ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Dialogues

Yuval Noah Harari: Nationalism vs. globalism: the new political divide

Yuval Noah Harari: Nacionalizmus vs. globalizmus: nové politické rozdelenie

Filmed:
2,979,417 views

Ako porozumieť súčasným politickým rozporom? V konverzácii so širokým tematickým záberom plnej prenikavých pohľadov vkladá historik Yuval Harari súčasný politický zmätok do širšieho kontextu a konfrontuje ho s prebiehajúcim technologickým, klimatickým a mediálnym rozvratom, ba dokonca i s naším poňatím toho, načo je ľudstvo. Toto je prvý zo série Dialógov TED, usilujúcej sa o hĺbavé reakcie na stupňujúcu sa politickú rozdelenosť. Spravte si čas (stačí hodina) na túto fascinujúcu diskusiu, ktorú s Hararim viedol Chris Anderson.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: Hellodobrý deň.
Welcomevitaj to this TEDTED DialoguesDialógy.
0
888
3754
Chris Anderson:
Dobrý deň. Vitajte na Dialógoch TED.
00:16
It's the first of a seriesséria
that's going to be donehotový
1
4666
3587
Sú prvé zo série, ktorú pripravujeme
00:20
in responseodpoveď to the currentprúd
politicalpolitický upheavalotras.
2
8277
3312
ako reakciu na súčasné politické zmeny.
00:24
I don't know about you;
3
12265
1169
Neviem ako vy,
00:25
I've becomestať sa quitecelkom concernedznepokojený about
the growingrastúce divisivenessrozpoltenosť in this countrykrajina
4
13458
3611
ja som značne znepokojený
rastúcou rozdelenosťou
00:29
and in the worldsvet.
5
17093
1496
v tejto krajine a vo svete.
00:30
No one'sniečí listeningnačúvanie to eachkaždý other. Right?
6
18613
2360
Nikto nikoho nepočúva, však?
00:33
They aren'tnie sú.
7
21564
1163
Nepočúva.
00:34
I mean, it feelscíti like we need
a differentrozdielny kinddruh of conversationkonverzácia,
8
22751
3736
Zdá sa, že potrebujeme iný typ rozhovoru.
00:38
one that's basedzaložené on -- I don't know,
on reasondôvod, listeningnačúvanie, on understandingporozumenie,
9
26511
5928
Rozhovor založený na intelekte,
počúvaní, pochopení
00:44
on a broaderširšie contextkontext.
10
32463
1667
a na širšom kontexte.
00:46
That's at leastnajmenej what we're going to try
in these TEDTED DialoguesDialógy,
11
34840
3027
O to sa aspoň budeme snažiť
v Dialógoch TED,
00:49
startingzačínajúcich todaydnes.
12
37891
1192
začínajúc dnes.
00:51
And we couldn'tnemohol have anyoneniekto with us
13
39107
2626
A nemohli by sme tu mať dnes nikoho,
00:53
who I'd be more excitedvzrušený to kickkop this off.
14
41757
2809
s kým by som to odštartoval
s väčším nadšením.
00:56
This is a mindmyseľ right here that thinksmyslí
prettypekný much like no one elseinak
15
44590
3850
Toto je myseľ, ktorá myslí značne inak
než ktokoľvek iný
01:00
on the planetplanéta, I would hastenurýchliť to say.
16
48464
1771
na celej planéte, dodal by som.
01:02
I'm seriousvážny.
17
50259
1159
Myslím to vážne.
01:03
(YuvalYuval NoahNoah HarariHarari laughssmiech)
18
51442
1262
(Yuval Noah Harari sa smeje)
01:04
I'm seriousvážny.
19
52728
1164
Spája históriu so zásadnými myšlienkami
01:05
He synthesizessyntetizuje historyhistórie
with underlyingzákladné ideasnápady
20
53916
4938
01:10
in a way that kinddruh of takes
your breathdych away.
21
58878
2170
spôsobom, ktorý vám berie dych.
01:13
So, some of you will know
this bookkniha, "SapiensSapiens."
22
61072
3409
Niektorí z vás poznajú
túto knihu, Sapiens.
01:16
Has anyoneniekto here readprečítať "SapiensSapiens"?
23
64505
1743
Čítal niekto z vás Sapiens?
01:18
(ApplausePotlesk)
24
66272
1212
(potlesk)
01:19
I mean, I could not put it down.
25
67508
3145
Ja keď som ju čítal,
nedokázal som prestať.
01:22
The way that he tellshovorí the storypríbeh of mankindľudstvo
26
70677
3874
Spôsob, akým rozpráva príbeh ľudstva,
01:26
throughskrz bigveľký ideasnápady that really make you
think differentlyodlišne --
27
74575
3802
prostredníctvom veľkých myšlienok
nútiacich vás uvažovať inak,
01:30
it's kinddruh of amazingúžasný.
28
78401
1735
je ohromujúci.
01:32
And here'stady the follow-upnásledné opatrenia,
29
80160
1224
A tu je pokračovanie,
01:33
whichktorý I think is beingbytia publishedpublikovaný
in the US nextĎalšie weektýždeň.
30
81408
3076
ktoré, myslím, vyjde v USA
budúci týždeň.
01:36
YNHYNH: Yeah, nextĎalšie weektýždeň.
31
84508
1151
YNH: Áno, budúci týždeň.
01:37
CACA: "HomoHomo DeusDeus."
32
85683
1174
CA: Homo Deus.
01:38
Now, this is the historyhistórie
of the nextĎalšie hundredsto yearsleta.
33
86881
3065
Toto je história nasledujúcich sto rokov.
01:42
I've had a chancešanca to readprečítať it.
34
90521
1850
Mal som možnosť si ho prečítať.
01:44
It's extremelynesmierne dramaticdramatický,
35
92395
2390
Je nesmierne dramatické
01:46
and I daresaydaresay, for some people,
quitecelkom alarmingalarmujúce.
36
94809
4265
a, trúfam si tvrdiť,
pre niektorých značne alarmujúce.
01:51
It's a must-readMust-čítať.
37
99605
1243
Treba si ho prečítať.
01:52
And honestlyčestne, we couldn'tnemohol have
someoneniekto better to help
38
100872
5578
A úprimne, nemohli by sme tu mať
nikoho povolanejšieho, aby nám pomohol
01:58
make sensezmysel of what on EarthZem
is happeninghappening in the worldsvet right now.
39
106474
3976
pochopiť, čo sa teraz vo svete deje.
02:02
So a warmteplý welcomevitajte, please,
to YuvalYuval NoahNoah HarariHarari.
40
110474
4157
Prosím teda o srdečné privítanie:
Yuval Noah Harari
02:06
(ApplausePotlesk)
41
114655
3393
(potlesk)
02:14
It's great to be joinedpripojila by our friendspriatelia
on FacebookFacebook and around the WebWeb.
42
122900
3745
Je skvelé, že sú s nami naši priatelia
na Facebooku a inde na webe.
02:18
Hellodobrý deň, FacebookFacebook.
43
126669
1577
Zdravím Facebook.
02:20
And all of you, as I startštart
askingpýta questionsotázky of YuvalYuval,
44
128270
3926
A ako začnem hovoriť s Yuvalom,
02:24
come up with your ownvlastný questionsotázky,
45
132220
1652
píšte nám všetci svoje otázky,
02:25
and not necessarilynutne about
the politicalpolitický scandalškandál dudu jourjour,
46
133896
2647
nie nutne o najnovších
politických škandáloch,
02:28
but about the broaderširšie understandingporozumenie
of: Where are we headingnadpis?
47
136567
4769
ale o širšom porozumení
tomu, kam smerujeme.
02:34
You readypripravený? OK, we're going to go.
48
142517
1766
Pripravení? OK, začíname.
02:36
So here we are, YuvalYuval:
49
144307
1275
Takže, Yuval,
02:37
NewNové YorkYork CityMesto, 2017,
there's a newNový presidentprezident in powermoc,
50
145606
3720
sme v New York City, rok 2017,
nový prezident pri moci
02:41
and shockotras wavesvlny ripplingvlniace around the worldsvet.
51
149350
3121
a nárazové vlny čeria dianie
na celom svete.
02:44
What on EarthZem is happeninghappening?
52
152495
1469
Čo sa to, dočerta, deje?
02:47
YNHYNH: I think the basicbasic thing that happenedStalo
53
155115
2246
YNH: Myslím, že hlavná vec, čo sa stala,
02:49
is that we have loststratený our storypríbeh.
54
157385
2290
je, že sme stratili svoj príbeh.
02:52
HumansČloveka think in storiespríbehy,
55
160144
2467
Ľudia myslia v príbehoch
02:54
and we try to make sensezmysel of the worldsvet
by tellingrozprávanie storiespríbehy.
56
162635
3662
a svet sa snažíme pochopiť
rozprávaním príbehov.
02:58
And for the last fewmálo decadesdesaťročia,
57
166321
1417
A za posledných pár desaťročí
02:59
we had a very simpleprostý
and very attractiveatraktívne storypríbeh
58
167762
2870
sme mali veľmi jednoduchý
a príťažlivý príbeh
03:02
about what's happeninghappening in the worldsvet.
59
170656
1749
o tom, čo sa vo svete deje.
03:04
And the storypríbeh said that,
oh, what's happeninghappening is
60
172429
3164
Ten príbeh vravel,
03:07
that the economyhospodárstvo is beingbytia globalizedglobalizovaný,
61
175617
2616
že ekonómia sa globalizuje,
03:10
politicspolitika is beingbytia liberalizedliberalizovaný,
62
178257
2143
politika sa liberalizuje
03:12
and the combinationkombinácia of the two
will createvytvoriť paradiseraj on EarthZem,
63
180424
3999
a táto kombinácia vytvorí raj na Zemi,
03:16
and we just need to keep on
globalizingglobalizovanom the economyhospodárstvo
64
184447
3099
my len musíme naďalej
globalizovať ekonómiu
03:19
and liberalizingo liberalizácii the politicalpolitický systemsystém,
65
187570
1811
a liberalizovať politický systém
03:21
and everything will be wonderfulbáječný.
66
189405
1905
a všetko bude skvelé.
03:23
And 2016 is the momentmoment
67
191334
2732
A rok 2016 bol momentom,
03:26
when a very largeveľký segmentsegment,
even of the WesternWestern worldsvet,
68
194090
3960
keď veľká časť sveta,
dokonca i západného,
03:30
stoppedzastavený believingveriť in this storypríbeh.
69
198074
2406
prestala tomuto príbehu veriť.
03:32
For good or badzlý reasonsdôvody --
it doesn't matterzáležitosť.
70
200504
2132
Z dobrých či zlých dôvodov;
na tom nezáleží.
03:34
People stoppedzastavený believingveriť in the storypríbeh,
71
202660
2221
Ľudia prestali tomuto príbehu veriť
03:36
and when you don't have a storypríbeh,
you don't understandrozumieť what's happeninghappening.
72
204905
3776
a keď nemáte príbeh,
nerozumiete, čo sa deje.
03:41
CACA: PartČasť of you believesverí that that storypríbeh
was actuallyvlastne a very effectiveefektívna storypríbeh.
73
209212
3967
CA: Sčasti veríme, že ten príbeh
bol vlastne veľmi účinný.
03:45
It workedpracoval.
74
213203
1194
Fungoval.
03:46
YNHYNH: To some extentrozsah, yes.
75
214421
1477
YNH: Do istej miery áno.
03:47
AccordingPodľa to some measurementsmeranie,
76
215922
2062
Podľa istých meraní
03:50
we are now in the bestnajlepší time ever
77
218008
2585
sme teraz v dobe pre ľudstvo
03:52
for humankindľudstvo.
78
220617
1427
zatiaľ najlepšej.
03:54
TodayDnes, for the first time in historyhistórie,
79
222068
2440
Dnes, prvýkrát v histórii,
03:56
more people diezomrieť from eatingjesť too much
than from eatingjesť too little,
80
224532
4413
zomiera viac ľudí na to, že je priveľa,
než kvôli tomu, že je primálo,
04:00
whichktorý is an amazingúžasný achievementúspech.
81
228969
1772
čo je úžasná vymoženosť.
04:02
(LaughterSmiech)
82
230765
2683
(smiech)
04:05
AlsoTiež for the first time in historyhistórie,
83
233472
1701
Prvýkrát v histórii tiež viac ľudí
04:07
more people diezomrieť from oldstarý ageVek
than from infectiousinfekčné diseaseschoroby,
84
235197
4135
zomiera kvôli vysokému veku
než na infekčné choroby
04:11
and violencenásilia is alsotaktiež down.
85
239356
2794
a násilie tiež pokleslo.
04:14
For the first time in historyhistórie,
86
242174
1430
Prvýkrát v histórii viac ľudí
04:15
more people commitspáchať suicidesamovražda
than are killedzabiť by crimezločin and terrorismterorizmus
87
243628
5331
zomrie kvôli samovražde než
v dôsledku zločinu, terorizmu
04:20
and warvojna put togetherspolu.
88
248983
1840
a vojny dokopy.
04:22
StatisticallyŠtatisticky, you are
your ownvlastný worstnajhorší enemynepriateľ.
89
250847
4160
Podľa štatistiky ste svojím
najväčším nepriateľom vy sám.
04:27
At leastnajmenej, of all the people in the worldsvet,
90
255031
2006
Prinajmenšom, zo všetkých ľudí na svete
04:29
you are mostväčšina likelypravdepodobný
to be killedzabiť by yourselfsám --
91
257061
3122
ste to vy sám,
kto vás najpravdepodobnejšie zabije.
04:32
(LaughterSmiech)
92
260207
1267
(smiech)
04:33
whichktorý is, again,
very good newsnoviny, comparednákupný --
93
261498
3044
Čo je, opäť, dobrá správa,
v porovnaní s...
04:36
(LaughterSmiech)
94
264566
1624
(smiech)
04:38
comparednákupný to the levelhladina of violencenásilia
that we saw in previouspredchádzajúca erasERAS.
95
266214
4301
v porovnaní s mierou násilia,
ktorú sme videli v predošlých obdobiach.
04:42
CACA: But this processproces
of connectingspojovacie the worldsvet
96
270539
2236
CA: Ale tento proces prepájania sveta
04:44
endedukončený up with a largeveľký groupskupina of people
kinddruh of feelingpocit left out,
97
272799
3899
skončil tým, že veľká časť ľudí
sa cíti akosi vynechaná
04:48
and they'veoni majú reactedreagoval.
98
276722
1631
a reaguje na to.
04:50
And so we have this bombshellbomba
99
278377
1986
A tak tu máme túto bombu,
04:52
that's sortdruh of rippingkopírovanie
throughskrz the wholecelý systemsystém.
