ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com
TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

Tristram Wyatt: Misterul mirositor al feromonilor

Filmed:
1,414,757 views

Ne fac mirosurile sexy? Știința populară sugerează că, într-adevăr, feromonii emit semnale chimice legate de sex și atracție prin intermediul subsuorilor către potențiali parteneri. În ciuda celor auzite, nu există dovezi științifice care să confirme existența moleculelor odorizante. În acest dircurs revelator, zoologul tristram Wyatt explică erorile fundamentale din situația actuală a cercetării feromonilor, și își exprimă dorința pentru un viitor care să descifreze știința fascinantă și probabil salvatoare de vieți legată de simțurile noastre.
- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"PheromoneFeromoni" is a very powerfulputernic wordcuvânt.
0
880
3438
Cuvântul ”feromon” este foarte puternic.
00:16
It conjuresconjures up sexsex, abandonabandoneze, losspierderi of controlControl,
1
4318
4144
Evocă sex, abandon, pierdere de control,
00:20
and you can see, it's very importantimportant as a wordcuvânt.
2
8462
3692
așadar e un cuvânt important.
00:24
But it's only 50 yearsani oldvechi. It was inventedinventat in 1959.
3
12154
5283
Dar are doar 50 de ani.
A fost inventat in 1959.
Dacă introduci ”feromon”
într-un motor de căutare online,
00:29
Now, if you put that wordcuvânt into the webweb,
4
17437
2549
00:31
as you mayMai have doneTerminat,
5
19986
1510
ce probabil că ai făcut deja,
00:33
you'llveți come up with millionsmilioane of hitshit-uri,
6
21496
2392
vei obține milioane de rezultate.
00:35
and almostaproape all of those sitessite-uri are tryingîncercat to sellvinde you
7
23888
2645
Cam toate site-urile respective
încearcă să îțî vândă ceva
00:38
something to make you irresistibleirezistibil
8
26533
2259
care să te facă irezistibil
00:40
for 10 dollarsdolari or more.
9
28792
3073
pentru 10 dolari sau mai mult.
00:43
Now, this is a very attractiveatractiv ideaidee,
10
31865
2223
E o idee foarte ispititoare,
00:46
and the moleculesmolecule they mentionmenționa
11
34088
2442
iar moleculele menționate
00:48
soundsunet really science-yStiinta-y.
12
36530
1914
fac totul să sune științific.
00:50
They'veLe-am got lots of syllablessilabe.
13
38444
1584
Sunt cuvinte foarte lungi,
00:52
It's things like androstenolandrostenol, androstenoneandrostenone
14
40028
2873
de genul androstenol, androstenon
00:54
or androstadienoneAndrostadienone.
15
42901
2441
sau androstenedion.
00:57
It getsdevine better and better,
16
45342
1642
Sună din ce în ce mai bine,
00:58
and when you combinecombina that with whitealb lablaborator coatspaltoane,
17
46984
2790
și dacă mai adaugi
halate albe de laborator
01:01
you musttrebuie sa imagineimagina that there is
18
49774
1412
îțî imaginezi
01:03
fantasticfantastic scienceştiinţă behindin spate this.
19
51186
2514
știință fantastică în spatele lor.
01:05
But sadlydin pacate, these are fraudulentfrauduloase claimscreanțe
20
53700
5122
Din păcate,
acestea sunt doar pretenții frauduloase
01:10
supportedsprijinit by dodgydodgy scienceştiinţă.
21
58822
3339
susținute de o ”știință” suspectă.
01:14
The problemproblemă is that, althoughcu toate ca there are manymulți
22
62161
2618
Deși mulți cercetători lucrează la ce cred ei
01:16
good scientistsoamenii de știință workinglucru on what they think
23
64779
2545
01:19
are humanuman pheromonesferomonii,
24
67324
1870
că sunt feromoni umani,
01:21
and they're publishingeditare in respectablerespectabil journalsreviste,
25
69194
2605
și care publică in jurnale respectabile,
01:23
at the basisbază of this,
26
71799
1581
la baza acestora,
01:25
despitein ciuda very sophisticatedsofisticat experimentsexperimente,
27
73380
3336
în ciuda experimentelor sofisticate,
01:28
there really is no good scienceştiinţă behindin spate it,
28
76716
2553
chiar nu există o cercetare solidă
în spatele lor,
01:31
because it's basedbazat on a problemproblemă,
29
79269
3292
pentru că
01:34
whichcare is nobodynimeni has systematicallysistematic goneplecat throughprin
30
82561
3450
nimeni nu a parcurs sistematic
01:38
all the odorsMirosuri that humansoameni producelegume şi fructe --
31
86011
2101
toate mirosurile produse de corpul uman.
01:40
and there are thousandsmii of
moleculesmolecule that we give off.
32
88112
2778
Emanăm mii de tipuri de molecule.
01:42
We're mammalsmamifere. We producelegume şi fructe a lot of smellmiros.
33
90890
3110
Suntem mamifere.
Producem multe mirosuri.
01:46
NobodyNimeni nu has goneplecat throughprin systematicallysistematic
34
94000
2144
Nimeni nu a cercetat sistematic
01:48
to work out whichcare moleculesmolecule really are pheromonesferomonii.
35
96144
2767
ca să afle exact care molecule
sunt feromoni.
01:50
They'veLe-am just pluckedsmuls a fewpuțini,
36
98911
1630
Au luat doar câteva,
01:52
and all these experimentsexperimente are basedbazat on those,
37
100541
1889
și toate experimentele sunt bazate pe ele,
01:54
but there's no good evidenceevidență at all.
