ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Dialogues

Yuval Noah Harari: Nationalism vs. globalism: the new political divide

Γιουβάλ Νόα Χαράρι: Εθνικισμός εναντίον παγκοσμιοποίησης: ο νέος διχασμός στην πολιτική

Filmed:
2,979,417 views

Πώς αντιλαμβανόμαστε τις σημερινές πολιτικές αντιπαραθέσεις; Σε μία ευρεία συζήτηση γεμάτη ενδιαφέρουσες απόψεις, ο ιστορικός Γιουβάλ Χαράρι θέτει τις τρέχουσες αναταραχές σε γενικότερο πλάνο, κόντρα στην εξελισσόμενη αποδιοργάνωση στην τεχνολογία, στο κλίμα, στα μέσα ενημέρωσης - ακόμη και τις αντιλήψεις μας περί της ανθρωπότητας. Είναι η πρώτη από μια σειρά διαλόγων TED, που αναζητά μια λογική αντιμετώπιση στον κλιμακούμενο πολιτικό διχασμό. Βρείτε χρόνο (λίγο πάνω από μία ώρα) γι' αυτή τη συναρπαστική συζήτηση μεταξύ του Χαράρι και του Κρις Άντερσον.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonΆντερσον: HelloΓεια σου.
WelcomeΚαλώς όρισες to this TEDTED DialoguesΔιάλογοι.
0
888
3754
Κρις Άντερσον: Γεια σας.
Καλωσορίσατε στους Διαλόγους TED.
00:16
It's the first of a seriesσειρά
that's going to be doneΈγινε
1
4666
3587
Είναι ο πρώτος μιας σειράς διαλόγων
που πρόκειται να γίνουν
00:20
in responseαπάντηση to the currentρεύμα
politicalπολιτικός upheavalαναστάτωση.
2
8277
3312
λόγω της τρέχουσας πολιτικής αναταραχής.
00:24
I don't know about you;
3
12265
1169
Δεν ξέρω για εσάς.
00:25
I've becomeγίνομαι quiteαρκετά concernedενδιαφερόμενος about
the growingκαλλιέργεια divisivenessδιαχωρισμού in this countryΧώρα
4
13458
3611
Εγώ ανησυχώ πολύ για τον εξελισσόμενο
διχασμό σε αυτή τη χώρα και στον κόσμο.
00:29
and in the worldκόσμος.
5
17093
1496
00:30
No one'sκάποιου listeningακούγοντας to eachκαθε other. Right?
6
18613
2360
Κανένας δεν ακούει τον άλλον. Σωστά;
00:33
They aren'tδεν είναι.
7
21564
1163
Δεν το κάνουν.
00:34
I mean, it feelsαισθάνεται like we need
a differentδιαφορετικός kindείδος of conversationσυνομιλία,
8
22751
3736
Προφανώς χρειάζεται
να συζητήσουμε διαφορετικά,
00:38
one that's basedμε βάση on -- I don't know,
on reasonλόγος, listeningακούγοντας, on understandingκατανόηση,
9
26511
5928
ακούγοντας προσεκτικά,
σκεπτόμενοι λογικά και με κατανόηση,
00:44
on a broaderευρύτερη contextσυμφραζόμενα.
10
32463
1667
σε ευρύτερο πλαίσιο.
Αυτά τουλάχιστον θα προσπαθήσουμε
να κάνουμε στους Διαλόγους TED,
00:46
That's at leastελάχιστα what we're going to try
in these TEDTED DialoguesΔιάλογοι,
11
34840
3027
00:49
startingεκκίνηση todayσήμερα.
12
37891
1192
ξεκινώντας από σήμερα.
00:51
And we couldn'tδεν μπορούσε have anyoneο καθενας with us
13
39107
2626
Και δεν θα μπορούσε
να είναι μαζί μας κάποιος άλλος
00:53
who I'd be more excitedερεθισμένος to kickλάκτισμα this off.
14
41757
2809
με τον οποίον θα ήθελα
τόσο πολύ να κάνουμε αυτή την αρχή.
00:56
This is a mindμυαλό right here that thinksσκέφτεται
prettyαρκετά much like no one elseαλλού
15
44590
3850
Χωρίς επιφυλάξεις θα πω ότι διαθέτει
έναν τελείως διαφορετικό τρόπο σκέψης
από κάθε άλλον στον πλανήτη.
01:00
on the planetπλανήτης, I would hastenεπιταχύνει to say.
16
48464
1771
Μιλάω σοβαρά.
01:02
I'm seriousσοβαρός.
17
50259
1159
(Ο Γιουβάλ Νόα Χαράρι γελάει)
01:03
(YuvalYuval NoahΝώε HarariHarari laughsγέλια)
18
51442
1262
01:04
I'm seriousσοβαρός.
19
52728
1164
Μιλάω σοβαρά.
01:05
He synthesizesσυνθέτει historyιστορία
with underlyingυποκείμενο ideasιδέες
20
53916
4938
Συνδυάζει την ιστορία
με υποβόσκουσες ιδέες
με έναν τρόπο που σε αφήνει άφωνο.
01:10
in a way that kindείδος of takes
your breathαναπνοή away.
21
58878
2170
01:13
So, some of you will know
this bookΒιβλίο, "SapiensSapiens."
22
61072
3409
Κάποιοι θα ξέρετε το βιβλίο «Sapiens,
Μια Σύντομη Ιστορία του Ανθρώπου».
01:16
Has anyoneο καθενας here readανάγνωση "SapiensSapiens"?
23
64505
1743
Το έχει διαβάσει κάποιος;
01:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
24
66272
1212
(Χειροκρότημα)
01:19
I mean, I could not put it down.
25
67508
3145
Εγώ δεν μπορούσα να σταματήσω να διαβάζω.
01:22
The way that he tellsλέει the storyιστορία of mankindη ανθρωπότητα
26
70677
3874
Ο τρόπος που διηγείται
την ιστορία της ανθρωπότητας,
01:26
throughδιά μέσου bigμεγάλο ideasιδέες that really make you
think differentlyδιαφορετικά --
27
74575
3802
με μεγάλες ιδέες που πραγματικά
σε κάνουν να σκεφτείς διαφορετικά,
01:30
it's kindείδος of amazingφοβερο.
28
78401
1735
είναι πραγματικά συναρπαστικός.
01:32
And here'sεδώ είναι the follow-upπαρακολούθηση,
29
80160
1224
Κι εδώ η συνέχειά του
που νομίζω βγαίνει σε κυκλοφορία
στις ΗΠΑ την επόμενη εβδομάδα.
01:33
whichοι οποίες I think is beingνα εισαι publishedδημοσίευσε
in the US nextεπόμενος weekεβδομάδα.
30
81408
3076
ΓΝΧ: Ναι, την άλλη εβδομάδα.
01:36
YNHYNH: Yeah, nextεπόμενος weekεβδομάδα.
31
84508
1151
01:37
CACA: "HomoHomo DeusDeus."
32
85683
1174
ΚΑ: «Homo Deus».
01:38
Now, this is the historyιστορία
of the nextεπόμενος hundredεκατό yearsχρόνια.
33
86881
3065
Είναι η ιστορία των επομένων 100 ετών.
01:42
I've had a chanceευκαιρία to readανάγνωση it.
34
90521
1850
Είχα την ευκαιρία να το διαβάσω.
01:44
It's extremelyεπακρώς dramaticδραματικός,
35
92395
2390
Είναι τρομερά δραματικό,
01:46
and I daresaydaresay, for some people,
quiteαρκετά alarmingανησυχητική.
36
94809
4265
και τολμώ να πω, για κάποιους,
πολύ ανησυχητικό.
01:51
It's a must-readπρέπει να διαβάσετε.
37
99605
1243
Επιβάλλεται να το διαβάσετε.
01:52
And honestlyτίμια, we couldn'tδεν μπορούσε have
someoneκάποιος better to help
38
100872
5578
Και ειλικρινά, δεν θα μπορούσαμε
να έχουμε μαζί μας κάποιον πιο κατάλληλο
να μας βοηθήσει να καταλάβουμε τι στο καλό
συμβαίνει στον κόσμο μας αυτή την εποχή.
01:58
make senseέννοια of what on EarthΓη
is happeningσυμβαίνει in the worldκόσμος right now.
39
106474
3976
02:02
So a warmζεστός welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ, please,
to YuvalYuval NoahΝώε HarariHarari.
40
110474
4157
Παρακαλώ, ένα θερμό καλωσόρισμα
για τον Γιουβάλ Νόα Χαράρι.
02:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
41
114655
3393
(Χειροκρότημα)
02:14
It's great to be joinedεντάχθηκαν by our friendsοι φιλοι
on FacebookΣτο Facebook and around the WebWeb.
42
122900
3745
Με χαρά έχουμε μαζί μας του φίλους μας
από το Facebook κι από όλο το Διαδίκτυο.
02:18
HelloΓεια σου, FacebookΣτο Facebook.
43
126669
1577
Γεια σου, Facebook.
02:20
And all of you, as I startαρχή
askingζητώντας questionsερωτήσεις of YuvalYuval,
44
128270
3926
Και όλοι σας, καθώς θα κάνω
ερωτήσεις στον Γιουβάλ,
02:24
come up with your ownτα δικά questionsερωτήσεις,
45
132220
1652
βρείτε τις δικές σας ερωτήσεις,
02:25
and not necessarilyαναγκαίως about
the politicalπολιτικός scandalσκάνδαλο dudu jourjour,
46
133896
2647
και όχι απαραίτητα
για το πρόσφατο πολιτικό σκάνδαλο,
02:28
but about the broaderευρύτερη understandingκατανόηση
of: Where are we headingεπικεφαλίδα?
47
136567
4769
αλλά για να καταλάβουμε γενικότερα
προς τα που οδεύουμε;
02:34
You readyέτοιμος? OK, we're going to go.
48
142517
1766
Είστε έτοιμοι; Ωραία, ξεκινάμε.
02:36
So here we are, YuvalYuval:
49
144307
1275
Πάμε λοιπόν, Γιουβάλ:
02:37
NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη, 2017,
there's a newνέος presidentΠρόεδρος in powerεξουσία,
50
145606
3720
Νέα Υόρκη, 2017,
νέος Πρόεδρος στην εξουσία,
02:41
and shockσοκ wavesκυματιστά ripplingκυματισμού around the worldκόσμος.
51
149350
3121
και οι κραδασμοί είναι
αισθητοί σε όλον τον κόσμο.
02:44
What on EarthΓη is happeningσυμβαίνει?
52
152495
1469
Τι στο καλό συμβαίνει;
02:47
YNHYNH: I think the basicβασικός thing that happenedσυνέβη
53
155115
2246
ΓΝΧ: Νομίζω ότι το αυτό που βασικά συνέβη
είναι ότι έχουμε χάσει την ιστορία μας.
02:49
is that we have lostχαμένος our storyιστορία.
54
157385
2290
02:52
HumansΟι άνθρωποι think in storiesιστορίες,
55
160144
2467
Οι άνθρωποι σκέφτονται με ιστορίες,
και προσπαθούμε να κατανοήσουμε
τον κόσμο αφηγούμενοι ιστορίες.
02:54
and we try to make senseέννοια of the worldκόσμος
by tellingαποτελεσματικός storiesιστορίες.
56
162635
3662
02:58
And for the last fewλίγοι decadesδεκαετίες,
57
166321
1417
Και τις πρόσφατες δεκαετίες
είχαμε μια πολύ απλή και ωραία ιστορία
για το τι συμβαίνει στον κόσμο.
02:59
we had a very simpleαπλός
and very attractiveελκυστικός storyιστορία
58
167762
2870
03:02
about what's happeningσυμβαίνει in the worldκόσμος.
59
170656
1749
03:04
And the storyιστορία said that,
oh, what's happeningσυμβαίνει is
60
172429
3164
Η ιστορία έλεγε ότι,
η οικονομία παγκοσμιοποιείται,
03:07
that the economyοικονομία is beingνα εισαι globalizedπαγκοσμιοποίηση,
61
175617
2616
η πολιτική φιλελευθεροποιείται,
03:10
politicsπολιτική is beingνα εισαι liberalizedελευθερωθεί,
62
178257
2143
και ο συνδυασμός των δύο
θα κάνει τη Γη παράδεισο,
03:12
and the combinationσυνδυασμός of the two
will createδημιουργώ paradiseπαράδεισος on EarthΓη,
63
180424
3999
και απλώς χρειάζεται να συνεχίσουμε
να παγκοσμιοποιούμε την οικονομία
03:16
and we just need to keep on
globalizingπαγκοσμιοποίησης the economyοικονομία
64
184447
3099
03:19
and liberalizingαπελευθέρωση the politicalπολιτικός systemΣύστημα,
65
187570
1811
και να φιλελευθεροποιούμε
το πολιτικό σύστημα,
03:21
and everything will be wonderfulεκπληκτικός.
66
189405
1905
και όλα θα είναι θαυμάσια.
03:23
And 2016 is the momentστιγμή
67
191334
2732
Και το 2016 είναι η χρονική στιγμή
όπου ένα μεγάλο τμήμα
ακόμη και του Δυτικού κόσμου,
03:26
when a very largeμεγάλο segmentτμήμα,
even of the WesternΔυτική worldκόσμος,
68
194090
3960
σταμάτησε να πιστεύει αυτή την ιστορία.
03:30
stoppedσταμάτησε believingπιστεύοντας in this storyιστορία.
69
198074
2406
Για υπαρκτούς ή αβάσιμους λόγους -
δεν έχει σημασία.
03:32
For good or badκακό reasonsαιτιολογικό --
it doesn't matterύλη.
70
200504
2132
03:34
People stoppedσταμάτησε believingπιστεύοντας in the storyιστορία,
71
202660
2221
Ο κόσμος σταμάτησε
να πιστεύει αυτή την ιστορία,
03:36
and when you don't have a storyιστορία,
you don't understandκαταλαβαίνουν what's happeningσυμβαίνει.
72
204905
3776
και όταν δεν έχεις ιστορία,
δεν καταλαβαίνεις τι συμβαίνει.
03:41
CACA: PartΜέρος of you believesπιστεύει that that storyιστορία
was actuallyπράγματι a very effectiveαποτελεσματικός storyιστορία.
73
209212
3967
ΚΑ: Κατά βάθος πιστεύεις
ότι αυτή η ιστορία είχε αρκετή απήχηση.
Είχε απόδοση.
03:45
It workedεργάστηκε.
74
213203
1194
03:46
YNHYNH: To some extentέκταση, yes.
75
214421
1477
ΓΝΧ: Ως ένα σημείο, ναι.
Σύμφωνα με κάποιες μετρήσεις,
03:47
AccordingΣύμφωνα με το to some measurementsΜετρήσεις,
76
215922
2062
τώρα βρισκόμαστε στο καλύτερο σημείο
για την ανθρωπότητα.
03:50
we are now in the bestκαλύτερος time ever
77
218008
2585
03:52
for humankindτης ανθρωπότητας.
78
220617
1427
03:54
TodayΣήμερα, for the first time in historyιστορία,
79
222068
2440
Σήμερα, για πρώτη φορά στην ιστορία,
03:56
more people dieκαλούπι from eatingτρώει too much
than from eatingτρώει too little,
80
224532
4413
πεθαίνουν περισσότεροι από υπερβολικό
φαγητό παρά από έλλειψή του,
που είναι αξιοθαύμαστο επίτευγμα.
04:00
whichοι οποίες is an amazingφοβερο achievementκατόρθωμα.
81
228969
1772
(Γέλια)
04:02
(LaughterΤο γέλιο)
82
230765
2683
04:05
AlsoΕπίσης for the first time in historyιστορία,
83
233472
1701
Επίσης για πρώτη φορά στην ιστορία,
είναι περισσότεροι οι θάνατοι λόγω ηλικίας
παρά από μολυσματικές νόσους,
04:07
more people dieκαλούπι from oldπαλαιός ageηλικία
than from infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες,
84
235197
4135
και η βία επίσης βρίσκεται σε πτώση.
04:11
and violenceβία is alsoεπίσης down.
85
239356
2794
04:14
For the first time in historyιστορία,
86
242174
1430
Για πρώτη φορά στην ιστορία,
έχουμε περισσότερες αυτόχειρες
από θύματα εγκλημάτων και τρομοκρατίας
04:15
more people commitδιαπράττω suicideαυτοκτονία
than are killedσκοτώθηκαν by crimeέγκλημα and terrorismτρομοκρατία
87
243628
5331
και πολέμων συνολικά.
04:20
and warπόλεμος put togetherμαζί.
88
248983
1840
04:22
StatisticallyΣτατιστικά, you are
your ownτα δικά worstχειριστός enemyεχθρός.
89
250847
4160
Στατιστικά, είστε ο χειρότερος εχθρός σας.
04:27
At leastελάχιστα, of all the people in the worldκόσμος,
90
255031
2006
Τουλάχιστον, από όλους στον κόσμο,
είναι πιθανότερο
να σας σκοτώσει ο εαυτός σας -
04:29
you are mostπλέον likelyπιθανός
to be killedσκοτώθηκαν by yourselfσύ ο ίδιος --
91
257061
3122
(Γέλια)
04:32
(LaughterΤο γέλιο)
92
260207
1267
που και πάλι είναι καλό,
αν λάβετε υπόψιν -
04:33
whichοι οποίες is, again,
very good newsΝέα, comparedσε συγκριση --
93
261498
3044
(Γέλια)
04:36
(LaughterΤο γέλιο)
94
264566
1624
04:38
comparedσε συγκριση to the levelεπίπεδο of violenceβία
that we saw in previousπροηγούμενος erasεποχές.
95
266214
4301
αν λάβετε υπόψιν τα επίπεδα βίας
που βιώσαμε σε προηγούμενες περιόδους.
04:42
CACA: But this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
of connectingσυνδετικός the worldκόσμος
96
270539
2236
ΚΑ: Αλλά η διαδικασία
αλληλοσύνδεσης του κόσμου
κατέληξε με τον αποκλεισμό
μιας μεγάλης ομάδας ανθρώπων,
04:44
endedέληξε up with a largeμεγάλο groupομάδα of people
kindείδος of feelingσυναισθημα left out,
97
272799
3899
04:48
and they'veέχουν reactedαντέδρασε.
98
276722
1631
και αυτοί αντέδρασαν.
04:50
And so we have this bombshellΣεξοβόμβεσ
99
278377
1986
Έτσι έχουμε αυτή τη βόμβα
που καταστρέφει όλο το σύστημα.
04:52
that's sortείδος of rippingεξαίρετος
throughδιά μέσου the wholeολόκληρος systemΣύστημα.
100
280387
2311
04:54
I mean, what do you make
of what's happenedσυνέβη?
101
282722
3392
Εννοώ, τι συμπεραίνεις απ' όσα συνέβησαν;
04:58
It feelsαισθάνεται like the oldπαλαιός way
that people thought of politicsπολιτική,
102
286138
3278
Μοιάζει με την παλιά
πολιτική αντίληψη του κόσμου,
το δίπολο αριστερά-δεξιά,
που εξαλείφθηκε και αντικαταστάθηκε.
05:01
the left-rightαριστερά-δεξιά divideδιαιρέστε,
has been blownανοιγμένος up and replacedαντικατασταθεί.
103
289440
2856
05:04
How should we think of this?
104
292320
1597
Πώς μπορούμε να το δούμε αυτό;
05:05
YNHYNH: Yeah, the oldπαλαιός 20th-centuryth-αιώνα
politicalπολιτικός modelμοντέλο of left versusεναντίον right
105
293941
4384
ΓΝΧ: Ναι, το παλιό πολιτικό μοντέλο
του 20ού αιώνα, αριστεράς και δεξιάς,
είναι κατά πολύ παρωχημένο,
05:10
is now largelyσε μεγάλο βαθμό irrelevantάσχετος,
106
298349
1707
και η πραγματική διαφορά σήμερα
είναι μεταξύ παγκόσμιου και εθνικού,
05:12
and the realπραγματικός divideδιαιρέστε todayσήμερα
is betweenμεταξύ globalπαγκόσμια and nationalεθνικός,
107
300080
4502
παγκόσμιου και τοπικού.
05:16
globalπαγκόσμια or localτοπικός.
108
304606
1789
05:18
And you see it again all over the worldκόσμος
109
306419
2857
Και το βλέπετε πάλι σε όλον τον κόσμο
ότι αυτή είναι πλέον η κύρια διαμάχη.
05:21
that this is now the mainκύριος struggleπάλη.
110
309300
2145
05:23
We probablyπιθανώς need completelyεντελώς
newνέος politicalπολιτικός modelsμοντέλα
111
311469
3436
Μάλλον χρειαζόμαστε
εντελώς νέα πολιτικά μοντέλα
και εντελώς νέους τρόπους
σκέψης περί πολιτικής.
05:26
and completelyεντελώς newνέος waysτρόπους
of thinkingσκέψη about politicsπολιτική.
112
314929
5060
05:32
In essenceουσία, what you can say
is that we now have globalπαγκόσμια ecologyοικολογία,
113
320499
5530
Κατ' ουσίαν, μπορείτε να πείτε
ότι τώρα έχουμε παγκόσμια οικολογία,
έχουμε παγκόσμια οικονομία,
αλλά έχουμε εθνική πολιτική,
05:38
we have a globalπαγκόσμια economyοικονομία
but we have nationalεθνικός politicsπολιτική,
114
326053
3941
και αυτά δεν συνεργάζονται.
05:42
and this doesn't work togetherμαζί.
115
330018
1737
Αυτό καθιστά το πολιτικό σύστημα
αναποτελεσματικό,
05:43
This makesκάνει the politicalπολιτικός
systemΣύστημα ineffectiveαναποτελεσματική,
116
331779
2226
05:46
because it has no controlέλεγχος
over the forcesδυνάμεις that shapeσχήμα our life.
117
334029
3524
καθώς δεν έχει τον έλεγχο των δυνάμεων
που διαμορφώνουν τη ζωή μας.
05:49
And you have basicallyβασικα two solutionsλύσεων
to this imbalanceανισορροπία:
118
337577
3279
Και βασικά υπάρχουν δύο λύσεις
γι' αυτή την ασυμμετρία:
05:52
eitherείτε de-globalizede-παγκοσμιοποιηθεί the economyοικονομία
and turnστροφή it back into a nationalεθνικός economyοικονομία,
119
340880
4574
είτε την αποπαγκοσμιοποίηση της οικονομίας
και επιστροφή σε εθνική οικονομία,
ή την παγκοσμιοποίηση
του πολιτικού συστήματος.
05:57
or globalizeπαγκοσμιοποιηθεί the politicalπολιτικός systemΣύστημα.
120
345478
2168
06:00
CACA: So some, I guessεικασία
manyΠολλά liberalsΟι Φιλελεύθεροι out there
121
348948
4665
ΚΑ: Έτσι κάποιοι εκεί έξω,
φαντάζομαι κυρίως φιλελεύθεροι,
θεωρούν τον Τραμπ και την κυβέρνησή του
ως αμετάκλητα κακούς
06:05
viewθέα TrumpΑτού and his governmentκυβέρνηση
as kindείδος of irredeemablyανεπανόρθωτα badκακό,
122
353637
6436
απαίσιους κατά κάθε έννοια.
06:12
just awfulαπαίσιος in everyκάθε way.
123
360097
2659
06:14
Do you see any underlyingυποκείμενο narrativeαφήγημα
or politicalπολιτικός philosophyφιλοσοφία in there
124
362780
6423
Διακρίνεις σε αυτό κάποια
υφέρπουσα αφήγηση ή πολιτική φιλοσοφία,
που αξίζει τουλάχιστον να καταλάβουμε;
06:21
that is at leastελάχιστα worthαξία understandingκατανόηση?
125
369227
1804
Πώς θα εξέφραζες αυτή τη φιλοσοφία;
06:23
How would you articulateαρθρώσει that philosophyφιλοσοφία?
126
371055
2045
Είναι απλώς μια φιλοσοφία εθνικισμού;
06:25
Is it just the philosophyφιλοσοφία of nationalismο εθνικισμός?
127
373124
2299
06:28
YNHYNH: I think the underlyingυποκείμενο
feelingσυναισθημα or ideaιδέα
128
376254
5400
ΓΝΧ: Νομίζω ότι η ιδέα
ή το αίσθημα πίσω από αυτό
είναι ότι κάτι δεν πάει καλά
στο πολιτικό σύστημα.
06:33
is that the politicalπολιτικός systemΣύστημα --
something is brokenσπασμένος there.
129
381678
4492
06:38
It doesn't empowerεξουσιοδοτώ
the ordinaryσυνήθης personπρόσωπο anymoreπια.
130
386194
3770
Δεν ενδυναμώνει πλέον τον απλό άνθρωπο.
06:41
It doesn't careΦροντίδα so much
about the ordinaryσυνήθης personπρόσωπο anymoreπια,
131
389988
3500
Δεν νοιάζεται πλέον τόσο πολύ
για τον απλό άνθρωπο,
και νομίζω ότι αυτή είναι σωστή διάγνωση
για τη νόσο της πολιτικής.
06:45
and I think this diagnosisδιάγνωση
of the politicalπολιτικός diseaseασθένεια is correctσωστός.
132
393512
4819
06:50
With regardσχέση to the answersαπαντήσεις,
I am farμακριά lessπιο λιγο certainβέβαιος.
133
398355
3359
Όσον αφορά τις απαντήσεις,
είμαι πολύ λιγότερο βέβαιος.
06:53
I think what we are seeingβλέπων
is the immediateάμεσος humanο άνθρωπος reactionαντίδραση:
134
401738
3483
Νομίζω ότι βλέπουμε
την άμεση ανθρώπινη αντίδραση:
αν κάτι δεν λειτουργεί, πάμε πίσω.
06:57
if something doesn't work, let's go back.
135
405245
2558
06:59
And you see it all over the worldκόσμος,
136
407827
1621
Και το βλέπετε σε όλο τον κόσμο,
07:01
that people, almostσχεδόν nobodyκανείς
in the politicalπολιτικός systemΣύστημα todayσήμερα,
137
409472
4426
ότι ο κόσμος - σχεδόν κανένας
στο σημερινό πολιτικό σύστημα
δεν έχει κάποιο όραμα για την πορεία
της ανθρωπότητας στο μέλλον.
07:05
has any future-orientedπροσανατολισμένη στο μέλλον visionόραμα
of where humankindτης ανθρωπότητας is going.
138
413922
4193
07:10
AlmostΣχεδόν everywhereπαντού,
you see retrogradeανάδρομη visionόραμα:
139
418139
3026
Σχεδόν παντού βλέπετε οράματα
επιστροφής στο παρελθόν:
«Ας κάνουμε την Αμερική μεγάλη ξανά»,
07:13
"Let's make AmericaΑμερική great again,"
140
421189
2046
λες και ήταν μεγάλη -δεν ξέρω-
τη δεκαετία του '50, του '80, κάποτε,
07:15
like it was great -- I don't know --
in the '50s, in the '80s, sometimeκάποια στιγμή,
141
423259
3429
ας πάμε πίσω εκεί.
07:18
let's go back there.
142
426712
1170
07:19
And you go to RussiaΡωσία
a hundredεκατό yearsχρόνια after LeninΟ Λένιν,
143
427906
4721
Κι αν πάτε στη Ρωσία
των 100 χρόνων μετά τον Λένιν,
07:24
Putin'sΤου Πούτιν visionόραμα for the futureμελλοντικός
144
432651
1871
το όραμα του Πούτιν για το μέλλον
είναι βασικά να επιστρέψουν
στην Τσαρική αυτοκρατορία.
07:26
is basicallyβασικα, ahαχ, let's go back
to the TsaristΤσαρική empireαυτοκρατορία.
145
434546
3197
07:29
And in IsraelΙσραήλ, where I come from,
146
437767
2392
Και στο Ισραήλ, απ' όπου κατάγομαι,
το πιο θερμό πολιτικό όραμα
επί του παρόντος είναι:
07:32
the hottestπιο ζεστό politicalπολιτικός visionόραμα
of the presentπαρόν is:
147
440183
3252
«Ας χτίσουμε πάλι το ναό».
