English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

トリストラム・ワイアット: ヒトフェロモンのうさん臭い謎

Filmed
Views 1,196,572

匂いは 我々をセクシーにしてくれるのでしょうか?大衆的な科学では「イエス」かもしれません ―フェロモンは腋の下から見知らぬ異性に向けて、性と魅力を伝える化学物資の信号を送るのだと。諸説あると思われるかもしれませんが、そのような匂いの分子が人間にあるかどうかを確実に示した研究はないのです。 この驚くべき講演では、動物学者のトリストラム・ワイアットが、これまでのフェロモン研究における基本的な過ちを説明し、人の命を救う可能性すら秘めた、我々の魅力的な匂いの世界を紐解きます。

- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

"Pheromoneフェロモン" is a very非常に powerful強力な wordワード.
“フェロモン”はとても力強い言葉です
00:12
Itそれ conjures想起 upアップ sexセックス, abandon放棄する, loss損失 of controlコントロール,
それは性・ 奔放さ・ 制御不能を想起させ
00:16
and you君は can see見る, it'sそれは very非常に important重要 as a wordワード.
そして お分かりのように
それはとても重要な言葉なのです
00:20
Butだがしかし it'sそれは onlyのみ 50 years old古い. Itそれ was invented発明された in 1959.
しかし その言葉は1959年に生まれたので
まだ たったの50年なのです
00:24
Now, ifif you君は put thatそれ wordワード into the webウェブ,
既に試したと思いますが
その言葉をWebで検索すると
00:29
as you君は mayかもしれない have done完了,
既に試したと思いますが
その言葉をWebで検索すると
00:31
you'llあなたは come upアップ with〜と millions何百万 of hitsヒット,
何万もの結果がヒットするでしょう
00:33
and almostほぼ allすべて of thoseそれら sitesサイト are trying試す to sell売る you君は
そして それらのサイトのほとんど全ては
00:35
something何か to make作る you君は irresistible魅力的ではない
皆さんが咽喉から手がでる程欲しくなる何かを
00:38
for 10 dollarsドル orまたは moreもっと.
10ドルやそこらで売ろうとするものでしょう
00:40
Now, thisこの is a very非常に attractive魅力的 ideaアイディア,
なるほど これはとても魅力的なアイデアですし
00:43
and the molecules分子 they彼ら mention言及
それらのサイトで話題の「分子」なんて
00:46
sound really本当に science-y科学-Y.
実に科学チック に聞こえます
00:48
They've彼らは got lots of syllables音節.
それらには色々な呼び方があるわけです
00:50
It'sそれは、します。 thingsもの like androstenolアンドロステントール, androstenoneアンドロステロン
アンドロステノールや
アンドロステノン ー
00:52
orまたは androstadienoneアンドロスタディエノン.
あるいはアンドロステダイノン
のようなものです
00:54
Itそれ gets取得 betterより良い and betterより良い,
どんどん良い感じになっていき
00:57
and whenいつ you君は combine結合する thatそれ with〜と white lab研究室 coatsコート,
そして 実験室の白衣と結び付ける時
00:58
you君は must必須 imagine想像する thatそれ thereそこ is
皆さんは 途方もない科学を
01:01
fantastic素晴らしい science科学 behind後ろに thisこの.
背後に想像するに違いありません
01:03
Butだがしかし sadly悲しいことに, theseこれら are fraudulent詐欺 claims請求
しかし 哀しいことに これらは
危なっかしい科学が後押しするだけの
01:05
supportedサポートされる by dodgyドギー science科学.
ハッタリ的な主張なのです
01:10
The problem問題 is thatそれ, althoughただし、 thereそこ are manyたくさんの
問題なのは 多くの善良な科学者が
01:14
good良い scientists科学者 workingワーキング on what they彼ら think思う
自分たちが人間のフェロモンだとみなすものに
01:16
are human人間 pheromonesフェロモン,
取り組み そして これに基づいて
01:19
and they're彼らは publishing出版 in respectable立派な journalsジャーナル,
それらを権威ある学術誌に
01:21
at the basis基礎 of thisこの,
公表するわけですが
01:23
despite何と very非常に sophisticated洗練された experiments実験,
沢山の非常に洗練された実験にも関わらず
01:25
thereそこ really本当に is noいいえ good良い science科学 behind後ろに itそれ,
そこにはまともな科学というものが
全くないのです
01:28
becauseなぜなら it'sそれは basedベース on a problem問題,
その背後にある問題とは
01:31
whichどの is nobody誰も has systematically体系的に gone行った throughを通して
人類が生み出すすべての匂いや
01:34
allすべて the odors悪臭 thatそれ humans人間 produce作物 --
そして我々が放出する数千に及ぶ分子を
01:38
and thereそこ are thousands of
molecules分子 thatそれ we我々 give off.
これまで誰も体系的に研究していないことです
01:40
We're我々 はしています。 mammals哺乳類. We私たち produce作物 a lot of smell臭い.
我々は哺乳類で 多くの匂いを出すのですが
01:42
Nobody誰も has gone行った throughを通して systematically体系的に
体系的にどの分子が
本当にフェロモンであるのかを
01:46
to work outでる whichどの molecules分子 really本当に are pheromonesフェロモン.