38
102430
3010
dar nu e nicio dovadă.
01:57
Now, that's not to say
39
105440
2178
Asta nu înseamnă
01:59
that smellmiros is not importantimportant to people.
40
107618
2162
că mirosul nu e important pentru oameni.
02:01
It is, and some people are realreal enthusiastsentuziaşti,
41
109780
3502
Unii sunt chiar mari entuziaști,
02:05
and one of these was NapoleonNapoleon.
42
113282
3497
unul din ei a fost Napoleon.
02:08
And famouslyfaimos, you mayMai remembertine minte
43
116779
1792
Dacă vă amintiți faimoasele lui cuvinte
02:10
that out on the campaigncampanie trailtraseu for warrăzboi,
44
118571
3097
scrise de pe câmpul de luptă
02:13
he wrotea scris to his loveriubitul, EmpressÎmpărăteasa JosephineJosephine,
45
121668
2807
pentru iubita sa, Împărăteasa Josephine:
02:16
sayingzicală, "Don't washspalare. I'm comingvenire home."
46
124475
3234
”Nu te spăla. Vin acasă.”
02:19
(LaughterRâs)
47
127709
602
(Râsete)
02:20
So he didn't want to losepierde any of her richnessbogăţie
48
128311
2921
Nu voia ca ea să iși piardă
nimic din bogăție
02:23
in the dayszi before he'dHed get home,
49
131232
2349
înainte ca el să ajungă acasă.
02:25
and it is still, you'llveți find websitessite-uri web
50
133581
2377
Și acum, sunt multe site-uri
02:27
that offeroferi this as a majormajor quirkcapriciu.
51
135958
3902
care oferă așa ceva ca specialitate.
02:31
At the samela fel time, thoughdeşi,
52
139860
1164
Însă în același timp,
02:33
we spendpetrece about as much moneybani
53
141024
2453
cheltuim cam la fel de mulți bani
02:35
takingluare the smellsmiroase off us
54
143477
1771
cu scosul mirosurilor din noi,
02:37
as puttingpunând them back on in perfumesParfumuri,
55
145248
2721
pe cât cheltuim pe parfumuri,
02:39
and perfumesParfumuri are a multi-billion-dollarmai multe miliarde de dolari businessAfaceri.
56
147969
4191
parfumurile fiind afaceri de miliarde de dolari.
02:44
So what I want to do in the restodihnă of this talk
57
152160
2403
În continuare vă voi spune
02:46
is tell you about what pheromonesferomonii really are,
58
154563
5278
ce sunt de fapt feromonii,
02:51
tell you why I think we would expectaştepta
59
159841
2998
de ce cred eu că e de așteptat
02:54
humansoameni to have pheromonesferomonii,
60
162839
2748
ca oamenii să aibă feromoni,
02:57
tell you about some of the
confusionsconfuzii in pheromonesferomonii,
61
165587
4493
care sunt confuziile legate de feromoni,
03:02
and then finallyin sfarsit, I want to endSfârşit with
62
170080
2792
ca apoi, să finalizez cu
03:04
a promisingpromițător avenuebulevard whichcare showsspectacole us
63
172872
1970
drumul promițător care ne arată
03:06
the way we oughttrebui to be going.
64
174842
4148
în ce direcție ar trebui să o luăm.
03:10
So the ancientvechi GreeksGrecii knewștiut
65
178990
4181
Grecii antici știau de câini
03:15
that dogscâini senttrimis invisibleinvizibil signalssemnalele betweenîntre eachfiecare other.
66
183171
4054
că își emit semnale invizibile între ei.
03:19
A femaleFemeie dogcâine in heatcăldură
67
187225
2374
O cățea în călduri
03:21
senttrimis an invisibleinvizibil signalsemnal to malemasculin dogscâini
68
189599
1916
trimite un semnal invizibil cățeilor
03:23
for milesmile around,
69
191515
1455
la mile depărtare,
03:24
and it wasn'tnu a fost a soundsunet, it was a smellmiros.
70
192970
2105
nu e un sunet, ci un miros.
03:27
You could take the smellmiros from the femaleFemeie dogcâine,
71
195075
2181
Dacă iei mirosul cățelei pe o cârpă,
03:29
and the dogscâini would chaseChase the clothpânză.
72
197256
2463
câinii ar fugări cârpa.
03:31
But the problemproblemă for everybodytoata lumea
73
199719
1608
Problema pentru toți
03:33
who could see this effectefect
74
201327
2113
care observau acest fapt
03:35
was that you couldn'tnu a putut identifyidentifica the moleculesmolecule.
75
203440
1622
era că nu puteau identifica moleculele.
03:37
You couldn'tnu a putut demonstratedemonstra it was chemicalchimic.
76
205062
2453
Nu se putea demonstra că e un proces chimic.
03:39
The reasonmotiv for that, of coursecurs,
77
207515
1315
Motivul este
03:40
is that eachfiecare of these animalsanimale
78
208830
1415
că fiecare din aceste animale
03:42
producesproduce tinyminuscul quantitiescantităţile,
79
210245
1606
produce cantități foarte mici,
03:43
and in the casecaz of the dogcâine,
80
211851
1659
iar în cazul câinelui,
03:45
malesmasculi dogscâini can smellmiros it, but we can't smellmiros it.
81
213510
2902
câinii simt mirosul, dar oamenii nu.