07:35
"Let's buildχτίζω the templeναός again."
148
443459
1851
07:37
So let's go back 2,000 yearsχρόνια backwardsπρος τα πίσω.
149
445334
2978
Ας πάμε λοιπόν 2.000 χρόνια πίσω.
07:40
So people are thinkingσκέψη
sometimeκάποια στιγμή in the pastτο παρελθόν we'veέχουμε lostχαμένος it,
150
448336
4826
Έτσι οι άνθρωποι σκέφτονται
ότι κάπου στο παρελθόν χάσαμε το δρόμο,
και μερικές φορές στο παρελθόν είναι
σαν να χάνεις τον δρόμο σου στην πόλη,
07:45
and sometimesωρες ωρες in the pastτο παρελθόν, it's like
you've lostχαμένος your way in the cityπόλη,
151
453186
3738
και λες, εντάξει, ας πάω πίσω
εκεί που ένιωθα ασφαλής
07:48
and you say OK, let's go back
to the pointσημείο where I feltένιωσα secureασφαλής
152
456948
3150
και να ξεκινήσω πάλι.
07:52
and startαρχή again.
153
460122
1362
07:53
I don't think this can work,
154
461508
1573
Δεν νομίζω ότι θα έχει αποτέλεσμα,
07:55
but a lot of people,
this is theirδικα τους gutέντερο instinctένστικτο.
155
463105
2902
αλλά πολλοί άνθρωποι
το πιστεύουν ενστικτωδώς.
07:58
CACA: But why couldn'tδεν μπορούσε it work?
156
466031
1652
ΚΑ: Γιατί δεν θα έχει αποτέλεσμα;
Το «Πρώτα Η Αμερική» ως σλόγκαν
έχει μεγάλη απήχηση με πολλούς τρόπους.
07:59
"AmericaΑμερική First" is a very
appealingελκυστικό sloganσύνθημα in manyΠολλά waysτρόπους.
157
467707
3639
Ο πατριωτισμός, με πολλούς τρόπους,
είναι κάτι πολύ ευγενές.
08:03
PatriotismΠατριωτισμός is, in manyΠολλά waysτρόπους,
a very nobleευγενής thing.
158
471370
3877
Είχε σημαντικό ρόλο
στην προαγωγή της συνεργασίας
08:07
It's playedέπαιξε a roleρόλος
in promotingπροωθώντας cooperationσυνεργασία
159
475271
2741
ανάμεσα σε πολλούς ανθρώπους.
08:10
amongαναμεταξύ largeμεγάλο numbersαριθμούς of people.
160
478036
1590
Γιατί να μην έχουμε έναν κόσμο
αποτελούμενο από χώρες,
08:11
Why couldn'tδεν μπορούσε you have a worldκόσμος
organizedδιοργάνωσε in countriesχώρες,
161
479650
3882
08:15
all of whichοι οποίες put themselvesτους εαυτούς τους first?
162
483556
2777
που όλες να βάζουν πρώτον τον εαυτό τους;
08:19
YNHYNH: For manyΠολλά centuriesαιώνες,
even thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια,
163
487373
3319
ΓΝΧ: Για πολλούς αιώνες
ή και χιλιάδες χρόνια,
ο πατριωτισμός έκανε καλά τη δουλειά του.
08:22
patriotismπατριωτισμός workedεργάστηκε quiteαρκετά well.
164
490716
2762
08:25
Of courseσειρά μαθημάτων, it led to warsτου πολέμου an so forthΕμπρός,
165
493502
1879
Φυσικά, προκαλούσε πολέμους και λοιπά,
αλλά ας μην εστιάζουμε πολύ στα άσχημα.
08:27
but we shouldn'tδεν θα έπρεπε focusΣυγκεντρώνω
too much on the badκακό.
166
495405
2955
08:30
There are alsoεπίσης manyΠολλά,
manyΠολλά positiveθετικός things about patriotismπατριωτισμός,
167
498384
3542
Ο πατριωτισμός έχει
και πάρα πολλά θετικά πράγματα,
και η ικανότητα να κάνει
μεγάλους αριθμούς ανθρώπων
08:33
and the abilityικανότητα to have
a largeμεγάλο numberαριθμός of people
168
501950
3774
να νοιάζονται ο ένας για τον άλλον,
08:37
careΦροντίδα about eachκαθε other,
169
505748
1414
08:39
sympathizeσυμπάσχω with one anotherαλλο,
170
507186
1606
να συμπάσχουν ο ένας με τον άλλον,
08:40
and come togetherμαζί for collectiveσυλλογικός actionδράση.
171
508816
3214
και να συναθροίζονται
για να δράσουν συλλογικά.
08:44
If you go back to the first nationsέθνη,
172
512054
2695
Αν επιστρέψετε στα πρώτα έθνη,
πριν από χιλιάδες χρόνια,
08:46
so, thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια agoπριν,
173
514773
1825
οι άνθρωποι που ζούσαν κατά μήκος
του Κίτρινου Ποταμού στην Κίνα -
08:48
the people who livedέζησε alongκατά μήκος
the YellowΚίτρινο RiverΠοταμός in ChinaΚίνα --
174
516622
3406
ήταν πάρα πολλές διαφορετικές φυλές
08:52
it was manyΠολλά, manyΠολλά differentδιαφορετικός tribesφυλές
175
520052
2443
και όλων η επιβίωση και η ευημερία
εξαρτώνταν από τον ποταμό,
08:54
and they all dependedεξαρτιόταν on the riverποτάμι
for survivalεπιβίωση and for prosperityευημερία,
176
522519
4370
08:58
but all of them alsoεπίσης sufferedυπέφερε
from periodicalπεριοδική floodsπλημμύρες
177
526913
4309
αλλά και όλες οι φυλές
υπέφεραν κατά περιόδους
από πλημμύρες και ξηρασίες.
09:03
and periodicalπεριοδική droughtsξηρασίες.
178
531246
1600
09:04
And no tribeφυλή could really do
anything about it,
179
532870
3035
Και καμιά φυλή δεν μπορούσε
να κάνει κάτι ουσιαστικό,
γιατί καθεμιά τους έλεγχε
μόνο ένα μικρό τμήμα του ποταμού.
09:07
because eachκαθε of them controlledελέγχονται
just a tinyμικροσκοπικός sectionΕνότητα of the riverποτάμι.
180
535929
4160
09:12
And then in a long
and complicatedπερίπλοκος processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
181
540113
2764
Και μετά από μια μακρόχρονη
και πολύπλοκη διαδικασία,
οι φυλές συνασπίσθηκαν
και σχημάτισαν το κινεζικό έθνος,
09:14
the tribesφυλές coalescedσυγχωνεύτηκαν togetherμαζί
to formμορφή the ChineseΚινεζικά nationέθνος,
182
542901
3924
που είχε τον έλεγχο ολόκληρου
του Κίτρινου Ποταμού
09:18
whichοι οποίες controlledελέγχονται the entireολόκληρος YellowΚίτρινο RiverΠοταμός
183
546849
2634
09:21
and had the abilityικανότητα to bringνα φερεις
hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of people togetherμαζί
184
549507
5447
και είχε τη δυνατότητα να βάλει μαζί
εκατοντάδες χιλιάδες ανθρώπους
να χτίσουν φράγματα και κανάλια
ώστε να ρυθμίσουν τον ποταμό,
09:26
to buildχτίζω damsφράγματα and canalsκανάλια
and regulateρυθμίζουν the riverποτάμι
185
554978
4251
να αποτρέψουν τις χειρότερες
πλημμύρες και ξηρασίες,
09:31
and preventαποτρέψει the worstχειριστός floodsπλημμύρες and droughtsξηρασίες
186
559253
3187
και να αυξήσουν το επίπεδο ευημερίας όλων.
09:34
and raiseαύξηση the levelεπίπεδο
of prosperityευημερία for everybodyόλοι.
187
562464
3100
09:37
And this workedεργάστηκε in manyΠολλά placesθέσεις
around the worldκόσμος.
188
565588
2617
Αυτό λειτούργησε
σε πολλά μέρη ανά τον κόσμο.
09:40
But in the 21stst centuryαιώνας,
189
568229
3126
Αλλά τον 21ο αιώνα,
η τεχνολογία τα αλλάζει όλα εκ βάθρων.
09:43
technologyτεχνολογία is changingαλλάζοντας all that
in a fundamentalθεμελιώδης way.
190
571379
3435
09:46
We are now livingζωή -- all people
in the worldκόσμος --
191
574838
2714
Τώρα ζούμε
-όλοι οι άνθρωποι στον κόσμο-
ζούμε κατά μήκος
του ίδιου κυβερνο-ποταμού,
09:49
are livingζωή alongsideπαράλληλα με the sameίδιο cyberστον κυβερνοχώρο riverποτάμι,
192
577576
3817
και κανένα μεμονωμένο έθνος δεν μπορεί
να ελέγξει εξ ολοκλήρου το ποτάμι.
09:53
and no singleμονόκλινο nationέθνος can regulateρυθμίζουν
this riverποτάμι by itselfεαυτό.
193
581417
5606
09:59
We are all livingζωή togetherμαζί
on a singleμονόκλινο planetπλανήτης,
194
587047
4043
Ζούμε όλοι μαζί σε έναν μοναδικό πλανήτη,
ο οποίος απειλείται
από τις δικές μας πράξεις.
10:03
whichοι οποίες is threatenedαπειλούνται by our ownτα δικά actionsΕνέργειες.
195
591114
2761
10:05
And if you don't have some kindείδος
of globalπαγκόσμια cooperationσυνεργασία,
196
593899
4016
Και αν δεν υπάρξει
κάποιο είδος παγκόσμιας συνεργασίας,
ο εθνικισμός δεν είναι στο σωστό επίπεδο
να λύσει τα προβλήματα,
10:09
nationalismο εθνικισμός is just not on the right levelεπίπεδο
to tackleανυψωτήρ the problemsπροβλήματα,
197
597939
5143
είτε πρόκειται για την κλιματική αλλαγή
ή την αποδιοργάνωση της τεχνολογίας.
10:15
whetherκατά πόσο it's climateκλίμα changeαλλαγή
or whetherκατά πόσο it's technologicalτεχνολογικός disruptionαναστάτωση.
198
603106
3703
10:19
CACA: So it was a beautifulπανεμορφη ideaιδέα
199
607761
2191
ΚΑ: Έτσι ήταν μια ωραία ιδέα
σε έναν κόσμο όπου οι περισσότερες
δράσεις, τα περισσότερα προβλήματα,
10:21
in a worldκόσμος where mostπλέον of the actionδράση,
mostπλέον of the issuesθέματα,
200
609976
3948
λάμβαναν χώρα σε εθνικό επίπεδο,
10:25
tookπήρε placeθέση on nationalεθνικός scaleκλίμακα,
201
613948
2356
αλλά εσύ υποστηρίζεις ότι
τα σημαντικότερα σημερινά προβλήματα
10:28
but your argumentδιαφωνία is that the issuesθέματα
that matterύλη mostπλέον todayσήμερα
202
616328
2798
10:31
no longerμακρύτερα take placeθέση on a nationalεθνικός scaleκλίμακα
but on a globalπαγκόσμια scaleκλίμακα.
203
619150
3144
δεν είναι πλέον σε εθνικό επίπεδο
αλλά σε παγκόσμιο.
10:34
YNHYNH: ExactlyΑκριβώς. All the majorμείζων problemsπροβλήματα
of the worldκόσμος todayσήμερα
204
622318
3809
ΓΝΧ: Ακριβώς. Τα μεγαλύτερα προβλήματα
του σημερινού κόσμου
είναι κατ' ουσίαν παγκόσμια,
10:38
are globalπαγκόσμια in essenceουσία,
205
626151
2389
και μπορούν να μόνο επιλυθούν
με κάποιου είδους παγκόσμια συνεργασία.
10:40
and they cannotδεν μπορώ be solvedλυθεί
206
628564
1491
10:42
unlessεκτός throughδιά μέσου some kindείδος
of globalπαγκόσμια cooperationσυνεργασία.
207
630079
3897
10:46
It's not just climateκλίμα changeαλλαγή,
208
634000
1629
Δεν είναι μόνο η κλιματική αλλαγή,
που μάλλον είναι το πιο προφανές
παράδειγμα που έχουν οι άνθρωποι.
10:47
whichοι οποίες is, like, the mostπλέον obviousφανερός
exampleπαράδειγμα people give.
209
635653
3404
10:51
I think more in termsόροι
of technologicalτεχνολογικός disruptionαναστάτωση.
210
639081
3078
Εγώ σκέφτομαι περισσότερο
την αποδιοργάνωση της τεχνολογίας.
10:54
If you think about, for exampleπαράδειγμα,
artificialτεχνητός intelligenceνοημοσύνη,
211
642183
3050
Για παράδειγμα, αν σκεφτείτε
την τεχνητή νοημοσύνη,
τα επόμενα 20 με 30 χρόνια
10:57
over the nextεπόμενος 20, 30 yearsχρόνια
212
645257
2993
θα εκτοπίσει εκατοντάδες εκατομμύρια
ανθρώπους από την αγορά εργασίας -
11:00
pushingπιέζοντας hundredsεκατοντάδες of millionsεκατομμύρια of people
out of the jobδουλειά marketαγορά --
213
648274
3884
αυτό είναι πρόβλημα σε παγκόσμιο επίπεδο.
11:04
this is a problemπρόβλημα on a globalπαγκόσμια levelεπίπεδο.
214
652182
2251
11:06
It will disruptαναστατώνω the economyοικονομία
of all the countriesχώρες.
215
654457
3503
Θα αποδιοργανώσει
την οικονομία όλων των χωρών.
11:09
And similarlyομοίως, if you think
about, say, bioengineeringΕμβιομηχανική
216
657984
3663
Αν παρομοίως σκεφτείτε,
ας πούμε, τη βιοτεχνολογία
και τον φόβο των ανθρώπων να κάνουν
11:13
and people beingνα εισαι afraidφοβισμένος of conductingδιεξαγωγή,
217
661671
2955
έρευνες γενετικής τροποποίησης
σε ανθρώπους,
11:16
I don't know, geneticγενετική engineeringμηχανική
researchέρευνα in humansτου ανθρώπου,
218
664650
2661
δεν θα βοηθήσει αν μια μεμονωμένη χώρα,
ας πούμε οι ΗΠΑ,
11:19
it won'tσυνηθισμένος help if just
a singleμονόκλινο countryΧώρα, let's say the US,
219
667335
5289
θέσει εκτός νόμου όλα τα γενετικά
πειράματα πάνω σε ανθρώπους,
11:24
outlawsπαράνομοι all geneticγενετική experimentsπειράματα in humansτου ανθρώπου,
220
672648
3324
ενώ η Κίνα και η Βόρεια Κορέα
θα συνεχίζουν να τα κάνουν.
11:27
but ChinaΚίνα or NorthΒόρεια KoreaΚορέα
continuesσυνεχίζεται to do it.
221
675996
3630
11:31
So the US cannotδεν μπορώ solveλύσει it by itselfεαυτό,
222
679650
2740
Έτσι οι ΗΠΑ δεν μπορούν
να το λύσουν μόνες τους,
και πολύ σύντομα, η πίεση πάνω στις ΗΠΑ
να κάνουν το ίδιο θα είναι τεράστια
11:34
and very quicklyγρήγορα, the pressureπίεση on the US
to do the sameίδιο will be immenseτεράστια
223
682414
4883
καθώς μιλάμε για τεχνολογίες υψηλού ρίσκου
αλλά και υψηλού κέρδους.
11:39
because we are talkingομιλία about
high-riskυψηλού κινδύνου, high-gainυψηλής απολαβής technologiesτεχνολογίες.
224
687321
4890
11:44
If somebodyκάποιος elseαλλού is doing it,
I can't allowεπιτρέπω myselfεγώ ο ίδιος to remainπαραμένει behindπίσω.
225
692235
4708
Αν το κάνει κάποιος άλλος,
δεν μπορώ να μείνω πίσω.
11:48
The only way to have regulationsΚανονισμοί,
effectiveαποτελεσματικός regulationsΚανονισμοί,
226
696967
5688
Ο μόνος τρόπος να έχουμε
αποτελεσματικούς κανονισμούς,
σε θέματα όπως η βιοτεχνολογία,
11:54
on things like geneticγενετική engineeringμηχανική,
227
702679
2093
είναι να έχουμε παγκόσμιους κανονισμούς.
11:56
is to have globalπαγκόσμια regulationsΚανονισμοί.
228
704796
2012
11:58
If you just have nationalεθνικός regulationsΚανονισμοί,
nobodyκανείς would like to stayδιαμονή behindπίσω.
229
706832
5038
Αν έχουμε μόνο εθνικούς κανονισμούς,
κανείς δεν θα θέλει να μείνει πίσω.
12:03
CACA: So this is really interestingενδιαφέρων.
230
711894
2008
ΚΑ: Είναι λοιπόν πραγματικά ενδιαφέρον.
Νομίζω ότι αυτός ίσως είναι ένας τρόπος
12:05
It seemsφαίνεται to me that this mayενδέχεται be one keyκλειδί
231
713926
1931
να προκαλέσουμε τουλάχιστον
μια δημιουργική συζήτηση
12:07
to provokingπροκαλώντας at leastελάχιστα
a constructiveεποικοδομητικός conversationσυνομιλία
232
715881
3472
ανάμεσα στα διαφορετικά μέρη εδώ,
12:11
betweenμεταξύ the differentδιαφορετικός sidesπλευρές here,
233
719377
1673
12:13
because I think everyoneΟλοι can agreeσυμφωνώ
that the startαρχή pointσημείο
234
721074
3142
καθώς θεωρώ ότι όλοι θα συμφωνήσουν
πως μεγάλος μέρος του θυμού
που μας ώθησε έως εδώ
12:16
of a lot of the angerθυμός
that's propelledπροωθούνται us to where we are
235
724240
2697
οφείλεται στην εύλογη ανησυχία
για την απώλεια θέσεων εργασίας.
12:18
is because of the legitimateνόμιμος
concernsανησυχίες about jobδουλειά lossαπώλεια.
236
726961
2748
12:21
Work is goneχαμένος, a traditionalπαραδοσιακός
way of life has goneχαμένος,
237
729733
3641
Η εργασία χάθηκε,
ο παραδοσιακός τρόπος ζωής χάθηκε,
και γι' αυτό οι άνθρωποι έχουν εξοργισθεί.
12:25
and it's no wonderθαύμα
that people are furiousέξαλλος about that.
238
733398
3375
12:28
And in generalγενικός, they have blamedκατηγόρησε
globalismπαγκοσμιοποίηση, globalπαγκόσμια elitesελίτ,
239
736797
4552
Και γενικά κατηγορούν την παγκοσμιοποίηση,
τις παγκόσμιες ελίτ,
που τους το έκαναν αυτό
χωρίς την άδειά τους,
12:33
for doing this to them
withoutχωρίς askingζητώντας theirδικα τους permissionάδεια,
240
741373
2747
και αυτό φαίνεται θεμιτό παράπονο.
12:36
and that seemsφαίνεται like
a legitimateνόμιμος complaintκαταγγελία.
241
744144
2095
12:38
But what I hearακούω you sayingρητό
is that -- so a keyκλειδί questionερώτηση is:
242
746263
3309
Αλλά ακούω να λες ότι -
έτσι η βασική ερώτηση είναι:
Ποια είναι η αληθινή αιτία
απώλειας εργασίας, τώρα και στο μέλλον;
12:41
What is the realπραγματικός causeαιτία of jobδουλειά lossαπώλεια,
bothκαι τα δυο now and going forwardπρος τα εμπρός?
243
749596
5461
12:47
To the extentέκταση that it's about globalismπαγκοσμιοποίηση,
244
755081
2776
Αν οφείλεται στην παγκοσμιοποίηση,
τότε η σωστή αντίδραση είναι,
ναι, να αποκλείσετε τα σύνορα,
12:49
then the right responseαπάντηση,
yes, is to shutκλειστός down bordersσύνορα
245
757881
4122
να κρατήσετε τον κόσμο μακριά,
να αλλάξετε εμπορικές συμφωνίες κλπ.
12:54
and keep people out
and changeαλλαγή tradeεμπορικές συναλλαγές agreementsσυμφωνίες and so forthΕμπρός.
246
762027
3980
12:58
But you're sayingρητό, I think,
247
766031
1356
Αλλά λέτε, νομίζω,
ότι η μεγαλύτερη αιτία απώλειας εργασίας
ουσιαστικά δεν είναι αυτή.
12:59
that actuallyπράγματι the biggerμεγαλύτερος causeαιτία of jobδουλειά lossαπώλεια
is not going to be that at all.
248
767411
4791
13:04
It's going to originateκαταγομαι απο
in technologicalτεχνολογικός questionsερωτήσεις,
249
772226
3714
Η αιτία πρόκειται να βρεθεί
σε τεχνολογικές ερωτήσεις,
και δεν υπάρχει ελπίδα να το λύσουμε
13:07
and we have no chanceευκαιρία of solvingεπίλυση that
250
775964
2012
αν δεν λειτουργήσουμε
ως συνδεδεμένος κόσμος.
13:10
unlessεκτός we operateλειτουργεί as a connectedσυνδεδεμένος worldκόσμος.
251
778000
2095
13:12
YNHYNH: Yeah, I think that,
252
780119
1519
ΓΝΧ: Ναι, νομίζω ότι,
δεν ξέρω για το παρόν,
αλλά κοιτάζοντας προς το μέλλον,
13:13
I don't know about the presentπαρόν,
but looking to the futureμελλοντικός,
253
781662
3241
δεν είναι οι Μεξικάνοι και οι Κινέζοι
13:16
it's not the MexicansΟι Μεξικανοί or ChineseΚινεζικά
who will take the jobsθέσεις εργασίας
254
784927
3077
που θα πάρουν τις δουλειές
των ανθρώπων της Πενσιλβάνια,
13:20
from the people in PennsylvaniaΠενσυλβάνια,
255
788028
1567
αλλά τα ρομπότ και οι αλγόριθμοι.
13:21
it's the robotsρομπότ and algorithmsαλγορίθμους.
256
789619
1743
13:23
So unlessεκτός you planσχέδιο to buildχτίζω a bigμεγάλο wallτείχος
on the borderσύνορο of CaliforniaΚαλιφόρνια --
257
791386
4184
Έτσι, αν δεν φτιάξετε ένα μεγάλο τείχος
στα σύνορα με την Καλιφόρνια -
(Γέλια)
13:27
(LaughterΤο γέλιο)
258
795594
1134
το τείχος στα σύνορα του Μεξικό
δεν θα έχει μεγάλο αποτέλεσμα.
13:28
the wallτείχος on the borderσύνορο with MexicoΜεξικό
is going to be very ineffectiveαναποτελεσματική.
259
796752
3691
13:32
And I was struckχτύπησε when I watchedπαρακολούθησα
the debatesσυζητήσεις before the electionεκλογή,
260
800467
6348
Και έμεινα άφωνος όταν άκουγα
τα προεκλογικά ντιμπέιτ,
έμεινα άφωνος που ο Τραμπ ούτε καν
προσπάθησε να τρομοκρατήσει τον κόσμο
13:38
I was struckχτύπησε that certainlyσίγουρα TrumpΑτού
did not even attemptαπόπειρα to frightenτρομάζει people
261
806839
5737
13:44
by sayingρητό the robotsρομπότ will take your jobsθέσεις εργασίας.
262
812600
2576
λέγοντας ότι τα ρομπότ
θα πάρουν τις δουλειές σας.
13:47
Now even if it's not trueαληθής,
it doesn't matterύλη.
263
815200
2299
Βέβαια, ακόμη κι αν είναι αλήθεια,
δεν πειράζει.
Θα ήταν εξαιρετικά αποτελεσματικός
τρόπος να τρομοκρατήσεις τον κόσμο -
13:49
It could have been an extremelyεπακρώς
effectiveαποτελεσματικός way of frighteningτρομαχτικός people --
264
817523
3518
(Γέλια)
13:53
(LaughterΤο γέλιο)
265
821065
1001
και τους ξεσηκώσεις:
«Τα ρομπότ σας παίρνουν τις δουλειές!»
13:54
and galvanizingΓαλβανιστήρια people:
266
822090
1161
13:55
"The robotsρομπότ will take your jobsθέσεις εργασίας!"
267
823275
1609
Κανένας δεν χρησιμοποίησε αυτό το σύνθημα.
13:56
And nobodyκανείς used that lineγραμμή.
268
824908
1355
13:58
And it madeέκανε me afraidφοβισμένος,
269
826287
2692
Και αυτό με φόβησε,
γιατί σημαίνει πως ό,τι κι αν συμβεί
σε πανεπιστήμια και εργαστήρια,
14:01
because it meantσήμαινε
that no matterύλη what happensσυμβαίνει
270
829003
4048
14:05
in universitiesπανεπιστήμια and laboratoriesεργαστήρια,
271
833075
2146
και εκεί, ήδη υπάρχει
έντονη διαφωνία γι' αυτό,
14:07
and there, there is alreadyήδη
an intenseέντονος debateδημόσια συζήτηση about it,
272
835245
2765
αλλά στο επικρατούν πολιτικό σύστημα
και στην κοινωνία,
14:10
but in the mainstreammainstream politicalπολιτικός systemΣύστημα
and amongαναμεταξύ the generalγενικός publicδημόσιο,
273
838034
4094
οι άνθρωποι απλώς έχουν άγνοια
14:14
people are just unawareαγνοούν
274
842152
2110
14:16
that there could be an immenseτεράστια
technologicalτεχνολογικός disruptionαναστάτωση --
275
844286
4510
ότι μπορεί να υπάρξει τεράστια
τεχνολογική αποδιοργάνωση
-όχι σε 200 χρόνια
αλλά σε 10, 20 ή 30 χρόνια-
14:20
not in 200 yearsχρόνια,
but in 10, 20, 30 yearsχρόνια --
276
848820
4122
και πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό τώρα,
14:24
and we have to do something about it now,
277
852966
2570
επειδή η πλειονότητα όσων διδάσκουμε
στα παιδιά στο σχολείο ή το πανεπιστήμιο
14:27
partlyεν μέρει because mostπλέον of what we teachδιδάσκω
childrenπαιδιά todayσήμερα in schoolσχολείο or in collegeΚολλέγιο
278
855560
6276
θα είναι εντελώς παρωχημένα
στην αγορά εργασίας του 2040 και 2050.
14:33
is going to be completelyεντελώς irrelevantάσχετος
to the jobδουλειά marketαγορά of 2040, 2050.
279
861860
6001
14:39
So it's not something we'llΚαλά need
to think about in 2040.
280
867885
3358
Άρα δεν είναι κάτι που πρέπει
να το σκεφτούμε το 2040.
14:43
We need to think todayσήμερα
what to teachδιδάσκω the youngνεαρός people.
281
871267
3593
Πρέπει να σκεφτούμε σήμερα
τι θα διδάξουμε τους νέους ανθρώπους.
14:46
CACA: Yeah, no, absolutelyαπολύτως.
282
874884
2653
ΚΑ: Ναι, όχι, σίγουρα.
14:50
You've oftenσυχνά writtenγραπτός about
momentsστιγμές in historyιστορία
283
878595
3917
Επανηλειμμένα έχεις γράψει
για στιγμές στην ιστορία
που η ανθρωπότητα μπήκε
σε μια καινούργια περίοδο, αθέλητα.
14:54
where humankindτης ανθρωπότητας has ...
enteredεισήχθη a newνέος eraεποχή, unintentionallyακούσια.
284
882536
6859
15:01
DecisionsΑποφάσεις have been madeέκανε,
technologiesτεχνολογίες have been developedαναπτηγμένος,
285
889806
2868
Πάρθηκαν αποφάσεις,
εξελίχθηκαν τεχνολογίες,
και ξαφνικά ο κόσμος άλλαξε,
15:04
and suddenlyξαφνικά the worldκόσμος has changedάλλαξε,
286
892698
2371
και πήρε μάλλον
τη χειρότερο τροπή για όλους.