100
280387
2311
čo akoby trhala celý systém.
04:54
I mean, what do you make
of what's happenedStalo?
101
282722
3392
Chcem povedať;
ako si vysvetľujete, čo sa deje?
04:58
It feelscíti like the oldstarý way
that people thought of politicspolitika,
102
286138
3278
Zdá sa, že spôsob, ktorým
ľudia mysleli o politike,
05:01
the left-rightzľava doprava dividerozdeliť,
has been blownfúkané up and replacedvymeniť.
103
289440
2856
rozdelení na pravicu a ľavicu,
bol rozprášený a nahradený.
05:04
How should we think of this?
104
292320
1597
Ako by sme o tom mali premýšľať?
05:05
YNHYNH: Yeah, the oldstarý 20th-centuryth storočia
politicalpolitický modelModel of left versusproti right
105
293941
4384
YNH: Hej, starý politický model
z 20. storočia – pravica proti ľavici –
05:10
is now largelyprevažne irrelevantirelevantné,
106
298349
1707
je dnes z veľkej časti irelevantný
05:12
and the realskutočný dividerozdeliť todaydnes
is betweenmedzi globalglobálnej and nationalnárodná,
107
300080
4502
a skutočné rozdelenie je dnes
medzi globálnym a národným,
05:16
globalglobálnej or locallokálny.
108
304606
1789
globálnym a lokálnym.
05:18
And you see it again all over the worldsvet
109
306419
2857
A vidno to opäť všade po svete;
05:21
that this is now the mainHlavná struggleboj.
110
309300
2145
toto je teraz hlavný zápas.
05:23
We probablypravdepodobne need completelyúplne
newNový politicalpolitický modelsmodely
111
311469
3436
Pravdepodobne potrebujeme
celkom nové politické modely
05:26
and completelyúplne newNový waysspôsoby
of thinkingpremýšľanie about politicspolitika.
112
314929
5060
a celkom nové spôsoby
premýšľania o politike.
05:32
In essenceesencie, what you can say
is that we now have globalglobálnej ecologyekológia,
113
320499
5530
V podstate sa dá povedať,
že teraz máme globálnu ekológiu,
05:38
we have a globalglobálnej economyhospodárstvo
but we have nationalnárodná politicspolitika,
114
326053
3941
globálnu ekonómiu,
ale máme národné politiky
05:42
and this doesn't work togetherspolu.
115
330018
1737
a to spolu nefunguje.
05:43
This makesznačky the politicalpolitický
systemsystém ineffectiveneúčinné,
116
331779
2226
Politický systém
je kvôli tomu neefektívny,
05:46
because it has no controlovládanie
over the forcessily that shapetvar our life.
117
334029
3524
pretože nemá kontrolu nad silami,
ktoré tvarujú náš život.
05:49
And you have basicallyv podstate two solutionsriešenie
to this imbalancenerovnováha:
118
337577
3279
Na túto nerovnováhu máme
v podstate dve riešenia:
05:52
eitherbuď de-globalizede-internacionalizovať the economyhospodárstvo
and turnotočenie it back into a nationalnárodná economyhospodárstvo,
119
340880
4574
Buď deglobalizujeme ekonomiku
a zmeníme ju späť na národnú,
05:57
or globalizeglobalizácii the politicalpolitický systemsystém.
120
345478
2168
alebo globalizujeme politický systém.
06:00
CACA: So some, I guesshádať
manyveľa liberalsliberáli out there
121
348948
4665
CA: Takže niektorí, predpokladám, že
sú medzi nimi mnohí liberáli,
06:05
viewvyhliadka TrumpTrump and his governmentvláda
as kinddruh of irredeemablynezvratne badzlý,
122
353637
6436
vidia Trumpa a jeho vládu ako
niečo nenapraviteľne zlé,
06:12
just awfulděsný in everykaždý way.
123
360097
2659
skrátka hrozné po každej stránke.
06:14
Do you see any underlyingzákladné narrativepríbeh
or politicalpolitický philosophyfilozofia in there
124
362780
6423
Vidíte za tým nejaký základný
príbeh alebo politickú filozofiu,
06:21
that is at leastnajmenej worthhodnota understandingporozumenie?
125
369227
1804
ktorá by aspoň stála za pochopenie?
06:23
How would you articulateformulovať that philosophyfilozofia?
126
371055
2045
Ako by ste formulovali takú filozofiu?
06:25
Is it just the philosophyfilozofia of nationalismnacionalizmus?
127
373124
2299
Je to skrátka filozofia nacionalizmu?
06:28
YNHYNH: I think the underlyingzákladné
feelingpocit or ideanápad
128
376254
5400
YNH: Myslím, že základný pocit či názor
06:33
is that the politicalpolitický systemsystém --
something is brokenzlomený there.
129
381678
4492
je, že v politickom systéme
je niečo pokazené.
06:38
It doesn't empowerzmocniť
the ordinaryobyčajný persončlovek anymore.
130
386194
3770
Už viac nedáva moc bežným ľuďom.
06:41
It doesn't carestarostlivosť so much
about the ordinaryobyčajný persončlovek anymore,
131
389988
3500
Už sa viac nezaujíma o bežných ľudí.
06:45
and I think this diagnosisDiagnóza
of the politicalpolitický diseasechoroba is correctkorektné.
132
393512
4819
A podľa mňa je táto diagnóza
chorej politiky správna.
06:50
With regardprihliadnutím to the answersodpovede,
I am farďaleko lessmenej certainistý.
133
398355
3359
Pokiaľ ide o odpovede,
som si oveľa menej istý.
06:53
I think what we are seeingvidenie
is the immediateokamžitá humančlovek reactionreakcie:
134
401738
3483
Myslím, že to, čo vidíme,
je okamžitá ľudská reakcia:
06:57
if something doesn't work, let's go back.
135
405245
2558
Ak niečo nefunguje, vráťme sa späť.
06:59
And you see it all over the worldsvet,
136
407827
1621
A, ako to vidíte na celom svete,
07:01
that people, almosttakmer nobodynikto
in the politicalpolitický systemsystém todaydnes,
137
409472
4426
temer nikto dnes v politike
07:05
has any future-orientedorientovaného na budúcnosť visionvidenie
of where humankindľudstvo is going.
138
413922
4193
nemá nejakú víziu budúcnosti,
kam ľudstvo smeruje.
07:10
AlmostTakmer everywherevšade,
you see retrograderetrográdna visionvidenie:
139
418139
3026
Takmer všade vidno retrográdny pohľad:
07:13
"Let's make AmericaAmerika great again,"
140
421189
2046
„Urobme Ameriku znovu skvelou,“
07:15
like it was great -- I don't know --
in the '50s, in the '80s, sometimeniekedy,
141
423259
3429
akou bola, čo ja viem, niekedy
v 50., v 80. rokoch,
07:18
let's go back there.
142
426712
1170
poďme tam späť.
07:19
And you go to RussiaRusko
a hundredsto yearsleta after LeninLenin,
143
427906
4721
A v Rusku, 100 rokov po Leninovi,
07:24
Putin'sPutina visionvidenie for the futurebudúcnosť
144
432651
1871
je Putinovou víziou budúcnosti
07:26
is basicallyv podstate, ahah, let's go back
to the TsaristCársky empireríše.
145
434546
3197
v zásade „á, vráťme sa k cárskej ríši“.
07:29
And in IsraelIzrael, where I come from,
146
437767
2392
A potom v Izraeli, odkiaľ pochádzam,
07:32
the hottestnajteplejšie politicalpolitický visionvidenie
of the presentprítomný is:
147
440183
3252
je v súčasnosti najhorúcejšou
politickou víziou:
07:35
"Let's buildvybudovať the templechrám again."
148
443459
1851
„Postavme opäť chrám!“
07:37
So let's go back 2,000 yearsleta backwardsspäť.
149
445334
2978
Čiže – vráťme sa o 2000 rokov späť.
07:40
So people are thinkingpremýšľanie
sometimeniekedy in the pastminulosť we'vemy máme loststratený it,
150
448336
4826
Ľudia si myslia, že
niekedy v minulosti sme to pokazili
07:45
and sometimesniekedy in the pastminulosť, it's like
you've loststratený your way in the cityveľkomesto,
151
453186
3738
a je to, ako keď sa stratíte
v meste a poviete si:
07:48
and you say OK, let's go back
to the pointbod where I feltplsť securezabezpečenie
152
456948
3150
„OK, poďme späť na miesto,
kde sme sa cítili bezpečne,
07:52
and startštart again.
153
460122
1362
a začnime odznovu.“
07:53
I don't think this can work,
154
461508
1573
Nemyslím si, že by to mohlo fungovať,
07:55
but a lot of people,
this is theirich gutčrevo instinctinštinkt.
155
463105
2902
ale mnohým ľuďom to hovorí ich inštinkt.
07:58
CACA: But why couldn'tnemohol it work?
156
466031
1652
CA: Ale prečo to nemôže fungovať?
07:59
"AmericaAmerika First" is a very
appealingpríťažlivý sloganslogan in manyveľa waysspôsoby.
157
467707
3639
„Amerika na prvom mieste“ je
v mnohých ohľadoch príťažlivý slogan.
08:03
PatriotismVlastenectvo is, in manyveľa waysspôsoby,
a very nobleušľachtilý thing.
158
471370
3877
Vlastenectvo je v mnohých ohľadoch
veľmi ušľachtilé.
08:07
It's playedhrala a rolerole
in promotingpropagáciu cooperationspolupráca
159
475271
2741
Hralo úlohu v podnecovaní spolupráce
08:10
amongmedzi largeveľký numbersčísla of people.
160
478036
1590
medzi väčšími počtami ľudí.
08:11
Why couldn'tnemohol you have a worldsvet
organizedorganizovaný in countrieskrajiny,
161
479650
3882
Prečo by nemohol byť svet
usporiadaný do krajín,
08:15
all of whichktorý put themselvessami first?
162
483556
2777
z ktorých každá dáva seba na prvé miesto?
08:19
YNHYNH: For manyveľa centuriesstoročia,
even thousandstisíce of yearsleta,
163
487373
3319
YNH: Počas storočí, dokonca tisícročí,
08:22
patriotismvlastenectvo workedpracoval quitecelkom well.
164
490716
2762
fungovalo vlastenectvo celkom dobre.
08:25
Of coursekurz, it led to warsvojny an so forthvpred,
165
493502
1879
Samozrejme viedlo k vojnám a tak ďalej,
08:27
but we shouldn'tby nemala focusohnisko
too much on the badzlý.
166
495405
2955
ale nemali by sme sa
príliš sústreďovať na to zlé.
08:30
There are alsotaktiež manyveľa,
manyveľa positivepozitívne things about patriotismvlastenectvo,
167
498384
3542
Na vlastenectve je tiež veľa,
veľa pozitívneho.
08:33
and the abilityschopnosť to have
a largeveľký numberčíslo of people
168
501950
3774
Aj na schopnosti primäť mnoho ľudí,
aby im na sebe navzájom záležalo,
08:37
carestarostlivosť about eachkaždý other,
169
505748
1414
08:39
sympathizesúcit with one anotherďalší,
170
507186
1606
aby so sebou súcitili
08:40
and come togetherspolu for collectivekolektívne actionakčné.
171
508816
3214
a zišli sa kvôli spoločnej veci.
08:44
If you go back to the first nationsnárody,
172
512054
2695
Ak sa vrátite k prvým národom,
08:46
so, thousandstisíce of yearsleta agopred,
173
514773
1825
čiže tisíce rokov dozadu,
08:48
the people who livedžíl alongpozdĺž
the YellowŽltá RiverRieka in ChinaČína --
174
516622
3406
k ľudu, čo žil pozdĺž Žltej rieky v Číne,
08:52
it was manyveľa, manyveľa differentrozdielny tribeskmene
175
520052
2443
bolo to mnoho, mnoho kmeňov
08:54
and they all dependedzávisela on the riverrieka
for survivalprežitie and for prosperityProsperita,
176
522519
4370
a prežitie a prosperita všetkých
záviseli od rieky,
08:58
but all of them alsotaktiež sufferedutrpel
from periodicalpravidelné floodspovodne
177
526913
4309
ale všetky tiež trpeli
pravidelnými záplavami
09:03
and periodicalpravidelné droughtssuchá.
178
531246
1600
a pravidelnými suchami.
09:04
And no tribekmeň could really do
anything about it,
179
532870
3035
A žiaden kmeň s tým nemohol
naozaj nič urobiť,
09:07
because eachkaždý of them controlledriadené
just a tinymaličký sectiončasť of the riverrieka.
180
535929
4160
pretože každý kontroloval
iba drobný úsek rieky.
09:12
And then in a long
and complicatedkomplikovaný processproces,
181
540113
2764
A potom, dlhým a zložitým procesom,
09:14
the tribeskmene coalescedcoalesced togetherspolu
to formformulár the Chinesečínština nationnárod,
182
542901
3924
sa všetky kmene spojili
a vytvorili Čínsky národ,
09:18
whichktorý controlledriadené the entirecelý YellowŽltá RiverRieka
183
546849
2634
ktorý kontroloval celú Žltú rieku
09:21
and had the abilityschopnosť to bringpriniesť
hundredsstovky of thousandstisíce of people togetherspolu
184
549507
5447
a dokázal dať dokopy stovky tisíc ľudí,
09:26
to buildvybudovať damspriehrady and canalskanáloch
and regulateregulovať the riverrieka
185
554978
4251
aby postavili priehrady a kanále,
rieku tak regulovali,
09:31
and preventpredchádzať the worstnajhorší floodspovodne and droughtssuchá
186
559253
3187
predchádzali najhorším záplavám a suchám
09:34
and raisevychovávať the levelhladina
of prosperityProsperita for everybodyvšetci.
187
562464
3100
a zvýšili properitu pre každého.
09:37
And this workedpracoval in manyveľa placesMiesta
around the worldsvet.
188
565588
2617
Toto fungovalo na mnohých miestach sveta.
09:40
But in the 21stst centurystoročia,
189
568229
3126
Ale v 21. storočí
to všetko zásadným spôsobom
mení technológia.
09:43
technologytechnológie is changingmeniace sa all that
in a fundamentalzákladné way.
190
571379
3435
09:46
We are now livingžijúci -- all people
in the worldsvet --
191
574838
2714
Žijeme teraz – všetci ľudia na svete –
09:49
are livingžijúci alongsidePopri the samerovnaký cyberCyber riverrieka,
192
577576
3817
pozdĺž tej istej kybernetickej rieky
09:53
and no singlejednoposteľová nationnárod can regulateregulovať
this riverrieka by itselfsám.