特定するような研究を
誰もしていないのです
01:48
They've彼らは justちょうど plucked抜かれた a few少数,
彼らはたった数例を抜き出し
01:50
and allすべて theseこれら experiments実験 are basedベース on thoseそれら,
これらの実験の拠り所としているのですが
01:52
butだけど there'sそこに noいいえ good良い evidence証拠 at allすべて.
しかし そこには確固たる証拠が全くないのです
01:54
Now, that'sそれは notない to sayいう
だからと言って匂いが
01:57
thatそれ smell臭い is notない important重要 to people.
些細な事だというわけではありません
01:59
Itそれ is, and some一部 people are realリアル enthusiasts熱狂者,
実際 本物の匂いフェチも居て
02:01
and one1 of theseこれら was Napoleonナポレオン.
ナポレオンもその一人なのです
02:05
And famously有名, you君は mayかもしれない remember思い出す
そして 皆さんご存知のように
02:08
thatそれ outでる on the campaignキャンペーン trailトレイル for war戦争,
戦争ための選挙遊説に遠征中
02:10
he wrote書きました to his lover恋人, Empress皇后 Josephineジョセフィン,
彼は 恋人のジョセフィーヌ皇后に宛て
02:13
saying言って, "Don'tできません wash洗う. I'm私は coming到来 home自宅."
“洗わないで もう帰るよ” と書きました
02:16
(Laughter笑い)
(笑)
02:19
Soだから he didn'tしなかった want to lose失う anyどれか of her彼女 richness豊か
そうです ナポレオンは彼の帰宅前に
彼女の芳醇な匂いを
02:20
in the days日々 before he'd彼は get home自宅,
失いたくはなかったわけです
02:23
and itそれ is stillまだ, you'llあなたは find見つける websitesウェブサイト
このことを彼の 主な奇癖として
02:25
thatそれ offer提供 thisこの as a majorメジャー quirk奇抜な.
話題にするサイトを
今でも見かけるでしょう
02:27
At the same同じ time時間, thoughしかし,
しかしながら 同時に
02:31
we我々 spend費やす about as muchたくさん moneyお金
我々は香水を纏うのと同様
02:33
taking取る the smells臭い off us
身体から臭いを取るために
02:35
as puttingパッティング themそれら backバック on in perfumes香水,
多くのお金を使うわけです
02:37
and perfumes香水 are a multi-billion-dollar数十億ドル businessビジネス.
そして 香水は何十億もの規模の産業です
02:39
Soだから what I want to do in the rest残り of thisこの talkトーク
さてこんな話をしていこうと思います
02:44
is telltell you君は about what pheromonesフェロモン really本当に are,
フェロモンというのは
実際はどういうものか
02:46
telltell you君は whyなぜ I think思う we我々 would expect期待する
なぜ我々が
人間にもフェロモンがあると
02:51
humans人間 to have pheromonesフェロモン,
期待しているのか そして
02:54
telltell you君は about some一部 of the
confusions混乱 in pheromonesフェロモン,
フェロモンに関する
諸説をお伝えします
02:57
and then次に finally最後に, I want to end終わり with〜と
それから 最後に
今後目指すべき
03:02
a promising有望 avenueアベニュー whichどの showsショー us
方向を示して
03:04
the way we我々 oughtすべきだ to be going.
締めくくりたいと思います
03:06
Soだから the ancient古代 Greeksギリシャ人 knew知っていた
古代のギリシア人が知っていたように
03:10
thatそれ dogs sent送られた invisible目に見えない signalsシグナル betweenの間に each otherその他.
犬は互いに見えない信号を送りあっています
03:15
A female女性 dog in heat
盛りのついたメス犬は
03:19
sent送られた an invisible目に見えない signal信号 to male男性 dogs
何マイルにも渡り
03:21
for milesマイル aroundまわり,
オス犬に見えない信号を送るのです
03:23
and itそれ wasn'tなかった a sound, itそれ was a smell臭い.
それは音ではなく 匂いなのです
03:24
Youあなたが could take the smell臭い fromから the female女性 dog,
メス犬からその匂いを取ることもでき
03:27
and the dogs would chase追跡 the cloth.
犬はその匂いのついた布きれを追うでしょう
03:29
Butだがしかし the problem問題 for everybodyみんな
しかし この効果は
03:31
who could see見る thisこの effect効果
誰もが理解できたものの
03:33
was thatそれ you君は couldn'tできなかった identify識別する the molecules分子.
分子は特定できなかったのです
03:35
Youあなたが couldn'tできなかった demonstrate実証する itそれ was chemical化学.
それが化学物質だと証明できなかったのです
03:37
The reason理由 for thatそれ, of courseコース,
その理由は もちろん
03:39
is thatそれ each of theseこれら animals動物
これらの個々の動物は
03:40
produces生産する tiny小さな quantities,
微量の匂いを出すのですが
03:42
and in the case場合 of the dog,
犬の事例で言えば
03:43
males男性 dogs can smell臭い itそれ, butだけど we我々 can'tできない smell臭い itそれ.