15:07
possiblyπιθανώς in a way
that's worseχειρότερος for everyoneΟλοι.
287
895093
2467
15:09
So one of the examplesπαραδείγματα
you give in "SapiensSapiens"
288
897584
2075
Ένα τέτοιο παράδειγμα στο «Sapiens»
είναι ολόκληρη η γεωργική επανάσταση,
15:11
is just the wholeολόκληρος agriculturalγεωργικός revolutionεπανάσταση,
289
899683
2091
15:13
whichοι οποίες, for an actualπραγματικός personπρόσωπο
tillingοργώνουν the fieldsπεδία,
290
901798
3554
όπου, εξαιτίας ενός ατόμου
που καλλιεργούσε τα χωράφια,
απλώς επέλεξαν μια εξουθενωτική
μέρα εργασίας 12 ωρών
15:17
they just pickedεκλεκτός up a 12-hour-ώρα
backbreakingκοπιαστική workdayεργάσιμης ημέρας
291
905376
3180
15:20
insteadαντι αυτου of sixέξι hoursώρες in the jungleζούγκλα
and a much more interestingενδιαφέρων lifestyleΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ.
292
908580
6248
αντί για έξι ώρες στη ζούγκλα
και έναν πιο ενδιαφέροντα τρόπο ζωής.
15:26
(LaughterΤο γέλιο)
293
914852
1042
(Γέλια)
15:27
So are we at anotherαλλο possibleδυνατόν
phaseφάση changeαλλαγή here,
294
915918
3189
Βρισκόμαστε λοιπόν εδώ
σε μια άλλη φάση αλλαγής,
όπου σαν υπνοβάτες εισερχόμαστε
σε ένα μέλλον ανεπιθύμητο από όλους μας;
15:31
where we kindείδος of sleepwalkυπνοβατούν into a futureμελλοντικός
that noneκανένας of us actuallyπράγματι wants?
295
919131
4488
15:36
YNHYNH: Yes, very much so.
296
924058
2733
ΓΝΧ: Ναι, σίγουρα κάπως έτσι είναι.
15:38
DuringΚατά τη διάρκεια the agriculturalγεωργικός revolutionεπανάσταση,
297
926815
1837
Κατά τη γεωργική επανάσταση,
η τεράστια τεχνολογική
και οικονομική επανάσταση
15:40
what happenedσυνέβη is that immenseτεράστια
technologicalτεχνολογικός and economicοικονομικός revolutionεπανάσταση
298
928676
4420
ενδυνάμωσε συλλογικά την ανθρωπότητα,
15:45
empoweredεξουσιοδοτημένος the humanο άνθρωπος collectiveσυλλογικός,
299
933120
2865
αλλά αν δούμε τις επιμέρους ατομικές ζωές,
15:48
but when you look at actualπραγματικός
individualάτομο livesζωή,
300
936009
2953
η ζωή μιας μικρής ελίτ έγινε πολύ καλύτερη
15:50
the life of a tinyμικροσκοπικός eliteαφρόκρεμα
becameέγινε much better,
301
938986
3494
15:54
and the livesζωή of the majorityη πλειοψηφία of people
becameέγινε considerablyπολύ worseχειρότερος.
302
942504
4238
και οι ζωές της πλειονότητας των ανθρώπων
χειροτέρεψαν σημαντικά.
15:58
And this can happenσυμβεί again
in the 21stst centuryαιώνας.
303
946766
2705
Αυτό μπορεί να συμβεί και στον 21ο αιώνα.
16:01
No doubtαμφιβολία the newνέος technologiesτεχνολογίες
will empowerεξουσιοδοτώ the humanο άνθρωπος collectiveσυλλογικός.
304
949495
4866
Αναμφίβολα οι νέες τεχνολογίες
θα ενδυναμώσουν συνολικά την ανθρωπότητα.
16:06
But we mayενδέχεται endτέλος up again
305
954385
2720
Αλλά μπορεί να καταλήξουμε πάλι
με μια μικρή ελίτ να δρέπει όλα τα οφέλη,
να απολαμβάνει όλους τους καρπούς της,
16:09
with a tinyμικροσκοπικός eliteαφρόκρεμα reapingαποκομίζοντας
all the benefitsπλεονεκτήματα, takingλήψη all the fruitsφρούτα,
306
957129
4457
και ολόκληρος ο υπόλοιπος πληθυσμός
να βρεθεί σε χειρότερη θέση
16:13
and the massesμάζες of the populationπληθυσμός
findingεύρεση themselvesτους εαυτούς τους worseχειρότερος
307
961610
4186
απ' ό,τι ήταν νωρίτερα,
16:17
than they were before,
308
965820
1301
σίγουρα πολύ χειρότερα
από αυτή τη μικρή ελίτ.
16:19
certainlyσίγουρα much worseχειρότερος than this tinyμικροσκοπικός eliteαφρόκρεμα.
309
967145
2788
16:22
CACA: And those elitesελίτ
mightθα μπορούσε not even be humanο άνθρωπος elitesελίτ.
310
970657
2655
ΚΑ: Και μπορεί να μην είναι
καν ανθρώπινες ελίτ.
Μπορεί να είναι Σάιμποργκ -
16:25
They mightθα μπορούσε be cyborgscyborgs or --
311
973336
1757
ΓΝΧ: Ναι, μπορεί να είναι
εξελιγμένα ανθρωποειδή.
16:27
YNHYNH: Yeah, they could be
enhancedενισχυμένη superσούπερ humansτου ανθρώπου.
312
975117
2207
Μπορεί να είναι Σάιμποργκ.
16:29
They could be cyborgscyborgs.
313
977348
1255
16:30
They could be completelyεντελώς
nonorganicnonorganic elitesελίτ.
314
978627
2357
Μπορεί να είναι τελείως ανόργανες ελίτ.
Μπορεί να είναι
ακόμη και άψυχοι αλγόριθμοι.
16:33
They could even be
non-consciousμη συνειδητή algorithmsαλγορίθμους.
315
981008
2528
16:35
What we see now in the worldκόσμος
is authorityεξουσία shiftingμετατόπιση away
316
983560
4911
Αυτό τον καιρό παρατηρούμε στον κόσμο μας
μια μετακίνηση της εξουσίας
από τους ανθρώπους στους αλγόριθμους.
16:40
from humansτου ανθρώπου to algorithmsαλγορίθμους.
317
988495
2269
Όλο και περισσότερες αποφάσεις
16:42
More and more decisionsαποφάσεων --
about personalπροσωπικός livesζωή,
318
990788
3524
-για προσωπικές ζωές,
για οικονομικά και πολιτικά θέματα-
16:46
about economicοικονομικός mattersθέματα,
about politicalπολιτικός mattersθέματα --
319
994336
2672
ουσιαστικά παίρνονται από αλγόριθμους.
16:49
are actuallyπράγματι beingνα εισαι takenληφθεί by algorithmsαλγορίθμους.
320
997032
2479
16:51
If you askπαρακαλώ the bankτράπεζα for a loanδάνειο,
321
999535
2634
Αν ζητήσετε δάνειο από την τράπεζα,
το πιθανότερο είναι η τύχη σας να κριθεί
από έναν αλγόριθμο, όχι από άνθρωπο.
16:54
chancesπιθανότητες are your fateμοίρα is decidedαποφασισμένος
by an algorithmαλγόριθμος, not by a humanο άνθρωπος beingνα εισαι.
322
1002193
4697
16:58
And the generalγενικός impressionεντύπωση
is that maybe HomoHomo sapienssapiens just lostχαμένος it.
323
1006914
6187
Και η γενική εντύπωση είναι
ότι ο Χόμο Σάπιενς έχασε τα πρωτεία.
17:05
The worldκόσμος is so complicatedπερίπλοκος,
there is so much dataδεδομένα,
324
1013125
4560
Ο κόσμος είναι τόσο περίπλοκος,
υπάρχουν τόσα πολλά δεδομένα,
τα πράγματα αλλάζουν τόσο γρήγορα,
17:09
things are changingαλλάζοντας so fastγρήγορα,
325
1017709
2554
και κάτι που εξελίχθηκε
στην αφρικανική σαβάνα
17:12
that this thing that evolvedεξελίχθηκε
on the AfricanΑφρικανική savannaΣαβάνα
326
1020287
3601
δεκάδες χιλιάδες χρόνια πριν
17:15
tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια agoπριν --
327
1023912
1707
-για να αντιμετωπίσει
ένα συγκεκριμένο περιβάλλον,
17:17
to copeαντιμετωπίζω with a particularιδιαιτερος environmentπεριβάλλον,
328
1025643
3497
έναν συγκεκριμένο όγκο
πληροφοριών και δεδομένων-
17:21
a particularιδιαιτερος volumeΕνταση ΗΧΟΥ
of informationπληροφορίες and dataδεδομένα --
329
1029164
3484
και απλώς δεν μπορεί να διαχειριστεί
την πραγματικότητα του 21ου αιώνα,
17:24
it just can't handleλαβή the realitiesπραγματικότητα
of the 21stst centuryαιώνας,
330
1032672
4336
και το μόνο που ίσως
μπορεί να τη διαχειριστεί
17:29
and the only thing
that mayενδέχεται be ableικανός to handleλαβή it
331
1037032
2897
17:31
is big-dataμεγάλο-δεδομένα algorithmsαλγορίθμους.
332
1039953
2072
είναι οι αλγόριθμοι μεγάλων δεδομένων.
17:34
So no wonderθαύμα more and more authorityεξουσία
is shiftingμετατόπιση from us to the algorithmsαλγορίθμους.
333
1042049
6181
Μην απορείτε λοιπόν που οι αλγόριθμοι
αποκτούν όλο και περισσότερη εξουσία.
17:40
CACA: So we're in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη
for the first of a seriesσειρά of TEDTED DialoguesΔιάλογοι
334
1048857
3849
ΚΑ: Είμαστε λοιπόν στη Νέα Υόρκη
για τον πρώτο μιας σειράς Διαλόγων TED
με τον Γιουβάλ Χαράρι,
17:44
with YuvalYuval HarariHarari,
335
1052730
2297
17:47
and there's a FacebookΣτο Facebook LiveLive
audienceακροατήριο out there.
336
1055051
3844
και έχουμε ακροατήριο στο Facebook Live.
Χαιρόμαστε πολύ που είστε μαζί μας.
17:50
We're excitedερεθισμένος to have you with us.
337
1058919
1651
17:52
We'llΕμείς θα startαρχή comingερχομός
to some of your questionsερωτήσεις
338
1060594
2102
Θα απαντήσουμε κάποιες δικές σας ερωτήσεις
και των ανθρώπων στην αίθουσα
17:54
and questionsερωτήσεις of people in the roomδωμάτιο
339
1062720
1714
σε λίγα μόνο λεπτά,
17:56
in just a fewλίγοι minutesλεπτά,
340
1064458
1165
γι' αυτό στείλτε τις.
17:57
so have those comingερχομός.
341
1065647
1964
17:59
YuvalYuval, if you're going
to make the argumentδιαφωνία
342
1067635
3897
Γιουβάλ, αν υποστηρίξεις
ότι πρέπει να ξεπεράσουμε τον εθνικισμό
εξαιτίας του επερχόμενου τεχνολογικού...
18:03
that we need to get pastτο παρελθόν nationalismο εθνικισμός
because of the comingερχομός technologicalτεχνολογικός ...
343
1071556
6135
18:11
dangerκίνδυνος, in a way,
344
1079218
1841
κινδύνου, κατά κάποιον τρόπο,
που προκύπτει από όλα όσα συμβαίνουν
18:13
presentedπαρουσιάστηκε by so much of what's happeningσυμβαίνει
345
1081083
1945
πρέπει να το συζητήσουμε
σε παγκόσμιο επίπεδο.
18:15
we'veέχουμε got to have
a globalπαγκόσμια conversationσυνομιλία about this.
346
1083052
2443
Δυστυχώς, θα δυσκολευτούμε να πείσουμε
τους ανθρώπους, για παράδειγμα,
18:17
TroubleΠρόβλημα is, it's hardσκληρά to get people
really believingπιστεύοντας that, I don't know,
347
1085519
3428
ότι η τεχνητή νοημοσύνη
αποτελεί μια άμεση απειλή, κλπ.
18:20
AIAI really is an imminentεπικείμενος
threatαπειλή, and so forthΕμπρός.
348
1088971
2161
Τα πράγματα για τα οποία
τουλάχιστον κάποιοι άνθρωποι
18:23
The things that people,
some people at leastελάχιστα,
349
1091156
2726
νοιάζονται πάρα πολύ πιο άμεσα,
18:25
careΦροντίδα about much more immediatelyαμέσως, perhapsίσως,
350
1093906
2035
είναι ίσως η κλιματική αλλαγή,
18:27
is climateκλίμα changeαλλαγή,
351
1095965
1584
18:29
perhapsίσως other issuesθέματα like refugeesπρόσφυγες,
nuclearπυρηνικός weaponsόπλα, and so forthΕμπρός.
352
1097573
4893
ίσως άλλα θέματα όπως το προσφυγικό,
τα πυρηνικά όπλα, και ούτω καθεξής.
18:34
Would you argueλογομαχώ that where
we are right now
353
1102490
5046
Θα διαφωνούσατε ότι
στην κατάσταση που βρισκόμαστε
αυτά τα θέματα πρέπει κάπως να συζητηθούν;
18:39
that somehowκάπως those issuesθέματα
need to be dialedκαλέσατε up?
354
1107560
3549
18:43
You've talkedμίλησε about climateκλίμα changeαλλαγή,
355
1111133
2160
Μιλήσατε για την κλιματική αλλαγή,
αλλά ο Τραμπ είπε ότι δεν την πιστεύει.
18:45
but TrumpΑτού has said
he doesn't believe in that.
356
1113317
3656
18:48
So in a way, your mostπλέον powerfulισχυρός argumentδιαφωνία,
357
1116997
2439
Έτσι, κατά κάποιον τρόπο,
το πιο ισχυρό σας επιχείρημα
18:51
you can't actuallyπράγματι use to make this caseπερίπτωση.
358
1119460
2746
δεν μπορεί να στηρίξει αυτή την υπόθεση.
18:54
YNHYNH: Yeah, I think with climateκλίμα changeαλλαγή,
359
1122230
2186
ΓΝΧ: Ναι, νομίζω με την κλιματική αλλαγή,
εκ πρώτης όψεως μας εκπλήσσει
18:56
at first sightθέαμα, it's quiteαρκετά surprisingεκπληκτικός
360
1124440
3707
που υπάρχει ένας τόσος στενός συσχετισμός
19:00
that there is a very closeΚοντά correlationσυσχέτιση
361
1128171
2504
19:02
betweenμεταξύ nationalismο εθνικισμός and climateκλίμα changeαλλαγή.
362
1130699
3322
μεταξύ εθνικισμού και κλιματικής αλλαγής.
Εννοώ ότι οι αρνητές της κλιματικής
αλλαγής είναι σχεδόν πάντα εθνικιστές.
19:06
I mean, almostσχεδόν always, the people
who denyαρνούμαι climateκλίμα changeαλλαγή are nationalistsεθνικιστές.
363
1134045
4587
19:10
And at first sightθέαμα, you think: Why?
364
1138656
2081
Και εκ πρώτης όψεως αναρωτιέσαι γιατί;
Τι σύνδεση υπάρχει;
19:12
What's the connectionσύνδεση?
365
1140761
1153
19:13
Why don't you have socialistsΟι σοσιαλιστές
denyingαρνούμενος climateκλίμα changeαλλαγή?
366
1141938
2786
Γιατί οι σοσιαλιστές
δεν αρνούνται την κλιματική αλλαγή;
19:16
But then, when you think
about it, it's obviousφανερός --
367
1144748
2351
Αλλά αν το ξανασκεφτείτε, είναι προφανές -
επειδή ο εθνικισμός δεν έχει λύση
για την κλιματική αλλαγή.
19:19
because nationalismο εθνικισμός has no solutionλύση
to climateκλίμα changeαλλαγή.
368
1147123
3744
19:22
If you want to be a nationalistεθνικιστής
in the 21stst centuryαιώνας,
369
1150891
3196
Αν θέλετε να είστε
εθνικιστής του 21ου αιώνα,
πρέπει να αρνηθείτε το πρόβλημα.
19:26
you have to denyαρνούμαι the problemπρόβλημα.
370
1154111
1872
19:28
If you acceptαποδέχομαι the realityπραγματικότητα of the problemπρόβλημα,
then you mustπρέπει acceptαποδέχομαι that, yes,
371
1156007
4487
Αν δεχθείτε την ύπαρξη του προβλήματος,
τότε πρέπει να δεχθείτε ότι, ναι,
ακόμη υπάρχει χώρος στον κόσμο
για πατριωτισμό,
19:32
there is still roomδωμάτιο in the worldκόσμος
for patriotismπατριωτισμός,
372
1160518
2776
υπάρχει ακόμα χώρος στον κόσμο
για ειδική αφοσίωση
19:35
there is still roomδωμάτιο in the worldκόσμος
for havingέχοντας specialειδικός loyaltiesπίστεις
373
1163318
4151
και υποχρεώσεις προς τους δικούς σας
ανθρώπους και τη χώρα σας.
19:39
and obligationsυποχρεώσεις towardsπρος your ownτα δικά people,
towardsπρος your ownτα δικά countryΧώρα.
374
1167493
4634
19:44
I don't think anybodyοποιοσδήποτε is really
thinkingσκέψη of abolishingκατάργηση των that.
375
1172151
3820
Δεν νομίζω κάποιος να σκέφτεται
να το καταργήσει αυτό.
19:47
But in orderΣειρά to confrontαντιμετωπίζω climateκλίμα changeαλλαγή,
376
1175995
3001
Αλλά για να αντιμετωπιστεί
η κλιματική αλλαγή
χρειαζόμαστε πρόσθετη
αφοσίωση και δεσμεύσεις
19:51
we need additionalπρόσθετες loyaltiesπίστεις
and commitmentsαναλήψεις υποχρεώσεων
377
1179020
4211
σε επίπεδο πέραν του έθνους.
19:55
to a levelεπίπεδο beyondπέρα the nationέθνος.
378
1183255
2005
19:57
And that should not be impossibleαδύνατο,
379
1185284
2443
Και αυτό δεν θα πρέπει να είναι αδύνατον
γιατί οι άνθρωποι μπορούν να έχουν
πολλά επίπεδα αφοσίωσης.
19:59
because people can have
severalαρκετά layersστρώματα of loyaltyπίστη.
380
1187751
3692
20:03
You can be loyalπιστός to your familyοικογένεια
381
1191467
2404
Μπορείτε να είστε πιστοί
στην οικογένειά σας,
στην κοινότητά σας,
20:05
and to your communityκοινότητα
382
1193895
1513
και στο έθνος σας,
20:07
and to your nationέθνος,
383
1195432
1329
20:08
so why can't you alsoεπίσης be loyalπιστός
to humankindτης ανθρωπότητας as a wholeολόκληρος?
384
1196785
3628
γιατί λοιπόν να μην είστε πιστοί
στην ανθρωπότητα ως σύνολο;
20:12
Of courseσειρά μαθημάτων, there are occasionsπεριστασεις
when it becomesγίνεται difficultδύσκολος,
385
1200437
3399
Φυσικά, υπάρχουν περιπτώσεις
που μας είναι δύσκολο
τι να βάλουμε σε προτεραιότητα,
20:15
what to put first,
386
1203860
1783
αλλά όπως ξέρετε, η ζωή είναι δύσκολη.
20:17
but, you know, life is difficultδύσκολος.
387
1205667
1823
Βρείτε έναν τρόπο.
20:19
HandleΛαβή it.
388
1207514
1151
(Γέλια)
20:20
(LaughterΤο γέλιο)
389
1208689
2644
20:23
CACA: OK, so I would love to get
some questionsερωτήσεις from the audienceακροατήριο here.
390
1211357
4498
ΚΑ: ΟΚ, σ' αυτό το σημείο θα ήθελα
κάποιες ερωτήσεις από το κοινό.
20:27
We'veΈχουμε got a microphoneμικρόφωνο here.
391
1215879
1918
Σας έχουμε ένα μικρόφωνο.
20:29
SpeakΜιλούν into it, and FacebookΣτο Facebook,
get them comingερχομός, too.
392
1217821
3217
Μιλήστε σε αυτό,
και ρωτήστε κι εσείς από το Facebook.
20:33
HowardΧάουαρντ MorganMorgan: One of the things that has
clearlyσαφώς madeέκανε a hugeτεράστιος differenceδιαφορά
393
1221062
3434
Χάουαρντ Μόργκαν:
Κάτι που έχει τεράστια σημασία
γι' αυτή και για όλες τις χώρες
20:36
in this countryΧώρα and other countriesχώρες
394
1224520
1786
είναι η άνιση κατανομή εισοδήματος,
20:38
is the incomeεισόδημα distributionδιανομή inequalityανισότητα,
395
1226330
2214
η δραματική αλλαγή
στην κατανομή εισοδήματος στις ΗΠΑ
20:40
the dramaticδραματικός changeαλλαγή
in incomeεισόδημα distributionδιανομή in the US
396
1228568
4214
απ' ό,τι ήταν πριν από 50 χρόνια,
20:44
from what it was 50 yearsχρόνια agoπριν,
397
1232806
1702
και σε όλον τον κόσμο.
20:46
and around the worldκόσμος.
398
1234532
1151
20:47
Is there anything we can do
to affectεπηρεάζουν that?
399
1235707
3143
Μπορούμε να κάνουμε κάτι
για να την επηρεάσουμε;
20:50
Because that getsπαίρνει at a lot
of the underlyingυποκείμενο causesαιτίες.
400
1238874
2841
Διότι σ' αυτήν οφείλονται
πολλές από τις κρυφές αιτίες.
20:56
YNHYNH: So farμακριά I haven'tδεν έχουν heardακούσει a very
good ideaιδέα about what to do about it,
401
1244283
5314
ΓΝΧ: Μέχρι στιγμής δεν έχω ακούσει
κάποια καλή ιδέα για την αντιμετώπισή της,
και πάλι, εν μέρει επειδή οι περισσότερες
ιδέες παραμένουν σε εθνικό επίπεδο,
21:01
again, partlyεν μέρει because mostπλέον ideasιδέες
remainπαραμένει on the nationalεθνικός levelεπίπεδο,
402
1249621
3728
ενώ το πρόβλημα είναι παγκόσμιο.
21:05
and the problemπρόβλημα is globalπαγκόσμια.
403
1253373
1768
21:07
I mean, one ideaιδέα that we hearακούω
quiteαρκετά a lot about now
404
1255165
2978
Μία ιδέα που ακούμε αρκετά συχνά πρόσφατα
είναι το ενιαίο βασικό εισόδημα.
21:10
is universalΠαγκόσμιος basicβασικός incomeεισόδημα.
405
1258167
1832
Αλλά αυτό είναι πρόβλημα.
21:12
But this is a problemπρόβλημα.
406
1260023
1151
Βεβαίως θεωρώ ότι είναι μια καλή αρχή,
21:13
I mean, I think it's a good startαρχή,
407
1261198
1652
21:14
but it's a problematicπροβληματικός ideaιδέα because
it's not clearΣαφή what "universalΠαγκόσμιος" is
408
1262874
3722
αλλά η ιδέα χωλαίνει καθώς
δεν είναι σαφές τι εννοούμε «διεθνές»
και δεν είναι σαφές τι είναι «βασικό».
21:18
and it's not clearΣαφή what "basicβασικός" is.
409
1266620
1841
21:20
MostΠερισσότερα people when they speakμιλώ
about universalΠαγκόσμιος basicβασικός incomeεισόδημα,
410
1268485
3381
Οι περισσότεροι όταν μιλούν
για ενιαίο βασικό εισόδημα,
ουσιαστικά εννοούν εθνικό βασικό εισόδημα.
21:23
they actuallyπράγματι mean nationalεθνικός basicβασικός incomeεισόδημα.
411
1271890
2785
21:26
But the problemπρόβλημα is globalπαγκόσμια.
412
1274699
1744
Αλλά το πρόβλημα είναι παγκόσμιο.
21:28
Let's say that you have AIAI and 3D printersεκτυπωτές
takingλήψη away millionsεκατομμύρια of jobsθέσεις εργασίας
413
1276467
5650
Ας πούμε ότι η τεχνητή νοημοσύνη
και η τρισδιάσταστη εκτύπωση
καταργούν εκατομμύρια θέσεις εργασίας
στο Μπαγκλαντές,
21:34
in BangladeshΜπαγκλαντές,
414
1282141
1156
από όλους τους ανθρώπους που φτιάχνουν
ρούχα και παπούτσια για εμάς.
21:35
from all the people who make
my shirtsπουκάμισα and my shoesπαπούτσια.
415
1283321
3248
21:38
So what's going to happenσυμβεί?
416
1286593
1306
Τι θα συμβεί λοιπόν;
21:39
The US governmentκυβέρνηση will levyεισφορά taxesφόρους
on GoogleGoogle and AppleApple in CaliforniaΚαλιφόρνια,
417
1287923
6539
Η κυβέρνηση των ΗΠΑ θα επιβάλει φόρους
στην Google και την Apple στην Καλιφόρνια,
ώστε να πληρώσει το βασικό εισόδημα
για τους ανέργους στο Μπαγκλαντές;
21:46
and use that to payπληρωμή basicβασικός incomeεισόδημα
to unemployedάνεργος BangladeshisΜπαγκλαντεσιανοί?
418
1294486
4581
21:51
If you believe that,
you can just as well believe
419
1299091
2636
Αν το πιστεύετε αυτό,
μπορεί κάλλιστα να πιστεύετε
21:53
that SantaΣάντα ClausΒασίλης will come
and solveλύσει the problemπρόβλημα.
420
1301751
3663
ότι ο Άι Βασίλης θα έρθει
να λύσει το πρόβλημα.
21:57
So unlessεκτός we have really universalΠαγκόσμιος
and not nationalεθνικός basicβασικός incomeεισόδημα,
421
1305438
5126
Έτσι, αν δεν έχουμε πραγματικά διεθνές
και όχι εθνικό βασικό εισόδημα,
τα βαθύτερα προβλήματα δεν θα εκλείψουν.
22:02
the deepβαθύς problemsπροβλήματα
are not going to go away.
422
1310588
3135
22:05
And alsoεπίσης it's not clearΣαφή what basicβασικός is,
423
1313747
2732
Επίσης πρέπει να διασαφηνίσουμε
τι εννοούμε ως «βασικό»,
γιατί ποιες είναι
οι βασικές ανθρώπινες ανάγκες;
22:08
because what are basicβασικός humanο άνθρωπος needsανάγκες?
424
1316503
2633
22:11
A thousandχίλια yearsχρόνια agoπριν,
just foodτροφή and shelterκαταφύγιο was enoughαρκετά.
425
1319160
2810
Πριν από χίλια χρόνια,
τροφή και στέγη επαρκούσαν.
Σήμερα όμως, η εκπαίδευση
θεωρείται βασική ανθρώπινη ανάγκη
22:13
But todayσήμερα, people will say
educationεκπαίδευση is a basicβασικός humanο άνθρωπος need,
426
1321994
3611
και πρέπει να συμπεριλαμβάνεται.
22:17
it should be partμέρος of the packageπακέτο.
427
1325629
1573
22:19
But how much? SixΈξι yearsχρόνια?
TwelveΔώδεκα yearsχρόνια? PhDPhD?
428
1327226
3779
Αλλά τι είδους; Εξαετής;
Δωδεκαετής; Μεταπτυχιακή;
22:23
SimilarlyΟμοίως, with healthυγεία careΦροντίδα,
429
1331029
1833
Παρομοίως στην υγειονομική περίθαλψη,
ας πούμε ότι σε 20, 30 ή 40 χρόνια,
22:24
let's say that in 20, 30, 40 yearsχρόνια,
430
1332886
2685
θα έχουμε ακριβές θεραπείες
που θα επεκτείνουν την ανθρώπινη ζωή
22:27
you'llθα το κάνετε have expensiveακριβός treatmentsθεραπείες
that can extendεπεκτείνω humanο άνθρωπος life
431
1335595
3773
έως το 120, ας υποθέσουμε.