193
581417
5606
a ani jeden národ nemôže
túto rieku regulovať sám.
09:59
We are all livingžijúci togetherspolu
on a singlejednoposteľová planetplanéta,
194
587047
4043
Žijeme všetci spolu na jednej planéte,
10:03
whichktorý is threatenedohrozená by our ownvlastný actionsakcie.
195
591114
2761
ktorá je ohrozovaná našimi činnosťami.
10:05
And if you don't have some kinddruh
of globalglobálnej cooperationspolupráca,
196
593899
4016
A ak tu nie je nejaká forma
globálnej spolupráce,
10:09
nationalismnacionalizmus is just not on the right levelhladina
to tacklevysporiadať sa the problemsproblémy,
197
597939
5143
nacionalizmus skrátka nie je na úrovni
potrebnej pre riešenie toho problému,
10:15
whetherči it's climatepodnebie changezmena
or whetherči it's technologicaltechnologický disruptionnarušenie.
198
603106
3703
či už klimatických zmien
alebo technologických zvratov.
10:19
CACA: So it was a beautifulkrásny ideanápad
199
607761
2191
CA: Bola to teda krásna myšlienka
10:21
in a worldsvet where mostväčšina of the actionakčné,
mostväčšina of the issuesproblémy,
200
609976
3948
vo svete, kde sa väčšina udalostí,
väčšina problémov
10:25
tookzobral placemiesto on nationalnárodná scalemierka,
201
613948
2356
odohrávala na národnej úrovni,
10:28
but your argumentargument is that the issuesproblémy
that matterzáležitosť mostväčšina todaydnes
202
616328
2798
vy však argumentujete,
že najdôležitejšie problémy dneška
10:31
no longerdlhšie take placemiesto on a nationalnárodná scalemierka
but on a globalglobálnej scalemierka.
203
619150
3144
sa viac neodohrávajú v národnom,
ale v globálnom meradle.
10:34
YNHYNH: ExactlyPresne. All the majormajor problemsproblémy
of the worldsvet todaydnes
204
622318
3809
YNH: Presne tak.
Všetky hlavné problémy dnešného sveta
10:38
are globalglobálnej in essenceesencie,
205
626151
2389
sú vo svojej podstate globálne
10:40
and they cannotnemôžu be solvedvyriešené
206
628564
1491
a nemožno ich vyriešiť
10:42
unlesspokiaľ throughskrz some kinddruh
of globalglobálnej cooperationspolupráca.
207
630079
3897
inak než nejakou formou
globálnej spolupráce.
10:46
It's not just climatepodnebie changezmena,
208
634000
1629
Nejde iba o klimatické zmeny,
10:47
whichktorý is, like, the mostväčšina obviouszrejmý
examplepríklad people give.
209
635653
3404
ktoré sú najokatejším príkladom,
čo ľudia uvádzajú.
10:51
I think more in termspodmienky
of technologicaltechnologický disruptionnarušenie.
210
639081
3078
Ja uvažujem skôr v rámci
technologických zvratov.
10:54
If you think about, for examplepríklad,
artificialumelý intelligenceinteligencia,
211
642183
3050
Pomyslite, napríklad,
na umelú inteligenciu,
10:57
over the nextĎalšie 20, 30 yearsleta
212
645257
2993
ktorá počas nasledujúcich 20 – 30 rokov
11:00
pushingtlačenie hundredsstovky of millionsmilióny of people
out of the jobzamestnania markettrhové --
213
648274
3884
vytlačí stovky miliónov ľudí z trhu práce,
11:04
this is a problemproblém on a globalglobálnej levelhladina.
214
652182
2251
to je problém na globálnej úrovni.
11:06
It will disruptnarušiť the economyhospodárstvo
of all the countrieskrajiny.
215
654457
3503
Rozvráti ekonómiu všetkých krajín.
11:09
And similarlypodobne, if you think
about, say, bioengineeringbioinžinierstva
216
657984
3663
A podobne, keď pomyslíte,
napríklad, na bioinžinierstvo
11:13
and people beingbytia afraidbáť of conductingvykonávajúci,
217
661671
2955
a ľudí, ktorí sa obávajú, ja neviem,
11:16
I don't know, geneticgenetický engineeringstrojárstvo
researchvýskum in humansľudia,
218
664650
2661
výskumu v oblasti genetického
inžinierstva aplikovaného na ľudí,
11:19
it won'tnebude help if just
a singlejednoposteľová countrykrajina, let's say the US,
219
667335
5289
nepomôže, ak len jedna krajina,
povedzme USA,
11:24
outlawsOutlaws all geneticgenetický experimentspokusy in humansľudia,
220
672648
3324
zákonom zakáže pokusy na ľuďoch,
11:27
but ChinaČína or NorthNorth KoreaKórea
continuespokračuje to do it.
221
675996
3630
ale Čína či Severná Kórea
v nich budú pokračovať.
11:31
So the US cannotnemôžu solvevyriešiť it by itselfsám,
222
679650
2740
Čiže USA to nemôžu vyriešiť samy
11:34
and very quicklyrýchlo, the pressuretlak on the US
to do the samerovnaký will be immensenesmierny
223
682414
4883
a tlak na ne, aby robili to isté,
bude veľmi rýchlo obrovský,
11:39
because we are talkingrozprávanie about
high-riskvysoké riziko, high-gainhigh-gain technologiestechnológie.
224
687321
4890
pretože sú to technológie prinášajúce
vysoké riziko i vysoký zisk.
11:44
If somebodyniekto elseinak is doing it,
I can't allowdovoliť myselfja sám to remainzostať behindza.
225
692235
4708
Ak to robí niekto iný,
nemôžem si dovoliť ostať v úzadí.
11:48
The only way to have regulationspredpisy,
effectiveefektívna regulationspredpisy,
226
696967
5688
Jediný spôsob, ako účinne regulovať
11:54
on things like geneticgenetický engineeringstrojárstvo,
227
702679
2093
veci ako genetické inžinierstvo
11:56
is to have globalglobálnej regulationspredpisy.
228
704796
2012
je mať globálne regulácie.
11:58
If you just have nationalnárodná regulationspredpisy,
nobodynikto would like to staypobyt behindza.
229
706832
5038
Ak sú regulácie len národné,
nik nechce zaostávať.
12:03
CACA: So this is really interestingzaujímavý.
230
711894
2008
CA: Toto je veľmi zaujímavé.
12:05
It seemszdá to me that this maysmieť be one keykľúč
231
713926
1931
Zdá sa mi, že by to mohol byť
12:07
to provokingprovokujúce at leastnajmenej
a constructivekonštruktívny conversationkonverzácia
232
715881
3472
jeden z kľúčov k vyvolaniu aspoň
konštruktívnej konverzácie
12:11
betweenmedzi the differentrozdielny sidesstrany here,
233
719377
1673
medzi rôznymi stranami.
12:13
because I think everyonekaždý can agreesúhlasiť
that the startštart pointbod
234
721074
3142
Pretože asi každý by súhlasil,
že východiskovým bodom
12:16
of a lot of the angerhnev
that's propelledpohonom us to where we are
235
724240
2697
veľkej časti toho hnevu,
ktorý nás vohnal tam, kde sme,
12:18
is because of the legitimatelegitímne
concernsznepokojenie about jobzamestnania lossstrata.
236
726961
2748
sú oprávnené obavy zo straty zamestnania.
12:21
Work is gonepreč, a traditionaltradičné
way of life has gonepreč,
237
729733
3641
Práca je preč,
tradičný spôsob života je preč;
12:25
and it's no wonderdiviť
that people are furiouszúrivý about that.
238
733398
3375
nečudo, že ľudia preto zúria.
12:28
And in generalvšeobecný, they have blamedvinu
globalismGlobális, globalglobálnej eliteselity,
239
736797
4552
A vo všeobecnosti obviňovali
globalizmus, globálne elity,
12:33
for doing this to them
withoutbez askingpýta theirich permissiondovolenia,
240
741373
2747
že im to spôsobujú
bez pýtania si ich povolenia,
12:36
and that seemszdá like
a legitimatelegitímne complaintsťažnosť.
241
744144
2095
čo sa zdá byť oprávnenou sťažnosťou.
12:38
But what I hearpočuť you sayingpríslovie
is that -- so a keykľúč questionotázka is:
242
746263
3309
Ale, ak vám správne rozumiem,
kľúčovou otázkou je:
12:41
What is the realskutočný causepríčina of jobzamestnania lossstrata,
bothoboje now and going forwardvpred?
243
749596
5461
Čo je skutočným dôvodom súčasného a
budúceho poklesu pracovných príležitostí?
12:47
To the extentrozsah that it's about globalismGlobális,
244
755081
2776
Do tej miery, do akej je ním globalizmus,
12:49
then the right responseodpoveď,
yes, is to shutzavrieť down bordershranice
245
757881
4122
by správnou odpoveďou
bolo uzatvorenie hraníc,
12:54
and keep people out
and changezmena tradeobchod agreementsdohody and so forthvpred.
246
762027
3980
zabránenie vstupu ľudí,
zmeny obchodných dohôd atď.
12:58
But you're sayingpríslovie, I think,
247
766031
1356
Vy však, myslím, hovoríte,
12:59
that actuallyvlastne the biggerväčšia causepríčina of jobzamestnania lossstrata
is not going to be that at all.
248
767411
4791
že hlavným dôvodom straty práce
bude čosi celkom iné.
13:04
It's going to originatevzniknúť
in technologicaltechnologický questionsotázky,
249
772226
3714
Vyplynie z technologických záležitostí
13:07
and we have no chancešanca of solvingriešenie that
250
775964
2012
a my nemáme šancu to vyriešiť,
pokiaľ nebudeme spolupracovať
ako prepojený svet.
13:10
unlesspokiaľ we operateobsluhovať as a connectedspojený worldsvet.
251
778000
2095
13:12
YNHYNH: Yeah, I think that,
252
780119
1519
YNH: Hej, myslím si, že,
13:13
I don't know about the presentprítomný,
but looking to the futurebudúcnosť,
253
781662
3241
neviem ako teraz, ale v budúcnosti
13:16
it's not the MexicansMexičania or Chinesečínština
who will take the jobspracovných miest
254
784927
3077
to nebudú Mexičania alebo Číňania,
kto bude brať prácu
13:20
from the people in PennsylvaniaPennsylvania,
255
788028
1567
ľuďom v Pensylvánii.
13:21
it's the robotsroboty and algorithmsalgoritmy.
256
789619
1743
Budú to roboty a algoritmy.
13:23
So unlesspokiaľ you planplán to buildvybudovať a bigveľký wallstena
on the borderhraničné of CaliforniaKalifornia --
257
791386
4184
Takže pokiaľ nemienite postaviť múr
na hranici s Kaliforniou –
13:27
(LaughterSmiech)
258
795594
1134
(smiech)
13:28
the wallstena on the borderhraničné with MexicoMexiko
is going to be very ineffectiveneúčinné.
259
796752
3691
ten múr na hranici s Mexikom
bude veľmi neúčinný.
13:32
And I was struckudrel when I watchedsledoval
the debatesdebaty before the electionvolebný,
260
800467
6348
A bol som šokovaný,
keď som pozeral predvolebné debaty,
13:38
I was struckudrel that certainlyiste TrumpTrump
did not even attemptpokus to frightenstrašiť people
261
806839
5737
že Trump sa ani len nepokúsil
vystrašiť ľudí
13:44
by sayingpríslovie the robotsroboty will take your jobspracovných miest.
262
812600
2576
tým, že im vezmú prácu roboty.
13:47
Now even if it's not truepravdivý,
it doesn't matterzáležitosť.
263
815200
2299
Aj ak by to nebola pravda,
na tom nezáleží.
13:49
It could have been an extremelynesmierne
effectiveefektívna way of frighteningdesivý people --
264
817523
3518
Mohol to byť mimoriadne účinný
spôsob, ako ľudí vystrašiť –
(smiech)
13:53
(LaughterSmiech)
265
821065
1001
a ako ľudí uchvátiť:
13:54
and galvanizingzinkovanie people:
266
822090
1161
„Roboti vám vezmú prácu!“
13:55
"The robotsroboty will take your jobspracovných miest!"
267
823275
1609
A to nik nepoužil.
13:56
And nobodynikto used that lineriadok.
268
824908
1355
A preto mám obavy,
13:58
And it madevyrobený me afraidbáť,
269
826287
2692
14:01
because it meantznamenalo
that no matterzáležitosť what happensdeje
270
829003
4048
keďže to znamená,
že nech sa stane čokoľvek
14:05
in universitiesuniverzít and laboratorieslaboratória,
271
833075
2146
na univerzitách a v laboratóriách,
14:07
and there, there is already
an intenseintenzívny debaterozprava about it,
272
835245
2765
a tam o tom už prebiehajú
intenzívne debaty,
14:10
but in the mainstreammainstream politicalpolitický systemsystém
and amongmedzi the generalvšeobecný publicverejnosť,
273
838034
4094
no v hlavnom politickom prúde
a medzi bežnou verejnosťou
14:14
people are just unawarenevedomý
274
842152
2110
skrátka nik netuší,
14:16
that there could be an immensenesmierny
technologicaltechnologický disruptionnarušenie --
275
844286
4510
že môže prísť obrovský technologický zlom,
14:20
not in 200 yearsleta,
but in 10, 20, 30 yearsleta --
276
848820
4122
nie o 200 rokov, ale o 10, 20, 30 rokov,
14:24
and we have to do something about it now,
277
852966
2570
no my s tým niečo musíme urobiť teraz,
14:27
partlyčiastočne because mostväčšina of what we teachvyučovať
childrendeti todaydnes in schoolškolské or in collegekoľaj
278
855560
6276
čiastočne preto, že väčšina z toho,
čo dnes učíme deti a študentov dnes,
14:33
is going to be completelyúplne irrelevantirelevantné
to the jobzamestnania markettrhové of 2040, 2050.
279
861860
6001
bude na trhu práce v roku 2040, 2050
celkom irelevantná.
14:39
So it's not something we'llmy budeme need
to think about in 2040.
280
867885
3358
Nie je to teda niečo, o čom by sme mali
rozmýšľať v roku 2040.
14:43
We need to think todaydnes
what to teachvyučovať the youngmladý people.
281
871267
3593
Už dnes musíme rozmýšľať,
čo učiť mladých ľudí.
14:46
CACA: Yeah, no, absolutelyabsolútne.
282
874884
2653
CA: Hej, jednoznačne.
14:50
You've oftenčasto writtenpísaný about
momentsmomenty in historyhistórie
283
878595
3917
Často ste písali o okamihoch v histórii,
14:54
where humankindľudstvo has ...
enteredvstúpil a newNový eraéra, unintentionallyneúmyselne.