オス犬はそれを嗅ぐことはできるものの
我々には出来ないということなのです
03:45
And itそれ was onlyのみ in 1959 thatそれ a Germanドイツ人 teamチーム,
1959年にドイツの研究チームが
03:48
after spending支出 20 years in
searchサーチ of theseこれら molecules分子,
これらの分子の特定に20年も費やし
03:52
discovered発見された, identified特定された, the first最初 pheromoneフェロモン,
やっと初めてのフェロモンを発見し
特定したのです
03:56
and thisこの was the sexセックス pheromoneフェロモン of a silkシルク moth.
それは蚕の性フェロモンでした
03:59
Now, thisこの was an inspiredインスピレーションを受けた choice選択
by Adolfアドルフ Butenandtブテナント and his teamチーム,
これはアドルフ・ブーテナントと
彼のチームの見事な選択でした
04:03
becauseなぜなら he needed必要な halfハーフ a million百万 mothsナシ
何故なら彼は50万匹の蚕を使って
04:06
to get enough十分な material材料 to do the chemical化学 analysis分析.
化学分析を行うのに十分な量の物質を
集めたのです
04:08
Butだがしかし he created作成した the modelモデル
それだけでなく 彼は
04:12
for howどうやって you君は should go about pheromoneフェロモン analysis分析.
フェロモン分析手法モデルをも作ったのです
04:14
He basically基本的に went行った throughを通して systematically体系的に,
彼は 基本的に体系的に取り組むことで
04:16
showing表示 thatそれ onlyのみ the molecule分子 in question質問
彼は 基本的に体系的に取り組むことで
04:19
was the one1 thatそれ stimulated刺激された the males男性,
オスのみを刺激する分子を発見しました
04:22
notない allすべて the othersその他.
オスのみを刺激する分子を発見しました
04:23
He analyzed分析された itそれ very非常に carefully慎重に.
非常に注意深く分析し
04:26
He synthesized合成された the molecule分子,
その分子を合成し
04:28
and then次に tried試した the synthesized合成された
molecule分子 on the males男性
それをオスに対してテストして
04:29
and got themそれら to respond応答する and showed示した itそれ was,
反応を確かめ
確かにその分子が作用すると示しました
04:33
indeed確かに, thatそれ molecule分子.
反応を確かめ
確かにその分子が作用すると示しました
04:36
That'sそれです closing閉鎖 the circleサークル.
すなわち完全な検証です
04:37
That'sそれです the thingもの whichどの has
never決して been done完了 with〜と humans人間:
ヒトに対してはこういう研究はなされていません
04:40
nothing何も systematic系統的, noいいえ realリアル demonstrationデモンストレーション.
体系的でもなく 実証実験もないのです
04:42
With thatそれ new新しい concept概念,
新しいコンセプトには
04:46
we我々 needed必要な a new新しい wordワード,
新しい言葉が必要でした
04:48
and thatそれ was the wordワード "pheromoneフェロモン,"
そして それが「フェロモン」という言葉であり
04:49
and it'sそれは basically基本的に transferred移転した excitement興奮,
基本的に 個体間に伝達される興奮物質でした
04:52
transferred移転した betweenの間に individuals個人,
基本的に 個体間に伝達される興奮物質でした
04:56
and since以来 1959, pheromonesフェロモン have been found見つけた
そして1959年から フェロモンは
04:58
right the way across横断する the animal動物 kingdom王国,
動物界のあまねくオスやメスに
05:01
in male男性 animals動物, in female女性 animals動物.
見つかるようになったのです
05:03
Itそれ works作品 justちょうど as well underwater水中
金魚やロブスターなど
水面下の生物でも
05:05
for goldfish金魚 and lobstersロブスター.
同様でした
05:06
And almostほぼ everyすべて mammal哺乳類 you君は can think思う of
そして 皆さんが想像し得る
05:08
has had a pheromoneフェロモン identified特定された,
殆どの哺乳類はもちろん 多くの昆虫も
05:10
and of courseコース, an enormous巨大な number of insects昆虫.
特定のフェロモンを持っているのです
05:12
Soだから we我々 know知っている thatそれ pheromonesフェロモン exist存在する
ですので 我々は動物界全体に
05:16
right the way across横断する the animal動物 kingdom王国.
フェロモンが存在すると知っています
05:18
What about humans人間?
では 人間はどうでしょうか?
05:21
Well, the first最初 thingもの, of courseコース,
まず初めは
もちろん我々は哺乳類で
05:23
is thatそれ we're私たちは mammals哺乳類,
まず初めは
もちろん我々は哺乳類で
05:24
and mammals哺乳類 are smelly臭い.
そして哺乳類は強い匂いがします
05:26
As anyどれか dog ownerオーナー can telltell you君は,
私たちも またどの犬の飼い主も言うように
犬も 匂いがします
05:27
we我々 smell臭い, they彼ら smell臭い.
私たちも またどの犬の飼い主も言うように
犬も 匂いがします
05:29
Butだがしかし the realリアル reason理由 we我々 mightかもしれない think思う
しかし 人間が
05:31
thatそれ humans人間 have pheromonesフェロモン
フェロモンを持っているだろうと考える根拠は
我々が成長するにしたがって起こる変化なのです
05:33
is the change変化する thatそれ occurs発生する as we我々 grow成長する upアップ.