22:31
to 120, I don't know.
432
1339392
1915
22:33
Will this be partμέρος of the basketκαλάθι
of basicβασικός incomeεισόδημα or not?
433
1341331
5191
Θα συμπεριληφθούν και αυτές
στο βασικό εισόδημα ή όχι;
22:38
It's a very difficultδύσκολος problemπρόβλημα,
434
1346546
1429
Είναι ένα πολύ δύσκολο πρόβλημα
22:39
because in a worldκόσμος where people
loseχάνω theirδικα τους abilityικανότητα to be employedαπασχολούνται,
435
1347999
6258
γιατί σε έναν κόσμο όπου οι άνθρωποι
χάνουν την ικανότητα να εργάζονται,
το μόνο που μπορούν να έχουν
είναι αυτό το βασικό εισόδημα.
22:46
the only thing they are going to get
is this basicβασικός incomeεισόδημα.
436
1354281
3581
22:49
So what's partμέρος of it is a very,
very difficultδύσκολος ethicalηθικά questionερώτηση.
437
1357886
5127
Έτσι, το τι αυτό θα περιλαμβάνει
είναι ένα πολύ δύσκολο ηθικό ερώτημα.
22:55
CACA: There's a bunchδέσμη of questionsερωτήσεις
on how the worldκόσμος affordsπαρέχει it as well,
438
1363037
3304
ΚΑ: Υπάρχει πλήθος ερωτημάτων
πώς θα καταφέρει να το πληρώσει ο κόσμος,
22:58
who paysπληρώνει.
439
1366365
1160
ποιος θα πληρώσει.
22:59
There's a questionερώτηση here
from FacebookΣτο Facebook from LisaΛίζα LarsonLarson:
440
1367549
2812
Έχουμε μια ερώτηση μέσω Facebook
από τη Λίζα Λάρσον:
«Πώς μπορεί να συγκριθεί
ο τωρινός εθνικισμός στις ΗΠΑ
23:02
"How does nationalismο εθνικισμός in the US now
441
1370385
2575
με εκείνον της εποχής
μεταξύ των δύο παγκοσμίων πολέμων
23:04
compareσυγκρίνω to that betweenμεταξύ
WorldΚόσμο WarΠόλεμος I and WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII
442
1372984
3415
του προηγουμένου αιώνα;
23:08
in the last centuryαιώνας?"
443
1376423
1421
23:09
YNHYNH: Well the good newsΝέα, with regardσχέση
to the dangersκινδύνους of nationalismο εθνικισμός,
444
1377868
4448
ΓΝΧ: Το καλό, σε σχέση
με τους κινδύνους του εθνικισμού,
είναι ότι είμαστε σε πολύ καλύτερη θέση
από τον προηγούμενο αιώνα.
23:14
we are in a much better positionθέση
than a centuryαιώνας agoπριν.
445
1382340
3923
23:18
A centuryαιώνας agoπριν, 1917,
446
1386287
2672
Πριν από έναν αιώνα, το 1917,
οι Ευρωπαίοι αλληλοσκοτώνονταν
κατά εκατομμύρια.
23:20
EuropeansΟι Ευρωπαίοι were killingφόνος
eachκαθε other by the millionsεκατομμύρια.
447
1388983
3133
23:24
In 2016, with BrexitBrexit,
as farμακριά as I rememberθυμάμαι,
448
1392140
4351
Το 2016 με το Brexit, απ' όσο θυμάμαι,
πέθανε ένα μόνο άτομο, ένας βουλευτής
δολοφονήθηκε από εξτρεμιστή.
23:28
a singleμονόκλινο personπρόσωπο lostχαμένος theirδικα τους life,
an MPMP who was murderedδολοφονήθηκε by some extremistεξτρεμιστικές.
449
1396515
5237
23:33
Just a singleμονόκλινο personπρόσωπο.
450
1401776
1533
Μόνο ένα άτομο.
23:35
I mean, if BrexitBrexit was about
BritishΒρετανοί independenceανεξαρτησία,
451
1403333
2685
Εννοώ ότι αν το Brexit αφορούσε
την ανεξαρτησία της Αγγλίας,
23:38
this is the mostπλέον peacefulειρηνικός
warπόλεμος of independenceανεξαρτησία in humanο άνθρωπος historyιστορία.
452
1406042
4751
αυτός είναι ο πιο ειρηνικός πόλεμος
ανεξαρτητοποίησης στην ανθρώπινη ιστορία.
23:42
And let's say that ScotlandΣκωτία
will now chooseεπιλέγω to leaveάδεια the UKΗΝΩΜΈΝΟ ΒΑΣΊΛΕΙΟ
453
1410817
5789
Κι ας υποθέσουμε ότι η Σκωτία επιλέξει
να αποχωρίσει από το Ηνωμένο Βασίλειο,
μετά το Brexit.
23:48
after BrexitBrexit.
454
1416630
2176
23:50
So in the 18thth centuryαιώνας,
455
1418830
1984
Έτσι τον 18ο αιώνα, αν η Σκωτία αποφάσιζε
23:52
if ScotlandΣκωτία wanted -- and the ScotsΣκωτσέζοι
wanted severalαρκετά timesφορές --
456
1420838
3232
-κι οι Σκωτσέζοι το θέλησαν αρκετές φορές-
να φύγει από τον έλεγχο του Λονδίνου,
23:56
to breakΔιακοπή out of the controlέλεγχος of LondonΛονδίνο,
457
1424094
3533
η αντίδραση της κυβέρνησης του Λονδίνου
θα ήταν να στείλει στρατό βόρεια
23:59
the reactionαντίδραση of the governmentκυβέρνηση
in LondonΛονδίνο was to sendστείλετε an armyστρατός up northβόρειος
458
1427651
4298
24:03
to burnέγκαυμα down EdinburghΕδιμβούργο
and massacreσφαγή the highlandορεινός tribesφυλές.
459
1431973
3471
να κατακάψει το Εδιμβούργο
και να σφαγιάσει τις ορεινές φυλές.
24:07
My guessεικασία is that if, in 2018,
the ScotsΣκωτσέζοι voteψήφος for independenceανεξαρτησία,
460
1435468
5556
Θέλω να πιστεύω ότι το 2018,
αν οι Σκωτσέζοι ψηφίσουν ανεξαρτητοποίηση,
η κυβέρνηση του Λονδίνου
δεν θα στείλει στρατό βόρεια
24:13
the LondonΛονδίνο governmentκυβέρνηση
will not sendστείλετε an armyστρατός up northβόρειος
461
1441048
3409
να κάψει το Εδιμβούργο.
24:16
to burnέγκαυμα down EdinburghΕδιμβούργο.
462
1444481
1603
24:18
Very fewλίγοι people are now willingπρόθυμος
to killσκοτώνω or be killedσκοτώθηκαν
463
1446108
4267
Ελάχιστοι άνθρωποι είναι πλέον πρόθυμοι
να σκοτώσουν ή να σκοτωθούν
για την ανεξαρτησία
της Αγγλίας ή της Σκωτίας.
24:22
for ScottishΣκωτίας or for BritishΒρετανοί independenceανεξαρτησία.
464
1450399
2722
24:25
So for all the talk
of the riseαύξηση of nationalismο εθνικισμός
465
1453145
5020
Έτσι, αναφορικά με όσα λέγονται
για την άνοδο του εθνικισμού
και την επιστροφή στη δεκαετία του 1930,
πίσω στον 19ο αιώνα,
24:30
and going back to the 1930s,
466
1458189
2243
24:32
to the 19thth centuryαιώνας, in the WestΔύση at leastελάχιστα,
467
1460456
3775
τουλάχιστον για τη Δύση του σήμερα,
η δύναμη του εθνικιστικού συναισθήματος
είναι σημαντικά μικρότερη
24:36
the powerεξουσία of nationalεθνικός sentimentsαισθήματα
todayσήμερα is farμακριά, farμακριά smallerμικρότερος
468
1464255
6584
απ' ό,τι ήταν πριν από έναν αιώνα.
24:42
than it was a centuryαιώνας agoπριν.
469
1470863
1540
24:44
CACA: AlthoughΠαρά το γεγονός ότι some people now,
you hearακούω publiclyδημόσια worryingανησυχητικό
470
1472427
3837
ΚΑ: Παρόλα αυτά ακούμε κάποιους ανθρώπους
να δηλώνουν δημόσια την ανησυχία τους
24:48
about whetherκατά πόσο that mightθα μπορούσε be shiftingμετατόπιση,
471
1476288
2756
για το αν υπάρχει μια τάση,
ότι μπορεί πράγματι
να εκδηλωθούν εκρήξεις βίας στις ΗΠΑ
24:51
that there could actuallyπράγματι be
outbreaksεκδηλώσεις of violenceβία in the US
472
1479068
3398
ανάλογα με την έκβαση των πραγμάτων.
24:54
dependingσε συνάρτηση on how things turnστροφή out.
473
1482490
2347
Πρέπει να ανησυχούμε γι' αυτό,
24:56
Should we be worriedανήσυχος about that,
474
1484861
1539
ή πιστεύεις ότι τα πράγματα έχουν αλλάξει;
24:58
or do you really think
things have shiftedμετατοπίστηκε?
475
1486424
2066
ΓΝΧ: Όχι, πρέπει να ανησυχούμε
25:00
YNHYNH: No, we should be worriedανήσυχος.
476
1488514
1491
και να έχουμε υπόψιν δύο πράγματα.
25:02
We should be awareενήμερος of two things.
477
1490029
1625
Πρώτον, να μην μας πιάνει υστερία.
25:03
First of all, don't be hystericalυστερικός.
478
1491678
1637
Δεν έχουμε επιστρέψει
στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο ακόμη.
25:05
We are not back
in the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος yetΑκόμη.
479
1493339
3447
25:08
But on the other handχέρι,
don't be complacentεφησυχάζουμε.
480
1496810
2940
Από την άλλη, ας μην εφησυχαζόμαστε.
25:11
We reachedεπιτευχθεί from 1917 to 2017,
481
1499774
5374
Φτάσαμε από το 1917 στο 2017,
όχι από κάποιο θαύμα θεϊκής προέλευσης,
25:17
not by some divineθεία miracleθαύμα,
482
1505172
2182
αλλά απλώς από αποφάσεις ανθρώπων,
25:19
but simplyαπλά by humanο άνθρωπος decisionsαποφάσεων,
483
1507378
2024
25:21
and if we now startαρχή makingκατασκευή
the wrongλανθασμένος decisionsαποφάσεων,
484
1509426
2663
και αν τώρα αρχίσουμε
να παίρνουμε λάθος αποφάσεις,
25:24
we could be back
in an analogousανάλογη situationκατάσταση to 1917
485
1512113
4485
είναι δυνατόν να επιστρέψουμε
σε κατάσταση ανάλογη του 1917
μέσα σε λίγα χρόνια.
25:28
in a fewλίγοι yearsχρόνια.
486
1516622
1506
25:30
One of the things I know as a historianιστοριογράφος
487
1518152
2321
Ένα πράγμα που γνωρίζω ως ιστορικός
25:32
is that you should never
underestimateυποτιμώ humanο άνθρωπος stupidityβλακεία.
488
1520497
3675
είναι ότι ποτέ δεν πρέπει να υποτιμούμε
την ανθρώπινη ηλιθιότητα.
(Γέλια)
25:36
(LaughterΤο γέλιο)
489
1524196
2883
25:39
It's one of the mostπλέον powerfulισχυρός
forcesδυνάμεις in historyιστορία,
490
1527103
3084
Οι πιο ισχυρές δυνάμεις στην ιστορία
είναι η ανθρώπινη ηλιθιότητα
και η ανθρώπινη βία.
25:42
humanο άνθρωπος stupidityβλακεία and humanο άνθρωπος violenceβία.
491
1530211
2327
25:44
HumansΟι άνθρωποι do suchτέτοιος crazyτρελός things
for no obviousφανερός reasonλόγος,
492
1532562
4105
Οι άνθρωποι κάνουν θεότρελα πράγματα
για απροσδιόριστους λόγους,
αλλά ταυτόχρονα,
25:48
but again, at the sameίδιο time,
493
1536691
1710
25:50
anotherαλλο very powerfulισχυρός forceδύναμη
in humanο άνθρωπος historyιστορία is humanο άνθρωπος wisdomσοφία.
494
1538425
3604
μια άλλη ισχυρή δύναμη στην ιστορία
είναι η ανθρώπινη σοφία.
Τα έχουμε και τα δύο.
25:54
We have bothκαι τα δυο.
495
1542053
1166
25:55
CACA: We have with us here
moralηθικός psychologistψυχολόγος JonathanΤζόναθαν HaidtHaidt,
496
1543243
2902
ΚΑ: Έχουμε μαζί μας
τον ηθικό ψυχολόγο Τζόναθαν Χάιντ,
που νομίζω έχει μια ερώτηση.
25:58
who I think has a questionερώτηση.
497
1546169
1623
Τζόναθαν Χάιντ: Ευχαριστώ, Γιουβάλ.
26:00
JonathanΤζόναθαν HaidtHaidt: ThanksΕυχαριστώ, YuvalYuval.
498
1548871
1483
Φαίνεσαι να είσαι οπαδός
της παγκόσμιας διακυβέρνησης,
26:02
So you seemφαίνομαι to be a fanανεμιστήρας
of globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση,
499
1550378
2483
26:04
but when you look at the mapχάρτης of the worldκόσμος
from TransparencyΔιαφάνεια InternationalΔιεθνής,
500
1552885
3520
αλλά αν δούμε τον παγκόσμιο χάρτη
της Διεθνούς Διαφάνειας,
που αξιολογεί το επίπεδο διαφθοράς
των πολιτικών θεσμών,
26:08
whichοι οποίες ratesτιμές the levelεπίπεδο of corruptionδιαφθορά
of politicalπολιτικός institutionsιδρύματα,
501
1556429
3328
είναι μια τεράστια θάλασσα κόκκινου
με λίγες κίτρινες κουκκίδες εδώ κι εκεί
26:11
it's a vastαπέραντος seaθάλασσα of redτο κόκκινο with little bitsbits
of yellowκίτρινος here and there
502
1559781
3080
26:14
for those with good institutionsιδρύματα.
503
1562885
1605
για όπου υπάρχουν καλοί θεσμοί.
26:16
So if we were to have
some kindείδος of globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση,
504
1564514
2501
Αν πρόκειται να έχουμε
κάποια παγκόσμια διακυβέρνηση,
26:19
what makesκάνει you think it would endτέλος up
beingνα εισαι more like DenmarkΔανία
505
1567039
2831
τι σε κάνει να πιστεύεις
ότι θα καταλήξουμε μάλλον σαν τη Δανία
26:21
ratherμάλλον than more like RussiaΡωσία or HondurasΟνδούρα,
506
1569894
2040
παρά σαν τη Ρωσία ή την Ονδούρα,
26:23
and aren'tδεν είναι there alternativesεναλλακτικές λύσεις,
507
1571958
1501
και δεν υπάρχουν εναλλακτικές,
26:25
suchτέτοιος as we did with CFCsΕΑΕ?
508
1573483
2086
όπως με τους φθοροχλωράνθρακες;
26:27
There are waysτρόπους to solveλύσει globalπαγκόσμια problemsπροβλήματα
with nationalεθνικός governmentsκυβερνήσεις.
509
1575593
3107
Υπάρχουν τρόποι οι εθνικές κυβερνήσεις
να λύσουν διεθνή προβλήματα.
26:30
What would worldκόσμος governmentκυβέρνηση
actuallyπράγματι look like,
510
1578724
2214
Πώς θα μοιάζει η παγκόσμια διακυβέρνηση,
και γιατί θα είναι αποτελεσματική;
26:32
and why do you think it would work?
511
1580962
1721
26:34
YNHYNH: Well, I don't know
what it would look like.
512
1582707
3760
ΓΝΧ: Βεβαίως δεν μπορώ
να γνωρίζω πώς θα μοιάζει.
26:38
NobodyΚανείς δεν still has a modelμοντέλο for that.
513
1586491
3052
Δεν υπάρχει ακόμη
κάποιο μοντέλο γι' αυτήν.
26:41
The mainκύριος reasonλόγος we need it
514
1589567
2628
Ο κύριος λόγος που τη χρειαζόμαστε
είναι επειδή πολλά από αυτά τα προβλήματα
βρίσκονται σε αδιέξοδο.
26:44
is because manyΠολλά of these issuesθέματα
are lose-loseχάνουν-χάνουν situationsκαταστάσεις.
515
1592219
4294
26:48
When you have
a win-winwin-win situationκατάσταση like tradeεμπορικές συναλλαγές,
516
1596537
2892
Σε μια κατάσταση με σίγουρη έκβαση
όπως στο εμπόριο,
και οι δύο πλευρές επωφελούνται
από μια εμπορική συμφωνία,
26:51
bothκαι τα δυο sidesπλευρές can benefitόφελος
from a tradeεμπορικές συναλλαγές agreementσυμφωνία,
517
1599453
2916
άρα είναι κάτι
που μπορείς να επεξεργαστείς.
26:54
then this is something you can work out.
518
1602393
2264
26:56
WithoutΧωρίς some kindείδος of globalπαγκόσμια governmentκυβέρνηση,
519
1604681
2346
Χωρίς κάποιου είδους παγκόσμια κυβέρνηση,
όλες οι εθνικές κυβερνήσεις
έχουν συμφέρον από τη συμφωνία.
26:59
nationalεθνικός governmentsκυβερνήσεις eachκαθε
have an interestενδιαφέρον in doing it.
520
1607051
2854
27:01
But when you have a lose-loseχάνουν-χάνουν situationκατάσταση
like with climateκλίμα changeαλλαγή,
521
1609929
3971
Αλλά σε αδιέξοδες καταστάσεις
όπως με την κλιματική αλλαγή,
είναι πολύ πιο δύσκολο
27:05
it's much more difficultδύσκολος
522
1613924
1641
χωρίς την ύπαρξη μιας υπερέχουσας,
πραγματικής εξουσίας.
27:07
withoutχωρίς some overarchingγενικούς
authorityεξουσία, realπραγματικός authorityεξουσία.
523
1615589
4886
27:12
Now, how to get there
and what would it look like,
524
1620499
2762
Τώρα, πώς θα φτάσουμε έως εκεί
και πώς θα μοιάζει,
δεν το ξέρω.
27:15
I don't know.
525
1623285
1360
27:16
And certainlyσίγουρα there is no obviousφανερός reasonλόγος
526
1624669
3737
Και σίγουρα δεν υπάρχει εμφανής λόγος
να πιστεύουμε ότι θα είναι σαν τη Δανία,
27:20
to think that it would look like DenmarkΔανία,
527
1628430
2280
ή ότι θα είναι δημοκρατία.
27:22
or that it would be a democracyΔημοκρατία.
528
1630734
1588
27:24
MostΠερισσότερα likelyπιθανός it wouldn'tδεν θα ήταν.
529
1632346
2586
Είναι πιο πιθανόν να μην είναι.
Δεν έχουμε δημοκρατικά μοντέλα
για μια παγκόσμια κυβέρνηση
27:26
We don't have workableπρακτικός democraticδημοκρατικός modelsμοντέλα
530
1634956
6031
που να έχουν λειτουργήσει.
27:33
for a globalπαγκόσμια governmentκυβέρνηση.
531
1641011
2096
27:35
So maybe it would look more
like ancientαρχαίος ChinaΚίνα
532
1643131
3065
Έτσι ίσως μοιάζει περισσότερο
με την αρχαία Κίνα
απ' ό,τι με τη σύγχρονη Δανία.
27:38
than like modernμοντέρνο DenmarkΔανία.
533
1646220
1699
27:39
But still, givenδεδομένος the dangersκινδύνους
that we are facingαντιμέτωπος,
534
1647943
5223
Αλλά, δεδομένων των κινδύνων
που αντιμετωπίζουμε,
θεωρώ επιτακτική την ανάγκη
κάποιου είδους πραγματικής ικανότητας
27:45
I think the imperativeεπιτακτικός of havingέχοντας
some kindείδος of realπραγματικός abilityικανότητα
535
1653190
5120
να επιβάλουμε δύσκολες αποφάσεις
σε παγκόσμιο επίπεδο,
27:50
to forceδύναμη throughδιά μέσου difficultδύσκολος decisionsαποφάσεων
on the globalπαγκόσμια levelεπίπεδο
536
1658334
4128
και πιο σημαντική από οτιδήποτε άλλο.
27:54
is more importantσπουδαίος
than almostσχεδόν anything elseαλλού.
537
1662486
4130
ΚΑ: Υπάρχει μια ερώτηση από το Facebook,
27:59
CACA: There's a questionερώτηση from FacebookΣτο Facebook here,
538
1667591
2098
και μετά θα δώσουμε
το μικρόφωνο στον Άντριου.
28:01
and then we'llΚαλά get the micmic to AndrewAndrew.
539
1669713
1893
28:03
So, KatKat HebronΧεβρώνα on FacebookΣτο Facebook,
540
1671630
2196
Η Κατ Χέμπρον μέσω Facebook
μας καλεί από το Βέιλ:
28:05
callingκλήση in from VailVail::
541
1673850
1668
«Πώς θα διαχειριστούν τα ανεπτυγμένα κράτη
τα εκατομμύρια των κλιματικών μεταναστών;»
28:07
"How would developedαναπτηγμένος nationsέθνη manageδιαχειρίζονται
the millionsεκατομμύρια of climateκλίμα migrantsμεταναστών?"
542
1675542
4211
28:12
YNHYNH: I don't know.
543
1680818
2154
ΓΝΧ: Δεν ξέρω.
ΚΑ: Αυτή είναι η απάντησή σου, Κατ.
(Γέλια)
28:14
CACA: That's your answerαπάντηση, KatKat. (LaughterΤο γέλιο)
544
1682996
1892
ΓΝΧ: Νομίζω ότι ούτε αυτά ξέρουν.
28:16
YNHYNH: And I don't think
that they know eitherείτε.
545
1684912
2146
Απλώς θα αρνηθούν το πρόβλημα, ίσως.
28:19
They'llΑυτοί θα just denyαρνούμαι the problemπρόβλημα, maybe.
546
1687082
1794
28:20
CACA: But immigrationμετανάστευση, generallyγενικά,
is anotherαλλο exampleπαράδειγμα of a problemπρόβλημα
547
1688900
3025
ΚΑ:Αλλά γενικά η μετανάστευση
είναι ένα ακόμα πρόβλημα
που πολύ δύσκολα θα λυθεί
σε επίπεδο εθνών.
28:23
that's very hardσκληρά to solveλύσει
on a nation-by-nationέθνος-από-έθνους basisβάση.
548
1691949
2573
Κάθε έθνος μπορεί
να κλείσει τις πόρτες του,
28:26
One nationέθνος can shutκλειστός its doorsπόρτες,
549
1694546
1470
αλλά αυτό επιφυλάσσει
προβλήματα για το μέλλον.
28:28
but maybe that storesπρομήθεια up
problemsπροβλήματα for the futureμελλοντικός.
550
1696040
2534
28:30
YNHYNH: Yes, I mean --
it's anotherαλλο very good caseπερίπτωση,
551
1698598
3872
ΓΝΧ: Ναι, άλλο ένα καλό επιχείρημα,
ειδικά επειδή είναι τόσο ευκολότερο
28:34
especiallyειδικά because it's so much easierευκολότερη
552
1702494
2229
να μεταναστεύσεις σήμερα
28:36
to migrateμεταναστεύω todayσήμερα
553
1704747
1831
από ό,τι ήταν τον Μεσαίωνα
ή τους αρχαίους χρόνους.
28:38
than it was in the MiddleΜέση AgesΗλικίες
or in ancientαρχαίος timesφορές.
554
1706602
3689
28:42
CACA: YuvalYuval, there's a beliefπίστη
amongαναμεταξύ manyΠολλά technologistsΤεχνολόγων, certainlyσίγουρα,
555
1710315
4463
ΚΑ: Γιουβάλ, υπάρχει μια τάση
μεταξύ των τεχνολόγων, σίγουρα,
ότι οι πολιτικές ανησυχίες
είναι κάπως υπερτιμημένες,
28:46
that politicalπολιτικός concernsανησυχίες
are kindείδος of overblownπαραφουσκωμένες,
556
1714802
2351
28:49
that actuallyπράγματι, politicalπολιτικός leadersηγέτες
don't have that much influenceεπιρροή
557
1717177
3697
ότι ουσιαστικά οι πολιτικοί αρχηγοί
δεν έχουν τόσο μεγάλη επιρροή
πάνω στον κόσμο,
28:52
in the worldκόσμος,
558
1720898
1166
ότι η πραγματική αποφασιστικότητα
της ανθρωπότητας σε αυτό το σημείο
28:54
that the realπραγματικός determinationπροσδιορισμός of humanityανθρωπότητα
at this pointσημείο is by scienceεπιστήμη,
559
1722088
3969
είναι μέσω επιστήμης,
εφευρέσεων, εταιριών,
28:58
by inventionεφεύρεση, by companiesεταιρείες,
560
1726081
1446
28:59
by manyΠολλά things
other than politicalπολιτικός leadersηγέτες,
561
1727551
4392
από πολλά πράγματα
εκτός των πολιτικών ηγετών,
και δυσκολεύει τους ηγέτες να κάνουν πολλά
29:03
and it's actuallyπράγματι very hardσκληρά
for leadersηγέτες to do much,
562
1731967
2411
άρα βασικά δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας.
29:06
so we're actuallyπράγματι worryingανησυχητικό
about nothing here.
563
1734402
2358
29:10
YNHYNH: Well, first, it should be emphasizedτόνισε
564
1738005
2236
ΓΝΧ: Πρέπει αρχικά να τονίσουμε
ότι η ικανότητα των πολιτικών ηγετών
να κάνουν καλό είναι αρκετά περιορισμένη,
29:12
that it's trueαληθής that politicalπολιτικός leaders'ηγέτες»
abilityικανότητα to do good is very limitedπεριωρισμένος,
565
1740265
4997
αλλά η δυνατότητά τους
να κάνουν κακό είναι απεριόριστη.
29:17
but theirδικα τους abilityικανότητα to do harmκανω κακο is unlimitedαπεριόριστος.
566
1745286
3043
29:20
There is a basicβασικός imbalanceανισορροπία here.
567
1748353
2600
Έχουμε μια σημαντική ανισορροπία εδώ.
29:22
You can still pressτύπος the buttonκουμπί
and blowπλήγμα everybodyόλοι up.
568
1750977
3568
Ακόμη μπορείτε να πατήσετε το κουμπί
και να μας ανατινάξετε όλους.
29:26
You have that kindείδος of abilityικανότητα.
569
1754569
1586
Έχετε αυτή τη δυνατότητα.
29:28
But if you want, for exampleπαράδειγμα,
to reduceπεριορίζω inequalityανισότητα,
570
1756179
3569
Αλλά αν θελήσετε, για παράδειγμα,
να μειώσετε την ανισότητα,
αυτό είναι πάρα πολύ δύσκολο.
29:31
that's very, very difficultδύσκολος.
571
1759772
1877
Αλλά για να αρχίσετε έναν πόλεμο,
29:33
But to startαρχή a warπόλεμος,
572
1761673
1396
29:35
you can still do so very easilyεύκολα.
573
1763093
1851
ακόμη μπορείτε να το κάνετε τόσο εύκολα.
29:36
So there is a built-inενσωματωμένη imbalanceανισορροπία
in the politicalπολιτικός systemΣύστημα todayσήμερα
574
1764968
3592
Είναι μια εσωτερική ανισορροπία
του πολιτικού συστήματος σήμερα
που μας ενοχλεί πολύ,
29:40
whichοι οποίες is very frustratingαπογοητευτικό,
575
1768584
1611
επειδή δεν μπορείς να κάνεις πολύ καλό
αλλά μπορείς να κάνεις πολύ κακό.