284
882536
6859
keď ľudstvo neúmyselne
vstúpilo do novej éry.
15:01
DecisionsRozhodnutia have been madevyrobený,
technologiestechnológie have been developedrozvinutý,
285
889806
2868
Spravili sa rozhodnutia,
vyvinuli sa technológie
15:04
and suddenlynaraz the worldsvet has changedzmenený,
286
892698
2371
a zrazu sa svet zmenil,
15:07
possiblymožná in a way
that's worsehoršie for everyonekaždý.
287
895093
2467
možno pre všetkých k horšiemu.
15:09
So one of the examplespríklady
you give in "SapiensSapiens"
288
897584
2075
Jeden z príkladov, čo uvádzate v Sapiens,
15:11
is just the wholecelý agriculturalpoľnohospodársky revolutionrevolúcia,
289
899683
2091
je práve poľnohospodárska revolúcia,
15:13
whichktorý, for an actualskutočný persončlovek
tillingobrábať the fieldspoľa,
290
901798
3554
ktorá pre človeka obrábajúceho pôdu
15:17
they just pickedvyzdvihnúť up a 12-hourhodinový
backbreakingvyčerpávajúca práca workdaypracovný deň
291
905376
3180
znamenala 12-hodinový
vyčerpávajúci pracovný deň
15:20
insteadnamiesto of sixšesť hourshodiny in the jungledžungle
and a much more interestingzaujímavý lifestyleživotný štýl.
292
908580
6248
namiesto 6 hodín v džungli
a oveľa zaujímavejšieho spôsobu života.
15:26
(LaughterSmiech)
293
914852
1042
(smiech)
15:27
So are we at anotherďalší possiblemožný
phasefáza changezmena here,
294
915918
3189
Takže sme teraz pred novou
možnou zmenou fázy,
15:31
where we kinddruh of sleepwalkprechádzka into a futurebudúcnosť
that nonenikto of us actuallyvlastne wants?
295
919131
4488
keď ako námesační vchádzame do
budúcnosti, akú nik z nás vlastne nechce?
15:36
YNHYNH: Yes, very much so.
296
924058
2733
YNH: Áno, presne tak.
15:38
DuringPočas the agriculturalpoľnohospodársky revolutionrevolúcia,
297
926815
1837
Počas poľnohospodárskej revolúcie
15:40
what happenedStalo is that immensenesmierny
technologicaltechnologický and economicekonomický revolutionrevolúcia
298
928676
4420
obrovská technologická
a ekonomická revolúcia
15:45
empoweredzmocniť the humančlovek collectivekolektívne,
299
933120
2865
posilnili ľudský kolektív,
15:48
but when you look at actualskutočný
individualjednotlivec livesživoty,
300
936009
2953
ale keď sa pozriete na jednotlivé životy,
15:50
the life of a tinymaličký eliteelita
becamesa stal much better,
301
938986
3494
život úzkej elity sa veľmi zlepšil
15:54
and the livesživoty of the majorityväčšina of people
becamesa stal considerablyznačne worsehoršie.
302
942504
4238
a život väčšiny ľudí sa značne zhoršil.
15:58
And this can happenstať sa again
in the 21stst centurystoročia.
303
946766
2705
A toto sa môže zopakovať v 21. storočí.
16:01
No doubtpochybovať the newNový technologiestechnológie
will empowerzmocniť the humančlovek collectivekolektívne.
304
949495
4866
Nové technológie nepochybne
posilnia ľudský kolektív.
16:06
But we maysmieť endkoniec up again
305
954385
2720
Ale opäť môžu vyústiť do úzkej elity,
16:09
with a tinymaličký eliteelita reapingžne
all the benefitsvýhody, takingprevzatia all the fruitsovocie,
306
957129
4457
ktorá zožne všetky výhody
a vezme všetok zisk,
16:13
and the massesmasy of the populationpopulácia
findingnález themselvessami worsehoršie
307
961610
4186
a davy obyvateľstva na tom budú horšie
16:17
than they were before,
308
965820
1301
než predtým,
16:19
certainlyiste much worsehoršie than this tinymaličký eliteelita.
309
967145
2788
rozhodne horšie, než táto elita.
16:22
CACA: And those eliteselity
mightsila not even be humančlovek eliteselity.
310
970657
2655
CA: A tieto elity
by ani nemuseli byť ľudia.
16:25
They mightsila be cyborgskyborgové or --
311
973336
1757
Mohli by to byť kyborgovia alebo...
16:27
YNHYNH: Yeah, they could be
enhancedrozšírené superSuper humansľudia.
312
975117
2207
YNH: Hej, mohli by to byť
vylepšení nadľudia.
16:29
They could be cyborgskyborgové.
313
977348
1255
Mohli by byť kyborgovia.
16:30
They could be completelyúplne
nonorganicnonorganic eliteselity.
314
978627
2357
Mohli by to byť celkom neorganické elity.
16:33
They could even be
non-consciousnon-vedomé algorithmsalgoritmy.
315
981008
2528
Mohli by to byť dokonca
algoritmy bez vedomia.
16:35
What we see now in the worldsvet
is authorityautorita shiftingposúvanie away
316
983560
4911
Dnes vidíme, že autorita
sa vo svete posúva
16:40
from humansľudia to algorithmsalgoritmy.
317
988495
2269
od ľudí k algoritmom.
16:42
More and more decisionsrozhodnutie --
about personalosobné livesživoty,
318
990788
3524
Stále viac rozhodnutí
– o osobných životoch,
16:46
about economicekonomický matterszáležitosti,
about politicalpolitický matterszáležitosti --
319
994336
2672
o ekonomických a politických
záležitostiach –
16:49
are actuallyvlastne beingbytia takenzaujatý by algorithmsalgoritmy.
320
997032
2479
robia vlastne algoritmy.
16:51
If you askopýtať sa the bankbreh for a loanpôžička,
321
999535
2634
Ak si od banky pýtate pôžičku,
16:54
chancesšanca are your fateosud is decidedrozhodol
by an algorithmalgoritmus, not by a humančlovek beingbytia.
322
1002193
4697
je možné, že o vašom osude rozhodne
algoritmus, nie človek.
16:58
And the generalvšeobecný impressiondojem
is that maybe HomoHomo sapienssapiens just loststratený it.
323
1006914
6187
A celkový dojem je,
že Homo sapiens už možno prehral.
17:05
The worldsvet is so complicatedkomplikovaný,
there is so much datadáta,
324
1013125
4560
Svet je zložitý, je tu priveľa dát,
17:09
things are changingmeniace sa so fastrýchly,
325
1017709
2554
všetko sa mení tak rýchlo,
17:12
that this thing that evolvedvyvinuli
on the AfricanAfrický savannasavana
326
1020287
3601
že to, čo sa vyvinulo na africkej savane
17:15
tensdesiatky of thousandstisíce of yearsleta agopred --
327
1023912
1707
pred desiatkami tisícov rokov,
17:17
to copezvládnuť with a particularkonkrétny environmentprostredie,
328
1025643
3497
aby zvládalo žiť v určitom prostredí,
17:21
a particularkonkrétny volumeobjem
of informationinformácie and datadáta --
329
1029164
3484
s určitým objemom informácií a dát,
17:24
it just can't handlerukoväť the realitiesrealita
of the 21stst centurystoročia,
330
1032672
4336
si už nedokáže poradiť
s realitami 21. storočia
17:29
and the only thing
that maysmieť be ableschopný to handlerukoväť it
331
1037032
2897
a jediné, čo si s nimi poradiť dokáže,
17:31
is big-dataBig data algorithmsalgoritmy.
332
1039953
2072
sú algoritmy na veľké množstvá dát.
17:34
So no wonderdiviť more and more authorityautorita
is shiftingposúvanie from us to the algorithmsalgoritmy.
333
1042049
6181
Nečudo teda, že stále viac autority
sa presúva z nás na algoritmy.
17:40
CACA: So we're in NewNové YorkYork CityMesto
for the first of a seriesséria of TEDTED DialoguesDialógy
334
1048857
3849
CA: Sme v New Yorku na prvom
zo série Dialógov TED
17:44
with YuvalYuval HarariHarari,
335
1052730
2297
a hosťom je Yuval Harari.
17:47
and there's a FacebookFacebook LiveLive
audiencepublikum out there.
336
1055051
3844
A naživo vysielame pre
obecenstvo na Facebooku.
17:50
We're excitedvzrušený to have you with us.
337
1058919
1651
Tešíme sa, že ste tu s nami.
17:52
We'llBudeme startštart comingPrichádza
to some of your questionsotázky
338
1060594
2102
K niektorým z otázok, ktoré nám posielate,
17:54
and questionsotázky of people in the roomizba
339
1062720
1714
ako aj otázok od tu prítomných,
17:56
in just a fewmálo minutesminúty,
340
1064458
1165
sa dostaneme onedlho,
17:57
so have those comingPrichádza.
341
1065647
1964
posielajte nám ich teda naďalej.
17:59
YuvalYuval, if you're going
to make the argumentargument
342
1067635
3897
Yuval, ak budete argumentovať,
18:03
that we need to get pastminulosť nationalismnacionalizmus
because of the comingPrichádza technologicaltechnologický ...
343
1071556
6135
že sa musíme dostať cez nacionalizmus
kvôli príchodu technologického...
18:11
dangernebezpečenstvo, in a way,
344
1079218
1841
v istom zmysle, nebezpečia,
18:13
presentedprezentované by so much of what's happeninghappening
345
1081083
1945
predstavovaného dnes toľkým dianím,
18:15
we'vemy máme got to have
a globalglobálnej conversationkonverzácia about this.
346
1083052
2443
musíme o tom viesť globálny rozhovor.
18:17
TroubleProblémy is, it's hardusilovne to get people
really believingveriť that, I don't know,
347
1085519
3428
Problémom je, že je ťažké primäť
ľudí, aby uverili, že, čo ja viem,
18:20
AIAI really is an imminenthroziacej
threathrozba, and so forthvpred.
348
1088971
2161
UI je skutočne bezprostrednou hrozbou atď.
18:23
The things that people,
some people at leastnajmenej,
349
1091156
2726
To, na čom ľuďom, aspoň niektorým,
18:25
carestarostlivosť about much more immediatelyokamžite, perhapsmožno,
350
1093906
2035
záleží možno oveľa viac bezodkladne,
18:27
is climatepodnebie changezmena,
351
1095965
1584
sú klimatické zmeny,
18:29
perhapsmožno other issuesproblémy like refugeesutečenci,
nuclearjadrový weaponszbrane, and so forthvpred.
352
1097573
4893
možno iné problémy, ako
utečenci, jadrové zbrane atď.
18:34
Would you argueargumentovať that where
we are right now
353
1102490
5046
Povedali by ste, že v súčasnej pozícii
18:39
that somehownejako those issuesproblémy
need to be dialedvytočil up?
354
1107560
3549
by sme sa mali týmto problémom
viac venovať?
18:43
You've talkedhovorili about climatepodnebie changezmena,
355
1111133
2160
Hovorili ste o klimatických zmenách,
18:45
but TrumpTrump has said
he doesn't believe in that.
356
1113317
3656
ale Trump povedal, že na ne neverí.
18:48
So in a way, your mostväčšina powerfulmocný argumentargument,
357
1116997
2439
Istým spôsobom teda
svoj najsilnejší argument
18:51
you can't actuallyvlastne use to make this casepúzdro.
358
1119460
2746
vlastne nemôžete použiť,
aby ste to obhájili.
18:54
YNHYNH: Yeah, I think with climatepodnebie changezmena,
359
1122230
2186
YHN: Hej, myslím si, že na prvý pohľad
18:56
at first sightzrak, it's quitecelkom surprisingprekvapujúce
360
1124440
3707
je dosť prekvapujúce,
19:00
that there is a very closeZavrieť correlationkorelácia
361
1128171
2504
že existuje úzka korelácia
19:02
betweenmedzi nationalismnacionalizmus and climatepodnebie changezmena.
362
1130699
3322
medzi nacionalizmom
a klimatickými zmenami.
19:06
I mean, almosttakmer always, the people
who denypoprieť climatepodnebie changezmena are nationalistsnacionalisti.
363
1134045
4587
Myslím, že väčšina ľudí popierajúcich
zmenu klímy sú nacionalisti.
19:10
And at first sightzrak, you think: Why?
364
1138656
2081
Na prvý pohľad si poviete: Prečo?
19:12
What's the connectionprípojka?
365
1140761
1153
Ako to spolu súvisí?
19:13
Why don't you have socialistssocialisti
denyingpopierať climatepodnebie changezmena?
366
1141938
2786
Prečo zmenu klímy nepopierajú socialisti?
19:16
But then, when you think
about it, it's obviouszrejmý --
367
1144748
2351
Ale keď o tom premýšľate, je to jasné:
19:19
because nationalismnacionalizmus has no solutionriešenie
to climatepodnebie changezmena.
368
1147123
3744
pretože nacionalizmus nemá
žiadne riešenie klimatických zmien.
19:22
If you want to be a nationalistnacionalista
in the 21stst centurystoročia,
369
1150891
3196
Ak chcete byť v 21. storočí nacionalistom,
19:26
you have to denypoprieť the problemproblém.
370
1154111
1872
musíte poprieť tento problém.
19:28
If you acceptsúhlasiť the realityrealita of the problemproblém,
then you mustmusieť acceptsúhlasiť that, yes,
371
1156007
4487
Ak ho príjmete ako realitu,
potom musíte prijať, že áno,
19:32
there is still roomizba in the worldsvet
for patriotismvlastenectvo,
372
1160518
2776
vo svete je stále miesto pre vlastenectvo,
19:35
there is still roomizba in the worldsvet
for havingmajúce specialšpeciálna loyaltieslojality
373
1163318
4151
vo svete je stále miesto
pre špeciálne oddanosti
19:39
and obligationspovinnosti towardsvoči your ownvlastný people,
towardsvoči your ownvlastný countrykrajina.
374
1167493
4634
a záväzky voči vlastnému ľudu,
voči vlastnej krajine.
19:44
I don't think anybodyniekto is really
thinkingpremýšľanie of abolishingzrušenie that.
375
1172151
3820
Nemyslím si, že toto by chcel
niekto skutočne zrušiť.
19:47
But in orderobjednať to confrontkonfrontovať climatepodnebie changezmena,
376
1175995
3001
Ale aby sme mohli čeliť
klimatickým zmenám,
19:51
we need additionalĎalšie loyaltieslojality
and commitmentszáväzky
377
1179020
4211
potrebujeme aj ďalšie oddanosti a záväzky,
19:55
to a levelhladina beyondmimo the nationnárod.
378
1183255
2005
a to na úrovni presahujúcej národ.