フェロモンを持っているだろうと考える根拠は
我々が成長するにしたがって起こる変化なのです
05:35
The smell臭い of a roomルーム of teenagersティーンエイジャー
思春期の若者の部屋の匂いは
05:38
is quiteかなり different異なる
小さな子供の部屋の匂いと
かなり違います
05:40
fromから the smell臭い of a roomルーム of small小さい children子供.
小さな子供の部屋の匂いと
かなり違います
05:42
What's何の changedかわった? And of courseコース, it'sそれは puberty思春期.
何が変わったのでしょう?
もちろん お年頃なんです
05:45
Alongに沿って with〜と the pubic恥骨 hairヘア
陰部の毛と
05:48
and the hairヘア in the armpits脇の下,
腋毛に変化があります
05:49
new新しい glands start開始 to secrete秘密 in thoseそれら places場所,
これらの部位で 新しい腺からの分泌が始まり
05:51
and that'sそれは what's何ですか making作る the change変化する in smell臭い.
それが匂いの変化をもたらしているのです
05:55
Ifもし we我々 were anyどれか otherその他 kind種類 of mammal哺乳類,
もし 我々が他の哺乳類
05:57
orまたは anyどれか otherその他 kind種類 of animal動物,
あるいは 他の動物であったなら
05:59
we我々 would sayいう,
こう言ったでしょう
06:01
"Thatそれ must必須 be something何か to do with〜と pheromonesフェロモン,"
「フェロモン絡みに違いない」
06:02
and we'd結婚した start開始 looking properly正しく.
そして厳密に研究を始めたでしょう
06:04
Butだがしかし thereそこ are some一部 problems問題, and thisこの is whyなぜ,
しかし 幾つかの問題があり そしてこれが
06:06
I think思う, people have notない looked見た for
人類のフェロモンを そうは効果的に
探せていない理由だと思います
06:08
pheromonesフェロモン soそう effectively効果的に in humans人間.
人類のフェロモンを そうは効果的に
探せていない理由だと思います
06:11
Thereそこ are, indeed確かに, problems問題.
実に 問題山積なのです
06:14
And the first最初 of theseこれら
最初の問題は
06:16
is perhapsおそらく surprising驚くべき.
恐らく意外でしょうが
06:18
It'sそれは、します。 allすべて about culture文化.
文化に全て関係しています
06:19
Now mothsナシ don'tしない learn学ぶ a lot
蛾は何がいい匂いがするかなんて覚えませんが
06:21
about what is good良い to smell臭い, butだけど humans人間 do,
人間は覚えますし
06:23
and upアップ to the age年齢 of about four4つの,
4歳位までは
06:27
anyどれか smell臭い, noいいえ matter問題 howどうやって rancid嫌な,
どんな匂いも どんなに臭くても
06:29
is simply単に interesting面白い.
単純に興味深いのです
06:32
And I understandわかる thatそれ the majorメジャー role役割 of parents
親がすることといえば
06:33
is to stopやめる kids子供たち puttingパッティング their彼らの fingers in pooプー,
子どもがうんちに指を触れないように
することだったりしますよね
06:35
becauseなぜなら it'sそれは always常に something何か niceいい to smell臭い.
何故なら それは何かイイ匂いがしますから
06:39
Butだがしかし gradually徐々に we我々 learn学ぶ what's何ですか notない good良い,
しかし 徐々に 我々は
何が良くないものか学習します
06:42
and one1 of the thingsもの we我々 learn学ぶ
そして その1つが
06:45
at the same同じ time時間 as what is notない good良い
良くないものであると同時に
06:46
is what is good良い.
良いものでもあるものを学習するのです
06:48
Now, the cheeseチーズ behind後ろに me
さて 私の後ろのチーズは
06:50
is a Britishイギリス人, ifif notない an English英語, delicacy繊細.
もしブリティッシュの
もしくはイギリス人の珍味です
06:52
It'sそれは、します。 ripe熟した blue StiltonStilton.
それは熟した青いスティルトンチーズです
06:56
Liking好み itそれ is incomprehensible理解不能な to
people fromから otherその他 countries.
そんなものを好むなんて
他の国の人にとっては理解不能でしょう
07:00
Everyすべて culture文化 has itsその own自分の special特別 foodフード
全ての文化には独自の特別な食べ物や
07:04
and national全国 delicacy繊細.
お国の珍味があるのです
07:07
Ifもし you君は were to come fromから Icelandアイスランド,
もし皆さんがアイスランドご出身なら
07:09
yourきみの national全国 dish
お国の珍味は
07:11
is deep深い rotted腐った shark.
腐ったサメでしょう
07:13
Now, allすべて of theseこれら thingsもの are acquired獲得しました tastes,
さて これらの全てには味がありますが
07:16
butだけど they彼ら form almostほぼ a badgeバッジ of identity身元.
ほぼ共通の味覚の特徴があるのです
07:18
You'reあなたは part of the in-groupグループで.
同系統なのです
07:21
The second二番 thingもの is the senseセンス of smell臭い.
二番目は 嗅覚について
07:26
Each of us has a uniqueユニークな odor臭い world世界,
我々はそれぞれ匂いがするので
07:29
in the senseセンス thatそれ what we我々 smell臭い,
各々に固有の「ニオイワールド」たるものがあり
07:33
we我々 each smell臭い a completely完全に different異なる world世界.