03:48
And it was only in 1959 that a GermanGermană teamechipă,
82
216412
4358
Doar în 1959 o echipa germană,
03:52
after spendingcheltuire 20 yearsani in
searchcăutare of these moleculesmolecule,
83
220770
3352
după 20 de ani de căutare a moleculelor,
03:56
discovereddescoperit, identifiedidentificat, the first pheromoneferomoni,
84
224122
3781
a descoperit și identificat primul feromon,
03:59
and this was the sexsex pheromoneferomoni of a silkmătase mothmolie.
85
227903
3278
feromonul sexual al fluturelui de mătase.
04:03
Now, this was an inspiredinspirat choicealegere
by AdolfAdolf ButenandtButenandt and his teamechipă,
86
231181
3674
A fost o alegere inspirată
pentru că Adolf Butenandt și echipa sa,
04:06
because he neededNecesar halfjumătate a millionmilion mothsmolii
87
234855
2126
au avut nevoie de jumătate de milion de fluturi
04:08
to get enoughdestul materialmaterial to do the chemicalchimic analysisanaliză.
88
236981
3027
ca să adune destul material pentru analiza chimică.
04:12
But he createdcreată the modelmodel
89
240008
2089
El a creat un model
04:14
for how you should go about pheromoneferomoni analysisanaliză.
90
242097
2364
pentru analiza feromonilor.
04:16
He basicallype scurt wenta mers throughprin systematicallysistematic,
91
244461
2681
El a parcurs sistematic,
04:19
showingarătând that only the moleculemoleculă in questionîntrebare
92
247142
2945
arătând că doar molecula în cauză
04:22
was the one that stimulatedstimulate the malesmasculi,
93
250087
1866
era cea care stimula masculii
04:23
not all the othersalții.
94
251953
2053
și nu toate celelalte.
04:26
He analyzedanalizate it very carefullycu grija.
95
254006
2158
A analizat totul cu atenție.
04:28
He synthesizedsintetizat the moleculemoleculă,
96
256164
1817
A sintetizat molecula,
04:29
and then triedîncercat the synthesizedsintetizat
moleculemoleculă on the malesmasculi
97
257981
3308
apoi a probat-o pe masculi
04:33
and got them to respondrăspunde and showeda arătat it was,
98
261289
2861
făcându-i să reacționeze la ea
04:36
indeedintr-adevar, that moleculemoleculă.
99
264150
1760
dovedind-i astfel existența.
04:37
That's closingînchidere the circlecerc.
100
265910
2150
Așa se închide cercul.
04:40
That's the thing whichcare has
never been doneTerminat with humansoameni:
101
268060
2705
Asta nu s-a făcut niciodată cu oameni:
04:42
nothing systematicsistematică, no realreal demonstrationdemonstrație.
102
270765
3610
nimic sistematic,
nici o demonstrație adevărată.
04:46
With that newnou conceptconcept,
103
274375
1734
Acest concept nou,
04:48
we neededNecesar a newnou wordcuvânt,
104
276109
1709
avea nevoie de un cuvânt nou,
04:49
and that was the wordcuvânt "pheromoneferomoni,"
105
277818
2835
iar acesta a fost ”feromon”,
04:52
and it's basicallype scurt transferredtransferat excitemententuziasm,
106
280653
3601
însemnând de fapt o incitare
04:56
transferredtransferat betweenîntre individualspersoane fizice,
107
284254
2269
transferată între indivizi.
04:58
and sincede cand 1959, pheromonesferomonii have been foundgăsite
108
286523
2826
Din 1959, feromonii s-au găsit
05:01
right the way acrosspeste the animalanimal kingdomregat,
109
289349
1875
peste tot în lumea animală,
05:03
in malemasculin animalsanimale, in femaleFemeie animalsanimale.
110
291224
2202
în masculi și în femele.
05:05
It workslucrări just as well underwatersub apă
111
293426
1545
Valabil și sub apă
05:06
for goldfishGoldfish and lobstershomarii.
112
294971
2022
la peștișorii de aur și homari.
Cam la toate mamiferele
la care vă puteți gândi
05:08
And almostaproape everyfiecare mammalmamifer you can think of
113
296993
1747
05:10
has had a pheromoneferomoni identifiedidentificat,
114
298740
1823
a fost identificat un feromon,
05:12
and of coursecurs, an enormousenorm numbernumăr of insectsinsecte.
115
300563
3830
și desigur, la multe insecte.
05:16
So we know that pheromonesferomonii existexista
116
304393
1969
Deci știm de existența feromonilor
05:18
right the way acrosspeste the animalanimal kingdomregat.
117
306362
3061
în tot regatul animalelor.
05:21
What about humansoameni?
118
309423
1773
Dar oamenii?
05:23
Well, the first thing, of coursecurs,
119
311196
1248
În primul rând, bineînțeles, suntem mamifere,
05:24
is that we're mammalsmamifere,
120
312444
1657
05:26
and mammalsmamifere are smellymirositor.
121
314101
1559
și mamiferele sunt mirositoare.
05:27
As any dogcâine ownerproprietar can tell you,
122
315660
1876
Iar orice stăpân de căței poate spune
05:29
we smellmiros, they smellmiros.
123
317536
1981
că noi mirosim și că ei miros.
05:31
But the realreal reasonmotiv we mightar putea think
124
319517
1981
Dar adevăratul motiv ca să credem
05:33
that humansoameni have pheromonesferomonii
125
321498
1825
că oamenii au feromoni
05:35
is the changeSchimbare that occursare loc as we growcrește up.