19:57
And that should not be impossiblenemožné,
379
1185284
2443
A to by nemalo byť nemožné,
19:59
because people can have
severalniekoľko layersvrstvy of loyaltyvernosť.
380
1187751
3692
pretože ľudia môžu mať
viacero vrstiev loajalít.
20:03
You can be loyalverní to your familyrodina
381
1191467
2404
Môžete byť oddaný svojej rodine,
20:05
and to your communityspoločenstvo
382
1193895
1513
svojej komunite,
20:07
and to your nationnárod,
383
1195432
1329
svojmu národu,
20:08
so why can't you alsotaktiež be loyalverní
to humankindľudstvo as a wholecelý?
384
1196785
3628
tak prečo by ste nemohli byť oddaný
aj ľudstvu ako celku?
20:12
Of coursekurz, there are occasionsudalosti
when it becomesstáva difficultnáročný,
385
1200437
3399
Pri niektorých príležitostiach je,
samozrejme, ťažké rozhodnúť,
20:15
what to put first,
386
1203860
1783
čomu sa venovať prvému,
20:17
but, you know, life is difficultnáročný.
387
1205667
1823
ale, veď viete; život je ťažký.
20:19
HandleRukoväť it.
388
1207514
1151
Poraďte si.
20:20
(LaughterSmiech)
389
1208689
2644
(smiech)
20:23
CACA: OK, so I would love to get
some questionsotázky from the audiencepublikum here.
390
1211357
4498
CA: OK, chcel by som sa teda dostať
k otázkam publika.
20:27
We'veSme got a microphonemikrofón here.
391
1215879
1918
Máme tu mikrofón.
20:29
SpeakHovoriť into it, and FacebookFacebook,
get them comingPrichádza, too.
392
1217821
3217
Využite ho a vy na Facebooku, píšte nám.
20:33
HowardHoward MorganMorgan: One of the things that has
clearlyjasne madevyrobený a hugeobrovský differencerozdiel
393
1221062
3434
Howard Morgan: Jednou z vecí,
ktoré zjavne mali veľký vplyv
20:36
in this countrykrajina and other countrieskrajiny
394
1224520
1786
tu i v iných krajinách,
20:38
is the incomepríjem distributiondistribúcia inequalitynerovnosť,
395
1226330
2214
je nerovnomerné rozdelenie príjmov,
20:40
the dramaticdramatický changezmena
in incomepríjem distributiondistribúcia in the US
396
1228568
4214
dramatická zmena rozdelenia príjmov v USA
20:44
from what it was 50 yearsleta agopred,
397
1232806
1702
oproti tomu pred 50 rokmi
20:46
and around the worldsvet.
398
1234532
1151
a na celom svete.
20:47
Is there anything we can do
to affectovplyvniť that?
399
1235707
3143
Môžeme spraviť niečo,
aby sme to ovplyvnili?
20:50
Because that getsdostane at a lot
of the underlyingzákladné causespríčiny.
400
1238874
2841
Pretože toto je veľmi
často skrytou príčinou.
20:56
YNHYNH: So farďaleko I haven'tnemajú heardpočul a very
good ideanápad about what to do about it,
401
1244283
5314
YNH: Zatiaľ som nepočul
dobrý návrh, čo s tým,
21:01
again, partlyčiastočne because mostväčšina ideasnápady
remainzostať on the nationalnárodná levelhladina,
402
1249621
3728
opäť čiastočne preto, že väčšina
nápadov ostáva na národnej úrovni,
21:05
and the problemproblém is globalglobálnej.
403
1253373
1768
no problém je globálny.
21:07
I mean, one ideanápad that we hearpočuť
quitecelkom a lot about now
404
1255165
2978
Nápad, ktorý počujeme pomerne často,
21:10
is universaluniverzálne basicbasic incomepríjem.
405
1258167
1832
je univerzálny základný príjem.
21:12
But this is a problemproblém.
406
1260023
1151
Ale to je problém.
21:13
I mean, I think it's a good startštart,
407
1261198
1652
Teda, je to asi dobrý začiatok,
21:14
but it's a problematicproblematický ideanápad because
it's not clearjasný what "universaluniverzálne" is
408
1262874
3722
ale problematické je, že nie je jasné,
čo znamená „univerzálny“,
21:18
and it's not clearjasný what "basicbasic" is.
409
1266620
1841
ani čo znamená „základný“.
21:20
MostVäčšina people when they speakhovoriť
about universaluniverzálne basicbasic incomepríjem,
410
1268485
3381
Keď sa hovorí
o univerzálnom základnom príjme,
21:23
they actuallyvlastne mean nationalnárodná basicbasic incomepríjem.
411
1271890
2785
väčšinou sa myslí národný základný príjem.
21:26
But the problemproblém is globalglobálnej.
412
1274699
1744
Ale problém je globálny.
21:28
Let's say that you have AIAI and 3D printerstlačiarne
takingprevzatia away millionsmilióny of jobspracovných miest
413
1276467
5650
Vezmite si UI a 3D tlačiarne,
ktoré pripravia o prácu
21:34
in BangladeshBangladéš,
414
1282141
1156
milióny Bangladéšanov,
21:35
from all the people who make
my shirtskošele and my shoestopánky.
415
1283321
3248
všetkých tých, čo vyrábajú
moje košele a topánky.
21:38
So what's going to happenstať sa?
416
1286593
1306
Čo sa potom stane?
21:39
The US governmentvláda will levyodvod taxesdane
on GoogleGoogle and AppleApple in CaliforniaKalifornia,
417
1287923
6539
Vláda USA vyberie dane
od Googlu a Apple v Kalifornii
21:46
and use that to payplatiť basicbasic incomepríjem
to unemployednezamestnaný BangladeshisBangladéšan?
418
1294486
4581
a použije ich na základný príjem
nezamestnaných Bangladéšanov?
21:51
If you believe that,
you can just as well believe
419
1299091
2636
Ak tomu veríte, môžete
rovno veriť, že príde
21:53
that SantaSanta ClausClaus will come
and solvevyriešiť the problemproblém.
420
1301751
3663
Santa Claus a problém vyrieši.
21:57
So unlesspokiaľ we have really universaluniverzálne
and not nationalnárodná basicbasic incomepríjem,
421
1305438
5126
Než teda budeme mať skutočne univerzálny
a nie národný základný príjem,
22:02
the deephlboký problemsproblémy
are not going to go away.
422
1310588
3135
tie zásadné problémy ostanú.
22:05
And alsotaktiež it's not clearjasný what basicbasic is,
423
1313747
2732
Tiež nie je jasné, čo znamená základný,
22:08
because what are basicbasic humančlovek needspotreby?
424
1316503
2633
pretože; čo sú základné ľudské potreby?
22:11
A thousandtisíc yearsleta agopred,
just foodjedlo and shelterprístrešia was enoughdosť.
425
1319160
2810
Pred tisíc rokmi postačili
jedlo a prístrešie.
22:13
But todaydnes, people will say
educationvzdelanie is a basicbasic humančlovek need,
426
1321994
3611
Dnes však ľudia za základnú potrebu
považujú aj vzdelanie,
22:17
it should be partčasť of the packagebalíček.
427
1325629
1573
malo by teda byť zahrnuté.
22:19
But how much? SixŠesť yearsleta?
TwelveDvanásť yearsleta? PhDPhD?
428
1327226
3779
Ale koľko? Šesť rokov? Dvanásť? PhD?
22:23
SimilarlyPodobne, with healthzdravie carestarostlivosť,
429
1331029
1833
Podobne zdravotná starostlivosť.
22:24
let's say that in 20, 30, 40 yearsleta,
430
1332886
2685
Povedzme, že o 20, 30, 40 rokov
22:27
you'llbudete have expensivedrahý treatmentsošetrenie
that can extendpredĺžiť humančlovek life
431
1335595
3773
budú drahé spôsoby
predlžujúce ľudský život
22:31
to 120, I don't know.
432
1339392
1915
na, povedzme, 120.
22:33
Will this be partčasť of the basketkošík
of basicbasic incomepríjem or not?
433
1341331
5191
Bude toto súčasťou
základného príjmu či nie?
22:38
It's a very difficultnáročný problemproblém,
434
1346546
1429
Je to veľmi zložitý problém,
22:39
because in a worldsvet where people
losestratiť theirich abilityschopnosť to be employedzamestnaný,
435
1347999
6258
lebo vo svete, kde sa viac ľudia
nebudú schopní zamestnať,
22:46
the only thing they are going to get
is this basicbasic incomepríjem.
436
1354281
3581
jediné, čo dostanú, bude základný príjem.
22:49
So what's partčasť of it is a very,
very difficultnáročný ethicaletický questionotázka.
437
1357886
5127
Takže, čo je jeho súčasťou,
je náročná etická otázka.
22:55
CACA: There's a bunchchumáč of questionsotázky
on how the worldsvet affordsposkytuje it as well,
438
1363037
3304
CA: Ako aj otázky o tom,
ako na to svet bude mať,
22:58
who paysplatí.
439
1366365
1160
kto zaplatí.
22:59
There's a questionotázka here
from FacebookFacebook from LisaLisa LarsonLarson:
440
1367549
2812
Cez Facebook nám poslala
otázku Lisa Larson:
23:02
"How does nationalismnacionalizmus in the US now
441
1370385
2575
„Ako je na tom súčasný nacionalizmus v USA
23:04
compareporovnať to that betweenmedzi
WorldSvet WarVojna I and WorldSvet WarVojna IIII
442
1372984
3415
v porovnaní s tým medzi svetovými vojnami
23:08
in the last centurystoročia?"
443
1376423
1421
v minulom storočí?“
23:09
YNHYNH: Well the good newsnoviny, with regardprihliadnutím
to the dangersnebezpečenstvo of nationalismnacionalizmus,
444
1377868
4448
YNH: Dobrá správa, vzhľadom
na nebezpečnosť nacionalizmu,
23:14
we are in a much better positionpozície
than a centurystoročia agopred.
445
1382340
3923
je, že sme na tom oveľa lepšie
než pred storočím.
23:18
A centurystoročia agopred, 1917,
446
1386287
2672
Vtedy, roku 1917,
23:20
EuropeansEurópania were killingzabitie
eachkaždý other by the millionsmilióny.
447
1388983
3133
sa Európania navzájom
zabíjali po miliónoch.
23:24
In 2016, with BrexitBrexit,
as farďaleko as I rememberpamätať,
448
1392140
4351
V roku 2016, v kontexte Brexitu,
ak sa nemýlim,
23:28
a singlejednoposteľová persončlovek loststratený theirich life,
an MPMP who was murderedzavraždený by some extremistextrémistické.
449
1396515
5237
prišla o život jediná osoba; poslankyňa,
ktorú zavraždil nejaký extrémista.
23:33
Just a singlejednoposteľová persončlovek.
450
1401776
1533
Len jediná osoba.
23:35
I mean, if BrexitBrexit was about
BritishBritská independencenezávislosť,
451
1403333
2685
Ak šlo pri Brexite o nezávislosť Británie,
23:38
this is the mostväčšina peacefulpokojný
warvojna of independencenezávislosť in humančlovek historyhistórie.
452
1406042
4751
tak je to najpacifickejšia vojna
za nezávislosť v histórii.
23:42
And let's say that ScotlandŠkótsko
will now choosezvoliť to leavezanechať the UKSPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
453
1410817
5789
A povedzme, že po Brexite
bude teraz chcieť
23:48
after BrexitBrexit.
454
1416630
2176
odísť Škótsko.
23:50
So in the 18thth centurystoročia,
455
1418830
1984
Keby sa v 18. storočí
23:52
if ScotlandŠkótsko wanted -- and the ScotsŠkóti
wanted severalniekoľko timesdoba --
456
1420838
3232
Škótsko chcelo – a Škóti
to chceli viackrát –
23:56
to breakprestávka out of the controlovládanie of LondonLondýn,
457
1424094
3533
vymaniť spod kontroly Londýna,
23:59
the reactionreakcie of the governmentvláda
in LondonLondýn was to sendodoslať an armyarmáda up northsever
458
1427651
4298
reakciou Londýna bolo vyslanie armády,
24:03
to burnhorieť down EdinburghEdinburgh
and massacremasaker the highlandvysočina tribeskmene.
459
1431973
3471
aby vypálila Edinburg a zmasakrovala
kmene škótskych horalov.
24:07
My guesshádať is that if, in 2018,
the ScotsŠkóti votehlasovanie for independencenezávislosť,
460
1435468
5556
Odhadujem, že ak by v roku 2018 Škóti
odhlasovali nezávislosť,
24:13
the LondonLondýn governmentvláda
will not sendodoslať an armyarmáda up northsever
461
1441048
3409
londýnska vláda nepošle na sever armádu,
24:16
to burnhorieť down EdinburghEdinburgh.
462
1444481
1603
aby vypálila Edinburg.
24:18
Very fewmálo people are now willingochotný
to killzabiť or be killedzabiť
463
1446108
4267
Dnes je len veľmi málo ľudí ochotných
zabíjať či nechať sa zabiť
24:22
for ScottishŠkótsky or for BritishBritská independencenezávislosť.
464
1450399
2722
pre škótsku či britskú nezávislosť.
24:25
So for all the talk
of the risestúpať of nationalismnacionalizmus
465
1453145
5020
Teda k tomu, čo sa hovorí
o vzostupe nacionalizmu
24:30
and going back to the 1930s,
466
1458189
2243
a návrate do 30. rokov,
24:32
to the 19thth centurystoročia, in the WestWest at leastnajmenej,
467
1460456
3775
do 19. storočia; minimálne na západe
24:36
the powermoc of nationalnárodná sentimentspocity
todaydnes is farďaleko, farďaleko smallermenšie
468
1464255
6584
je dnes sila národných pocitov
oveľa menšia
24:42
than it was a centurystoročia agopred.
469
1470863
1540
než pred storočím.
24:44
CACA: AlthoughHoci some people now,
you hearpočuť publiclyverejne worryingznepokojujúce
470
1472427
3837
CA: Lenže niektorí
verejne vyslovujú obavy,
24:48
about whetherči that mightsila be shiftingposúvanie,
471
1476288
2756
že sa to možno mení,
24:51
that there could actuallyvlastne be
outbreaksprepuknutí of violencenásilia in the US
472
1479068
3398
že v USA môže dôjsť k vypuknutiam násilia,
24:54
dependingV závislosti on how things turnotočenie out.
473
1482490
2347
podľa toho, ako sa veci vyvinú.
24:56
Should we be worriedustarostený about that,
474
1484861
1539
Mali by sme sa tým znepokojovať,
24:58
or do you really think
things have shiftedpresunula?