それらは1つ1つ全く異なるものなのです
07:35
Now, smell臭い was the hardest一番難しい
さて 匂いというのは解読するのが
最も困難な感覚で
07:38
of the senses感覚 to crack亀裂,
さて 匂いというのは解読するのが
最も困難な感覚で
07:40
and the Nobelノーベル Prize awarded授与された to
リチャード・アクセルと
リンダ・バックが
07:42
Richardリチャード Axelアクセル and Lindaリンダ Buckバック
リチャード・アクセルと
リンダ・バックが
07:44
was onlyのみ awarded授与された in 2004
匂いの作用の仕組みを発見して
07:45
for their彼らの discovery発見 of howどうやって smell臭い works作品.
ノーベル賞を得たのは
つい2004年のことです
07:48
It'sそれは、します。 really本当に hardハード,
それはとても難しいのですが
07:50
butだけど in essenceエッセンス, nerves神経 fromから the brain
本質的に 脳からの神経は
07:52
go upアップ into the nose
鼻中を通り
07:54
and on theseこれら nerves神経 exposed露出した in the nose
そして鼻腔で外気にさらされます
07:57
to the outside外側 air空気 are receptors受容体,
これらの神経は受容体で
07:59
and odor臭い molecules分子 coming到来 in on a sniffスニフ
そして臭気分子は
08:02
interact相互作用する with〜と theseこれら receptors受容体,
これら受容体と作用し結合すると
08:05
and ifif they彼ら bondボンド, they彼ら send送信する the nerve神経 a signal信号
脳に戻っていく信号を神経に送るのです
08:07
whichどの goes行く backバック into the brain.
脳に戻っていく信号を神経に送るのです
08:12
We私たち don'tしない justちょうど have one1 kind種類 of receptor受容体.
我々の受容体は
たった1種類ではありません
08:14
Ifもし you'reあなたは a human人間, you君は have about 400
人間であれば 400位の
08:16
different異なる kinds種類 of receptors受容体,
違う種類の受容体を持ち
08:18
and the brain knows知っている what you'reあなたは smelling臭い
そして嗅いでいるものを脳は感知するのです
08:20
becauseなぜなら of the combination組み合わせ of receptors受容体
トリガーとなる受容体と
神経細胞の結合によって
08:23
and nerve神経 cells細胞 thatそれ they彼ら trigger引き金,
トリガーとなる受容体と
神経細胞の結合によって
08:25
sending送信 messagesメッセージ upアップ to the brain
組み合わせ論的に
脳にメッセージを送信するのです
08:27
in a combinatorialコンビナトリアル fashionファッション.
組み合わせ論的に
脳にメッセージを送信するのです
08:29
Butだがしかし it'sそれは a bitビット moreもっと complicated複雑な,
しかし それはもう少し複雑で
08:32
becauseなぜなら each of thoseそれら 400
何故なら 400の(受容体の)各々が
08:33
comes来る in various様々な variantsバリアント,
色々な組み合わせで入って来て
08:35
and depending依存する whichどの variantバリアント you君は have,
皆さんが持つ組み合わせによっては
08:37
you君は mightかもしれない smell臭い corianderコリアンダー, orまたは cilantroコリアンダー, thatそれ herbハーブ,
コリアンダー すなわち
パクチーとも呼ばれる例のハーブを嗅ぐと
08:39
eitherどちらか as something何か deliciousおいしい and savoryおいしい
美味しそうとか いい匂いとか
石鹸みたいだとかと思わせる違いとなるのです
08:43
orまたは something何か like soap石鹸.
美味しそうとか いい匂いとか
石鹸みたいだとかと思わせる違いとなるのです
08:46
Soだから we我々 each have an individual個人 world世界 of smell臭い,
ですので 我々の固有の「ニオイワールド」が
08:48
and thatそれ complicates複雑にする anything何でも
匂いについて研究する際に
08:51
whenいつ we're私たちは studying勉強する smell臭い.
なんでもややこしくしてしまうのです
08:52
Well, we我々 really本当に oughtすべきだ to talkトーク about armpits脇の下,
さて 腋の下の話題に戻りますが
08:55
and I have to sayいう thatそれ I do
have particularly特に good良い onesもの.
私は特にそれに関しては
イイものを持っていると言えるでしょう
08:57
Now, I'm私は notない going to shareシェア themそれら with〜と you君は,
それをお見せするつもりはないのですが
09:01
butだけど thisこの is the place場所 thatそれ most最も people
ここは殆どの人が
09:03
have looked見た for pheromonesフェロモン.
フェロモンを求めてきた場所です
09:05
Thereそこ is one1 good良い reason理由,
もっともな理由があります
09:06
whichどの is, the greatすばらしいです apes類人猿 have armpits脇の下
それは大型類人猿の特徴として
09:08
as their彼らの uniqueユニークな characteristic特性.
腋の下があるのです
09:11
The otherその他 primates霊長類 have scent香り glands
他の霊長類は他の体の部位に
09:14
in otherその他 parts部品 of the body.
体臭腺があります
09:16
The greatすばらしいです apes類人猿 have theseこれら armpits脇の下
大型類人猿には
09:18
full満員 of secretory分泌 glands
分泌腺に満ちた腋の下があり
09:20
producing生産する smells臭い allすべて the time時間,
常におびただしい数の分子-
09:22
enormous巨大な numbers数字 of molecules分子.