126
323323
3218
este schimbarea
care apare când ne maturizăm.
05:38
The smellmiros of a roomcameră of teenagersadolescenți
127
326541
2451
Mirosul unei camere de adolescenți
05:40
is quitedestul de differentdiferit
128
328992
1489
e diferită
05:42
from the smellmiros of a roomcameră of smallmic childrencopii.
129
330481
2820
de aceea a unui copil mic.
05:45
What's changedschimbat? And of coursecurs, it's pubertypubertate.
130
333301
2872
Ce s-a schimbat?
E, evident, pubertatea.
05:48
Along-A lungul with the pubicpubian hairpăr
131
336173
1459
Împreună cu părul pubian
05:49
and the hairpăr in the armpitsaxile,
132
337632
1693
și de la subsuori,
05:51
newnou glandsglandele startstart to secretesecreta in those placeslocuri,
133
339325
3742
glande noi încep
să secrete în acele locuri,
05:55
and that's what's makingluare the changeSchimbare in smellmiros.
134
343067
2615
și în asta constă schimbarea de miros.
05:57
If we were any other kinddrăguț of mammalmamifer,
135
345682
2148
Dacă am fi alte mamifere,
05:59
or any other kinddrăguț of animalanimal,
136
347830
1189
sau orice alte animale,
06:01
we would say,
137
349019
1137
am spune că
06:02
"That musttrebuie sa be something to do with pheromonesferomonii,"
138
350156
1872
”Asta are legătură cu feromonii”,
06:04
and we'dne-am startstart looking properlycum se cuvine.
139
352028
2656
și am începe să-i căutam ca lumea.
06:06
But there are some problemsProbleme, and this is why,
140
354684
1976
Dar sunt anumite probleme care explică
06:08
I think, people have not lookedprivit for
141
356660
3069
de ce nu s-a căutat feromonul
06:11
pheromonesferomonii so effectivelyîn mod eficient in humansoameni.
142
359729
2917
și la oameni.
06:14
There are, indeedintr-adevar, problemsProbleme.
143
362646
1571
Sunt, într-adevăr, probleme.
06:16
And the first of these
144
364217
2184
Prima dintre acestea
06:18
is perhapspoate surprisingsurprinzător.
145
366401
1517
e probabil susprinzătoare.
06:19
It's all about culturecultură.
146
367918
1834
E vorba de cultură.
06:21
Now mothsmolii don't learnînvăța a lot
147
369752
2147
Fluturii de mătase nu prea învață
06:23
about what is good to smellmiros, but humansoameni do,
148
371899
3617
despre cum e bine să miroși,
dar oamenii învață,
06:27
and up to the agevârstă of about fourpatru,
149
375516
1846
iar până pe la 4 ani,
06:29
any smellmiros, no mattermaterie how rancidrânced,
150
377362
2719
orice miros, oricât de insuportabil,
e pur și simplu interesant.
06:32
is simplypur şi simplu interestinginteresant.
151
380081
1799
06:33
And I understanda intelege that the majormajor rolerol of parentspărinţi
152
381880
2052
Și pot înțelege de ce părinții se chinuie
06:35
is to stop kidscopii puttingpunând theiral lor fingersdegete in poopoo,
153
383932
3681
să îi oprească pe copii să atingă caca,
06:39
because it's always something nicefrumos to smellmiros.
154
387613
2798
fiind ceva așa de frumos mirositor.
06:42
But graduallytreptat we learnînvăța what's not good,
155
390411
2691
Treptat învățăm ce nu e bine,
06:45
and one of the things we learnînvăța
156
393102
1490
și mai învățăm
06:46
at the samela fel time as what is not good
157
394592
2135
pe lângă ce nu e bine,
06:48
is what is good.
158
396727
1758
ce e bine.
06:50
Now, the cheesebrânză behindin spate me
159
398485
2262
Brânza din spatele meu
06:52
is a BritishBritanic, if not an EnglishEngleză, delicacydelicateţe.
160
400747
3951
e o delicatese britanică sau englezească.
06:56
It's ripecopt bluealbastru StiltonStilton.
161
404698
3437
E Stilton maturat albastru.
07:00
LikingPlacă it is incomprehensibleneînţeles to
people from other countriesțări.
162
408135
4362
Ca asta să aibe gust bun
pentru un străin e de neconceput.
07:04
EveryFiecare culturecultură has its ownpropriu specialspecial foodalimente
163
412497
3285
Orice cultură are mâncarea ei specială
07:07
and nationalnaţional delicacydelicateţe.
164
415782
2096
și delicatese naționale.
07:09
If you were to come from IcelandIslanda,
165
417878
2052
Dacă ai fi din Islanda,
07:11
your nationalnaţional dishfarfurie
166
419930
1324
mâncarea națională
07:13
is deepadâncime rottedputrezit sharkrechin.
167
421254
2976
ar fi carne de rechin putrezit.
07:16
Now, all of these things are acquireddobândite tastesgusturile,
168
424230
2130
Toate astea sunt gusturi dezvoltate,
07:18
but they formformă almostaproape a badgeinsigna of identityidentitate.
169
426360
3160
formând aproape un indiciu de identitate.
07:21
You're partparte of the in-groupin-Group.
170
429520
4820
Faci parte dintr-un grup.
07:26
The secondal doilea thing is the sensesens of smellmiros.
171
434340
3582
Al doilea fapt e simțul mirosului.