29:42
where you cannotδεν μπορώ do a lot of good
but you can still do a lot of harmκανω κακο.
576
1770219
4901
29:47
And this makesκάνει the politicalπολιτικός systemΣύστημα
still a very bigμεγάλο concernανησυχία.
577
1775144
4144
Αυτό μας κάνει να ανησυχούμε πολύ
για το πολιτικό σύστημα.
29:51
CACA: So as you look at
what's happeningσυμβαίνει todayσήμερα,
578
1779812
2151
ΚΑ: Βλέποντας όσα συμβαίνουν σήμερα,
και με την ιδιότητά σας ως ιστορικού,
29:53
and puttingβάζοντας your historian'sιστορικός hatκαπέλο on,
579
1781987
1754
29:55
do you look back in historyιστορία at momentsστιγμές
when things were going just fine
580
1783765
3526
θυμάστε στιγμές στην ιστορία
που τα πράγματα ήταν αρκετά ομαλά
και κάποιος μεμονωμένος ηγέτης
πήγε τον κόσμο και τη χώρα του πίσω;
29:59
and an individualάτομο leaderηγέτης really tookπήρε
the worldκόσμος or theirδικα τους countryΧώρα backwardsπρος τα πίσω?
581
1787315
5333
30:05
YNHYNH: There are quiteαρκετά a fewλίγοι examplesπαραδείγματα,
582
1793307
2629
ΓΝΧ: Υπάρχουν αρκετά παραδείγματα,
αλλά πρέπει να τονίσω ότι ποτέ
δεν φταίει ένας μεμονωμένος ηγέτης.
30:07
but I should emphasizeτονίζω,
it's never an individualάτομο leaderηγέτης.
583
1795960
2819
30:10
I mean, somebodyκάποιος put him there,
584
1798803
1634
Κάποιοι τους ανέβασαν στην εξουσία
30:12
and somebodyκάποιος allowedεπιτρέπεται him
to continueνα συνεχίσει to be there.
585
1800461
3283
και κάποιοι τους επέτρεψαν
να παραμείνουν εκεί.
30:15
So it's never really just the faultσφάλμα
of a singleμονόκλινο individualάτομο.
586
1803768
4083
Συνεπώς δεν φταίει
μόνο ο μεμονωμένος ηγέτης.
30:19
There are a lot of people
behindπίσω everyκάθε suchτέτοιος individualάτομο.
587
1807875
4613
Υπάρχουν πολλά άτομα
πίσω από κάθε τέτοιο άτομο.
30:24
CACA: Can we have the microphoneμικρόφωνο
here, please, to AndrewAndrew?
588
1812512
3478
ΚΑ: Μπορούμε, παρακαλώ, να δώσουμε
το μικρόφωνο στον Άντριου;
Άντριου Σόλομον: Μιλήσατε πολύ
για το παγκόσμιο εναντίον του εθνικού,
30:31
AndrewAndrew SolomonΣολομώντα: You've talkedμίλησε a lot
about the globalπαγκόσμια versusεναντίον the nationalεθνικός,
589
1819132
3564
αλλά μου φαίνεται ότι όλο και περισσότερο
30:34
but increasinglyόλο και περισσότερο, it seemsφαίνεται to me,
590
1822720
1626
30:36
the worldκόσμος situationκατάσταση
is in the handsτα χέρια of identityΤαυτότητα groupsομάδες.
591
1824370
2643
η παγκόσμια κατάσταση είναι
στα χέρια των ομάδων ταυτότητας.
30:39
We look at people withinστα πλαίσια the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
592
1827037
2310
Βλέπουμε ανθρώπους μέσα στις ΗΠΑ
που στρατολογήθηκαν από τον ISIS.
30:41
who have been recruitedπροσλαμβάνονται by ISISISIS.
593
1829371
1627
30:43
We look at these other groupsομάδες
whichοι οποίες have formedσχηματίστηκε
594
1831022
2191
Βλέπουμε όλες τις ομάδες
που έχουν σχηματιστεί
πέρα από τα εθνικά όρια
30:45
whichοι οποίες go outsideεξω απο of nationalεθνικός boundsόρια
595
1833237
1962
αλλά ακόμη εκπροσωπούν
σημαντικές εξουσίες.
30:47
but still representεκπροσωπώ
significantσημαντικός authoritiesαρχές.
596
1835223
2161
30:49
How are they to be integratedολοκληρωμένο
into the systemΣύστημα,
597
1837408
2428
Πώς θα ενσωματωθούν στο σύστημα,
πώς θα συνταιριάσουν
τόσες διαφορετικής προέλευσης ταυτότητες
30:51
and how is a diverseποικίλος setσειρά of identitiesταυτότητες
to be madeέκανε coherentσυνεκτική
598
1839860
3713
κάτω από εθνική ή παγκόσμια ηγεσία;
30:55
underκάτω από eitherείτε nationalεθνικός
or globalπαγκόσμια leadershipηγεσία?
599
1843597
2338
30:59
YNHYNH: Well, the problemπρόβλημα
of suchτέτοιος diverseποικίλος identitiesταυτότητες
600
1847380
3221
ΓΝΧ: Το πρόβλημα των ποικίλων ταυτοτήτων
είναι πρόβλημα και του εθνικισμού.
31:02
is a problemπρόβλημα from nationalismο εθνικισμός as well.
601
1850625
2056
31:05
NationalismΟ εθνικισμός believesπιστεύει
in a singleμονόκλινο, monolithicμονολιθικός identityΤαυτότητα,
602
1853229
4355
Ο εθνικισμός πιστεύει σε μια μοναδική,
μονόπλευρη ταυτότητα,
31:09
and exclusiveαποκλειστικός or at leastελάχιστα
more extremeάκρο versionsεκδόσεις of nationalismο εθνικισμός
603
1857608
4116
και οι αποκλειστικές ή τουλάχιστον
οι πιο ακραίες εκδόσεις του εθνικισμού
πιστεύουν σε μια αποκλειστική πίστη
σε μια μοναδική ταυτότητα.
31:13
believe in an exclusiveαποκλειστικός loyaltyπίστη
to a singleμονόκλινο identityΤαυτότητα.
604
1861748
3569
31:17
And thereforeεπομένως, nationalismο εθνικισμός has had
a lot of problemsπροβλήματα
605
1865341
2916
Γι' αυτό ο εθνικισμός
είχε πολλά προβλήματα
με τους ανθρώπους που ήθελαν
να μοιράσουν την ταυτότητά τους
31:20
with people wantingστερούμενος to divideδιαιρέστε
theirδικα τους identitiesταυτότητες
606
1868281
2876
και σε άλλες ομάδες.
31:23
betweenμεταξύ variousδιάφορος groupsομάδες.
607
1871181
2063
31:25
So it's not just a problemπρόβλημα, say,
for a globalπαγκόσμια visionόραμα.
608
1873268
4875
Έτσι, δεν είναι μόνο πρόβλημα
με το παγκόσμιο όραμα.
31:30
And I think, again, historyιστορία showsδείχνει
609
1878540
3852
Και πάλι, νομίζω ότι η ιστορία μας δείχνει
31:34
that you shouldn'tδεν θα έπρεπε necessarilyαναγκαίως
think in suchτέτοιος exclusiveαποκλειστικός termsόροι.
610
1882416
6127
ότι δεν πρέπει απαραίτητα
να σκεφτόμαστε τόσο αποκλειστικά.
31:40
If you think that there is just
a singleμονόκλινο identityΤαυτότητα for a personπρόσωπο,
611
1888567
3408
Αν νομίζετε ότι υπάρχει μόνο
μια ταυτότητα για κάθε άτομο,
«Είμαι μόνο ο Χ, μόνο αυτός
και δεν μπορώ να είμαι κανένας άλλος»,
31:43
"I am just X, that's it, I can't be
severalαρκετά things, I can be just that,"
612
1891999
5040
εκεί αρχίζει το πρόβλημα.
31:49
that's the startαρχή of the problemπρόβλημα.
613
1897063
2096
31:51
You have religionsθρησκείες, you have nationsέθνη
614
1899183
2788
Έχετε θρησκείες, έχετε έθνη,
που μερικές φορές απαιτούν
αποκλειστική πίστη σε αυτά,
31:53
that sometimesωρες ωρες demandζήτηση exclusiveαποκλειστικός loyaltyπίστη,
615
1901995
3182
αλλά δεν είναι η μόνη επιλογή.
31:57
but it's not the only optionεπιλογή.
616
1905201
1731
31:58
There are manyΠολλά religionsθρησκείες and manyΠολλά nationsέθνη
617
1906956
2382
Υπάρχουν πολλές θρησκείες και πολλά έθνη
32:01
that enableεπιτρέπω you to have
diverseποικίλος identitiesταυτότητες at the sameίδιο time.
618
1909362
3878
που σου επιτρέπουν να έχεις
διάφορες ταυτότητες ταυτόχρονα.
32:05
CACA: But is one explanationεξήγηση
of what's happenedσυνέβη in the last yearέτος
619
1913264
4357
ΚΑ: Αλλά είναι μια εξήγηση
για ό,τι συνέβη πέρυσι
που μια ομάδα ανθρώπων
μπούχτισε, αν θέλετε,
32:09
that a groupομάδα of people have got
fedτάισα up with, if you like,
620
1917645
5180
με τις φιλελεύθερες ελίτ,
για να το πούμε καλύτερα,
32:14
the liberalφιλελεύθερη elitesελίτ,
for want of a better termόρος,
621
1922849
3167
που εμμονικά ζητούσαν πολλές
διαφορετικές ταυτότητες και έλεγαν,
32:18
obsessingεμμονή over manyΠολλά, manyΠολλά differentδιαφορετικός
identitiesταυτότητες and them feelingσυναισθημα,
622
1926040
4373
«Και τι γίνεται με τη δική μου ταυτότητα;
Με αγνοούν τελείως εδώ.
32:22
"But what about my identityΤαυτότητα?
I am beingνα εισαι completelyεντελώς ignoredαγνοείται here.
623
1930437
3859
Και παρεμπιπτόντως, νόμιζα
ότι ήμουν η πλειοψηφία;»
32:26
And by the way, I thought
I was the majorityη πλειοψηφία"?
624
1934320
2974
32:29
And that that's actuallyπράγματι
sparkedπυροδότησε a lot of the angerθυμός.
625
1937318
2981
Και αυτό ουσιαστικά προκάλεσε πολύ θυμό.
32:32
YNHYNH: Yeah. IdentityΤαυτότητα is always problematicπροβληματικός,
626
1940918
3145
ΓΝΧ: Ναι, η ταυτότητα
είναι πάντα προβληματική,
γιατί πάντα βασίζεται
σε φανταστικές ιστορίες
32:36
because identityΤαυτότητα is always basedμε βάση
on fictionalφανταστικό storiesιστορίες
627
1944087
4310
που αργά ή γρήγορα
συγκρούονται με την πραγματικότητα.
32:40
that soonerγρηγορότερα or laterαργότερα collideσυγκρούονται with realityπραγματικότητα.
628
1948421
2889
32:43
AlmostΣχεδόν all identitiesταυτότητες,
629
1951890
1518
Σχεδόν όλες οι ταυτότητες,
πέρα από το επίπεδο
της βασικής επικοινωνίας
32:45
I mean, beyondπέρα the levelεπίπεδο
of the basicβασικός communityκοινότητα
630
1953432
3411
με μερικούς δεκάδες ανθρώπους,
32:48
of a fewλίγοι dozenντουζίνα people,
631
1956867
1469
32:50
are basedμε βάση on a fictionalφανταστικό storyιστορία.
632
1958360
1929
βασίζονται σε μια φανταστική ιστορία.
Δεν είναι αληθινές.
32:52
They are not the truthαλήθεια.
633
1960313
1641
32:53
They are not the realityπραγματικότητα.
634
1961978
1315
Δεν είναι πραγματικότητα.
Είναι απλώς μια ιστορία που επινοούν,
τη συζητούν μεταξύ τους,
32:55
It's just a storyιστορία that people inventεφευρίσκω
and tell one anotherαλλο
635
1963317
3094
κι αρχίζουν να την πιστεύουν.
32:58
and startαρχή believingπιστεύοντας.
636
1966435
1491
32:59
And thereforeεπομένως all identitiesταυτότητες
are extremelyεπακρώς unstableασταθής.
637
1967950
5320
Γι' αυτό όλες οι ταυτότητες
είναι υπερβολικά ασταθείς.
33:05
They are not a biologicalβιολογικός realityπραγματικότητα.
638
1973294
2527
Δεν είναι βιολογική πραγματικότητα.
33:07
SometimesΜερικές φορές nationalistsεθνικιστές, for exampleπαράδειγμα,
639
1975845
2006
Για παράδειγμα,
μερικές φορές οι εθνικιστές
33:09
think that the nationέθνος
is a biologicalβιολογικός entityοντότητα.
640
1977875
2927
πιστεύουν ότι το έθνος
είναι μια βιολογική οντότητα.
33:12
It's madeέκανε of the combinationσυνδυασμός
of soilέδαφος and bloodαίμα,
641
1980826
3613
Φτιάχνεται από τον συνδυασμό
εδάφους και αίματος
33:16
createsδημιουργεί the nationέθνος.
642
1984463
1702
και δημιουργεί το έθνος.
33:18
But this is just a fictionalφανταστικό storyιστορία.
643
1986189
3092
Αλλά αυτό είναι απλώς
μια φανταστική ιστορία.
33:21
CACA: SoilΧώμα and bloodαίμα
kindείδος of makesκάνει a gooeyκολλώδης messΑνω ΚΑΤΩ.
644
1989305
2563
ΚΑ: Το χώμα με το αίμα λερώνουν πολύ.
(Γέλια)
33:23
(LaughterΤο γέλιο)
645
1991892
1822
ΓΝΧ: Πραγματικά,
και επίσης λερώνουν το μυαλό σου
33:25
YNHYNH: It does, and alsoεπίσης
it messesλεσχών with your mindμυαλό
646
1993738
3024
όταν σκέφτεσαι επίμονα ότι είμαι
συνδυασμός χώματος και αίματος.
33:28
when you think too much
that I am a combinationσυνδυασμός of soilέδαφος and bloodαίμα.
647
1996786
4784
33:33
If you look from a biologicalβιολογικός perspectiveπροοπτική,
648
2001594
2867
Αν το δείτε από τη σκοπιά της βιολογίας,
προφανώς κανένα από τα σημερινά έθνη
33:36
obviouslyπροφανώς noneκανένας of the nationsέθνη
that existυπάρχει todayσήμερα
649
2004485
3478
δεν υπήρχε πριν από 5.000 χρόνια.
33:39
existedυπήρχε 5,000 yearsχρόνια agoπριν.
650
2007987
2243
33:42
HomoHomo sapienssapiens is a socialκοινωνικός animalζώο,
that's for sure.
651
2010254
3858
Ο homo sapiens είναι σαφώς κοινωνικό ον.
33:46
But for millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια,
652
2014136
2427
Αλλά για εκατομμύρια χρόνια
ο homo sapiens
και οι ανθρωποειδείς πρόγονοί μας
33:48
HomoHomo sapienssapiens and our hominidανθρωπιδών ancestorsπρογόνους
livedέζησε in smallμικρό communitiesκοινότητες
653
2016587
4639
ζούσαν σε μικρές κοινότητες
μερικών δεκάδων ατόμων.
33:53
of a fewλίγοι dozenντουζίνα individualsτα άτομα.
654
2021250
2329
33:55
EverybodyΟ καθένας knewήξερε everybodyόλοι elseαλλού.
655
2023603
2127
Όλοι γνωρίζονταν μεταξύ τους.
33:57
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι modernμοντέρνο nationsέθνη
are imaginedφανταστείτε communitiesκοινότητες,
656
2025754
4021
Ενώ τα έθνη της εποχής μας
είναι κατά φαντασίαν κοινότητες,
υπό την έννοια ότι ούτε καν γνωρίζω
όλους αυτούς τους ανθρώπους.
34:01
in the senseέννοια that I don't even know
all these people.
657
2029799
2551
34:04
I come from a relativelyσχετικά
smallμικρό nationέθνος, IsraelΙσραήλ,
658
2032374
2848
Προέρχομαι από ένα σχετικά
μικρό έθνος, το Ισραήλ,
και από τους οκτώ εκατομμύρια Ισραηλίτες
34:07
and of eightοκτώ millionεκατομμύριο IsraelisΙσραηλινοί,
659
2035246
2143
δεν έχω γνωρίσει τους περισσότερους.
34:09
I never metσυνάντησε mostπλέον of them.
660
2037413
1990
34:11
I will never meetσυναντώ mostπλέον of them.
661
2039427
2308
Ούτε ποτέ θα συναντήσω τους περισσότερους.
34:13
They basicallyβασικα existυπάρχει here.
662
2041759
2562
Βασικά υπάρχουν μόνο εδώ.
34:16
CACA: But in termsόροι of this identityΤαυτότητα,
663
2044345
2749
ΚΑ: Αλλά με βάση την ταυτότητα,
αυτή η ομάδα που νιώθουν παραμελημένοι
και ότι ίσως τους στέρησαν την εργασία,
34:19
this groupομάδα who feel left out
and perhapsίσως have work takenληφθεί away,
664
2047118
5437
εννοώ στο «Homo Deus»,
34:24
I mean, in "HomoHomo DeusDeus,"
665
2052579
2294
βασικά μιλάς για μια ομάδα
που κατά μία έννοια μεγαλώνει,
34:26
you actuallyπράγματι speakμιλώ of this groupομάδα
in one senseέννοια expandingεπέκταση,
666
2054897
3111
34:30
that so manyΠολλά people
mayενδέχεται have theirδικα τους jobsθέσεις εργασίας takenληφθεί away
667
2058032
3622
πως τόσοι πολλοί άνθρωποι έχουν χάσει
την εργασία τους λόγω της τεχνολογίας
34:33
by technologyτεχνολογία in some way
that we could endτέλος up with
668
2061678
4380
με τέτοιο τρόπο που μπορεί να καταλήξουμε
με μια πραγματικά μεγάλη τάξη ανθρώπων
34:38
a really largeμεγάλο -- I think you call it
a "uselessάχρηστος classτάξη" --
669
2066082
3171
-θα τη λέγατε «άχρηστη τάξη»-
34:41
a classτάξη where traditionallyπαραδοσιακά,
670
2069277
2103
όπου κατά παράδοση για την οικονομία
34:43
as viewedείδαν by the economyοικονομία,
these people have no use.
671
2071404
2731
οι άνθρωποι αυτοί
δεν έχουν καμία χρησιμότητα.
34:46
YNHYNH: Yes.
672
2074159
1198
ΓΝΧ: Ναι.
34:47
CACA: How likelyπιθανός a possibilityδυνατότητα is that?
673
2075381
2931
ΚΑ: Πόσο πιθανόν είναι αυτό;
34:50
Is that something
we should be terrifiedτρομοκρατημένος about?
674
2078336
2744
Θα πρέπει να μας τρομοκρατεί;
34:53
And can we addressδιεύθυνση it in any way?
675
2081104
2659
Μπορούμε να το αντιμετωπίσουμε
με κάποιον τρόπο;
34:55
YNHYNH: We should think about it
very carefullyπροσεκτικά.
676
2083787
2247
ΓΝΧ: Θα πρέπει να το εξετάσουμε
πολύ προσεκτικά.
34:58
I mean, nobodyκανείς really knowsξέρει
what the jobδουλειά marketαγορά will look like
677
2086058
2971
Σίγουρα κανένας δεν ξέρει πραγματικά
πώς θα είναι η αγορά εργασίας
το 2040 ή το 2050.
35:01
in 2040, 2050.
678
2089053
1690
Υπάρχει πιθανότητα να εμφανιστούν
πολλές νέες εργασίες,
35:02
There is a chanceευκαιρία
manyΠολλά newνέος jobsθέσεις εργασίας will appearεμφανίζομαι,
679
2090767
2708
αλλά δεν είναι βέβαιο.
35:05
but it's not certainβέβαιος.
680
2093499
1754
35:07
And even if newνέος jobsθέσεις εργασίας do appearεμφανίζομαι,
681
2095277
2211
Ακόμη κι αν εμφανιστούν νέες εργασίες,
δεν θα είναι απαραιτήτως εύκολο
35:09
it won'tσυνηθισμένος necessarilyαναγκαίως be easyεύκολος
682
2097512
1984
για έναν 50άρη άνεργο φορτηγατζή
35:11
for a 50-year-έτος oldπαλαιός unemployedάνεργος truckφορτηγό driverοδηγός
683
2099520
2999
που έμεινε άνεργος λόγω
των αυτοοδηγούμενων οχημάτων,
35:14
madeέκανε unemployedάνεργος by self-drivingαυτο-οδήγηση vehiclesοχήματα,
684
2102543
3033
δεν θα είναι εύκολο
για τον άνεργο φορτηγατζή
35:17
it won'tσυνηθισμένος be easyεύκολος
for an unemployedάνεργος truckφορτηγό driverοδηγός
685
2105600
3653
να επανέρθει στην εργασία
ως σχεδιαστής εικονικών κόσμων.
35:21
to reinventανακαλύψουμε εκ νέου himselfο ίδιος or herselfεαυτήν
as a designerσχεδιαστής of virtualεικονικός worldsτου κόσμου.
686
2109277
4786
35:26
PreviouslyΣτο παρελθόν, if you look at the trajectoryτροχιά
of the industrialβιομηχανικός revolutionεπανάσταση,
687
2114087
4182
Στο παρελθόν, παρατηρώντας την τροχιά
που διέγραψε η βιομηχανική επανάσταση,
όταν οι μηχανές αντικαθιστούσαν
τον άνθρωπο σε ένα είδος εργασίας,
35:30
when machinesμηχανές replacedαντικατασταθεί humansτου ανθρώπου
in one typeτύπος of work,
688
2118293
4157
η λύση για τους εργαζόμενους
χαμηλής εξειδίκευσης
35:34
the solutionλύση usuallyσυνήθως cameήρθε
from low-skillχαμηλής εξειδίκευσης work
689
2122474
4281
συνήθως ερχόταν σε νέες γραμμές εργασίας.
35:38
in newνέος linesγραμμές of businessεπιχείρηση.
690
2126779
2588
35:41
So you didn't need any more
agriculturalγεωργικός workersεργαζομένων,
691
2129391
3402
Έτσι όταν δεν χρειάζονταν
άλλοι γεωργικοί εργάτες,
35:44
so people movedμετακινήθηκε to workingεργαζόμενος
in low-skillχαμηλής εξειδίκευσης industrialβιομηχανικός jobsθέσεις εργασίας,
692
2132817
5414
οι άνθρωποι απασχολούνταν στη βιομηχανία
ως ανειδίκευτοι εργάτες,
35:50
and when this was takenληφθεί away
by more and more machinesμηχανές,
693
2138255
3469
και όταν έχασαν κι αυτό εξαιτίας
των όλο και περισσότερων μηχανών,
μετακινήθηκαν σε εργασίες προσφοράς
υπηρεσιών χαμηλής εξειδίκευσης.
35:53
people movedμετακινήθηκε to low-skillχαμηλής εξειδίκευσης serviceυπηρεσία jobsθέσεις εργασίας.
694
2141748
2970
35:56
Now, when people say there will
be newνέος jobsθέσεις εργασίας in the futureμελλοντικός,
695
2144742
3360
Τώρα, όταν λένε ότι στο μέλλον
θα υπάρξουν νέες δουλειές,
ότι οι άνθρωποι τα καταφέρνουν καλύτερα
36:00
that humansτου ανθρώπου can do better than AIAI,
696
2148126
2429
από την τεχνητή νοημοσύνη και τα ρομπότ,
36:02
that humansτου ανθρώπου can do better than robotsρομπότ,
697
2150579
1830
36:04
they usuallyσυνήθως think about high-skillυψηλής ειδίκευσης jobsθέσεις εργασίας,
698
2152433
2640
συνήθως αναφέρονται
σε δουλειές υψηλής εξειδίκευσης,
όπως μηχανικοί λογισμικού
που σχεδιάζουν εικονικούς κόσμους.
36:07
like softwareλογισμικό engineersμηχανικούς
designingσχέδιο virtualεικονικός worldsτου κόσμου.
699
2155097
3871
36:10
Now, I don't see how
an unemployedάνεργος cashierΤαμίας from Wal-MartWal-Mart
700
2158992
5394
Έτσι, δεν βλέπω πώς θα μπορέσει
ένας άνεργος ταμίας σουπερμάρκετ
να επανέλθει στα 50 του στην αγορά
εργασίας ως σχεδιαστής εικονικών κόσμων,
36:16
reinventsεπανεφευρίσκει herselfεαυτήν or himselfο ίδιος at 50
as a designerσχεδιαστής of virtualεικονικός worldsτου κόσμου,
701
2164410
4623
και σίγουρα δεν ξέρω
36:21
and certainlyσίγουρα I don't see
702
2169057
1471
πώς τα εκατομμύρια ανέργων εργατών
κλωστοϋφαντουργίας από το Μπαγκλαντές
36:22
how the millionsεκατομμύρια of unemployedάνεργος
BangladeshiΜπαγκλαντές textileύφασμα workersεργαζομένων
703
2170552
3467
θα μπορέσουν αν το κάνουν αυτό.
36:26
will be ableικανός to do that.
704
2174043
1611
36:27
I mean, if they are going to do it,
705
2175678
1720
Αν πρόκειται να το κάνουν αυτό,
πρέπει σήμερα να αρχίσουμε να διδάσκουμε
τους κατοίκους του Μπαγκλαντές
36:29
we need to startαρχή teachingδιδασκαλία
the BangladeshisΜπαγκλαντεσιανοί todayσήμερα
706
2177422
3356
για να γίνουν μηχανικοί λογισμικού,
36:32
how to be softwareλογισμικό designersσχεδιαστές,
707
2180802
1754
και δεν το κάνουμε αυτό.
36:34
and we are not doing it.
708
2182580
1243
36:35
So what will they do in 20 yearsχρόνια?
709
2183847
2491
Τι θα κάνουν λοιπόν σε 20 χρόνια;
36:38
CACA: So it feelsαισθάνεται like you're really
highlightingεπισήμανση a questionερώτηση
710
2186362
3914
ΚΑ: Φαίνεται ότι τονίζεις ένα ερώτημα
που με απασχολεί τους τελευταίους μήνες
όλο και περισσότερο.
36:42
that's really been buggingυποκλοπών me
the last fewλίγοι monthsμήνες more and more.
711
2190300
4183
36:46
It's almostσχεδόν a hardσκληρά questionερώτηση
to askπαρακαλώ in publicδημόσιο,
712
2194507
2855
Είναι δύσκολο να κάνουμε
αυτή την ερώτηση δημόσια,
36:49
but if any mindμυαλό has some wisdomσοφία
to offerπροσφορά in it, maybe it's yoursδικος σου,
713
2197386
3391
αλλά αν κάποιος μπορεί να έχει κάποια
πρόταση, ίσως είσαι εσύ αυτός,
έτσι θα ρωτήσω εσένα:
36:52
so I'm going to askπαρακαλώ you:
714
2200801
1545
36:54
What are humansτου ανθρώπου for?
715
2202370
1878
Πού ωφελούν οι άνθρωποι;
36:57
YNHYNH: As farμακριά as we know, for nothing.
716
2205232
1934
ΓΝΧ: Απ' όσο ξέρω, σε τίποτα.
(Γέλια)
36:59
(LaughterΤο γέλιο)
717
2207190
1712
37:00
I mean, there is no great cosmicκοσμικός dramaΔράμα,
some great cosmicκοσμικός planσχέδιο,
718
2208926
5526
Δεν υπάρχει ένα παγκόσμιο δράμα,
κάποιο μεγάλο κοσμικό σχέδιο,
στο οποίο να διαδραματίζουμε κάποιο ρόλο.