つまり匂いを産出しています
09:25
Whenいつ they're彼らは secreted分泌された fromから the glands,
分子が腺から分泌されている時は
09:28
the molecules分子 are odorless無臭.
分子が腺から分泌されている時は
09:30
They彼らが have noいいえ smell臭い at allすべて,
全く臭いがなく無臭ですが
09:32
and it'sそれは onlyのみ the wonderful素晴らしい bacteria細菌
熱帯雨林のような毛の中で繁殖する
09:34
growing成長する on the rainforest雨林 of hairヘア
偉大なバクテリアが
09:36
thatそれ actually実際に produces生産する the smells臭い
お馴染みの 愛しの匂いを
09:38
thatそれ we我々 know知っている and love.
どうやら作り出しているのです
09:40
And soそう incidentally偶然に, ifif you君は want to reduce減らす
ついでに言えば もし匂いを
09:42
the amount of smell臭い,
減らしたいのであれば
09:44
clear-cuttingクリアカッティング yourきみの armpits脇の下
バクテリアの繁殖場所である
09:45
is a very非常に effective効果的な way of reducing還元する
腋の下を剃れば
09:47
the habitat生息地 for bacteria細菌,
非常に効果的な方法となりますし
09:49
and you'llあなたは find見つける they彼ら remain残る lessもっと少なく smelly臭い
かなり長期にわたって
09:51
for muchたくさん longerより長いです.
匂いは抑えられているでしょう
09:53
Butだがしかし althoughただし、 we've私たちは focused集中した on armpits脇の下,
さて 脇の下にフォーカスしていますが
09:55
I think思う it'sそれは partly部分的に becauseなぜなら they're彼らは the least少なくとも
それはある意味 そこが最も
09:58
embarrassing恥ずかしい place場所 to go and ask尋ねる people for samplesサンプル.
サンプルを依頼する時に
恥かしくない場所であるからだと思うのですが
09:59
Thereそこ is actually実際に another別の reason理由 whyなぜ we我々 mightかもしれない notない
そこには 普遍的な性フェロモンは
求めていない他の理由があります
10:03
be looking for a universalユニバーサル sexセックス pheromoneフェロモン thereそこ,
そこには 普遍的な性フェロモンは
求めていない他の理由があります
10:06
and that'sそれは becauseなぜなら 20 percentパーセント
of the world's世界の population人口
その理由は人類の20%は
10:09
doesn'tしない have smelly臭い armpits脇の下 like me.
私と違い 無臭の腋の持ち主なのです
10:12
And theseこれら are people fromから China中国, Japan日本,
それは中国や日本、韓国や
10:16
Korea韓国, and otherその他 parts部品 of northeast北東 Asiaアジア.
他の北アジアの人々です
10:20
They彼らが simply単に don'tしない secrete秘密 thoseそれら odorless無臭 precursors前駆体
彼らはバクテリアが好み
臭いの元となる
10:22
thatそれ the bacteria細菌 love to useつかいます to produce作物 the smells臭い
無臭の前駆物質を
まったく分泌しないのです
10:26
thatそれ in an ethnocentric民族中心の way we我々 always常に thought of
民族独自のニオイを
10:30
as characteristic特性 of armpits脇の下.
常に腋の下の特徴として想起するのですが
10:33
Soだから itそれ doesn'tしない apply適用する to 20 percentパーセント of the world世界.
人類の20%には
適用されないということなのです
10:35
Soだから what should we我々 be doing
では 一体 人間のフェロモンを探すとしたら
10:39
in our我々の searchサーチ for human人間 pheromonesフェロモン?
何をすべきなのでしょうか?
10:42
I'm私は fairlyかなり convinced確信している thatそれ we我々 do have themそれら.
私はフェロモンの存在を確信しています
10:45
We're我々 はしています。 mammals哺乳類, like everybodyみんな elseelse
ヒトも哺乳類ですから
10:48
who'sだれの a mammal哺乳類, and we我々 probably多分 do have themそれら.
おそらく 他の哺乳類と同じように
フェロモンを持っているはずです
10:50
Butだがしかし what I think思う we我々 should do
しかし すべきことは
10:54
is go right backバック to the beginning始まり,
始めに立ち戻り そして
基本的には身体全部に目を通すのです
10:55
and basically基本的に look見える allすべて over the body.
始めに立ち戻り そして
基本的には身体全部に目を通すのです
10:57
No違います matter問題 howどうやって embarrassing恥ずかしい,
恥ずかしいなどと言わずに
10:59
we我々 need必要 to searchサーチ and go for the first最初 time時間
我々は探し 前人未到のところへ
11:01
whereどこで noいいえ one1 elseelse has dared敢えて treadトレッド.
行く必要があるのです
11:05
It'sそれは、します。 going to be difficult難しい,
それは困難になるでしょうし
当惑するでしょう
11:07
it'sそれは going to be embarrassing恥ずかしい, butだけど we我々 need必要 to look見える.
それでも探す必要があるのです
11:08
We私たち alsoまた、 need必要 to go backバック to the ideasアイデア
我々はまたブーテナントが蚕を
11:11
thatそれ Butenandtブテナント used whenいつ he
was studying勉強する the silkシルク moth.