07:29
EachFiecare of us has a uniqueunic odormiros worldlume,
172
437922
3469
Fiecare are o lume unică a mirosurilor,
07:33
in the sensesens that what we smellmiros,
173
441391
2539
în sensul că ceea ce mirosim,
07:35
we eachfiecare smellmiros a completelycomplet differentdiferit worldlume.
174
443930
2859
mirosim cu toții altfel.
Mirosul a fost cel mai greu de elucidat
07:38
Now, smellmiros was the hardestcel mai greu
175
446789
1709
07:40
of the sensessimțurile to cracksparge,
176
448498
1861
dintre toate simțurile.
07:42
and the NobelNobel PrizePremiul awardedacordate to
177
450359
1715
Premiul Nobel câștigat
07:44
RichardRichard AxelAxel and LindaLinda BuckBuck
178
452074
1633
de Richard Axel și Linda Buck
07:45
was only awardedacordate in 2004
179
453707
2433
a fost înmânat de abia în 2004
07:48
for theiral lor discoverydescoperire of how smellmiros workslucrări.
180
456140
2790
pentru elucidarea funcționării mirosului.
07:50
It's really hardgreu,
181
458930
1377
E greu de explicat,
07:52
but in essenceesență, nervesnervi from the braincreier
182
460307
2591
anumiți nervi din creier
07:54
go up into the nosenas
183
462898
2213
se întind până în nas,
07:57
and on these nervesnervi exposedexpuse in the nosenas
184
465111
2381
și acești nervi din nas
07:59
to the outsidein afara airaer are receptorsreceptorii,
185
467492
3054
expuși la aer sunt receptori.
08:02
and odormiros moleculesmolecule comingvenire in on a sniffmirosi
186
470546
3149
Molecule odorizante
ajung în nas prin aerul inhalat
08:05
interactinteracționa with these receptorsreceptorii,
187
473695
2150
și interacționează cu receptorii.
08:07
and if they bondlegătură, they sendtrimite the nervenerv a signalsemnal
188
475845
4259
Dacă se fixează pe receptori,
trimit semnale nervului
08:12
whichcare goesmerge back into the braincreier.
189
480104
2308
care vor fi transmise creierului.
08:14
We don't just have one kinddrăguț of receptorreceptor.
190
482412
2062
Nu avem doar un fel de receptor.
08:16
If you're a humanuman, you have about 400
191
484474
1876
Oamenii au în jur de 400 de receptori diferiți
08:18
differentdiferit kindstipuri of receptorsreceptorii,
192
486350
2065
08:20
and the braincreier knowsștie what you're smellingmiros
193
488415
2967
iar creierul știe ce mirosim
08:23
because of the combinationcombinaţie of receptorsreceptorii
194
491382
1811
din cauza combinațiilor
de receptori cu celule nervoase emise
08:25
and nervenerv cellscelulele that they triggertrăgaci,
195
493193
2513
08:27
sendingtrimitere messagesmesaje up to the braincreier
196
495706
1558
trimițând mesaje creierului
08:29
in a combinatorialcombinatorie fashionModă.
197
497264
2906
în mod combinatorial.
dar e mai complicat,
08:32
But it's a bitpic more complicatedcomplicat,
198
500170
990
08:33
because eachfiecare of those 400
199
501160
2135
pentru că fiecare din cei 400
08:35
comesvine in variousvariat variantsvariante,
200
503295
2151
este diferit
08:37
and dependingîn funcție whichcare variantvarianta you have,
201
505446
2071
și în funcție de ce variantă ai,
08:39
you mightar putea smellmiros coriandercoriandru, or cilantrocoriandru, that herbplante medicinale,
202
507517
4182
poți mirosi coriandru, cilantro, planta aia,
08:43
eitherfie as something deliciousdelicioase and savorycimbru
203
511699
2618
ca ceva delicios
08:46
or something like soapsăpun.
204
514317
2174
sau ca ceva ca săpunul.
08:48
So we eachfiecare have an individualindividual worldlume of smellmiros,
205
516491
2686
Deci fiecare are un simț unic al mirosului,
08:51
and that complicatescomplică anything
206
519177
1641
și asta complică totul
08:52
when we're studyingstudiu smellmiros.
207
520818
2296
când studiezi mirosul.
08:55
Well, we really oughttrebui to talk about armpitsaxile,
208
523114
2692
Trebuie să vorbim despre subsuori,
08:57
and I have to say that I do
have particularlyîn special good onescele.
209
525806
3396
și recunosc că ale mele sunt foarte bune.
09:01
Now, I'm not going to shareacțiune them with you,
210
529202
2002
Nu o să vi le arăt,
09:03
but this is the placeloc that mostcel mai people
211
531204
1979
pentru că ăsta e locul în care
09:05
have lookedprivit for pheromonesferomonii.
212
533183
1737
s-a căutat cel mai mult după feromoni.
09:06
There is one good reasonmotiv,
213
534920
1503
Și dintr-un motiv foarte bun,
09:08
whichcare is, the great apesmaimuțele have armpitsaxile
214
536423
3404
primatele au subsuori
09:11
as theiral lor uniqueunic characteristiccaracteristică.
215
539827
2328
ca o caracteristică unică.
09:14
The other primatesprimate have scentparfum glandsglandele
216
542155
2401
Celelalte primate au glande de simțuri
09:16
in other partspărți of the bodycorp.
217
544556
1830
în alte zone ale corpului.