475
1486424
2066
alebo si naozaj myslíte,
že veci sa zmenili?
YNH: Nie, mali by sme sa
25:00
YNHYNH: No, we should be worriedustarostený.
476
1488514
1491
25:02
We should be awarevedomý of two things.
477
1490029
1625
znepokojovať a uvedomiť si 2 veci.
25:03
First of all, don't be hystericalhysterický.
478
1491678
1637
Predovšetkým nebyť hysterickí.
25:05
We are not back
in the First WorldSvet WarVojna yetešte.
479
1493339
3447
Zatiaľ nie sme späť
v prvej svetovej vojne.
25:08
But on the other handručné,
don't be complacentvavrínoch.
480
1496810
2940
Ale nebuďme ani spokojní, samoľúbi.
25:11
We reacheddosiahol from 1917 to 2017,
481
1499774
5374
Dostali sme sa z 1917 do 2017
25:17
not by some divineDivine miraclezázrak,
482
1505172
2182
nie nejakým zázrakom,
25:19
but simplyjednoducho by humančlovek decisionsrozhodnutie,
483
1507378
2024
ale len ľudskými rozhodnutiami
25:21
and if we now startštart makingmaking
the wrongzle decisionsrozhodnutie,
484
1509426
2663
a ak dnes začneme robiť zlé rozhodnutia,
25:24
we could be back
in an analogousanalogické situationsituácia to 1917
485
1512113
4485
môžeme sa dostať do situácie
analogickej tej z roku 1917
25:28
in a fewmálo yearsleta.
486
1516622
1506
už o pár rokov.
25:30
One of the things I know as a historianhistorik
487
1518152
2321
Jedna z vecí, čo ako historik viem,
25:32
is that you should never
underestimatepodceniť humančlovek stupidityhlúposť.
488
1520497
3675
je, že by ste nikdy nemali
podceňovať ľudskú hlúposť.
25:36
(LaughterSmiech)
489
1524196
2883
(smiech)
25:39
It's one of the mostväčšina powerfulmocný
forcessily in historyhistórie,
490
1527103
3084
Je to jedna
z najmocnejších síl v histórii.
25:42
humančlovek stupidityhlúposť and humančlovek violencenásilia.
491
1530211
2327
Ľudská hlúposť a ľudské násilie.
25:44
HumansČloveka do suchtaký crazybláznivý things
for no obviouszrejmý reasondôvod,
492
1532562
4105
Ľudia robia také šialené veci
bez zjavnej príčiny,
25:48
but again, at the samerovnaký time,
493
1536691
1710
ale opäť, zároveň s tým
25:50
anotherďalší very powerfulmocný forcesila
in humančlovek historyhistórie is humančlovek wisdommúdrosť.
494
1538425
3604
je veľmi mocnou
silou v histórii ľudská múdrosť.
25:54
We have bothoboje.
495
1542053
1166
Máme oboje.
25:55
CACA: We have with us here
moralmorálne psychologistpsychológ JonathanJonathan HaidtHaidt,
496
1543243
2902
CA: Je tu s nami psychológ
morálky Johathan Haidt,
25:58
who I think has a questionotázka.
497
1546169
1623
ktorý má, myslím, otázku.
26:00
JonathanJonathan HaidtHaidt: Thanksvďaka, YuvalYuval.
498
1548871
1483
Johathan Haidt: Vďaka, Yuval.
26:02
So you seempripadať to be a fanventilátor
of globalglobálnej governancevláda,
499
1550378
2483
Zdá sa teda, že ste fanúšikom
globálnej vlády,
26:04
but when you look at the mapmapa of the worldsvet
from TransparencyTransparentnosť InternationalInternational,
500
1552885
3520
ale keď sa pozriete na mapu sveta
od Transparency International,
26:08
whichktorý ratessadzby the levelhladina of corruptionkorupcia
of politicalpolitický institutionsinštitúcie,
501
1556429
3328
ktorá klasifikuje mieru korupcie
politických inštitúcií,
26:11
it's a vastnesmierny seamore of redčervená with little bitsbity
of yellowžltá here and there
502
1559781
3080
je to rozsiahle pole červene s malými
kúskami žltej tu a tam,
26:14
for those with good institutionsinštitúcie.
503
1562885
1605
pre tých s dobrými inštitúciami.
26:16
So if we were to have
some kinddruh of globalglobálnej governancevláda,
504
1564514
2501
Ak by sme teda mali mať
nejakú formu globálnej vlády,
26:19
what makesznačky you think it would endkoniec up
beingbytia more like DenmarkDánsko
505
1567039
2831
prečo myslíte, že by bola skôr ako Dánsko
26:21
rathertrochu than more like RussiaRusko or HondurasHonduras,
506
1569894
2040
než ako Rusko či Honduras?
26:23
and aren'tnie sú there alternativesalternatívy,
507
1571958
1501
A nie sú alternatívy,
26:25
suchtaký as we did with CFCsOZS?
508
1573483
2086
ako sme to spravili s freónmi?
26:27
There are waysspôsoby to solvevyriešiť globalglobálnej problemsproblémy
with nationalnárodná governmentsvlády.
509
1575593
3107
Vždy sú spôsoby, ako riešiť globálne
problémy s národnými vládami.
26:30
What would worldsvet governmentvláda
actuallyvlastne look like,
510
1578724
2214
Ako by svetová vláda vlastne vyzerala
26:32
and why do you think it would work?
511
1580962
1721
a prečo si myslíte, že by fungovala?
26:34
YNHYNH: Well, I don't know
what it would look like.
512
1582707
3760
YNH: Nuž, neviem, ako by vyzerala.
26:38
NobodyNikto still has a modelModel for that.
513
1586491
3052
Nikto zatiaľ nemá pre ňu model.
26:41
The mainHlavná reasondôvod we need it
514
1589567
2628
Hlavným dôvodom, prečo ju potrebujeme,
26:44
is because manyveľa of these issuesproblémy
are lose-losestratiť-stratiť situationssituácií.
515
1592219
4294
je, že mnohé z týchto problémov vedú
len k strate na oboch stranách.
26:48
When you have
a win-winwin-win situationsituácia like tradeobchod,
516
1596537
2892
V situácii, kde obe strany získavajú,
ako pri obchodovaní,
26:51
bothoboje sidesstrany can benefitvýhoda
from a tradeobchod agreementdohoda,
517
1599453
2916
kde obe strany dohodou docielia výhody,
26:54
then this is something you can work out.
518
1602393
2264
je možné problém vyriešiť.
26:56
WithoutBez some kinddruh of globalglobálnej governmentvláda,
519
1604681
2346
Aj bez nejakej globálnej vlády
26:59
nationalnárodná governmentsvlády eachkaždý
have an interestzáujem in doing it.
520
1607051
2854
majú národné vlády každá
záujem to spraviť.
27:01
But when you have a lose-losestratiť-stratiť situationsituácia
like with climatepodnebie changezmena,
521
1609929
3971
Ale v situácii vedúcej k strate na oboch
stranách, ako zmena klímy,
27:05
it's much more difficultnáročný
522
1613924
1641
je to oveľa zložitejšie
27:07
withoutbez some overarchingnadradené
authorityautorita, realskutočný authorityautorita.
523
1615589
4886
bez nejakej zastrešujúcej autority,
skutočnej autority.
27:12
Now, how to get there
and what would it look like,
524
1620499
2762
Teraz; ako to dosiahnuť
a ako by to vyzeralo;
27:15
I don't know.
525
1623285
1360
neviem.
27:16
And certainlyiste there is no obviouszrejmý reasondôvod
526
1624669
3737
A rozhodne nie je žiaden zjavný dôvod
27:20
to think that it would look like DenmarkDánsko,
527
1628430
2280
myslieť si, že by to vyzeralo ako Dánsko
27:22
or that it would be a democracydemokracia.
528
1630734
1588
alebo že by to bola demokracia.
27:24
MostVäčšina likelypravdepodobný it wouldn'tnie.
529
1632346
2586
Pravdepodobne by to tak nebolo.
27:26
We don't have workablespracovateľný democraticdemokratický modelsmodely
530
1634956
6031
Nemáme fungujúce demokratické modely
27:33
for a globalglobálnej governmentvláda.
531
1641011
2096
pre globálnu vládu.
27:35
So maybe it would look more
like ancientstaroveký ChinaČína
532
1643131
3065
Možno to teda bude vyzerať
skôr ako staroveká Čína
27:38
than like modernmoderný DenmarkDánsko.
533
1646220
1699
než ako moderné Dánsko.
27:39
But still, givendaný the dangersnebezpečenstvo
that we are facingobloženie,
534
1647943
5223
No i tak, vzhľadom na nebezpečia,
ktorým čelíme,
27:45
I think the imperativeimperatív of havingmajúce
some kinddruh of realskutočný abilityschopnosť
535
1653190
5120
myslím, že naliehavosť nadobudnutia
nejakej reálnej schopnosti
27:50
to forcesila throughskrz difficultnáročný decisionsrozhodnutie
on the globalglobálnej levelhladina
536
1658334
4128
presadiť náročné rozhodnutia
na globálnej úrovni
27:54
is more importantdôležitý
than almosttakmer anything elseinak.
537
1662486
4130
je dôležitejšia než temer čokoľvek iné.
27:59
CACA: There's a questionotázka from FacebookFacebook here,
538
1667591
2098
CA: Je tu otázka z Facebooku,
28:01
and then we'llmy budeme get the micmic to AndrewAndrew.
539
1669713
1893
a potom dostane mikrofón Andrew.
28:03
So, KatKat HebronHebron on FacebookFacebook,
540
1671630
2196
Kat Hebron z Vail na Facebooku,
28:05
callingpovolania in from VailVail:
541
1673850
1668
vyjadrujúca pochybnosti:
28:07
"How would developedrozvinutý nationsnárody managespravovať
the millionsmilióny of climatepodnebie migrantsmigrantov?"
542
1675542
4211
„Ako by rozvinuté národy zvládli milióny
klimatických utečencov?“
28:12
YNHYNH: I don't know.
543
1680818
2154
YNH: Neviem.
28:14
CACA: That's your answerodpoveď, KatKat. (LaughterSmiech)
544
1682996
1892
CA: Tu máte odpoveď, Kat. (smiech)
YNH: A nemyslím si,
že tie národy by to vedeli.
28:16
YNHYNH: And I don't think
that they know eitherbuď.
545
1684912
2146
28:19
They'llOni si just denypoprieť the problemproblém, maybe.
546
1687082
1794
Možnože len budú popierať problém.
28:20
CACA: But immigrationprisťahovalectvo, generallyvšeobecne,
is anotherďalší examplepríklad of a problemproblém
547
1688900
3025
CA: Ale imigrácia je, vo všeobecnosti,
ďalší príklad problému,
28:23
that's very hardusilovne to solvevyriešiť
on a nation-by-nationnároda na národ basiszáklad.
548
1691949
2573
ktorý je veľmi ťažko riešiteľný
na úrovni národov.
28:26
One nationnárod can shutzavrieť its doorsdvere,
549
1694546
1470
Jeden národ zabuchne dvere,
28:28
but maybe that storespredajne up
problemsproblémy for the futurebudúcnosť.
550
1696040
2534
ale to môže nahromadiť
problémy do budúcnosti.
28:30
YNHYNH: Yes, I mean --
it's anotherďalší very good casepúzdro,
551
1698598
3872
YNH: Hej, to je ďalší dobrý príklad,
28:34
especiallyobzvlášť because it's so much easierľahšie
552
1702494
2229
hlavne preto, že dnes je migrovanie
28:36
to migratemigrovať todaydnes
553
1704747
1831
oveľa jednoduchšie,
28:38
than it was in the MiddleStredný AgesVekové kategórie
or in ancientstaroveký timesdoba.
554
1706602
3689
než bolo v stredoveku alebo staroveku.
28:42
CACA: YuvalYuval, there's a beliefviera
amongmedzi manyveľa technologistsTechnológovia, certainlyiste,
555
1710315
4463
CA: Yuval, mnohí technológovia iste veria,
28:46
that politicalpolitický concernsznepokojenie
are kinddruh of overblownprehnané,
556
1714802
2351
že obavy kvôli politike
sú trochu zveličené,
28:49
that actuallyvlastne, politicalpolitický leadersvedúci
don't have that much influencevplyv
557
1717177
3697
že politickí vodcovia vlastne
nemajú až toľko vplyvu vo svete,
28:52
in the worldsvet,
558
1720898
1166
28:54
that the realskutočný determinationrozhodnosť of humanityľudskosť
at this pointbod is by scienceveda,
559
1722088
3969
že rozhodnutia o ľudstve dnes robia veda,
28:58
by inventionvynález, by companiesspoločnosti,
560
1726081
1446
vynaliezavosť, firmy
28:59
by manyveľa things
other than politicalpolitický leadersvedúci,
561
1727551
4392
a všeličo ďalšie, len nie politickí lídri,
29:03
and it's actuallyvlastne very hardusilovne
for leadersvedúci to do much,
562
1731967
2411
pre ktorých je skutočne
ťažké veľa toho spraviť,
29:06
so we're actuallyvlastne worryingznepokojujúce
about nothing here.
563
1734402
2358
takže sa vlastne obávame celkom zbytočne.
29:10
YNHYNH: Well, first, it should be emphasizedzdôraznené
564
1738005
2236
YNH: No, v prvom rade treba zdôrazniť,
29:12
that it's truepravdivý that politicalpolitický leaders'vedúcich predstaviteľov
abilityschopnosť to do good is very limitedobmedzený,
565
1740265
4997
že je pravda, že schopnosť politických
lídrov konať dobro je veľmi limitovaná,
29:17
but theirich abilityschopnosť to do harmujma is unlimitedneobmedzený.
566
1745286
3043
ale ich schopnosť škodiť je neobmedzená.
29:20
There is a basicbasic imbalancenerovnováha here.
567
1748353
2600
Je tam základná nerovnováha.
29:22
You can still presslis the buttongombík
and blowúder everybodyvšetci up.
568
1750977
3568
Stále môžete stlačiť gombík
a všetko vyhodiť do vzduchu.
29:26
You have that kinddruh of abilityschopnosť.
569
1754569
1586
Tento typ schopnosti máte.
29:28
But if you want, for examplepríklad,
to reduceredukovať inequalitynerovnosť,
570
1756179
3569
Ale ak chcete, napríklad,
znížiť nerovnosť,
29:31
that's very, very difficultnáročný.
571
1759772
1877
to je veľmi, veľmi náročné.
29:33
But to startštart a warvojna,
572
1761673
1396
Zato začať vojnu
29:35
you can still do so very easilyľahko.
573
1763093
1851
môžete stále veľmi ľahko.