研究した時に使った
アイデアに立ち戻る必要があるのです
11:14
We私たち need必要 to go backバック and look見える systematically体系的に
立ち戻り そして体系的に
11:17
at allすべて the molecules分子 thatそれ are beingであること produced生産された,
排出される全ての分子を調べて
11:20
and work outでる whichどの onesもの are really本当に involved関係する.
主因子を突き止める必要があるのです
11:23
Itそれ isn'tない good良い enough十分な simply単に to pluck摘む a coupleカップル
幾つか適当に選び 「これだ!」と
言っても不十分です
11:25
and sayいう, "They'll彼らは do."
幾つか適当に選び 「これだ!」と
言っても不十分です
11:27
We私たち have to actually実際に demonstrate実証する
我々は実証実験で
11:29
thatそれ they彼ら really本当に have the effects効果 we我々 claim請求.
主因子の効果を示す必要があるのです
11:30
Thereそこ is one1 teamチーム thatそれ I'm私は
actually実際に very非常に impressed感動した by.
私が非常に感銘を受けた
あるフランスの研究チームがあります
11:33
They're彼らは in Franceフランス, and their彼らの previous success成功
私が非常に感銘を受けた
あるフランスの研究チームがあります
11:36
was identifying識別 the rabbitウサギ mammary乳腺の pheromoneフェロモン.
ウサギの乳腺フェロモンを特定し
その名声を得たのですが
11:40
They've彼らは turned回した their彼らの attention注意 now
現在 彼らは人間の赤ん坊と母親に
注目しています
11:44
to human人間 babies赤ちゃん and mothers母親の.
現在 彼らは人間の赤ん坊と母親に
注目しています
11:47
Soだから thisこの is a baby赤ちゃん having持つ a drinkドリンク of milkミルク
これはお母さんのおっぱいを
11:50
fromから itsその mother's母親の breast.
飲んでいる赤ん坊です
11:53
Her彼女 nipple乳首 is completely完全に hidden隠された
彼女の乳首は赤ん坊の頭で
11:56
by the baby's赤ちゃんの head,
完全に隠れています
11:58
butだけど what you'llあなたは notice通知 is a white droplet
しかし 矢印で示されている
11:59
with〜と an arrowarrow pointingポインティング to itそれ,
白い雫型のものにお気づきになると思いますが
12:03
and that'sそれは the secretion分泌 fromから the areolar無極 glands.
それは乳輪腺からの分泌物なのです
12:04
Now, we我々 allすべて have themそれら, men男性 and women女性,
男女とも持っています
12:08
and theseこれら are the little少し bumpsバンプ aroundまわり the nipple乳首,
乳輪線は乳首の周囲にある隆起で
12:11
and ifif you'reあなたは a lactating泌乳 woman女性,
もしあなたが授乳中の女性であれば
分泌し始めます
12:13
theseこれら start開始 to secrete秘密.
もしあなたが授乳中の女性であれば
分泌し始めます
12:15
It'sそれは、します。 a very非常に interesting面白い secretion分泌.
それは非常に興味深い分泌液で
12:18
What Benoistベノア Schaalシャール and his teamチーム developed発展した
ブノワ・シャールとチームが開発したのは
12:20
was a simple単純 testテスト to investigate調査する
この分泌液の効果が
12:23
what the effect効果 of thisこの secretion分泌 mightかもしれない be,
何であるかを調べるシンプルなテストでした
12:26
in effect効果, a simple単純 bioassayバイオアッセイ.
効果的で簡易な生物検定法でした
12:29
Soだから thisこの is a sleeping睡眠 baby赤ちゃん,
これは眠っている赤ん坊です
12:32
and under itsその nose, we've私たちは put a cleanクリーン glassガラス rodロッド.
鼻の下に綺麗なガラスの棒を近づけても
12:34
The baby赤ちゃん remains残っている sleeping睡眠,
赤ん坊は眠ったままで
12:39
showing表示 noいいえ interest利子 at allすべて.
何も興味を示しません
12:41
Butだがしかし ifif we我々 go to anyどれか mother
しかし 乳輪腺から分泌液が出ている
12:44
who is secreting分泌 fromから the areolar無極 glands,
母体でありさえすれば
12:46
soそう it'sそれは notない about recognition認識,
-自分の母親を区別してではなく-
12:48
itそれ can be fromから anyどれか mother,
-自分の母親を区別してではなく-
12:50
ifif we我々 take the secretion分泌
どんな母体から採集した分泌液でも
12:52
and now put itそれ under the baby's赤ちゃんの nose,
赤ん坊の鼻に近づければ
12:53
we我々 get a very非常に different異なる reaction反応.
全く違う反応を得るのです
12:56
It'sそれは、します。 a connoisseur's鑑定家 reaction反応 of delight喜び,
目利きよろしく好物をみつけて嬉しそうに
12:58
and itそれ opens開く itsその mouth
口を開け
13:01
and sticksスティック outでる itsその tongue
そして舌を突き出し
13:03
and starts開始する to suck吸う.
吸い始めるのです
13:05
Now, since以来 thisこの is fromから anyどれか mother,
どの母親からのものでもそうなので
13:07
itそれ could really本当に be a pheromoneフェロモン.