37:06
that we have a roleρόλος to playπαίζω in.
719
2214476
2841
37:09
And we just need to discoverανακαλύπτω
what our roleρόλος is
720
2217341
3024
Και πρέπει να ανακαλύψουμε
ποιος είναι ο ρόλος μας
και μετά να τον παίξουμε
όσο καλύτερα μπορούμε.
37:12
and then playπαίζω it to the bestκαλύτερος
of our abilityικανότητα.
721
2220389
2992
37:15
This has been the storyιστορία of all religionsθρησκείες
and ideologiesιδεολογίες and so forthΕμπρός,
722
2223405
4978
Αυτή είναι η ιστορία που λέει
κάθε θρησκεία, ιδεολογία και ούτω καθεξής,
αλλά ως επιστήμονας το καλύτερο
που μπορώ να πω είναι ότι αυτό δεν ισχύει.
37:20
but as a scientistεπιστήμονας, the bestκαλύτερος I can say
is this is not trueαληθής.
723
2228407
3478
37:23
There is no universalΠαγκόσμιος dramaΔράμα
with a roleρόλος in it for HomoHomo sapienssapiens.
724
2231909
5358
Δεν διαδραματίζεται παγκόσμιο θεατρικό
με κάποιον ρόλο για τον Homo sapiens.
37:29
So --
725
2237291
1681
Έτσι -
37:30
CACA: I'm going to pushΣπρώξτε back on you
just for a minuteλεπτό,
726
2238996
2493
ΚΑ: Θα σε πάω πίσω μόνο για ένα λεπτό,
μόνο από το βιβλίο σου,
37:33
just from your ownτα δικά bookΒιβλίο,
727
2241513
1194
γιατί στο «Homo Deus»,
37:34
because in "HomoHomo DeusDeus,"
728
2242731
1324
πραγματικά δίνεις μία από τις πιο λογικές
και κατανοητές περιγραφές
37:36
you give really one of the mostπλέον coherentσυνεκτική
and understandableκατανοητός accountsλογαριασμούς
729
2244079
5059
για την αισθητικότητα, για τη συνείδηση,
37:41
about sentienceευαισθησία, about consciousnessσυνείδηση,
730
2249162
2232
37:43
and that uniqueμοναδικός sortείδος of humanο άνθρωπος skillεπιδεξιότητα.
731
2251418
2958
και αυτό το μοναδικό είδος
ανθρώπινης ικανότητας.
37:46
You pointσημείο out that it's differentδιαφορετικός
from intelligenceνοημοσύνη,
732
2254400
2493
Τονίζεις ότι διαφέρει από την ευφυΐα,
την ευφυΐα που ενσωματώνουμε στις μηχανές,
37:48
the intelligenceνοημοσύνη
that we're buildingΚτίριο in machinesμηχανές,
733
2256917
2334
κι ότι όντως την περιβάλλει πολύ μυστήριο.
37:51
and that there's actuallyπράγματι a lot
of mysteryμυστήριο around it.
734
2259275
3658
37:54
How can you be sure there's no purposeσκοπός
735
2262957
3377
Πώς μπορείς να είσαι σίγουρος
πως δεν υπάρχει κανένας σκοπός,
όταν ούτε καν καταλαβαίνουμε
τι είναι αυτή η αισθητικότητα.
37:58
when we don't even understandκαταλαβαίνουν
what this sentienceευαισθησία thing is?
736
2266358
4051
38:02
I mean, in your ownτα δικά thinkingσκέψη,
isn't there a chanceευκαιρία
737
2270433
2576
Εννοώ ότι, όπως το βλέπουμε εμείς,
δεν υπάρχει πιθανότητα
38:05
that what humansτου ανθρώπου are for
is to be the universe'sτου σύμπαντος sentientαισθητικός things,
738
2273033
4312
ο ρόλος των ανθρώπων στο σύμπαν
είναι να είναι τα όντα που αισθάνονται,
να είναι τα κέντρα χαράς,
αγάπης, ευτυχίας και ελπίδας;
38:09
to be the centersκέντρα of joyΧαρά and love
and happinessευτυχία and hopeελπίδα?
739
2277369
3423
38:12
And maybe we can buildχτίζω machinesμηχανές
that actuallyπράγματι help amplifyενισχύουν that,
740
2280816
3035
Και ίσως να φτιάξουμε μηχανές
που να το ενισχύουν αυτό,
ακόμη κι αν αποκτήσουν
αισθητικότητα και αυτές;
38:15
even if they're not going to becomeγίνομαι
sentientαισθητικός themselvesτους εαυτούς τους?
741
2283875
2664
Είναι τρελό αυτό;
38:18
Is that crazyτρελός?
742
2286563
1151
Έπιασα τον εαυτό μου να το ελπίζει
διαβάζοντας το βιβλίο σου.
38:19
I kindείδος of foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος hopingελπίζοντας that,
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ your bookΒιβλίο.
743
2287738
3483
38:23
YNHYNH: Well, I certainlyσίγουρα think that the mostπλέον
interestingενδιαφέρων questionερώτηση todayσήμερα in scienceεπιστήμη
744
2291245
3857
ΓΝΧ: Σίγουρα νομίζω ότι το πιο ενδιαφέρον
ερώτημα της επιστήμης σήμερα
είναι αυτό της συνειδητότητας
και του μυαλού.
38:27
is the questionερώτηση
of consciousnessσυνείδηση and the mindμυαλό.
745
2295126
2423
38:29
We are gettingνα πάρει better and better
in understandingκατανόηση the brainεγκέφαλος
746
2297573
3498
Βελτιωνόμαστε συνεχώς
στην κατανόηση του μυαλού και της ευφυΐας,
38:33
and intelligenceνοημοσύνη,
747
2301095
1260
38:34
but we are not gettingνα πάρει much better
748
2302379
2537
αλλά δεν βελτιωνόμαστε καθόλου
38:36
in understandingκατανόηση the mindμυαλό
and consciousnessσυνείδηση.
749
2304940
2343
στην κατανόηση του μυαλού
και της συνείδησης.
38:39
People oftenσυχνά confuseσυγχέουμε intelligenceνοημοσύνη
and consciousnessσυνείδηση,
750
2307307
3362
Οι άνθρωποι συχνά συγχέουν
την ευφυΐα και τη συνείδηση,
ειδικά σε μέρη όπως η Σίλικον Βάλεϊ,
38:42
especiallyειδικά in placesθέσεις like SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα,
751
2310693
2299
πράγμα ευνόητο γιατί
στους ανθρώπους αυτά πάνε μαζί.
38:45
whichοι οποίες is understandableκατανοητός,
because in humansτου ανθρώπου, they go togetherμαζί.
752
2313016
3757
38:48
I mean, intelligenceνοημοσύνη basicallyβασικα
is the abilityικανότητα to solveλύσει problemsπροβλήματα.
753
2316797
3579
Βασικά η ευφυΐα είναι
η ικανότητα επίλυσης προβλημάτων.
Η συνειδητότητα είναι η ικανότητα
να νιώθουμε πράγματα,
38:52
ConsciousnessΣυνείδηση is the abilityικανότητα
to feel things,
754
2320400
2542
να νιώθουμε χαρά, λύπη,
βαρεμάρα, πόνο κλπ.
38:54
to feel joyΧαρά and sadnessθλίψη
and boredomπλήξη and painπόνος and so forthΕμπρός.
755
2322966
5212
39:00
In HomoHomo sapienssapiens and all other mammalsθηλαστικά
as well -- it's not uniqueμοναδικός to humansτου ανθρώπου --
756
2328202
4039
Στον Homo sapiens και σε άλλα θηλαστικά
-όχι αποκλειστικά στους ανθρώπους-
σε όλα τα θηλαστικά, τα πουλιά
και σε μερικά άλλα ζώα,
39:04
in all mammalsθηλαστικά and birdsπουλιά
and some other animalsτων ζώων,
757
2332265
2647
ευφυΐα και συνείδηση συμβαδίζουν.
39:06
intelligenceνοημοσύνη and consciousnessσυνείδηση
go togetherμαζί.
758
2334936
2650
39:09
We oftenσυχνά solveλύσει problemsπροβλήματα by feelingσυναισθημα things.
759
2337610
3578
Συχνά λύνουμε προβλήματα
νιώθοντας τα πράγματα.
39:13
So we tendτείνω to confuseσυγχέουμε them.
760
2341212
1493
Γι' αυτό μπερδευόμαστε.
Αλλά είναι διαφορετικά πράγματα.
39:14
But they are differentδιαφορετικός things.
761
2342729
1465
39:16
What's happeningσυμβαίνει todayσήμερα
in placesθέσεις like SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα
762
2344218
3088
Αυτό που συμβαίνει σήμερα
σε μέρη όπως η Σίλικον Βάλει
είναι ότι δημιουργούμε τεχνητή νοημοσύνη
39:19
is that we are creatingδημιουργώντας
artificialτεχνητός intelligenceνοημοσύνη
763
2347330
3626
αλλά όχι τεχνητή συνείδηση.
39:22
but not artificialτεχνητός consciousnessσυνείδηση.
764
2350980
1822
39:24
There has been an amazingφοβερο developmentανάπτυξη
in computerυπολογιστή intelligenceνοημοσύνη
765
2352826
3380
Έχει γίνει τεράστια αύξηση
στη ευφυΐα των υπολογιστών
τα τελευταία 50 χρόνια,
39:28
over the last 50 yearsχρόνια,
766
2356230
1562
και εντελώς μηδενική βελτίωση
στη συνείδηση των υπολογιστών,
39:29
and exactlyακριβώς zeroμηδέν developmentανάπτυξη
in computerυπολογιστή consciousnessσυνείδηση,
767
2357816
4201
και δεν υπάρχει κάποια ένδειξη
ότι πρόκειται να αποκτήσουν συνείδηση
39:34
and there is no indicationένδειξη that computersΥπολογιστές
are going to becomeγίνομαι consciousσυνειδητός
768
2362041
3686
στο σύντομο μέλλον.
39:37
anytimeοποτεδήποτε soonσύντομα.
769
2365751
2531
39:40
So first of all, if there is
some cosmicκοσμικός roleρόλος for consciousnessσυνείδηση,
770
2368306
5650
Έτσι, πρώτα-πρώτα αν η συνείδηση
έχει κάποιον κοσμικό ρόλο,
δεν βρίσκεται μόνο στον Homo sapiens.
39:45
it's not uniqueμοναδικός to HomoHomo sapienssapiens.
771
2373980
2130
39:48
CowsΑγελάδες are consciousσυνειδητός, pigsχοίρους are consciousσυνειδητός,
772
2376134
2319
Συνείδηση έχουν και οι αγελάδες,
τα γουρούνια, οι χιμπατζήδες, οι κότες,
39:50
chimpanzeesχιμπατζήδες are consciousσυνειδητός,
chickensκοτόπουλα are consciousσυνειδητός,
773
2378477
2833
έτσι αν πάμε προς τα εκεί, καταρχάς
πρέπει να διευρύνουμε τους ορίζοντές μας
39:53
so if we go that way, first of all,
we need to broadenδιευρύνουν our horizonsορίζοντες
774
2381334
3853
και να θυμόμαστε ότι δεν είμαστε τα μόνα
πλάσματα που αισθάνονται πάνω στη Γη,
39:57
and rememberθυμάμαι very clearlyσαφώς we are not
the only sentientαισθητικός beingsόντα on EarthΓη,
775
2385211
4725
και όσον αφορά την αισθητικότητα -
40:01
and when it comesέρχεται to sentienceευαισθησία --
776
2389960
1795
όσον αφορά την ευφυΐα,
υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να σκεφτούμε
40:03
when it comesέρχεται to intelligenceνοημοσύνη,
there is good reasonλόγος to think
777
2391779
3312
ότι είμαστε οι πιο ευφυείς όλων.
40:07
we are the mostπλέον intelligentέξυπνος
of the wholeολόκληρος bunchδέσμη.
778
2395115
3296
40:10
But when it comesέρχεται to sentienceευαισθησία,
779
2398435
2574
Αλλά όσον αφορά την αισθητικότητα,
αν πούμε ότι οι άνθρωποι
έχουν περισσότερη αισθητικότητα
40:13
to say that humansτου ανθρώπου are more
sentientαισθητικός than whalesφάλαινες,
780
2401033
3158
από τις φάλαινες,
τους μπαμπουΐνους, ή τις γάτες,
40:16
or more sentientαισθητικός than baboonsΟι μπαμπουίνοι
or more sentientαισθητικός than catsγάτες,
781
2404215
4147
δεν βλέπω κάποια απόδειξη αυτού.
40:20
I see no evidenceαπόδειξη for that.
782
2408386
2294
40:22
So first stepβήμα is, you go
in that directionκατεύθυνση, expandεπεκτείνουν.
783
2410704
3607
Το πρώτο βήμα λοιπόν είναι εξαπλωθούμε,
αν κατευθυνόμαστε προς τα εκεί.
Και το δεύτερο ερώτημα,
για τη χρησιμότητά της,
40:26
And then the secondδεύτερος questionερώτηση
of what is it for,
784
2414335
3982
θα το αντιστρέψω
40:30
I would reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ it
785
2418341
1782
και θα πω ότι δεν νομίζω
πως η αισθητικότητα ωφελεί κάπου.
40:32
and I would say that I don't think
sentienceευαισθησία is for anything.
786
2420147
4236
40:36
I think we don't need
to find our roleρόλος in the universeσύμπαν.
787
2424407
4172
Νομίζω ότι δεν χρειάζεται
να βρούμε το ρόλο μας στο σύμπαν.
40:40
The really importantσπουδαίος thing
is to liberateελευθερώσει ourselvesεμείς οι ίδιοι from sufferingταλαιπωρία.
788
2428603
5813
Το πραγματικά σημαντικό είναι
να σταματήσουμε να υποφέρουμε.
40:46
What characterizesχαρακτηρίζει sentientαισθητικός beingsόντα
789
2434440
2993
Το χαρακτηριστικό
των όντων που αισθάνονται,
σε αντίθεση με τα ρομπότ,
τις πέτρες, και οτιδήποτε άλλο,
40:49
in contrastαντίθεση to robotsρομπότ, to stonesπέτρες,
790
2437457
2720
40:52
to whateverοτιδήποτε,
791
2440201
1183
είναι ότι τα άτομα που αισθάνονται
μπορούν να υποφέρουν,
40:53
is that sentientαισθητικός beingsόντα
sufferυποφέρω, can sufferυποφέρω,
792
2441408
3791
και θα πρέπει να εστιάσουν
40:57
and what they should focusΣυγκεντρώνω on
793
2445223
2340
στο να μην βρεθούν να παίζουν
σε ένα μυστήριο κοσμικό δράμα.
40:59
is not findingεύρεση theirδικα τους placeθέση
in some mysteriousμυστηριώδης cosmicκοσμικός dramaΔράμα.
794
2447587
4120
41:03
They should focusΣυγκεντρώνω on understandingκατανόηση
what sufferingταλαιπωρία is,
795
2451731
3819
Πρέπει να επικεντρωθούν
στο να κατανοήσουν τι είναι να υποφέρεις,
τι το προκαλεί
και πώς να απαλλαγούν από αυτό.
41:07
what causesαιτίες it and how
to be liberatedαπελευθερώθηκε from it.
796
2455574
3359
41:11
CACA: I know this is a bigμεγάλο issueθέμα for you,
and that was very eloquentεύγλωττη.
797
2459572
3477
ΚΑ: Ξέρω ότι είναι σημαντικό θέμα
για σένα και το έθεσες περίτεχνα.
41:15
We're going to have a blizzardΧιονοθύελλα
of questionsερωτήσεις from the audienceακροατήριο here,
798
2463073
3414
Θα έχουμε καταιγισμό ερωτήσεων
από το κοινό μας
αλλά και από το Facebook,
41:18
and maybe from FacebookΣτο Facebook as well,
799
2466511
1920
και ίσως και κάποια σχόλια.
41:20
and maybe some commentsσχόλια as well.
800
2468455
1673
41:22
So let's go quickγρήγορα.
801
2470152
1796
Ας είμαστε λοιπόν σύντομοι.
41:23
There's one right here.
802
2471972
1430
Να ένα.
41:27
Keep your handsτα χέρια heldπου πραγματοποιήθηκε up
at the back if you want the micmic,
803
2475052
2809
Εκεί πίσω σηκώστε χέρι
αν θέλετε το μικρόφωνο,
και θα σας το στείλουμε.
41:29
and we'llΚαλά get it back to you.
804
2477885
1419
41:31
QuestionΕρώτηση: In your work, you talk a lot
about the fictionalφανταστικό storiesιστορίες
805
2479328
3119
Ερώτηση: Στο έργο σας μιλάτε πολύ
για φανταστικές ιστορίες
που δεχόμαστε ως αλήθειες,
41:34
that we acceptαποδέχομαι as truthαλήθεια,
806
2482471
1344
41:35
and we liveζω our livesζωή by it.
807
2483839
1717
και ζούμε σύμφωνα με αυτές.
41:37
As an individualάτομο, knowingγνωρίζων that,
808
2485580
2499
Γνωρίζοντας αυτά ως άτομο,
πώς επηρεάζονται οι ιστορίες
με τις οποίες εσείς επιλέγετε να ζείτε,
41:40
how does it impactεπίπτωση the storiesιστορίες
that you chooseεπιλέγω to liveζω your life,
809
2488103
3746
και τις συγχέετε με την αλήθεια,
όπως όλοι μας;
41:43
and do you confuseσυγχέουμε them
with the truthαλήθεια, like all of us?
810
2491873
3740
ΓΝΧ: Προσπαθώ να μην το κάνω.
41:48
YNHYNH: I try not to.
811
2496246
1211
41:49
I mean, for me, maybe the mostπλέον
importantσπουδαίος questionερώτηση,
812
2497481
2768
Για μένα ως επιστήμονα και ως άτομο,
41:52
bothκαι τα δυο as a scientistεπιστήμονας and as a personπρόσωπο,
813
2500273
2478
το σοβαρότερο θέμα είναι να βρω τη διαφορά
μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας,
41:54
is how to tell the differenceδιαφορά
betweenμεταξύ fictionμυθιστόρημα and realityπραγματικότητα,
814
2502775
3875
γιατί η πραγματικότητα υπάρχει.
41:58
because realityπραγματικότητα is there.
815
2506674
2596
42:01
I'm not sayingρητό that everything is fictionμυθιστόρημα.
816
2509294
2082
Δεν λέω ότι τα πάντα είναι φαντασία.
42:03
It's just very difficultδύσκολος for humanο άνθρωπος beingsόντα
to tell the differenceδιαφορά
817
2511400
3052
Απλώς ο άνθρωποι
δυσκολεύονται να δουν τη διαφορά
μεταξύ πραγματικότητας και φαντασίας,
42:06
betweenμεταξύ fictionμυθιστόρημα and realityπραγματικότητα,
818
2514476
1617
42:08
and it has becomeγίνομαι more and more difficultδύσκολος
as historyιστορία progressedπροχώρησε,
819
2516117
4945
και γίνεται όλο και πιο δύσκολο
καθώς η ιστορία προχωρά,
42:13
because the fictionsμυθοπλασίες
that we have createdδημιουργήθηκε --
820
2521086
2451
γιατί όλα όσα επινοήσαμε
42:15
nationsέθνη and godsΘεοί and moneyχρήματα
and corporationsεταιρειών --
821
2523561
3168
-έθνη, θεοί, χρήματα, εταιρείες-
πλέον ελέγχουν τον κόσμο.
42:18
they now controlέλεγχος the worldκόσμος.
822
2526753
1510
42:20
So just to even think,
823
2528287
1177
Έτσι και μόνο το να σκεφτείτε,
42:21
"Oh, this is just all fictionalφανταστικό entitiesοντότητες
that we'veέχουμε createdδημιουργήθηκε,"
824
2529488
3145
«Αυτά όλα είναι
πλάσματα της φαντασίας μας»
είναι πολύ δύσκολο.
42:24
is very difficultδύσκολος.
825
2532657
1447
42:26
But realityπραγματικότητα is there.
826
2534128
2280
Αλλά η πραγματικότητα υπάρχει.
42:29
For me the bestκαλύτερος ...
827
2537043
2005
Για μένα ο καλύτερος...
42:31
There are severalαρκετά testsδοκιμές
828
2539072
2123
Υπάρχουν πολλοί τρόποι να δούμε τη διαφορά
μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας.
42:33
to tell the differenceδιαφορά
betweenμεταξύ fictionμυθιστόρημα and realityπραγματικότητα.
829
2541219
2770
42:36
The simplestαπλούστερη one, the bestκαλύτερος one
that I can say in shortμικρός,
830
2544013
3426
Ο απλούστερος και ο καλύτερος
που μπορώ να περιγράψω εν συντομία,
είναι να δούμε αν υποφέρουμε.
42:39
is the testδοκιμή of sufferingταλαιπωρία.
831
2547463
1581
42:41
If it can sufferυποφέρω, it's realπραγματικός.
832
2549068
1553
Αν κάτι υποφέρει, είναι πραγματικό.
42:43
If it can't sufferυποφέρω, it's not realπραγματικός.
833
2551192
1694
Αν δεν υποφέρει, δεν είναι.
42:44
A nationέθνος cannotδεν μπορώ sufferυποφέρω.
834
2552910
1465
Το έθνος δεν μπορεί να υποφέρει.
42:46
That's very, very clearΣαφή.
835
2554399
1570
Αυτό είναι σαφέστατο.
42:47
Even if a nationέθνος losesχάνει a warπόλεμος,
836
2555993
1938
Ακόμη κι αν ένα έθνος χάσει έναν πόλεμο,
λέμε «Η Γερμανία υπέφερε ήττα
στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο»,
42:49
we say, "GermanyΓερμανία sufferedυπέφερε a defeatήττα
in the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος,"
837
2557955
4065
μιλάμε απλώς μεταφορικά.
42:54
it's a metaphorμεταφορική έννοια.
838
2562044
1165
Η Γερμανία δεν μπορεί να υποφέρει.
Η Γερμανία δεν έχει νόηση.
42:55
GermanyΓερμανία cannotδεν μπορώ sufferυποφέρω.
GermanyΓερμανία has no mindμυαλό.
839
2563233
2557
42:57
GermanyΓερμανία has no consciousnessσυνείδηση.
840
2565814
1653
Η Γερμανία δεν έχει συνείδηση.
42:59
GermansΟι Γερμανοί can sufferυποφέρω, yes,
but GermanyΓερμανία cannotδεν μπορώ.
841
2567491
3658
Οι Γερμανοί μπορούν να υποφέρουν, ναι,
αλλά η Γερμανία δεν μπορεί.
43:03
SimilarlyΟμοίως, when a bankτράπεζα goesπηγαίνει bustπροτομή,
842
2571173
2969
Παρομοίως, όταν μια τράπεζα πτωχεύσει,
η τράπεζα δεν μπορεί να υποφέρει.
43:06
the bankτράπεζα cannotδεν μπορώ sufferυποφέρω.
843
2574166
1771
43:07
When the dollarδολάριο losesχάνει its valueαξία,
the dollarδολάριο doesn't sufferυποφέρω.
844
2575961
3391
Όταν το δολάριο υποτιμηθεί,
το δολάριο δεν υποφέρει.
43:11
People can sufferυποφέρω. AnimalsΖώα can sufferυποφέρω.
845
2579376
2250
Οι άνθρωποι υποφέρουν. Τα ζώα υποφέρουν.
Αυτό είναι πραγματικό.
43:13
This is realπραγματικός.
846
2581650
1156
43:14
So I would startαρχή, if you
really want to see realityπραγματικότητα,
847
2582830
4529
Ως αρχή θα έλεγα, αν πράγματι
θέλετε να δείτε την πραγματικότητα,
θα πρέπει να δείτε ποιος υποφέρει.
43:19
I would go throughδιά μέσου the doorθύρα of sufferingταλαιπωρία.
848
2587383
2064
43:21
If you can really understandκαταλαβαίνουν
what sufferingταλαιπωρία is,
849
2589471
2954
Αν μπορείτε πραγματικά να κατανοήσετε
την έννοια του «υποφέρω»,
τότε επίσης θα μπορέσετε
να καταλάβετε τι είναι πραγματικό.
43:24
this will give you alsoεπίσης the keyκλειδί
850
2592449
2223
43:26
to understandκαταλαβαίνουν what realityπραγματικότητα is.
851
2594696
2017
43:28
CACA: There's a FacebookΣτο Facebook questionερώτηση
here that connectsσυνδέει to this,
852
2596737
2783
ΚΑ: Έχουμε από το Facebook
μια σχετική ερώτηση,
από κάποιον αλλά είναι σε γλώσσα
που δεν μπορώ να διαβάσω.
43:31
from someoneκάποιος around the worldκόσμος
in a languageΓλώσσα that I cannotδεν μπορώ readανάγνωση.
853
2599544
2977
ΓΝΧ: Είναι Εβραϊκά.
ΚΑ: Εβραϊκά, δικό σου λοιπόν.
43:34
YNHYNH: Oh, it's HebrewΕβραϊκά.
CACA: HebrewΕβραϊκά. There you go.
854
2602545
2217
(Γέλια)
43:36
(LaughterΤο γέλιο)
855
2604786
1062
Μπορείς να διαβάσεις το όνομα;
43:37
Can you readανάγνωση the nameόνομα?
856
2605872
1164
43:39
YNHYNH: [??]
857
2607060
1875
ΓΝΧ: Ορ Λάουτερμπαχ Γκόρεν.
43:40
CACA: Well, thank you for writingΓραφή in.
858
2608959
1844
ΚΑ: Ευχαριστούμε για την ερώτησή σου.
43:42
The questionερώτηση is: "Is the post-truthμετα-αλήθεια eraεποχή
really a brand-newολοκαίνουργιο eraεποχή,
859
2610827
4555
Η ερώτηση είναι: «Είναι όντως νέα εποχή
η πέρα-από-την-αλήθεια εποχή,
43:47
or just anotherαλλο climaxκορύφωση or momentστιγμή
in a never-endingδεν τελειώνει ποτέ trendτάση?
860
2615406
4387
ή απλώς μια ακόμα κλιμάκωση
ή στιγμή σε μια αέναη πορεία;
43:52
YNHYNH: PersonallyΠροσωπικά, I don't connectσυνδέω
with this ideaιδέα of post-truthμετα-αλήθεια.
861
2620701
3329
ΓΝΧ: Προσωπικά δεν δέχομαι την ιδέα
της απομάκρυνσης από την αλήθεια.
43:56
My basicβασικός reactionαντίδραση as a historianιστοριογράφος is:
862
2624054
2708
Η βασική μου αντίδραση ως ιστορικός είναι:
Αν αυτή είναι η εποχή
απομάκρυνσης από την αλήθεια,
43:58
If this is the eraεποχή of post-truthμετα-αλήθεια,
when the hellκόλαση was the eraεποχή of truthαλήθεια?
863
2626786
3895
πότε στο καλό βρισκόμασταν
στην εποχή της αλήθειας;
44:02
CACA: Right.
864
2630705
1251
ΚΑ: Σωστά.
(Γέλια)
44:03
(LaughterΤο γέλιο)
865
2631980
1320
44:05
YNHYNH: Was it the 1980s, the 1950s,
the MiddleΜέση AgesΗλικίες?
866
2633324
4683
ΓΝΧ: Ήταν τη δεκαετία του 1980, του 1950,
ή μήπως τον Μεσαίωνα;
44:10
I mean, we have always livedέζησε
in an eraεποχή, in a way, of post-truthμετα-αλήθεια.
867
2638031
4392
Εννοώ ότι σε όλες τις εποχές υπήρχε
κάποια αποστασιοποίηση από την αλήθεια.