29:36
So there is a built-invstavaný imbalancenerovnováha
in the politicalpolitický systemsystém todaydnes
574
1764968
3592
V politickom systéme je teda dnes
zabudovaná nerovnováha,
29:40
whichktorý is very frustratingfrustrujúce,
575
1768584
1611
čo je veľmi frustrujúce,
29:42
where you cannotnemôžu do a lot of good
but you can still do a lot of harmujma.
576
1770219
4901
že nemôžete spraviť veľa dobrého,
ale stále môžete vykonať veľa zlého.
29:47
And this makesznačky the politicalpolitický systemsystém
still a very bigveľký concernznepokojenie.
577
1775144
4144
Kvôli tomu je politický systém
stále dôvodom na veľmi veľké obavy.
29:51
CACA: So as you look at
what's happeninghappening todaydnes,
578
1779812
2151
CA: Takže keď sa pozriete na dnešné dianie
29:53
and puttinguvedenie your historian'shistorik 's hatklobúk on,
579
1781987
1754
svojím pohľadom historika,
29:55
do you look back in historyhistórie at momentsmomenty
when things were going just fine
580
1783765
3526
pozeráte sa späť na nejaké momenty
v histórii, kedy šlo všetko dobre
29:59
and an individualjednotlivec leadervodca really tookzobral
the worldsvet or theirich countrykrajina backwardsspäť?
581
1787315
5333
a jeden vodca zvrátil svet
alebo svoju krajinu nazad?
30:05
YNHYNH: There are quitecelkom a fewmálo examplespríklady,
582
1793307
2629
YNH: Je viacero príkladov,
30:07
but I should emphasizezdôrazniť,
it's never an individualjednotlivec leadervodca.
583
1795960
2819
ale musím zdôrazniť,
že to nikdy nebol jednotlivec.
30:10
I mean, somebodyniekto put him there,
584
1798803
1634
Niekto ho tam totiž dosadil
30:12
and somebodyniekto allowedpovolený him
to continueďalej to be there.
585
1800461
3283
a niekto mu dovolil tam zotrvať.
30:15
So it's never really just the faultporuchy
of a singlejednoposteľová individualjednotlivec.
586
1803768
4083
Takže to nikdy nie je
iba chyba jednotlivca.
30:19
There are a lot of people
behindza everykaždý suchtaký individualjednotlivec.
587
1807875
4613
Za každým takým jedincom
je mnoho ľudí.
30:24
CACA: Can we have the microphonemikrofón
here, please, to AndrewAndrew?
588
1812512
3478
CA: Podáte, prosím, mikrofón Andrewovi?
30:31
AndrewAndrew SolomonŠalamún: You've talkedhovorili a lot
about the globalglobálnej versusproti the nationalnárodná,
589
1819132
3564
Andrew Solomon: Hovorili ste
veľa o globálnom versus národnom,
30:34
but increasinglystále, it seemszdá to me,
590
1822720
1626
ale zdá sa mi, že svetová situácia
30:36
the worldsvet situationsituácia
is in the handsruky of identityidentita groupsskupiny.
591
1824370
2643
je stále viac v rukách
identiárnych skupín.
30:39
We look at people withinvnútri the UnitedVeľká StatesŠtáty
592
1827037
2310
Vidíme ľudí vo vnútri USA,
30:41
who have been recruitedprijatí by ISISISIS.
593
1829371
1627
ktorých naverboval ISIS.
30:43
We look at these other groupsskupiny
whichktorý have formedtvoril
594
1831022
2191
Vidíme aj iné skupiny, čo vznikli,
30:45
whichktorý go outsidezvonka of nationalnárodná boundsmedze
595
1833237
1962
ktoré presahujú národné väzby,
30:47
but still representpredstavovať
significantvýznamný authoritiesúrady.
596
1835223
2161
a predsa predstavujú významné autority.
30:49
How are they to be integratedintegrovaný
into the systemsystém,
597
1837408
2428
Ako ich integrovať do systému
30:51
and how is a diverserozmanitý setsada of identitiesidentity
to be madevyrobený coherentkoherentný
598
1839860
3713
a ako rôznorodý súbor identít
spraviť súdržným
30:55
underpod eitherbuď nationalnárodná
or globalglobálnej leadershipvodcovstva?
599
1843597
2338
pod či už národným,
alebo globálnym vedením?
30:59
YNHYNH: Well, the problemproblém
of suchtaký diverserozmanitý identitiesidentity
600
1847380
3221
YNH: Problém takých
rôznorodých identít je tiež
31:02
is a problemproblém from nationalismnacionalizmus as well.
601
1850625
2056
problémom vychádzajúcim
z nacionalizmu.
31:05
NationalismNacionalizmus believesverí
in a singlejednoposteľová, monolithicjednoliaty identityidentita,
602
1853229
4355
Nacionalizmus verí v jednu,
monolitickú identitu
31:09
and exclusivevýhradný or at leastnajmenej
more extremeextrémnej versionsverzia of nationalismnacionalizmus
603
1857608
4116
a uzavreté, či aspoň extrémnejšie,
varianty nacionalizmu
31:13
believe in an exclusivevýhradný loyaltyvernosť
to a singlejednoposteľová identityidentita.
604
1861748
3569
veria vo výlučnú oddanosť
jedinej identite.
31:17
And thereforeteda, nationalismnacionalizmus has had
a lot of problemsproblémy
605
1865341
2916
Preto mal vždy nacionalizmus
mnoho problémov
31:20
with people wantingchcú to dividerozdeliť
theirich identitiesidentity
606
1868281
2876
s ľuďmi, ktorí chcú
rozdeliť svoju identitu
31:23
betweenmedzi variousrôzny groupsskupiny.
607
1871181
2063
medzi rôzne skupiny.
31:25
So it's not just a problemproblém, say,
for a globalglobálnej visionvidenie.
608
1873268
4875
Nie je to problém len pre,
povedzme, globálnu víziu.
31:30
And I think, again, historyhistórie showsrelácie
609
1878540
3852
A znovu; myslím si, že história ukazuje,
31:34
that you shouldn'tby nemala necessarilynutne
think in suchtaký exclusivevýhradný termspodmienky.
610
1882416
6127
že by sa nemalo rozmýšľať
v takých výlučných pojmoch.
31:40
If you think that there is just
a singlejednoposteľová identityidentita for a persončlovek,
611
1888567
3408
Ak si myslíte, že existuje len
jediná identita nejakej osoby -
31:43
"I am just X, that's it, I can't be
severalniekoľko things, I can be just that,"
612
1891999
5040
"Som len X, to je všetko, nemôžem
byť viacero vecí naraz,"
31:49
that's the startštart of the problemproblém.
613
1897063
2096
- to je začiatok problému.
31:51
You have religionsnáboženstvo, you have nationsnárody
614
1899183
2788
Sú tu náboženstvá, sú tu národy,
31:53
that sometimesniekedy demanddopyt exclusivevýhradný loyaltyvernosť,
615
1901995
3182
čo niekedy vyžadujú výlučnú oddanosť,
31:57
but it's not the only optionvoľba.
616
1905201
1731
ale to nie je jediná možnosť.
31:58
There are manyveľa religionsnáboženstvo and manyveľa nationsnárody
617
1906956
2382
Je veľa náboženstiev a veľa národov,
32:01
that enableumožniť you to have
diverserozmanitý identitiesidentity at the samerovnaký time.
618
1909362
3878
ktoré umožňujú mať
dve rôzne identity zároveň.
32:05
CACA: But is one explanationvysvetlenie
of what's happenedStalo in the last yearrok
619
1913264
4357
CA: No je jedným z vysvetlení toho,
čo sa stalo minulý rok,
32:09
that a groupskupina of people have got
fedFed up with, if you like,
620
1917645
5180
že skupina ľudí začala mať plné zuby,
dajme tomu,
32:14
the liberalliberálne eliteselity,
for want of a better termtermín,
621
1922849
3167
liberálnych elít,
keďže nemám lepšie označenie,
32:18
obsessingposadnutý over manyveľa, manyveľa differentrozdielny
identitiesidentity and them feelingpocit,
622
1926040
4373
posadnutých mnohými rôznymi
identitami, zatiaľ čo oni si vravia:
32:22
"But what about my identityidentita?
I am beingbytia completelyúplne ignoredignorované here.
623
1930437
3859
"Ale čo moja identita?
Mňa tu celkom ignorujú!
32:26
And by the way, I thought
I was the majorityväčšina"?
624
1934320
2974
A, mimochodom, ja som si myslel,
že väčšinou som tu ja."?
32:29
And that that's actuallyvlastne
sparkedzažal a lot of the angerhnev.
625
1937318
2981
A práve to rozdúchalo mnoho hnevu.
32:32
YNHYNH: Yeah. IdentityIdentity is always problematicproblematický,
626
1940918
3145
YNH: Hej, identita je vždy problematická,
32:36
because identityidentita is always basedzaložené
on fictionalfiktívne storiespríbehy
627
1944087
4310
pretože identita je vždy
založená na vymyslených príbehoch,
32:40
that soonerskôr or laterneskôr collidekolidovať with realityrealita.
628
1948421
2889
ktoré skôr či neskôr narazia na realitu.
32:43
AlmostTakmer all identitiesidentity,
629
1951890
1518
Temer všetky identity,
32:45
I mean, beyondmimo the levelhladina
of the basicbasic communityspoločenstvo
630
1953432
3411
myslím tie nad rámec
základnej komunity
32:48
of a fewmálo dozentucet people,
631
1956867
1469
niekoľkých tuctov ľudí,
32:50
are basedzaložené on a fictionalfiktívne storypríbeh.
632
1958360
1929
sú založené na vymyslenom príbehu.
32:52
They are not the truthpravda.
633
1960313
1641
Nie sú pravdou.
32:53
They are not the realityrealita.
634
1961978
1315
Nie sú realitou.
32:55
It's just a storypríbeh that people inventvynájsť
and tell one anotherďalší
635
1963317
3094
Je to len príbeh, ktorý ľudia
vymyslia, hovoria si ho navzájom
32:58
and startštart believingveriť.
636
1966435
1491
a začnú mu veriť.
32:59
And thereforeteda all identitiesidentity
are extremelynesmierne unstablenestabilná.
637
1967950
5320
Preto sú všetky identity
extrémne nestabilné.
33:05
They are not a biologicalbiologický realityrealita.
638
1973294
2527
Nie sú biologickou realitou.
33:07
SometimesNiekedy nationalistsnacionalisti, for examplepríklad,
639
1975845
2006
Niekedy si nacionalisti, napríklad,
33:09
think that the nationnárod
is a biologicalbiologický entityúčtovná jednotka.
640
1977875
2927
myslia, že národ je biologická entita.
33:12
It's madevyrobený of the combinationkombinácia
of soilpôda and bloodkrvný,
641
1980826
3613
Že kombinácia pôdy a krvi
33:16
createsvytvára the nationnárod.
642
1984463
1702
vytvára národ.
33:18
But this is just a fictionalfiktívne storypríbeh.
643
1986189
3092
Ale to je len fikcia.
33:21
CACA: SoilPôdy and bloodkrvný
kinddruh of makesznačky a gooeylepkavý messneporiadok.
644
1989305
2563
CA: Pôda a krv dávajú skôr
akúsi mazľavú zmes.
33:23
(LaughterSmiech)
645
1991892
1822
(smiech)
33:25
YNHYNH: It does, and alsotaktiež
it messeszmätky with your mindmyseľ
646
1993738
3024
YNH: To áno, a tiež postihuje myseľ,
33:28
when you think too much
that I am a combinationkombinácia of soilpôda and bloodkrvný.
647
1996786
4784
keď priveľa myslíte na to,
že ste kombináciou pôdy a krvi.
33:33
If you look from a biologicalbiologický perspectiveperspektíva,
648
2001594
2867
Keď sa na to pozriete z hľadiska biológie,
33:36
obviouslysamozrejme nonenikto of the nationsnárody
that existexistovať todaydnes
649
2004485
3478
žiaden z národov, ktoré dnes existujú,
33:39
existedexistoval 5,000 yearsleta agopred.
650
2007987
2243
zjavne neexistoval pred 5000 rokmi.
33:42
HomoHomo sapienssapiens is a socialsociálny animalzviera,
that's for sure.
651
2010254
3858
Homo sapiens je sociálne zviera,
to je isté.
33:46
But for millionsmilióny of yearsleta,
652
2014136
2427
Ale milióny rokov žili
33:48
HomoHomo sapienssapiens and our hominidHominid ancestorspredkovia
livedžíl in smallmalý communitieskomunity
653
2016587
4639
Homo sapiens a naši predkovia hominidi
v malých komunitách
33:53
of a fewmálo dozentucet individualsjednotlivci.
654
2021250
2329
niekoľkých tuctov jednotlivcov.
33:55
EverybodyVšetci knewvedel everybodyvšetci elseinak.
655
2023603
2127
Každý každého poznal.
33:57
WhereasKeďže modernmoderný nationsnárody
are imaginedpredstavoval communitieskomunity,
656
2025754
4021
Zatiaľ čo moderné národy
sú vymyslené komunity,
34:01
in the sensezmysel that I don't even know
all these people.
657
2029799
2551
v tom zmysle, že ja nepoznám
ani všetkých týchto ľudí.
34:04
I come from a relativelypomerne
smallmalý nationnárod, IsraelIzrael,
658
2032374
2848
Pochádzam z pomerne malého
národu, z Izraela,
34:07
and of eightosem millionmilión IsraelisIzraelčania,
659
2035246
2143
a z ôsmich miliónov Izraelitov
34:09
I never metstretol mostväčšina of them.
660
2037413
1990
väčšinu nikdy nestretnem.
34:11
I will never meetzísť mostväčšina of them.
661
2039427
2308
Väčšinu z nich nikdy nestretnem.
34:13
They basicallyv podstate existexistovať here.
662
2041759
2562
V podstate existujú tu.
34:16
CACA: But in termspodmienky of this identityidentita,
663
2044345
2749
CA: Ale pokiaľ ide o túto identitu,
34:19
this groupskupina who feel left out
and perhapsmožno have work takenzaujatý away,
664
2047118
5437
tá skupina, čo sa cíti vynechaná
a ktorú možno pripravili o prácu,
34:24
I mean, in "HomoHomo DeusDeus,"
665
2052579
2294
chcem povedať; v Homo Deus
34:26
you actuallyvlastne speakhovoriť of this groupskupina
in one sensezmysel expandingrozširujúce,
666
2054897
3111
píšete o tejto skupine,
že v istom zmysle narastá,
34:30
that so manyveľa people
maysmieť have theirich jobspracovných miest takenzaujatý away
667
2058032
3622
že toľkí ľudia prišli o zamestnanie
34:33
by technologytechnológie in some way
that we could endkoniec up with
668
2061678
4380
nejakým spôsobom kvôli technológii,
že by sme mohli skončiť
34:38
a really largeveľký -- I think you call it
a "uselessneužitočný classtrieda" --
669
2066082
3171
so skutočne veľkou – myslím, že ste
ju pomenovali „zbytočná trieda“ –
34:41
a classtrieda where traditionallytradične,
670
2069277
2103
triedou, v ktorej sú ľudia tradične,
34:43
as viewedsi pozreli by the economyhospodárstvo,
these people have no use.