まさにフェロモンといえるわけです
13:09
It'sそれは、します。 notない about individual個人 recognition認識.
個体認知ではないので
13:11
Any任意 mother will do.
どの母親からでもよいのです
13:13
Now, whyなぜ is thisこの important重要,
では 単に興味深いということの他に
13:15
apart離れて fromから beingであること simply単に very非常に interesting面白い?
何が重要なのでしょうか?
13:16
It'sそれは、します。 becauseなぜなら women女性 vary変化する
女性によっては
13:19
in the number of areolar無極 glands thatそれ they彼ら have,
持っている乳輪腺の数は異なり
13:21
and thereそこ is a correlation相関 betweenの間に the ease容易に
どの赤ん坊がやすやすと
おっぱいを飲み始めるか
13:23
with〜と whichどの babies赤ちゃん start開始 to suckle吸う
というのと 女性の乳腺の数には
13:26
and the number of areolar無極 glands she彼女 has.
相関関係があるからなのです
13:28
Itそれ appears登場する thatそれ the moreもっと secretions分泌物 she's彼女は got,
母体の分泌物が多いほど
13:30
the moreもっと likelyおそらく the baby赤ちゃん is to suckle吸う quickly早く.
赤ん坊は素早く吸い始めるようです
13:33
Ifもし you'reあなたは a mammal哺乳類,
もしあなたが哺乳類ならば
13:36
the most最も dangerous危険な time時間 in life
人生で最も危険な時は
13:38
is the first最初 few少数 hours時間 after birth誕生.
誕生後の数時間です
13:40
Youあなたが have to get thatそれ first最初 drinkドリンク of milkミルク,
皆さんは最初のミルクにありつかねばならず
13:43
and ifif you君は don'tしない get itそれ, you君は won't〜されません survive生き残ります.
そうでなければ生き延びれないでしょう
13:47
You'llあなたは be deadデッド.
死んでしまいます
13:50
Since以来 manyたくさんの babies赤ちゃん actually実際に find見つける itそれ difficult難しい
多くの赤ん坊は
正しい刺激を得なかった場合
13:51
to take thatそれ first最初 mealお食事,
最初の食事にありつくのは
困難であると分かっているのです
13:54
becauseなぜなら they're彼らは notない getting取得 the right stimulus刺激,
最初の食事にありつくのは
困難であると分かっているのです
13:56
ifif we我々 could identify識別する what thatそれ molecule分子 was,
フランスの研究チームは懐疑的でしょうが
13:58
and the Frenchフランス語 teamチーム are beingであること very非常に cautious慎重な,
もし我々がその分子が何であるかを特定し
14:01
butだけど ifif we我々 could identify識別する the molecule分子,
もし我々がその分子が何であるかを特定し
14:03
synthesize合成する itそれ, itそれ would then次に mean平均
合成できれば
未熟児はよりおっぱいを飲み始めやすくなり
14:05
premature時期尚早 babies赤ちゃん would be moreもっと likelyおそらく to suckle吸う,
合成できれば
未熟児はよりおっぱいを飲み始めやすくなり
14:08
and everyすべて baby赤ちゃん would have a betterより良い chanceチャンス
そして全ての赤ん坊は生き延びる
より良いチャンスを手にします
14:10
of survival生存.
そして全ての赤ん坊は生き延びる
より良いチャンスを手にします
14:13
Soだから what I want to argue主張する is thisこの is one1 example
ですから 私が言いたいのは
これは体系的で
14:14
of whereどこで a systematic系統的, really本当に scientific科学的 approachアプローチ
実に科学的な手段が
実際に皆さんに
14:17
can actually実際に bring持参する you君は a realリアル understanding理解
本物のフェロモンの理解を
もたらした 1つの例であるということです
14:20
of pheromonesフェロモン.
本物のフェロモンの理解を
もたらした 1つの例であるということです
14:23
Thereそこ could be allすべて sortsソート of medical医療 interventions介入.
あらゆる種類の医学的な関与もあり得ます
14:24
Thereそこ could be allすべて sortsソート of thingsもの
まだ我々が単に知らないだけで
14:27
thatそれ humans人間 are doing with〜と pheromonesフェロモン
ヒトがフェロモンで行うことは
いろいろありそうです
14:28
thatそれ we我々 simply単に don'tしない know知っている at the moment瞬間.
ヒトがフェロモンで行うことは
いろいろありそうです
14:30
What we我々 need必要 to remember思い出す is pheromonesフェロモン
フェロモンは 性に関することだけではないと
憶えておいてください
14:32
are notない justちょうど about sexセックス.
フェロモンは 性に関することだけではないと
憶えておいてください
14:33
They're彼らは about allすべて sortsソート of thingsもの to do
哺乳類の生活の
14:35
with〜と a mammal's哺乳動物 life.
あらゆる種類の行為に影響します
14:37
Soだから do go forward前進 and do searchサーチ for moreもっと.
ですから 引き続き さらに研究しましょう
14:38
There'sあります。 lots to find見つける.
発見すべき多くのことがあります
14:41
Thankありがとうございます you君は very非常に muchたくさん.
どうもありがとうございました
14:42
(Applause拍手)
(拍手)
14:44
Translated by Masami Hisai
Reviewed by Takafusa Kitazume

▲Back to top

About the speaker:

Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com