09:18
The great apesmaimuțele have these armpitsaxile
218
546386
2354
Gorilele au subsuorile astea
09:20
fulldeplin of secretorysecretorii glandsglandele
219
548740
2217
pline de glande secretoase
09:22
producingproducând smellsmiroase all the time,
220
550957
2341
care produc mirosuri constant,
09:25
enormousenorm numbersnumerele of moleculesmolecule.
221
553298
3700
și astfel foarte multe molecule.
09:28
When they're secretedsecretat de from the glandsglandele,
222
556998
1703
Când sunt secretate din glande,
09:30
the moleculesmolecule are odorlessinodor.
223
558701
2004
moleculele sunt fără miros.
09:32
They have no smellmiros at all,
224
560705
2075
Nu miros a nimic,
09:34
and it's only the wonderfulminunat bacteriabacterii
225
562780
1969
ci doar bacteria minunată
09:36
growingcreştere on the rainforestpădure tropicală of hairpăr
226
564749
2213
care crește în pădurile ecuatoriale în păr
09:38
that actuallyde fapt producesproduce the smellsmiroase
227
566962
1456
produce acele mirosuri
09:40
that we know and love.
228
568418
2021
pe care le știm și iubim.
09:42
And so incidentallyîntâmplător, if you want to reducereduce
229
570439
1900
Așadar, dacă vrei să diminuezi din miros
09:44
the amountCantitate of smellmiros,
230
572339
1430
09:45
clear-cuttingdefrișărilor your armpitsaxile
231
573769
1920
scapă de părul de la subsuoară,
09:47
is a very effectiveefectiv way of reducingreduce
232
575689
2256
aceasta fiind o variantă practică
în a elimina habitatul bacteriilor,
09:49
the habitathabitat for bacteriabacterii,
233
577945
1514
09:51
and you'llveți find they remainrămâne lessMai puțin smellymirositor
234
579459
2337
și vei fii mai puțin mirositor
09:53
for much longermai lung.
235
581796
2094
pentru o periodă mai lungă de timp.
09:55
But althoughcu toate ca we'vene-am focusedconcentrat on armpitsaxile,
236
583890
2546
Chiar dacă ne-am concentrat pe subsuori,
09:58
I think it's partlyparţial because they're the leastcel mai puţin
237
586436
1367
probabil pentru că din aceste locuri
09:59
embarrassingjenant placeloc to go and askcere people for sampleseșantioane.
238
587803
3967
e mai puțin jenant să ceri mostre de la cineva,
10:03
There is actuallyde fapt anothero alta reasonmotiv why we mightar putea not
239
591770
2612
mai e un motiv pentru care
10:06
be looking for a universaluniversal sexsex pheromoneferomoni there,
240
594382
2776
nu căutam aici
dupa feromonul sexual universal.
10:09
and that's because 20 percentla sută
of the world'slume populationpopulație
241
597158
3839
Și anume, 20% din populația lumii
10:12
doesn't have smellymirositor armpitsaxile like me.
242
600997
3445
nu are subsuori urât mirositoare ca ale mele.
10:16
And these are people from ChinaChina, JapanJaponia,
243
604442
3916
Mă refer la cei din China, Japonia, Coreea
10:20
KoreaCoreea, and other partspărți of northeastNord-Est AsiaAsia.
244
608358
2595
și din alte părți din nordul Asiei.
10:22
They simplypur şi simplu don't secretesecreta those odorlessinodor precursorsprecursori
245
610953
3524
Pur și simplu ei nu secretă
acele molecule fără miros
10:26
that the bacteriabacterii love to use to producelegume şi fructe the smellsmiroase
246
614477
4253
pe care bacteriile iubesc să producă mirosuri
10:30
that in an ethnocentricetnocentric way we always thought of
247
618730
2349
de care credeam în mod etnocentric
10:33
as characteristiccaracteristică of armpitsaxile.
248
621079
2105
că sunt caracteristice subsuorilor.
10:35
So it doesn't applyaplica to 20 percentla sută of the worldlume.
249
623184
4507
Deci nu se aplică la 20% din populația lumii.
10:39
So what should we be doing
250
627691
3002
Așadar ce e de făcut
10:42
in our searchcăutare for humanuman pheromonesferomonii?
251
630693
3053
pentru a găsi feromonii umani?
10:45
I'm fairlydestul de convincedconvins that we do have them.
252
633746
2452
Sunt sigur de existența lor.
10:48
We're mammalsmamifere, like everybodytoata lumea elsealtfel
253
636198
1953
Suntem mamifere,
iar ca toate celelalte mamifere
10:50
who'scine a mammalmamifer, and we probablyprobabil do have them.
254
638151
3979
probabil că îi avem și noi.
10:54
But what I think we should do
255
642130
1583
Ce ar trebui să facem
10:55
is go right back to the beginningînceput,
256
643713
1939
e să o luăm de la început,
10:57
and basicallype scurt look all over the bodycorp.
257
645652
2339
și să căutăm pe tot corpul.
10:59
No mattermaterie how embarrassingjenant,
258
647991
1691
Nu contează cât e de jenant,
11:01
we need to searchcăutare and go for the first time
259
649682
3378
trebuie să îi căutam și pentru prima dată
11:05
where no one elsealtfel has daredîndrăznit treadbenzii de rulare.
260
653060
2460
să ne uităm
unde nu a îndrăznit nimeni până acum.
11:07
It's going to be difficultdificil,
261
655520
1148
Va fi greu și jenant,
11:08
it's going to be embarrassingjenant, but we need to look.
262
656668
2575
dar trebuie să căutăm.