44:14
CACA: But I'd pushΣπρώξτε back on that,
868
2642883
2311
ΚΑ: Θα διαφωνήσω με αυτό
γιατί πιστεύω ότι οι άνθρωποι εννοούν
44:17
because I think what people
are talkingομιλία about
869
2645218
2670
ότι υπήρχε ένας κόσμος
με λιγότερα δημοσιογραφικά μέσα,
44:19
is that there was a worldκόσμος
where you had fewerλιγότεροι journalisticΔημοσιογραφική outletsσημεία πώλησης,
870
2647912
6960
όπου υπήρχαν παραδόσεις,
όπου τα πράματα ελέγχονταν άμεσα.
44:26
where there were traditionsπαραδόσεις,
that things were fact-checkedγεγονός-έλεγχο.
871
2654896
3648
Ήταν βασικός κανόνας αυτών των οργανισμών
44:30
It was incorporatedσυσσωματωμένος into the charterΧάρτης
of those organizationsοργανώσεις
872
2658568
3945
ότι η αλήθεια ήταν πολύ σημαντική.
44:34
that the truthαλήθεια matteredπείραξε.
873
2662537
2167
Αν λοιπόν πιστεύετε σε μια πραγματικότητα,
44:36
So if you believe in a realityπραγματικότητα,
874
2664728
1749
44:38
then what you writeγράφω is informationπληροφορίες.
875
2666501
2223
τότε γράφετε πληροφορίες.
44:40
There was a beliefπίστη that that informationπληροφορίες
should connectσυνδέω to realityπραγματικότητα in a realπραγματικός way,
876
2668748
3821
Πίστευαν ότι η πληροφορία πρέπει να έχει
ουσιαστική σχέση με την πραγματικότητα,
και γράφοντας ένα άρθρο,
έκαναν σοβαρή και ειλικρινή προσπάθεια
44:44
and if you wroteέγραψε a headlineεπικεφαλίδα,
it was a seriousσοβαρός, earnestσοβαρά attemptαπόπειρα
877
2672593
2961
να αποδώσουν κάτι
που είχε πραγματικά συμβεί.
44:47
to reflectκατοπτρίζω something
that had actuallyπράγματι happenedσυνέβη.
878
2675578
2303
Κι ο κόσμος δεν το μάθαινε πάντα σωστά.
44:49
And people didn't always get it right.
879
2677905
1851
Αλλά νομίζω ότι τώρα ανησυχούμε
44:51
But I think the concernανησυχία now is you've got
880
2679780
2009
επειδή έχουμε ένα απίστευτα ισχυρό
τεχνολογικό σύστημα
44:53
a technologicalτεχνολογικός systemΣύστημα
that's incrediblyαπίστευτα powerfulισχυρός
881
2681813
2318
που,τουλάχιστον για κάμποσο καιρό,
μεγαλοποιούσε κατά κόρον τα πάντα,
44:56
that, for a while at leastελάχιστα,
massivelyμαζικά amplifiedενισχυθεί anything
882
2684155
4170
χωρίς να προσέχει αν είχαν σχέση
με την πραγματικότητα ή όχι,
45:00
with no attentionπροσοχή paidεπί πληρωμή to whetherκατά πόσο
it connectedσυνδεδεμένος to realityπραγματικότητα,
883
2688349
2780
45:03
only to whetherκατά πόσο it connectedσυνδεδεμένος
to clicksκλικ and attentionπροσοχή,
884
2691153
3154
και νοιαζόταν μόνο να προσελκύσει
τα κλικ και την προσοχή του κοινού,
45:06
and that that was arguablyαναμφισβήτητα toxicτοξικός.
885
2694331
1616
και αυτό ήταν ξεκάθαρα τοξικό.
45:07
That's a reasonableλογικός concernανησυχία, isn't it?
886
2695971
2436
Είναι εύλογη ανησυχία, έτσι;
45:10
YNHYNH: Yeah, it is. I mean,
the technologyτεχνολογία changesαλλαγές,
887
2698431
2286
ΓΝΧ: Ναι, είναι. Η τεχνολογία αλλάζει,
και πλέον είναι ευκολότερη η διασπορά
αλήθειας, ψεύδους και επινόησης.
45:12
and it's now easierευκολότερη to disseminateδιάδοση
bothκαι τα δυο truthαλήθεια and fictionμυθιστόρημα and falsehoodψεύδος.
888
2700741
5228
45:17
It goesπηγαίνει bothκαι τα δυο waysτρόπους.
889
2705993
2003
Ευνοεί και τα δύο.
45:20
It's alsoεπίσης much easierευκολότερη, thoughαν και, to spreadδιάδοση
the truthαλήθεια than it was ever before.
890
2708020
4579
Αλλά είναι επίσης ευκολότερο από ποτέ
να διαδοθεί και η αλήθεια.
45:24
But I don't think there
is anything essentiallyουσιαστικά newνέος
891
2712623
3685
Αλλά δεν νομίζω ότι υπάρχει
κάποια σημαντική αλλαγή
στη διασπορά ψευδών
και επινοημένων ειδήσεων.
45:28
about this disseminatingτη διάδοση των
fictionsμυθοπλασίες and errorsσφάλματα.
892
2716332
4720
45:33
There is nothing that -- I don't know --
JosephΙωσήφ GoebbelsΓκαίμπελς, didn't know
893
2721076
4034
Δεν υπάρχει κάτι που δεν γνώριζε
ο Γκαίμπελς -ας πούμε-
περί των ψευδών ειδήσεων
και απομάκρυνσης από την αλήθεια.
45:37
about all this ideaιδέα of fakeαπομίμηση
newsΝέα and post-truthμετα-αλήθεια.
894
2725134
5439
45:42
He famouslyφημισμένα said that if you repeatεπαναλαμβάνω
a lieψέμα oftenσυχνά enoughαρκετά,
895
2730597
3718
Είναι φημισμένα τα λόγια του ότι,
αν επαναλάβεις ένα ψέμα αρκετά συχνά,
οι άνθρωποι θα πιστέψουν
ότι είναι αλήθεια,
45:46
people will think it's the truthαλήθεια,
896
2734339
1821
45:48
and the biggerμεγαλύτερος the lieψέμα, the better,
897
2736184
2356
και όσο μεγαλύτερο το ψέμα, τόσο καλύτερα,
γιατί ο κόσμος δεν θα πιστέψει ότι κάτι
τόσο εξόφθαλμο μπορεί να είναι ψέμα.
45:50
because people won'tσυνηθισμένος even think
that something so bigμεγάλο can be a lieψέμα.
898
2738564
6023
45:56
I think that fakeαπομίμηση newsΝέα
has been with us for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
899
2744611
5658
Θεωρώ ότι οι ψευδείς ειδήσεις
είναι γύρω μας για χιλιάδες χρόνια.
46:02
Just think of the BibleΑγία Γραφή.
900
2750293
1901
Σκεφτείτε απλώς τη Βίβλο.
46:04
(LaughterΤο γέλιο)
901
2752218
1387
(Γέλια)
46:05
CACA: But there is a concernανησυχία
902
2753629
1287
ΚΑ: Αλλά υπάρχει ανησυχία
καθώς οι ψευδείς ειδήσεις
συσχετίζονται με τυρρανικά καθεστώτα,
46:06
that the fakeαπομίμηση newsΝέα is associatedσυσχετισμένη
with tyrannicalτυραννικός regimesκαθεστώτα,
903
2754940
4017
και όταν παρατηρείται
αύξηση ψευδών ειδήσεων
46:10
and when you see an upriseuprise in fakeαπομίμηση newsΝέα
904
2758981
2577
αυτό είναι ανησυχητικό δείγμα
και προπομπός δυσκολότερων εποχών.
46:13
that is a canaryκαναρίνι in the coalκάρβουνο mineδικος μου
that there mayενδέχεται be darkσκοτάδι timesφορές comingερχομός.
905
2761582
4722
46:20
YNHYNH: Yeah. I mean, the intentionalεκ προθέσεως use
of fakeαπομίμηση newsΝέα is a disturbingανησυχητικό signσημάδι.
906
2768124
6962
ΓΝΧ: Ναι, η σκόπιμη χρήση ψευδών ειδήσεων
είναι ανησυχητικό σημάδι.
46:27
But I'm not sayingρητό that it's not badκακό,
I'm just sayingρητό that it's not newνέος.
907
2775812
4581
Αλλά δεν αρνούμαι ότι είναι κακό,
απλώς λέω ότι δεν είναι κάτι νέο.
46:32
CACA: There's a lot of interestενδιαφέρον
on FacebookΣτο Facebook on this questionερώτηση
908
2780820
2754
ΚΑ: Υπάρχει πολύ ενδιαφέρον στο Facebook
γι' αυτή την ερώτηση
46:35
about globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση
versusεναντίον nationalismο εθνικισμός.
909
2783598
5000
για την παγκόσμια διακυβέρνηση
ενάντια στον εθνικισμό.
46:41
QuestionΕρώτηση here from PhilPhil DennisDennis:
910
2789292
1508
Ερώτηση από τον Φιλ Ντένις:
Πώς καταφέρνουμε ανθρώπους, κυβερνήσεις
να εγκαταλείψουν την εξουσία;
46:42
"How do we get people, governmentsκυβερνήσεις,
to relinquishπαραιτηθεί powerεξουσία?
911
2790824
3496
46:46
Is that -- is that --
actuallyπράγματι, the textκείμενο is so bigμεγάλο
912
2794344
3915
Είναι αυτό -
το κείμενο είναι τόσο μεγάλο
που δεν μπορώ να διαβάσω
ολόκληρη την ερώτηση.
46:50
I can't readανάγνωση the fullγεμάτος questionερώτηση.
913
2798283
1540
46:51
But is that a necessityαναγκαιότητα?
914
2799847
1539
Αλλά είναι αυτό αναγκαιότητα;
46:53
Is it going to take warπόλεμος to get there?
915
2801410
2612
Θα χρειαστεί πόλεμος για να φτάσουμε εκεί;
46:56
Sorry PhilPhil -- I mangledπαραμορφωμένα your questionερώτηση,
but I blameκατηγορώ the textκείμενο right here.
916
2804046
3690
Λυπάμαι, Φιλ, κατέστρεψα την ερώτησή σου
αλλά κατηγορώ το κείμενο.
46:59
YNHYNH: One optionεπιλογή
that some people talk about
917
2807760
2100
ΓΝΧ: Μια πιθανότητα που συζητούν κάποιοι
είναι ότι μόνο μια καταστροφή
μπορεί να συνταράξει την ανθρωπότητα
47:01
is that only a catastropheκαταστροφή
can shakeσέικ humankindτης ανθρωπότητας
918
2809884
4739
και να ανοίξει τον δρόμο σε ένα πραγματικό
σύστημα παγκόσμιας διακυβέρνησης,
47:06
and openΆνοιξε the pathμονοπάτι to a realπραγματικός systemΣύστημα
of globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση,
919
2814647
5264
και ισχυρίζονται ότι δεν μπορούμε
να το κάνουμε πριν από την καταστροφή,
47:11
and they say that we can't do it
before the catastropheκαταστροφή,
920
2819935
4148
αλλά πρέπει να αρχίσουμε
να βάζουμε τα θεμέλια
47:16
but we need to startαρχή
layingγια τον καθορισμό the foundationsθεμέλια
921
2824107
2801
έτσι ώστε όταν χτυπήσει η καταστροφή,
47:18
so that when the disasterκαταστροφή strikesαπεργίες,
922
2826932
2500
να μπορέσουμε να αντιδράσουμε γρήγορα.
47:21
we can reactαντιδρώ quicklyγρήγορα.
923
2829456
2182
47:23
But people will just not have
the motivationκίνητρο to do suchτέτοιος a thing
924
2831662
4000
Αλλά ο κόσμος δεν πρόκειται
να έχει κίνητρο να κάνει κάτι τέτοιο
πριν γίνει η καταστροφή.
47:27
before the disasterκαταστροφή strikesαπεργίες.
925
2835686
2012
47:29
AnotherΈνα άλλο thing that I would emphasizeτονίζω
926
2837722
2265
Κάτι άλλο που θέλω να τονίσω
είναι ότι αν κάποιος ενδιαφέρεται αληθινά
για παγκόσμια διακυβέρνηση
47:32
is that anybodyοποιοσδήποτε who is really
interestedενδιαφερόμενος in globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση
927
2840011
5054
θα πρέπει πάντα να το καθιστά σαφές
47:37
should always make it very, very clearΣαφή
928
2845089
2901
ότι δεν πρόκειται να καταργηθούν
ή να αντικατασταθούν
47:40
that it doesn't replaceαντικαθιστώ or abolishΚατάργηση
localτοπικός identitiesταυτότητες and communitiesκοινότητες,
929
2848014
6584
οι τοπικές ταυτότητες και κοινότητες,
47:46
that it should come bothκαι τα δυο as --
930
2854622
2956
ότι και οι δύο θα πρέπει να είναι
μέρος ενός και μόνο πακέτου.
47:49
It should be partμέρος of a singleμονόκλινο packageπακέτο.
931
2857602
3307
47:52
CACA: I want to hearακούω more on this,
932
2860933
3378
ΚΑ: Θέλω να ακούσω περισσότερα γι΄αυτό,
επειδή και ο ίδιος ο όρος
«παγκόσμια διακυβέρνηση»
47:56
because the very wordsλόγια "globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση"
933
2864335
3053
είναι σχεδόν η επιτομή του κακού
στο μυαλό πάρα πολλών ανθρώπων
47:59
are almostσχεδόν the epitomeεπιτομή of evilκακό
in the mindsetνοοτροπία of a lot of people
934
2867412
4589
της άκρας δεξιάς σήμερα.
48:04
on the alt-rightALT-δεξιά right now.
935
2872025
1326
48:05
It just seemsφαίνεται scaryτρομακτικός, remoteμακρινός, distantμακρινός,
and it has let them down,
936
2873375
2954
Φαίνεται τρομακτικό και απόμακρο,
και τους έχει απογοητεύσει,
κι έτσι λένε, όχι, έξω οι οπαδοί
της παγκόσμιας διακυβέρνησης!
48:08
and so globalistsπαγκοσμιοποίησης,
globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση -- no, go away!
937
2876353
4116
48:12
And manyΠολλά viewθέα the electionεκλογή
as the ultimateτελικός pokeσακί in the eyeμάτι
938
2880493
3682
Και πολλοί θεωρούν τις εκλογές
ως το μεγαλύτερο πλήγμα
προς όποιον πιστεύει σε αυτό.
48:16
to anyoneο καθενας who believesπιστεύει in that.
939
2884199
1478
48:17
So how do we changeαλλαγή the narrativeαφήγημα
940
2885701
3551
Πώς αλλάζουμε λοιπόν το αφήγημα
ώστε να μην φαίνεται
τόσο τρομακτικό και απόμακρο;
48:21
so that it doesn't seemφαίνομαι
so scaryτρομακτικός and remoteμακρινός?
941
2889276
2975
48:24
BuildΚατασκευή more on this ideaιδέα
of it beingνα εισαι compatibleσύμφωνος
942
2892275
2744
Μίλα λίγο περισσότερο
για την ιδέα της συμβατότητας
48:27
with localτοπικός identityΤαυτότητα, localτοπικός communitiesκοινότητες.
943
2895043
2621
με την τοπική ταυτότητα
και τις τοπικές κοινότητες.
48:29
YNHYNH: Well, I think again we should startαρχή
944
2897688
2600
ΓΝΧ: Νομίζω ότι και πάλι
πρέπει πραγματικά να ξεκινήσουμε
48:32
really with the biologicalβιολογικός realitiesπραγματικότητα
945
2900312
3132
με τις βιολογικές πραγματικότητες
του Homo sapiens.
48:35
of HomoHomo sapienssapiens.
946
2903468
2011
48:37
And biologyβιολογία tellsλέει us two things
about HomoHomo sapienssapiens
947
2905503
4118
Και η βιολογία μάς λέει δύο πράγματα
για τον Homo sapiens
που έχουν μεγάλη σχέση με το θέμα:
48:41
whichοι οποίες are very relevantσχετικό to this issueθέμα:
948
2909645
2257
48:43
first of all, that we are
completelyεντελώς dependentεξαρτώμενος
949
2911926
3029
πρώτον, ότι εξαρτώμαστε ολοκληρωτικά
από το οικοσύστημα που μας περιβάλλει,
48:46
on the ecologicalοικολογικός systemΣύστημα around us,
950
2914979
2595
και ότι σήμερα συζητάμε
για ένα παγκόσμιο σύστημα.
48:49
and that todayσήμερα we are talkingομιλία
about a globalπαγκόσμια systemΣύστημα.
951
2917598
3459
48:53
You cannotδεν μπορώ escapeδιαφυγή that.
952
2921081
1357
Δεν μπορούμε να το αποφύγουμε.
48:54
And at the sameίδιο time, biologyβιολογία tellsλέει us
about HomoHomo sapienssapiens
953
2922462
3622
Ταυτόχρονα, η βιολογία
μας λέει για τον Homo sapiens
ότι είμαστε κοινωνικά όντα,
48:58
that we are socialκοινωνικός animalsτων ζώων,
954
2926108
2247
αλλά ότι είμαστε κοινωνικοί
σε ένα πολύ τοπικό επίπεδο.
49:00
but that we are socialκοινωνικός
on a very, very localτοπικός levelεπίπεδο.
955
2928379
4637
49:05
It's just a simpleαπλός factγεγονός of humanityανθρωπότητα
956
2933040
3545
Είναι ένα απλό γεγονός
για την ανθρωπότητα
ότι δεν μπορούμε να αναπτύξουμε
μεγάλη οικειότητα
49:08
that we cannotδεν μπορώ have intimateοικεία familiarityεξοικείωση
957
2936609
4797
με πάνω από περίπου 150 άτομα.
49:13
with more than about 150 individualsτα άτομα.
958
2941430
3875
49:17
The sizeμέγεθος of the naturalφυσικός groupομάδα,
959
2945329
4297
Το μέγεθος της φυσικής ομάδας,
της φυσικής κοινότητας του Homo sapiens,
49:21
the naturalφυσικός communityκοινότητα of HomoHomo sapienssapiens,
960
2949650
3102
49:24
is not more than 150 individualsτα άτομα,
961
2952776
3344
δεν υπερβαίνει τα 150 άτομα,
49:28
and everything beyondπέρα that is really
basedμε βάση on all kindsείδη of imaginaryφανταστικό storiesιστορίες
962
2956144
6399
και οτιδήποτε πέραν αυτού
βασίζεται πραγματικά
σε κάθε είδους φανταστικές ιστορίες
και θεσμούς μεγάλης κλίμακας,
49:34
and large-scaleμεγάλης κλίμακας institutionsιδρύματα,
963
2962567
2047
49:36
and I think that we can find a way,
964
2964638
4376
και νομίζω ότι μπορούμε να βρούμε τρόπο,
49:41
again, basedμε βάση on a biologicalβιολογικός
understandingκατανόηση of our speciesείδος,
965
2969038
4570
και πάλι, βασισμένο στη βιολογική
κατανόηση του είδους μας,
49:45
to weaveύφανση the two togetherμαζί
966
2973632
2082
για να περιπλέξουμε αυτά τα δύο
και να καταλάβουμε ότι στον 21ο αιώνα,
49:47
and to understandκαταλαβαίνουν that todayσήμερα
in the 21stst centuryαιώνας,
967
2975738
3076
χρειαζόμαστε και το παγκόσμιο επίπεδο
και την τοπική κοινότητα.
49:50
we need bothκαι τα δυο the globalπαγκόσμια levelεπίπεδο
and the localτοπικός communityκοινότητα.
968
2978838
5536
49:56
And I would go even furtherπεραιτέρω than that
969
2984398
2017
Θα προχωρήσω και πιο πέρα
λέγοντας ότι ξεκινάει από το ίδιο το σώμα.
49:58
and say that it startsξεκινά
with the bodyσώμα itselfεαυτό.
970
2986439
3323
50:02
The feelingsσυναισθήματα that people todayσήμερα have
of alienationαποξένωση and lonelinessμοναξιά
971
2990500
4342
Για την αίσθηση αποξένωσης και μοναξιάς
που έχει ο σημερινός άνθρωπος
50:06
and not findingεύρεση theirδικα τους placeθέση in the worldκόσμος,
972
2994866
3216
που δεν βρίσκει τη θέση του στον κόσμο,
νομίζω ότι το κύριο πρόβλημα
δεν είναι ο παγκόσμιος καπιταλισμός.
50:10
I would think that the chiefαρχηγός problemπρόβλημα
is not globalπαγκόσμια capitalismκαπιταλισμός.
973
2998106
5729
50:16
The chiefαρχηγός problemπρόβλημα is that over
the last hundredεκατό yearsχρόνια,
974
3004285
3026
Το κύριο πρόβλημα είναι
ότι τα τελευταία 100 χρόνια,
οι άνθρωποι εξαϋλώνονται,
50:19
people have been becomingθελκτικός disembodiedάϋλος,
975
3007335
3704
απομακρύνονται από το ίδιο τους το σώμα.
50:23
have been distancingαποστασιοποίηση themselvesτους εαυτούς τους
from theirδικα τους bodyσώμα.
976
3011063
3159
50:26
As a hunter-gathererκυνηγός-συλλέκτης or even as a peasantχωρικός,
977
3014246
2896
Ως κυνηγός-συλλέκτης
ή ακόμη και σαν αγρότης,
για να επιζήσεις πρέπει μονίμως
να είσαι σε επικοινωνία
50:29
to surviveεπιζώ, you need to be
constantlyσυνεχώς in touchαφή
978
3017166
4198
με το σώμα και τις αισθήσεις σου,
50:33
with your bodyσώμα and with your sensesαισθήσεις,
979
3021388
2183
ανά πάσα στιγμή.
50:35
everyκάθε momentστιγμή.
980
3023595
1181
50:36
If you go to the forestδάσος
to look for mushroomsμανιτάρια
981
3024800
2147
Αν πας στο δάσος να ψάξεις για μανιτάρια
και δεν προσέχεις τι ακούς,
50:38
and you don't payπληρωμή attentionπροσοχή
to what you hearακούω,
982
3026971
2377
τι μυρίζεις, τι γεύεσαι,
50:41
to what you smellμυρωδιά, to what you tasteγεύση,
983
3029372
1876
πέθανες.
50:43
you're deadνεκρός.
984
3031272
1151
50:44
So you mustπρέπει be very connectedσυνδεδεμένος.
985
3032447
2151
Έτσι πρέπει να έχεις
μεγάλη επαφή με το σώμα σου.
50:46
In the last hundredεκατό yearsχρόνια,
people are losingχάνοντας theirδικα τους abilityικανότητα
986
3034622
4596
Τα τελευταία 100 χρόνια
οι άνθρωποι χάνουν την ικανότητά τους
να επικοινωνούν με το σώμα
και τις αισθήσεις τους,
50:51
to be in touchαφή with theirδικα τους bodyσώμα
and theirδικα τους sensesαισθήσεις,
987
3039242
2872
να ακούνε, να μυρίζουν, να αισθάνονται.
50:54
to hearακούω, to smellμυρωδιά, to feel.
988
3042138
2186
50:56
More and more attentionπροσοχή goesπηγαίνει to screensοθόνες,
989
3044348
3126
Όλο και περισσότερη προσοχή
δίνεται στις οθόνες,
σε ό,τι συμβαίνει αλλού,
50:59
to what is happeningσυμβαίνει elsewhereαλλού,
990
3047498
1520
σε κάποιον άλλο χρόνο.
51:01
some other time.
991
3049042
1221
51:02
This, I think, is the deepβαθύς reasonλόγος
992
3050287
2431
Νομίζω ότι αυτός είναι ο βαθύτερος λόγος
για τα αισθήματα αποξένωσης,
απομόνωσης και ούτω καθεξής,
51:04
for the feelingsσυναισθήματα of alienationαποξένωση
and lonelinessμοναξιά and so forthΕμπρός,
993
3052742
3894
ως εκ τούτου μέρος της λύσης
51:08
and thereforeεπομένως partμέρος of the solutionλύση
994
3056660
2502
δεν είναι μια μαζική επαναφορά
του εθνικισμού,
51:11
is not to bringνα φερεις back
some massμάζα nationalismο εθνικισμός,
995
3059186
4264
αλλά η επανασύνδεσή μας με τα σώματά μας,
51:15
but alsoεπίσης reconnectεπανασυνδεθείτε with our ownτα δικά bodiesσώματα,
996
3063474
4124
και όταν συνδεθείτε πάλι με το σώμα σας,
51:19
and if you are back
in touchαφή with your bodyσώμα,
997
3067622
3263
θα αισθανθείτε περισσότερο οικεία
και με τον κόσμο.
51:22
you will feel much more at home
in the worldκόσμος alsoεπίσης.
998
3070909
3170
51:26
CACA: Well, dependingσε συνάρτηση on how things go,
we mayενδέχεται all be back in the forestδάσος soonσύντομα.
999
3074103
3685
ΚΑ: Ανάλογα με την πορεία των πραγμάτων,
μπορεί σύντομα όλοι
να επιστρέψουμε στο δάσος.
51:29
We're going to have
one more questionερώτηση in the roomδωμάτιο
1000
3077812
2349
Μια ακόμη ερώτηση από την αίθουσα
και μια ακόμη από το Facebook.
51:32
and one more on FacebookΣτο Facebook.
1001
3080185
1503
Άμα Άντι-Ντάκο: Γεια σας.
51:33
AmaΑΜΑ Adi-DakoAdi-Dako: HelloΓεια σου. I'm from GhanaΓκάνα,
WestΔύση AfricaΑφρική, and my questionερώτηση is:
1002
3081712
3381
Είμαι από τη Γκάνα στη Δυτική Αφρική
και η ερώτησή μου είναι:
51:37
I'm wonderingαναρωτιούνται how do you presentπαρόν
and justifyδικαιολογώ the ideaιδέα of globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση
1003
3085117
4602
Αναρωτιέμαι πώς παρουσιάζετε
και αιτιολογείτε
την ιδέα της παγκόσμιας διακυβέρνησης
51:41
to countriesχώρες that have been
historicallyιστορικά disenfranchisedστερημένοι των πολιτικών δικαιωμάτων
1004
3089743
3011
σε χώρες που ιστορικά αποκόπτονταν
από τα οφέλη της παγκοσμιοποίησης,
51:44
by the effectsυπάρχοντα of globalizationπαγκοσμιοποίηση,
1005
3092778
2045
κι επίσης, αν μιλάμε
για παγκόσμια διακυβέρνηση,
51:46
and alsoεπίσης, if we're talkingομιλία about
globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση,
1006
3094847
2746
51:49
it soundsήχους to me like it will definitelyοπωσδηποτε
come from a very WesternizedΔυτικών ideaιδέα
1007
3097617
3624
μου φαίνεται ότι σίγουρα θα προέλθει
από μια μάλλον Δυτικοποιημένη αντίληψη
51:53
of what the "globalπαγκόσμια"
is supposedυποτιθεμένος to look like.
1008
3101265
2174
του τι υποτίθεται ότι είναι «παγκόσμιο».
51:55
So how do we presentπαρόν and justifyδικαιολογώ
that ideaιδέα of globalπαγκόσμια
1009
3103463
3290
Πώς λοιπόν παρουσιάζετε και αιτιολογείτε
την ιδέα του παγκόσμιου
51:58
versusεναντίον whollyεξ ολοκλήρου nationalistεθνικιστής
1010
3106777
2993
κατά του ολοκληρωτικά εθνικιστικού
στους ανθρώπους χωρών όπως η Γκάνα,
η Νιγηρία, το Τόγκο και παρόμοιες χώρες;
52:01
to people in countriesχώρες like GhanaΓκάνα
and NigeriaΝιγηρία and TogoΤόγκο
1011
3109794
3335
52:05
and other countriesχώρες like that?
1012
3113153
2176
52:08
YNHYNH: I would startαρχή by sayingρητό
that historyιστορία is extremelyεπακρώς unfairαθέμιτες,
1013
3116131
6414
ΓΝΧ: Θα άρχιζα λέγοντας
ότι η ιστορία είναι εξαιρετικά άδικη,
52:14
and that we should realizeσυνειδητοποιώ that.
