχετισμός μεταξύ της
ευκολίας που αρχίζει να θηλάζει ένα μωρό
13:26
with whichοι οποίες babiesμωρά startαρχή to suckleθηλάσουν
317
794094
2542
και του αριθμού
των θηλαίων αδένων της μητέρας.
13:28
and the numberαριθμός of areolarareolar glandsαδένες she has.
318
796636
1862
13:30
It appearsεμφανίζεται that the more secretionsεκκρίσεις she's got,
319
798498
2798
Φαίνεται ότι όσο πιο
πολλές εκκρίσεις έχει,
13:33
the more likelyπιθανός the babyμωρό is to suckleθηλάσουν quicklyγρήγορα.
320
801296
3662
τόσο πιο πιθανό είναι να
θηλάσει γρήγορα το μωρό.
13:36
If you're a mammalθηλαστικό ζώο,
321
804958
1460
Αν είσαι θηλαστικό,
η πιο επικίνδυνη περίοδος της ζωής σου
13:38
the mostπλέον dangerousεπικίνδυνος time in life
322
806418
2543
13:40
is the first fewλίγοι hoursώρες after birthγέννηση.
323
808961
2309
είναι οι πρώτες λίγες ώρες
μετά τη γέννησή σου.
13:43
You have to get that first drinkποτό of milkγάλα,
324
811270
3760
Πρέπει να πιεις αυτό το πρώτο γάλα.
Αν δεν το πιεις,
δε θα επιβιώσεις, θα πεθάνεις.
13:47
and if you don't get it, you won'tσυνηθισμένος surviveεπιζώ.
325
815030
3491
13:50
You'llΘα σας be deadνεκρός.
326
818521
1464
13:51
SinceΑπό το manyΠολλά babiesμωρά actuallyπράγματι find it difficultδύσκολος
327
819985
2638
Επειδή πολλά μωρά δυσκολεύονται
να πάρουν αυτό το πρώτο γεύμα,
13:54
to take that first mealγεύμα,
328
822623
1649
13:56
because they're not gettingνα πάρει the right stimulusερέθισμα,
329
824272
1977
επειδή δεν παίρνουν το σωστό ερέθισμα,
13:58
if we could identifyαναγνωρίζω what that moleculeμόριο was,
330
826249
3210
αν μπορούσαμε
να αναγνωρίσουμε αυτό το μόριο,
14:01
and the FrenchΓαλλικά teamομάδα are beingνα εισαι very cautiousπροσεκτική,
331
829459
1987
και η Γαλλική ομάδα είναι πολύ προσεκτική,
14:03
but if we could identifyαναγνωρίζω the moleculeμόριο,
332
831446
2115
αλλά αν μπορούσαμε να αναγνωρίσουμε
αυτό το μόριο,
14:05
synthesizeσυνθέτω it, it would then mean
333
833561
2794
να το συνθέσουμε, θα σήμαινε τότε
14:08
prematureπρόωρος babiesμωρά would be more likelyπιθανός to suckleθηλάσουν,
334
836355
1906
ότι τα πρόωρα μωρά θα ήταν
πιο πιθανό να θηλάσουν,
14:10
and everyκάθε babyμωρό would have a better chanceευκαιρία
335
838261
2928
και κάθε μωρό θα είχε
μεγαλύτερες πιθανότητες επιβίωσης.
14:13
of survivalεπιβίωση.
336
841189
1321
14:14
So what I want to argueλογομαχώ is this is one exampleπαράδειγμα
337
842510
2540
Αυτό που θέλω να πω είναι
ότι αυτό είναι ένα παράδειγμα
14:17
of where a systematicσυστηματική, really scientificεπιστημονικός approachπλησιάζω
338
845050
3596
που μια συστηματική, πραγματικά
επιστημονική προσέγγιση
14:20
can actuallyπράγματι bringνα φερεις you a realπραγματικός understandingκατανόηση
339
848646
2722
μπορεί να προσφέρει πραγματική
κατανόηση των φερομονών.
14:23
of pheromonesφερομόνες.
340
851368
1108
14:24
There could be all sortsείδος of medicalιατρικός interventionsπαρεμβάσεις.
341
852476
2614
Μπορούμε να δημιουργήσουμε
θεραπείες διαφόρων ειδών.
14:27
There could be all sortsείδος of things
342
855090
1254
Μπορούμε να κάνουμε πολλά,
διαφορετικά πράγματα με τις φερομόνες,
14:28
that humansτου ανθρώπου are doing with pheromonesφερομόνες
343
856344
1700
14:30
that we simplyαπλά don't know at the momentστιγμή.
344
858044
2048
που απλά δε γνωρίζουμε αυτή τη στιγμή.
14:32
What we need to rememberθυμάμαι is pheromonesφερομόνες
345
860092
1886
Αυτό που πρέπει να θυμόμαστε είναι ότι
οι φερομόνες δεν αφορούν μόνο το σεξ.
14:33
are not just about sexφύλο.
346
861978
1378
14:35
They're about all sortsείδος of things to do
347
863356
1716
Αφορούν πολλές πτυχές
της ζωής ενός θηλαστικού.
14:37
with a mammal'sτου θηλαστικού life.
348
865072
1723
14:38
So do go forwardπρος τα εμπρός and do searchΨάξιμο for more.
349
866795
2689
Οπότε, συνεχίστε,
και ψάξτε για περισσότερα.
Υπάρχουν πολλά να βρεθούν ακόμη.
14:41
There's lots to find.
350
869484
1040
14:42
Thank you very much.
351
870524
1866
Σας ευχαριστώ πολύ.
14:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
352
872390
4488
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com