11:11
We alsode asemenea need to go back to the ideasidei
263
659243
2947
Și trebuie să ne întoarcem
la ideile folosite de Butenandt
11:14
that ButenandtButenandt used when he
was studyingstudiu the silkmătase mothmolie.
264
662190
3267
pe când studia fluturele de mătase.
11:17
We need to go back and look systematicallysistematic
265
665457
3468
Trebuie să căutăm sistematic
11:20
at all the moleculesmolecule that are beingfiind producedprodus,
266
668925
2138
prin toate moleculele produse,
11:23
and work out whichcare onescele are really involvedimplicat.
267
671063
2433
și să deducem
care sunt cu adevărat feromoni.
11:25
It isn't good enoughdestul simplypur şi simplu to plucksmulge a couplecuplu
268
673496
2106
Nu e destul să alegem un cuplu
11:27
and say, "They'llEle vor do."
269
675602
1944
și să spunem că sunt de ajuns.
11:29
We have to actuallyde fapt demonstratedemonstra
270
677546
1399
Trebuie să demonstrăm
11:30
that they really have the effectsefecte we claimRevendicare.
271
678945
2810
că aceste molecule
chiar au efectul presupus.
11:33
There is one teamechipă that I'm
actuallyde fapt very impressedimpresionat by.
272
681755
3234
E o echipă de care sunt impresionat.
11:36
They're in FranceFranţa, and theiral lor previousanterior successsucces
273
684989
3176
Sunt în Franța
și succesul lor precedent a fost
11:40
was identifyingidentificarea the rabbitiepure mammarymamară pheromoneferomoni.
274
688165
4377
să identifice feromonul mamar la iepuri.
11:44
They'veLe-am turnedîntoarse theiral lor attentionAtenţie now
275
692542
2569
Acum se concentrează pe oameni:
11:47
to humanuman babiescopii and mothersmame.
276
695111
3185
mame și copii.
11:50
So this is a babybebelus havingavând a drinkbăutură of milklapte
277
698296
3071
Acesta e un bebe care bea lapte
11:53
from its mother'smama lui breastsân.
278
701367
2643
de la sânul mamei.
11:56
Her nippleNiplu is completelycomplet hiddenascuns
279
704010
2183
Sfârcul ei nu se vede deloc
11:58
by the baby'sbebelusului headcap,
280
706193
1246
de capul copilului.
11:59
but what you'llveți noticeînștiințare is a whitealb dropletpicăturii
281
707439
3751
Ceea ce vedeți e un strop alb,
12:03
with an arrowsăgeată pointingarătând to it,
282
711190
1781
cu o săgeată îndreptată spre el.
12:04
and that's the secretionsecreţia from the areolarareolar vrac glandsglandele.
283
712971
3199
E secreția glandelor areolare.
12:08
Now, we all have them, menbărbați and womenfemei,
284
716170
2990
Le avem cu toții, bărbați și femei,
12:11
and these are the little bumpsumflaturi around the nippleNiplu,
285
719160
2818
sunt umflăturile
acelea micuțe din jurul sfârcului,
12:13
and if you're a lactatingcare alăptează womanfemeie,
286
721978
1959
care în cazul femeilor care lactează,
12:15
these startstart to secretesecreta.
287
723937
2337
încep să secreteze.
12:18
It's a very interestinginteresant secretionsecreţia.
288
726274
2589
E o secreție foarte interesantă.
12:20
What BenoistBenoist SchaalSchaal and his teamechipă developeddezvoltat
289
728863
3003
Benoist Schaal și echipa sa
au creat un simplu test pentru a afla
12:23
was a simplesimplu testTest to investigateinvestiga
290
731866
2407
12:26
what the effectefect of this secretionsecreţia mightar putea be,
291
734273
2806
ce efect are această secreție,
12:29
in effectefect, a simplesimplu bioassaype șoareci.
292
737079
2976
fiind de fapt un biotest.
12:32
So this is a sleepingdormit babybebelus,
293
740055
2675
Acesta e un copil dormind,
12:34
and undersub its nosenas, we'vene-am put a cleancurat glasssticlă rodtijă.
294
742730
4989
sub nasul căruia e o tijă curată de sticlă.
12:39
The babybebelus remainsrămășițe sleepingdormit,
295
747719
2111
Copilul doarme în continuare,
12:41
showingarătând no interestinteres at all.
296
749830
2341
fără să arate vreun interes.
12:44
But if we go to any mothermamă
297
752171
2074
Dar în cazul unei mame
12:46
who is secretingsecreta from the areolarareolar vrac glandsglandele,
298
754245
2429
ale cărei glande areolare sunt în secreție,
12:48
so it's not about recognitionrecunoaştere,
299
756674
1577
nefiind vorba de recunoaștere,
12:50
it can be from any mothermamă,
300
758251
2228
poate fi vorba de orice mamă,
12:52
if we take the secretionsecreţia
301
760479
1352
dacă luăm secreția
12:53
and now put it undersub the baby'sbebelusului nosenas,
302
761831
2904
și o punem sub nasul bebelui,
12:56
we get a very differentdiferit reactionreacţie.
303
764735
2091
obținem o reacție cu totul diferită.
12:58
It's a connoisseur'scunoscator pe reactionreacţie of delightîncântare,
304
766826
2984
E reacția unui cunoscător de delicii,
13:01
and it opensse deschide its mouthgură
305
769810
2060
care iși deschide gura
13:03
and sticksbastoane out its tonguelimbă
306
771870
1653
scoate limba
13:05
and startsîncepe to sucka suge.