1014
3122569
3922
και ότι θα πρέπει να το καταλάβουμε αυτό.
52:19
ManyΠολλά of the countriesχώρες that sufferedυπέφερε mostπλέον
1015
3127004
3049
Πολλές από τις χώρες
που υπέφεραν περισσότερο
52:22
from the last 200 yearsχρόνια of globalizationπαγκοσμιοποίηση
1016
3130077
4139
τα τελευταία 200 χρόνια παγκοσμιοποίησης,
ιμπεριαλισμού και εκβιομηχάνισης,
52:26
and imperialismιμπεριαλισμός and industrializationεκβιομηχάνιση
1017
3134240
1960
είναι αυτές ακριβώς οι χώρες που είναι
πολύ πιθανόν να υποφέρουν περισσότερο
52:28
are exactlyακριβώς the countriesχώρες
whichοι οποίες are alsoεπίσης mostπλέον likelyπιθανός to sufferυποφέρω mostπλέον
1018
3136224
5710
από το επόμενο κύμα.
52:33
from the nextεπόμενος waveκύμα.
1019
3141958
2789
52:36
And we should be very,
very clearΣαφή about that.
1020
3144771
3994
Και θα πρέπει να είμαστε πάρα πολύ σαφείς.
52:41
If we don't have a globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση,
1021
3149477
3051
Αν δεν αποκτήσουμε παγκόσμια διακυβέρνηση,
και αν θα υποφέρουμε
από την κλιματική αλλαγή
52:44
and if we sufferυποφέρω from climateκλίμα changeαλλαγή,
1022
3152552
3203
ή την αποδιοργάνωση της τεχνολογίας,
52:47
from technologicalτεχνολογικός disruptionsδιαταραχές,
1023
3155779
2257
τη μεγαλύτερη ταλαιπωρία
δεν θα την υποφέρουν οι ΗΠΑ.
52:50
the worstχειριστός sufferingταλαιπωρία will not be in the US.
1024
3158060
3601
52:53
The worstχειριστός sufferingταλαιπωρία will be in GhanaΓκάνα,
will be in SudanΣουδάν, will be in SyriaΣυρία,
1025
3161685
5096
Θα υποφέρουν περισσότερο
η Γκάνα, το Σουδάν, η Συρία,
το Μπαγκλαντές και άλλα τέτοια μέρη.
52:58
will be in BangladeshΜπαγκλαντές,
will be in those placesθέσεις.
1026
3166805
2737
53:01
So I think those countriesχώρες
have an even greaterμεγαλύτερη incentiveκίνητρο
1027
3169566
6036
Έτσι πιστεύω ότι αυτές οι χώρες
έχουν ακόμα μεγαλύτερο κίνητρο
να κάνουν κάτι για το επόμενο
κύμα αποδιοργάνωσης,
53:07
to do something about
the nextεπόμενος waveκύμα of disruptionαναστάτωση,
1028
3175626
4727
είτε είναι οικολογικής,
είτε τεχνολογικής προέλευσης.
53:12
whetherκατά πόσο it's ecologicalοικολογικός
or whetherκατά πόσο it's technologicalτεχνολογικός.
1029
3180377
2525
53:14
Again, if you think about
technologicalτεχνολογικός disruptionαναστάτωση,
1030
3182926
2846
Και πάλι, αν σκεφτείτε
την τεχνολογική αποδιοργάνωση,
όπου η τεχνητή νοημοσύνη
και η τρισδιάστατη εκτύπωση
53:17
so if AIAI and 3D printersεκτυπωτές and robotsρομπότ
will take the jobsθέσεις εργασίας
1031
3185796
4616
θα στερήσουν την εργασία
σε δισεκατομμύρια ανθρώπους,
53:22
from billionsδισεκατομμύρια of people,
1032
3190436
2369
ανησυχώ πολύ λιγότερο για τους Σουηδούς
53:24
I worryανησυχία farμακριά lessπιο λιγο about the SwedesΟι Σουηδοί
1033
3192829
3125
από ό,τι για τους ανθρώπους
στη Γκάνα ή το Μπαγκλαντές.
53:27
than about the people in GhanaΓκάνα
or in BangladeshΜπαγκλαντές.
1034
3195978
3605
53:31
And thereforeεπομένως,
because historyιστορία is so unfairαθέμιτες
1035
3199607
5228
Και γι' αυτό,
επειδή η ιστορία είναι τόσο άδικη
και τα αποτελέσματα μιας συμφοράς
53:36
and the resultsΑποτελέσματα of a calamityσυμφορά
1036
3204859
4346
δεν θα μοιραστούν εξίσου σε όλους,
53:41
will not be sharedκοινή χρήση equallyεξίσου
betweenμεταξύ everybodyόλοι,
1037
3209229
2368
53:43
as usualσυνήθης, the richπλούσιος
will be ableικανός to get away
1038
3211621
4433
ως συνήθως, οι πλούσιοι
θα καταφέρουν να τη γλυτώσουν
από τις χειρότερες συνέπειες
της κλιματικής αλλαγής
53:48
from the worstχειριστός consequencesσυνέπειες
of climateκλίμα changeαλλαγή
1039
3216078
3472
με τρόπο που είναι ανέφικτος
για τους φτωχούς.
53:51
in a way that the poorΦτωχός
will not be ableικανός to.
1040
3219574
2845
53:55
CACA: And here'sεδώ είναι a great questionερώτηση
from CameronΚάμερον TaylorTaylor on FacebookΣτο Facebook:
1041
3223347
3408
ΚΑ: Κι εδώ μια υπέροχη ερώτηση
από τον Κάμερον Τέιλορ στο Facebook:
53:58
"At the endτέλος of 'Sapiens«Sapiens,'"
1042
3226779
2121
«Στο τέλος του βιβλίου 'Sapiens'
λέτε ότι πρέπει να ρωτήσουμε
54:00
you said we should be askingζητώντας the questionερώτηση,
1043
3228924
2063
«Τι θέλουμε να θέλουμε;»
54:03
'What do we want to want?'
1044
3231011
2356
54:05
Well, what do you think
we should want to want?"
1045
3233391
2987
Λοιπόν, τι νομίζετε ότι θα πρέπει
να θέλουμε να θέλουμε;»
54:08
YNHYNH: I think we should want
to want to know the truthαλήθεια,
1046
3236402
3531
ΓΝΧ: Νομίζω ότι πρέπει να θέλετε
να θέλετε να μάθετε την αλήθεια,
54:11
to understandκαταλαβαίνουν realityπραγματικότητα.
1047
3239957
2650
να καταλάβετε την πραγματικότητα.
54:15
MostlyΩς επί το πλείστον what we want is to changeαλλαγή realityπραγματικότητα,
1048
3243207
5114
Αυτό που κυρίως θέλουμε είναι
να αλλάξουμε την πραγματικότητα,
να την ταιριάξουμε στους πόθους
και στις επιθυμίες μας,
54:20
to fitκατάλληλος it to our ownτα δικά desiresεπιθυμίες,
to our ownτα δικά wishesεπιθυμεί,
1049
3248345
3718
και νομίζω ότι θέλουμε
πρώτα να την καταλάβουμε.
54:24
and I think we should first
want to understandκαταλαβαίνουν it.
1050
3252087
3720
54:27
If you look at the long-termμακροπρόθεσμα
trajectoryτροχιά of historyιστορία,
1051
3255831
3764
Αν δείτε τη μακρά πορεία της ιστορίας,
54:31
what you see is that
for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια
1052
3259619
2736
βλέπετε ότι για χιλιάδες χρόνια
οι άνθρωποι συγκεντρώναμε
τον έλεγχο του κόσμου γύρω μας
54:34
we humansτου ανθρώπου have been gainingκερδίζοντας
controlέλεγχος of the worldκόσμος outsideεξω απο us
1053
3262379
3336
και προσπαθούσαμε να τον διαμορφώσουμε
σύμφωνα με όσα θέλαμε.
54:37
and tryingπροσπαθεί to shapeσχήμα it
to fitκατάλληλος our ownτα δικά desiresεπιθυμίες.
1054
3265739
3494
54:41
And we'veέχουμε gainedκέρδισε controlέλεγχος
of the other animalsτων ζώων,
1055
3269257
3188
Και αποκτήσαμε έλεγχο πάνω στα άλλα ζώα,
στα ποτάμια, στα δάση,
54:44
of the riversποταμών, of the forestsδάση,
1056
3272469
1531
και τους αλλάξαμε τελείως μορφή,
54:46
and reshapedαναδιαμορφώνεται them completelyεντελώς,
1057
3274024
3493
54:49
causingπροκαλώντας an ecologicalοικολογικός destructionκαταστροφή
1058
3277541
3361
προκαλώντας οικολογική καταστροφή
χωρίς να βρούμε ικανοποίηση.
54:52
withoutχωρίς makingκατασκευή ourselvesεμείς οι ίδιοι satisfiedικανοποιημένοι.
1059
3280926
3178
54:56
So the nextεπόμενος stepβήμα
is we turnστροφή our gazeτο βλέμμα inwardsπρος τα μέσα,
1060
3284128
3802
Έτσι το επόμενο βήμα είναι
να γυρίσουμε το βλέμμα μας προς τα μέσα,
και να πούμε, εντάξει,
ο έλεγχος του κόσμου γύρω μας
54:59
and we say OK, gettingνα πάρει controlέλεγχος
of the worldκόσμος outsideεξω απο us
1061
3287954
4548
δεν μας ικανοποίησε πραγματικά.
55:04
did not really make us satisfiedικανοποιημένοι.
1062
3292526
1864
55:06
Let's now try to gainκέρδος controlέλεγχος
of the worldκόσμος insideμέσα us.
1063
3294414
2699
Ας προσπαθήσουμε να πάρουμε
τον έλεγχο του κόσμου μέσα μας.
55:09
This is the really bigμεγάλο projectέργο
1064
3297137
2163
Αυτό είναι το πραγματικά μεγάλο στοίχημα
για την επιστήμη, την τεχνολογία
και τη βιομηχανία του 21ου αιώνα -
55:11
of scienceεπιστήμη and technologyτεχνολογία
and industryβιομηχανία in the 21stst centuryαιώνας --
1065
3299324
4296
να προσπαθήσουμε να αποκτήσουμε τον έλεγχο
του εσωτερικού μας κόσμου,
55:15
to try and gainκέρδος controlέλεγχος
of the worldκόσμος insideμέσα us,
1066
3303644
3522
να μάθουμε να τροποποιούμε και να
φτιάχνουμε σώματα, εγκεφάλους και σκέψεις.
55:19
to learnμαθαίνω how to engineerμηχανικός and produceπαράγω
bodiesσώματα and brainsμυαλά and mindsμυαλά.
1067
3307190
4923
55:24
These are likelyπιθανός to be the mainκύριος
productsπροϊόντα of the 21stst centuryαιώνας economyοικονομία.
1068
3312137
4642
Μάλλον θα είναι τα κύρια προϊόντα
στην οικονομία του 21ου αιώνα.
55:28
When people think about the futureμελλοντικός,
very oftenσυχνά they think in termsόροι,
1069
3316803
3821
Όταν αναλογίζονται για το μέλλον,
συχνά σκέφτονται κάπως έτσι,
55:32
"Oh, I want to gainκέρδος controlέλεγχος
of my bodyσώμα and of my brainεγκέφαλος."
1070
3320648
3947
«Θέλω να έχω τον έλεγχο
του σώματος και του μυαλού μου».
55:36
And I think that's very dangerousεπικίνδυνος.
1071
3324619
2810
Νομίζω ότι αυτό είναι πολύ επικίνδυνο.
55:39
If we'veέχουμε learnedέμαθα anything
from our previousπροηγούμενος historyιστορία,
1072
3327453
3266
Αν μάθαμε κάτι από την προηγούμενη ιστορία
είναι ότι, ναι, αποκτούμε
τη δύναμη να χειραγωγούμε,
55:42
it's that yes, we gainκέρδος
the powerεξουσία to manipulateχειραγωγώ,
1073
3330743
3913
αλλά επειδή δεν καταλάβαμε πλήρως
55:46
but because we didn't really
understandκαταλαβαίνουν the complexityπερίπλοκο
1074
3334680
2790
την περιπλοκότητα του οικοσυστήματος,
55:49
of the ecologicalοικολογικός systemΣύστημα,
1075
3337494
1805
55:51
we are now facingαντιμέτωπος an ecologicalοικολογικός meltdownκατάρρευση.
1076
3339323
3690
πλέον αντιμετωπίζουμε
μια οικολογική πανωλεθρία.
55:55
And if we now try to reengineerreengineer
the worldκόσμος insideμέσα us
1077
3343037
5406
Και αν τώρα προσπαθήσουμε
να τροποποιήσουμε τον μέσα κόσμο μας
χωρίς να τον καταλάβουμε πλήρως,
56:00
withoutχωρίς really understandingκατανόηση it,
1078
3348467
2132
ειδικά αν δεν κατανοήσουμε την
πολυπλοκότητα του πνευματικού συστήματος,
56:02
especiallyειδικά withoutχωρίς understandingκατανόηση
the complexityπερίπλοκο of our mentalδιανοητικός systemΣύστημα,
1079
3350623
4316
μπορεί να προκαλέσουμε ένα είδος
εσωτερικής οικολογικής καταστροφής,
56:06
we mightθα μπορούσε causeαιτία a kindείδος of internalεσωτερικός
ecologicalοικολογικός disasterκαταστροφή,
1080
3354963
4660
και θα αντιμετωπίσουμε κάποιου είδους
πνευματική πανωλεθρία μέσα μας.
56:11
and we'llΚαλά faceπρόσωπο a kindείδος of mentalδιανοητικός
meltdownκατάρρευση insideμέσα us.
1081
3359647
3543
56:16
CACA: PuttingΤοποθέτηση all the piecesκομμάτια
togetherμαζί here --
1082
3364270
2442
ΚΑ: Συνθέτοντας όλα αυτά τα κομμάτια
56:18
the currentρεύμα politicsπολιτική,
the comingερχομός technologyτεχνολογία,
1083
3366736
2680
-τη σύγχρονη πολιτική,
την επερχόμενη τεχνολογία,
56:21
concernsανησυχίες like the one
you've just outlinedπου περιγράφονται --
1084
3369440
2150
ανησυχίες σαν αυτή που μόλις διατύπωσες-
56:23
I mean, it seemsφαίνεται like you yourselfσύ ο ίδιος
are in quiteαρκετά a bleakζοφερή placeθέση
1085
3371614
3095
φαίνεται ότι κι εσύ ο ίδιος
είσαι αρκετά απαισιόδοξος
όταν σκέφτεσαι το μέλλον.
56:26
when you think about the futureμελλοντικός.
1086
3374733
1621
56:28
You're prettyαρκετά worriedανήσυχος about it.
1087
3376378
1582
Σε ανησυχεί πάρα πολύ.
56:29
Is that right?
1088
3377984
1192
Έτσι είναι;
56:31
And if there was one causeαιτία for hopeελπίδα,
how would you stateκατάσταση that?
1089
3379200
6688
Κι αν υπήρχε κάποιος λόγος να ελπίζουμε,
ποιος θα έλεγες ότι είναι;
56:37
YNHYNH: I focusΣυγκεντρώνω on the mostπλέον
dangerousεπικίνδυνος possibilitiesδυνατότητες
1090
3385912
4163
ΓΝΧ: Εστιάζω
στις πιο επικίνδυνες πιθανότητες,
εν μέρει επειδή αυτή είναι
η δουλειά μου και η ευθύνη μου
56:42
partlyεν μέρει because this is like
my jobδουλειά or responsibilityευθύνη
1091
3390099
3021
ως ιστορικός και κοινωνικός κριτικός.
56:45
as a historianιστοριογράφος or socialκοινωνικός criticκριτικός.
1092
3393144
1781
56:46
I mean, the industryβιομηχανία focusesεστιάζει mainlyκυρίως
on the positiveθετικός sidesπλευρές,
1093
3394949
4762
Η βιομηχανία εστιάζει περισσότερο
στις θετικές πλευρές,
έτσι είναι δουλειά των ιστορικών,
των φιλοσόφων και των κοινωνιολόγων
56:51
so it's the jobδουλειά of historiansΟι ιστορικοί
and philosophersφιλόσοφοι and sociologistsκοινωνιολόγους
1094
3399735
3361
να προβάλλουν το πιο επικίνδυνο δυναμικό
όλων αυτών των νέων τεχνολογιών.
56:55
to highlightκυριώτερο σημείο the more dangerousεπικίνδυνος potentialδυνητικός
of all these newνέος technologiesτεχνολογίες.
1095
3403120
4441
56:59
I don't think any of that is inevitableαναπόφευκτος.
1096
3407585
2483
Δεν νομίζω ότι κάποιο από αυτά
είναι αναπόφευκτο.
57:02
TechnologyΤεχνολογία is never deterministicντετερμινιστική.
1097
3410092
3039
Η τεχνολογία δεν είναι ποτέ αιτιοκρατική.
57:05
You can use the sameίδιο technologyτεχνολογία
1098
3413155
1717
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
την ίδια τεχνολογία
57:06
to createδημιουργώ very differentδιαφορετικός
kindsείδη of societiesκοινωνίες.
1099
3414896
2991
για να φτιάξετε
πολύ διαφορετικά είδη κοινωνιών.
57:09
If you look at the 20thth centuryαιώνας,
1100
3417911
2038
Αν δείτε τον 20ο αιώνα,
οι τεχνολογίες
της Βιομηχανικής Επανάστασης,
57:11
so, the technologiesτεχνολογίες
of the IndustrialΒιομηχανική RevolutionΕπανάσταση,
1101
3419973
2781
-τα τραίνα, ο ηλεκτρισμός κλπ-
57:14
the trainsτρένα and electricityηλεκτρική ενέργεια and all that
1102
3422778
3057
μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν
για να γίνει μια κομμουνιστική δικτατορία
57:17
could be used to createδημιουργώ
a communistκομμουνιστική dictatorshipδικτατορία
1103
3425859
3052
57:20
or a fascistφασιστική regimeκαθεστώς
or a liberalφιλελεύθερη democracyΔημοκρατία.
1104
3428935
2805
ή ένα φασιστικό καθεστώς
ή μια φιλελεύθερη δημοκρατία.
Τα τραίνα δεν σου υπαγόρευαν
πώς θα τα χρησιμοποιήσεις.
57:23
The trainsτρένα did not tell you
what to do with them.
1105
3431764
2528
57:26
SimilarlyΟμοίως, now, artificialτεχνητός intelligenceνοημοσύνη
and bioengineeringΕμβιομηχανική and all of that --
1106
3434316
4452
Παρομοίως τώρα, η τεχνητή νοημοσύνη,
η βιοτεχνολογία κλπ -
57:30
they don't predetermineπροδικάζει a singleμονόκλινο outcomeαποτέλεσμα.
1107
3438792
3514
δεν προκαθορίζουν ένα μοναδικό αποτέλεσμα.
57:34
HumanityΗ ανθρωπότητα can riseαύξηση up to the challengeπρόκληση,
1108
3442886
3177
Η ανθρωπότητα πρέπει
να αντιμετωπίσει την πρόκληση,
και το καλύτερο παράδειγμα που έχουμε
57:38
and the bestκαλύτερος exampleπαράδειγμα we have
1109
3446087
1691
57:39
of humanityανθρωπότητα risingαυξανόμενες up
to the challengeπρόκληση of a newνέος technologyτεχνολογία
1110
3447802
3740
της ανθρωπότητας να αντιμετωπίζει
την πρόκληση μιας νέας τεχνολογίας
είναι τα πυρηνικά όπλα.
57:43
is nuclearπυρηνικός weaponsόπλα.
1111
3451566
1723
57:45
In the lateαργά 1940s, '50s,
1112
3453313
3009
Στα τέλη των δεκαετιών 1940 και 1950,
πολλοί άνθρωποι ήταν πεπεισμένοι
57:48
manyΠολλά people were convincedπεπεισμένοι
1113
3456346
2139
ότι σύντομα ο Ψυχρός Πόλεμος
θα κατέληγε σε μια πυρηνική καταστροφή,
57:50
that soonerγρηγορότερα or laterαργότερα the ColdΚρύο WarΠόλεμος
will endτέλος in a nuclearπυρηνικός catastropheκαταστροφή,
1114
3458509
4306
που θα κατέστρεφε τον ανθρώπινο πολιτισμό.
57:54
destroyingκαταστρέφοντας humanο άνθρωπος civilizationπολιτισμός.
1115
3462839
1775
57:56
And this did not happenσυμβεί.
1116
3464638
1480
Και αυτό δεν συνέβη.
57:58
In factγεγονός, nuclearπυρηνικός weaponsόπλα promptedζητηθεί
humansτου ανθρώπου all over the worldκόσμος
1117
3466142
6420
Στην πραγματικότητα, τα πυρηνικά
ώθησαν τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο
58:04
to changeαλλαγή the way that they manageδιαχειρίζονται
internationalΔιεθνές politicsπολιτική
1118
3472586
4741
να αλλάξουν τον τρόπο διαχείρισης
της εσωτερικής τους πολιτικής
58:09
to reduceπεριορίζω violenceβία.
1119
3477351
2369
ώστε να μειώσουν τη βία.
58:11
And manyΠολλά countriesχώρες basicallyβασικα tookπήρε out warπόλεμος
1120
3479744
3239
Και πολλές χώρες
βασικά αφαίρεσαν τον πόλεμο
από το πολιτικό τους οπλοστάσιο.
58:15
from theirδικα τους politicalπολιτικός toolkitΚιτ εργαλείων.
1121
3483007
1874
58:16
They no longerμακρύτερα triedδοκιμασμένος to pursueεπιδιώκω
theirδικα τους interestsτα ενδιαφέροντα with warfareπολεμικές επιχειρήσεις.
1122
3484905
4270
Σταμάτησαν να προσπαθούν να επιδιώξουν
τα συμφέροντά τους με εχθροπραξίες.
58:21
Not all countriesχώρες have doneΈγινε so,
but manyΠολλά countriesχώρες have.
1123
3489580
3270
Δεν το έκαναν όλες οι χώρες
αλλά το έκαναν πολλές.
58:24
And this is maybe
the mostπλέον importantσπουδαίος reasonλόγος
1124
3492874
3934
Κι ίσως αυτός είναι ο πιο σημαντικός λόγος
που η διεθνής βία
μειώθηκε δραματικά από το 1945,
58:28
why internationalΔιεθνές violenceβία
declinedμειώθηκε dramaticallyδραματικά sinceΑπό 1945,
1125
3496832
6102
και σήμερα, όπως είπα,
περισσότεροι άνθρωποι αυτοκτονούν
58:34
and todayσήμερα, as I said,
more people commitδιαπράττω suicideαυτοκτονία
1126
3502958
3338
από όσους σκοτώνονται σε πόλεμο.
58:38
than are killedσκοτώθηκαν in warπόλεμος.
1127
3506320
2207
58:40
So this, I think, givesδίνει us a good exampleπαράδειγμα
1128
3508551
4829
Νομίζω ότι αυτό
μας δίνει ένα καλό παράδειγμα
ότι ακόμη και η πιο τρομακτική τεχνολογία,
58:45
that even the mostπλέον frighteningτρομαχτικός technologyτεχνολογία,
1129
3513404
3842
οι άνθρωποι μπορούν
να αντιμετωπίσουν την πρόκλησή της
58:49
humansτου ανθρώπου can riseαύξηση up to the challengeπρόκληση
1130
3517270
2535
και να βγει τελικά κάποιο καλό αποτέλεσμα.
58:51
and actuallyπράγματι some good can come out of it.
1131
3519829
3023
58:54
The problemπρόβλημα is, we have very little
marginπεριθώριο for errorλάθος.
1132
3522876
4287
Το πρόβλημα είναι ότι έχουμε
πολύ μικρό περιθώριο λάθους.
58:59
If we don't get it right,
1133
3527187
2209
Αν δεν το κάνουμε σωστά,
μπορεί να μην έχουμε δεύτερη ευκαιρία
για να ξαναπροσπαθήσουμε.
59:01
we mightθα μπορούσε not have
a secondδεύτερος optionεπιλογή to try again.
1134
3529420
3671
59:06
CACA: That's a very powerfulισχυρός noteΣημείωση,
1135
3534337
1567
ΚΑ: Είναι πολύ ισχυρή σημείωση,
και με την οποία πρέπει να καταλήξουμε.
59:07
on whichοι οποίες I think we should drawσχεδιάζω
this to a conclusionσυμπέρασμα.
1136
3535928
2805
59:10
Before I wrapκάλυμμα up, I just want to say
one thing to people here
1137
3538757
3111
Πριν ολοκληρώσουμε, θέλω να πω κάτι
στους ανθρώπους εδώ
59:13
and to the globalπαγκόσμια TEDTED communityκοινότητα
watchingβλέποντας onlineσε απευθείας σύνδεση, anyoneο καθενας watchingβλέποντας onlineσε απευθείας σύνδεση:
1138
3541892
5546
και στην παγκόσμια κοινότητα TED
και καθέναν που παρακολουθεί διαδικτυακά:
59:19
help us with these dialoguesδιάλογοι.
1139
3547462
2893
βοηθήστε μας με αυτούς τους διαλόγους.
59:22
If you believe, like we do,
1140
3550379
2550
Αν πιστεύετε σαν κι εμάς,
59:24
that we need to find
a differentδιαφορετικός kindείδος of conversationσυνομιλία,
1141
3552953
2980
ότι πρέπει να βρούμε
ένα άλλο είδος συζήτησης,
59:27
now more than ever, help us do it.
1142
3555957
2233
ιδιαίτερα τώρα,
βοηθήστε μας να το κάνουμε.
59:30
ReachREACH out to other people,
1143
3558214
2023
Απευθυνθείτε σε άλλους ανθρώπους,
59:33
try and have conversationsσυνομιλίες
with people you disagreeδιαφωνώ with,
1144
3561269
2740
προσπαθήστε να συζητήσετε
με ανθρώπους που διαφωνείτε,
59:36
understandκαταλαβαίνουν them,
1145
3564033
1183
καταλάβετέ τους,
59:37
pullΤραβήξτε the piecesκομμάτια togetherμαζί,
1146
3565240
1530
συνθέστε τα κομμάτια,
59:38
and help us figureεικόνα out how to take
these conversationsσυνομιλίες forwardπρος τα εμπρός
1147
3566794
3892
και βοηθήστε μας να καταλάβουμε
πώς να προωθήσουμε αυτές τις συζητήσεις
59:42
so we can make a realπραγματικός contributionσυνεισφορά
1148
3570710
2254
ώστε να συμβάλλουμε ουσιαστικά
59:44
to what's happeningσυμβαίνει
in the worldκόσμος right now.
1149
3572988
2745
σε ό,τι συμβαίνει στον κόσμο
αυτή τη στιγμή.
59:47
I think everyoneΟλοι feelsαισθάνεται more aliveζωντανός,
1150
3575757
3319
Νομίζω όλοι νιώθουν
πιο ζωντανοί και πιο ανήσυχοι
59:51
more concernedενδιαφερόμενος, more engagedαρραβωνιασμένος
1151
3579100
2310
και εμπλέκονται περισσότερο
59:53
with the politicsπολιτική of the momentστιγμή.
1152
3581434
2529
στην παρούσα πολιτική.
59:55
The stakesμερίδια do seemφαίνομαι quiteαρκετά highυψηλός,
1153
3583987
2454
Ο πήχυς είναι αρκετά ψηλά
59:58
so help us respondαπαντώ to it
in a wiseσοφός, wiseσοφός way.
1154
3586465
4512
έτσι βοηθήστε μας να ανταποκριθούμε
με πολύ σώφρονα τρόπο.
00:03
YuvalYuval HarariHarari, thank you.
1155
3591001
1595
Γιουβάλ Χαράρι, σε ευχαριστούμε.
00:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
1156
3592620
3308
(Χειροκρότημα)
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com