307
773523
2087
și începe să sugă.
13:07
Now, sincede cand this is from any mothermamă,
308
775610
2340
Dacă provine de la orice mamă,
13:09
it could really be a pheromoneferomoni.
309
777950
1792
chiar ar putea fi vorba de feromon.
13:11
It's not about individualindividual recognitionrecunoaştere.
310
779742
1779
Nu e vorba de recunoaștere individuală.
13:13
Any mothermamă will do.
311
781521
1876
Poate fi orice mamă.
13:15
Now, why is this importantimportant,
312
783397
1463
De ce e asta important,
13:16
apartseparat from beingfiind simplypur şi simplu very interestinginteresant?
313
784860
2458
în afara faptului că e interesant.
13:19
It's because womenfemei varyvaria
314
787318
1807
Pentru că femeile variază
13:21
in the numbernumăr of areolarareolar vrac glandsglandele that they have,
315
789125
2773
în numărul de glande areolare,
13:23
and there is a correlationcorelație betweenîntre the easeuşura
316
791898
2196
și e o legătură între ușurința
13:26
with whichcare babiescopii startstart to sucklealăptează-
317
794094
2542
cu care încep bebelușii să sugă
13:28
and the numbernumăr of areolarareolar vrac glandsglandele she has.
318
796636
1862
și numărul de glande areolare ale femeii.
13:30
It appearsapare that the more secretionssecretii she's got,
319
798498
2798
Se pare că,
cu cât mai multă secreție produsă
13:33
the more likelyprobabil the babybebelus is to sucklealăptează- quicklyrepede.
320
801296
3662
cu atât mai repede
va începe copilul să sugă.
13:36
If you're a mammalmamifer,
321
804958
1460
Ca mamifer,
13:38
the mostcel mai dangerouspericulos time in life
322
806418
2543
cea mai periculoasă perioadă din viață,
13:40
is the first fewpuțini hoursore after birthnaștere.
323
808961
2309
sunt primele ore după naștere.
13:43
You have to get that first drinkbăutură of milklapte,
324
811270
3760
Dacă nu vei lua acea primă gură de lapte,
13:47
and if you don't get it, you won'tnu va survivesupravieţui.
325
815030
3491
nu vei supraviețui.
13:50
You'llVă veţi be deadmort.
326
818521
1464
Vei muri.
13:51
SinceDeoarece manymulți babiescopii actuallyde fapt find it difficultdificil
327
819985
2638
Cum mulți pentru mulți bebeluși
13:54
to take that first mealmasă,
328
822623
1649
e greu să ia prima masă,
13:56
because they're not gettingobtinerea the right stimulusstimul,
329
824272
1977
pentru că nu primesc stimulația necesară,
13:58
if we could identifyidentifica what that moleculemoleculă was,
330
826249
3210
dacă am identifica exact molecula specifică,
14:01
and the FrenchFranceză teamechipă are beingfiind very cautiousprecaut,
331
829459
1987
și echipa franceză e foarte prudentă,
14:03
but if we could identifyidentifica the moleculemoleculă,
332
831446
2115
deci dacă am identifica acea moleculă,
14:05
synthesizesintetiza it, it would then mean
333
833561
2794
dacă am sintetiza-o, ar însemna
14:08
prematureprematur babiescopii would be more likelyprobabil to sucklealăptează-,
334
836355
1906
că bebelușii prematuri ar suge mai repede,
14:10
and everyfiecare babybebelus would have a better chanceşansă
335
838261
2928
și că fiecare copil ar avea șanse mai bune
14:13
of survivalsupravieţuire.
336
841189
1321
de supraviețuire.
14:14
So what I want to argueargumenta is this is one exampleexemplu
337
842510
2540
Așadar vreau să discut doar acest exemplu
14:17
of where a systematicsistematică, really scientificștiințific approachabordare
338
845050
3596
în care o abordare sistematică și științifică
14:20
can actuallyde fapt bringaduce you a realreal understandingînţelegere
339
848646
2722
chiar ar ajuta înțelegerea
14:23
of pheromonesferomonii.
340
851368
1108
cu privire la feromoni.
14:24
There could be all sortsfelul of medicalmedical interventionsintervenții.
341
852476
2614
Ar putea fi tot felul de intervenții medicale.
14:27
There could be all sortsfelul of things
342
855090
1254
Ar putea fi multe lucruri
14:28
that humansoameni are doing with pheromonesferomonii
343
856344
1700
făcute cu ajutorul feromonilor
14:30
that we simplypur şi simplu don't know at the momentmoment.
344
858044
2048
de care nu știm nimic în acest moment.
14:32
What we need to remembertine minte is pheromonesferomonii
345
860092
1886
Trebuie să ținem minte că feromonii
14:33
are not just about sexsex.
346
861978
1378
nu au legătura doar cu sexul.
14:35
They're about all sortsfelul of things to do
347
863356
1716
Sunt tot felul de lucruri posibile
14:37
with a mammal'smamifer pe life.
348
865072
1723
în viața unui mamifer.
14:38
So do go forwardredirecţiona and do searchcăutare for more.
349
866795
2689
Așa că trebuie mers înainte
și cercetat mai mult.
14:41
There's lots to find.
350
869484
1040
Sunt multe de descoperit.
14:42
Thank you very much.
351
870524
1866
Vă mulțumesc mult.
14:44
(ApplauseAplauze)
352
872390
4488
( Aplauze )
Translated by Alexandra Roata
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com