671
2071404
2731
z pohľadu ekonómie, nepoužiteľní.
34:46
YNHYNH: Yes.
672
2074159
1198
YNH: Áno.
34:47
CACA: How likelypravdepodobný a possibilitymožnosť is that?
673
2075381
2931
CA: Nakoľko je tá možnosť pravdepodobná?
34:50
Is that something
we should be terrifiedvydesený about?
674
2078336
2744
Malo by nás to napĺňať hrôzou?
34:53
And can we addressadresa it in any way?
675
2081104
2659
A môžeme to nejako riešiť?
34:55
YNHYNH: We should think about it
very carefullyopatrne.
676
2083787
2247
YNH: Mali by sme o tom
premýšľať veľmi pozorne.
34:58
I mean, nobodynikto really knowsvie
what the jobzamestnania markettrhové will look like
677
2086058
2971
Chcem povedať, že nik netuší,
ako bude vyzerať trh práce
35:01
in 2040, 2050.
678
2089053
1690
v rokoch 2040, 2050.
35:02
There is a chancešanca
manyveľa newNový jobspracovných miest will appearjaví,
679
2090767
2708
Je nádej, že sa objavia
mnohé nové pracovné miesta,
35:05
but it's not certainistý.
680
2093499
1754
ale nie je to isté.
35:07
And even if newNový jobspracovných miest do appearjaví,
681
2095277
2211
A aj ak nové pracovné miesta vzniknú,
35:09
it won'tnebude necessarilynutne be easyjednoduchý
682
2097512
1984
nebude nutne ľahké
35:11
for a 50-year-rok oldstarý unemployednezamestnaný trucknákladné auto drivervodič
683
2099520
2999
pre 50-ročného nezamestnaného kamionistu,
35:14
madevyrobený unemployednezamestnaný by self-drivingself-jazdy vehiclesvozidlá,
684
2102543
3033
čo prišiel o prácu kvôli
samoriadeným autám,
35:17
it won'tnebude be easyjednoduchý
for an unemployednezamestnaný trucknákladné auto drivervodič
685
2105600
3653
nebude ľahké pre tohto kamionistu
35:21
to reinventobjavovať himselfsám or herselfona sama
as a designernávrhár of virtualvirtuálne worldssvety.
686
2109277
4786
či kamionistku preorientovať sa
na dizajn virtuálnych svetov.
35:26
PreviouslyPredtým, if you look at the trajectorytrajektórie
of the industrialpriemyselný revolutionrevolúcia,
687
2114087
4182
Predtým, keď sa pozriete na dráhu
priemyselnej revolúcie,
35:30
when machinesstroje replacedvymeniť humansľudia
in one typetyp of work,
688
2118293
4157
keď stroje nahradili ľudí
v jednom type práce,
35:34
the solutionriešenie usuallyzvyčajne cameprišiel
from low-skillLow-skill work
689
2122474
4281
riešenie obvykle prišlo
v podobe nízko kvalifikovanej práce
35:38
in newNový linesčiary of businessobchodné.
690
2126779
2588
v iných odvetviach podnikania.
35:41
So you didn't need any more
agriculturalpoľnohospodársky workerspracovníci,
691
2129391
3402
Teda ak ste nepotrebovali
viac poľnohospodárov,
35:44
so people movedpohyboval to workingpracovný
in low-skillLow-skill industrialpriemyselný jobspracovných miest,
692
2132817
5414
ľudia prešli k práci na nízko
kvalifikovaných pozíciách v priemysle.
35:50
and when this was takenzaujatý away
by more and more machinesstroje,
693
2138255
3469
A keď im tieto vzali
ďalšie a ďalšie stroje,
35:53
people movedpohyboval to low-skillLow-skill serviceslužba jobspracovných miest.
694
2141748
2970
ľudia prešli na nízkokvalifikované
pozície v službách.
35:56
Now, when people say there will
be newNový jobspracovných miest in the futurebudúcnosť,
695
2144742
3360
Dnes keď vravia, že v budúcnosti
budú nové typy pracovných pozícií,
36:00
that humansľudia can do better than AIAI,
696
2148126
2429
že ľudia sú lepší než UI,
36:02
that humansľudia can do better than robotsroboty,
697
2150579
1830
že ľudia sú lepší než roboti,
36:04
they usuallyzvyčajne think about high-skillHigh-skill jobspracovných miest,
698
2152433
2640
obvykle myslia na vysoko
kvalifikované zamestnania
36:07
like softwaresoftvér engineerstechnici
designingprojektovanie virtualvirtuálne worldssvety.
699
2155097
3871
ako softvéroví inžinieri
dizajnujúci virtuálne svety.
36:10
Now, I don't see how
an unemployednezamestnaný cashierPokladňa from Wal-MartWal-Mart
700
2158992
5394
No neviem, ako sa nezamestnaná
pokladníčka supermarketu
36:16
reinventsreinvents herselfona sama or himselfsám at 50
as a designernávrhár of virtualvirtuálne worldssvety,
701
2164410
4623
preorientuje v 50-ke na
dizajn virtuálnych svetov,
36:21
and certainlyiste I don't see
702
2169057
1471
a rozhodne neviem,
36:22
how the millionsmilióny of unemployednezamestnaný
BangladeshiBangladéšske textiletextilné workerspracovníci
703
2170552
3467
ako by to spravili milióny
nezamestnaných bangladéšskych
36:26
will be ableschopný to do that.
704
2174043
1611
robotníkov z tovární na textil.
36:27
I mean, if they are going to do it,
705
2175678
1720
Ak by to mali spraviť,
36:29
we need to startštart teachingvyučovanie
the BangladeshisBangladéšan todaydnes
706
2177422
3356
musíme dnes začať učiť Bangladéšanov,
36:32
how to be softwaresoftvér designerskonštruktéri,
707
2180802
1754
ako byť dizajnérmi softvéru,
36:34
and we are not doing it.
708
2182580
1243
to však nerobíme.
36:35
So what will they do in 20 yearsleta?
709
2183847
2491
Čo teda budú robiť o 20 rokov?
36:38
CACA: So it feelscíti like you're really
highlightingzvýraznenie a questionotázka
710
2186362
3914
CA: Ak správne rozumiem,
veľmi zdôrazňujete otázku,
36:42
that's really been buggingodpočúvanie me
the last fewmálo monthsmesiaca more and more.
711
2190300
4183
ktorá mi posledných pár mesiacov
stále viac vŕta v hlave.
36:46
It's almosttakmer a hardusilovne questionotázka
to askopýtať sa in publicverejnosť,
712
2194507
2855
Je to otázka, ktorú je temer ťažké
spýtať sa verejne,
36:49
but if any mindmyseľ has some wisdommúdrosť
to offerponuka in it, maybe it's yourstvoj,
713
2197386
3391
ale ak k tomu má niekto niečo múdre
povedať, možno ste to vy,
36:52
so I'm going to askopýtať sa you:
714
2200801
1545
takže sa vás spýtam:
36:54
What are humansľudia for?
715
2202370
1878
Načo sú ľudia?
36:57
YNHYNH: As farďaleko as we know, for nothing.
716
2205232
1934
YNH: Pokiaľ vieme, na nič.
36:59
(LaughterSmiech)
717
2207190
1712
(smiech)
37:00
I mean, there is no great cosmickozmický dramadráma,
some great cosmickozmický planplán,
718
2208926
5526
Myslím to tak, že neexistuje žiadna
veľká kozmická dráma, kozmický plán,
37:06
that we have a rolerole to playhrať in.
719
2214476
2841
v ktorých by sme mali hrať úlohu,
37:09
And we just need to discoverobjaviť
what our rolerole is
720
2217341
3024
pričom by sme ju len potrebovali objaviť
37:12
and then playhrať it to the bestnajlepší
of our abilityschopnosť.
721
2220389
2992
a potom ju hrať najlepšie, ako dokážeme.
37:15
This has been the storypríbeh of all religionsnáboženstvo
and ideologiesideológie and so forthvpred,
722
2223405
4978
To bol príbeh každého náboženstva,
každej ideológie atď., ale to najlepšie,
37:20
but as a scientistvedec, the bestnajlepší I can say
is this is not truepravdivý.
723
2228407
3478
čo k tomu ako vedec
môžem povedať, je, že to nie je pravda.
37:23
There is no universaluniverzálne dramadráma
with a rolerole in it for HomoHomo sapienssapiens.
724
2231909
5358
Toto nie je vesmírna dráma
s úlohou pre Homo sapiens.
37:29
So --
725
2237291
1681
Takže –
37:30
CACA: I'm going to pushTAM back on you
just for a minuteminúta,
726
2238996
2493
CA: Budem s vami teraz
chvíľku nesúhlasiť,
37:33
just from your ownvlastný bookkniha,
727
2241513
1194
práve kvôli vašej knihe,
37:34
because in "HomoHomo DeusDeus,"
728
2242731
1324
Homo Deus, pretože v nej
37:36
you give really one of the mostväčšina coherentkoherentný
and understandablepochopiteľný accountsúčty
729
2244079
5059
podávate jeden z logicky naviac
premyslených a najpochopiteľnejších
37:41
about sentiencecítenie, about consciousnessvedomie,
730
2249162
2232
popisov vnímania, vedomia
37:43
and that uniquejedinečný sortdruh of humančlovek skillzručnosť.
731
2251418
2958
a unikátneho typu ľudských schopností.
37:46
You pointbod out that it's differentrozdielny
from intelligenceinteligencia,
732
2254400
2493
Upozorňujete, že sa líši od inteligencie,
37:48
the intelligenceinteligencia
that we're buildingbudova in machinesstroje,
733
2256917
2334
tej inteligencie,
ktorú vkladáme do strojov,
37:51
and that there's actuallyvlastne a lot
of mysterytajomstvo around it.
734
2259275
3658
a že je okolo neho veľa záhad.
37:54
How can you be sure there's no purposeúčel
735
2262957
3377
Ako si môžete byť istý,
že neexistuje účel,
37:58
when we don't even understandrozumieť
what this sentiencecítenie thing is?
736
2266358
4051
keď ani len nevieme,
čo vlastne vnímanie je?
38:02
I mean, in your ownvlastný thinkingpremýšľanie,
isn't there a chancešanca
737
2270433
2576
Chcem povedať;
podľa vás nie je šanca,
38:05
that what humansľudia are for
is to be the universe'svesmír sentientcítiaci things,
738
2273033
4312
že by ľudia boli na to,
aby boli vo vesmire niečím vnímavým,
38:09
to be the centersstredísk of joypotešenie and love
and happinessšťastie and hopenádej?
739
2277369
3423
aby boli centrami radosti a lásky
a šťastia a nádeje?
38:12
And maybe we can buildvybudovať machinesstroje
that actuallyvlastne help amplifyzosilniť that,
740
2280816
3035
A možno sa nám podarí zostrojiť stroje,
ktoré nám pomôžu
38:15
even if they're not going to becomestať sa
sentientcítiaci themselvessami?
741
2283875
2664
to znásobiť, hoci ony samotné
sa nestanú vnímavé.
38:18
Is that crazybláznivý?
742
2286563
1151
Je to bláznivé?
38:19
I kinddruh of foundnájdených myselfja sám hopingdúfať, that,
readingčítanie your bookkniha.
743
2287738
3483
Ja som v to, čítajúc vašu knihu,
akosi začal dúfať.
38:23
YNHYNH: Well, I certainlyiste think that the mostväčšina
interestingzaujímavý questionotázka todaydnes in scienceveda
744
2291245
3857
YNH: No, ja si rozhodne myslím,
že najzaujímavejšou otázkou vedy
38:27
is the questionotázka
of consciousnessvedomie and the mindmyseľ.
745
2295126
2423
je dnes otázka vedomia a mysle.
38:29
We are gettingzískavanie better and better
in understandingporozumenie the brainmozog
746
2297573
3498
Sme stále lepší v porozumení mozgu
38:33
and intelligenceinteligencia,
747
2301095
1260
a inteligencii,
38:34
but we are not gettingzískavanie much better
748
2302379
2537
ale nezlepšujeme sa veľmi
38:36
in understandingporozumenie the mindmyseľ
and consciousnessvedomie.
749
2304940
2343
v pochopení mysle a vedomia.
38:39
People oftenčasto confusezmiasť intelligenceinteligencia
and consciousnessvedomie,
750
2307307
3362
Ľudia si často mýlia
inteligenciu a vedomie,
38:42
especiallyobzvlášť in placesMiesta like SiliconKremík ValleyValley,
751
2310693
2299
hlavne v Silicon Valley,
38:45
whichktorý is understandablepochopiteľný,
because in humansľudia, they go togetherspolu.
752
2313016
3757
čo je pochopiteľné, pretože
u ľudí sa tie dve sprevádzajú.
38:48
I mean, intelligenceinteligencia basicallyv podstate
is the abilityschopnosť to solvevyriešiť problemsproblémy.
753
2316797
3579
Inteligencia je pritom v podstate
schopnosť riešiť problémy.
38:52
ConsciousnessVedomie is the abilityschopnosť
to feel things,
754
2320400
2542
Vedomie je schopnosť cítiť,
38:54
to feel joypotešenie and sadnesssmútok
and boredomnuda and painbolesť and so forthvpred.
755
2322966
5212
cítiť radosť, smútok, nudu, bolesť atď.
39:00
In HomoHomo sapienssapiens and all other mammalscicavce
as well -- it's not uniquejedinečný to humansľudia --
756
2328202
4039
V prípade Homo sapiens a všetkých
ostatných cicavcov, nie je to špecifické
39:04
in all mammalscicavce and birdsvtáky
and some other animalszver,
757
2332265
2647
pre ľudí, cicavcov, vtákov
a niektorých ďalších zvierat,
39:06
intelligenceinteligencia and consciousnessvedomie
go togetherspolu.
758
2334936
2650
inteligencia a vedomie patria k sebe.
39:09
We oftenčasto solvevyriešiť problemsproblémy by feelingpocit things.
759
2337610
3578
Často riešime problémy pocitovo.
39:13
So we tendsklon to confusezmiasť them.
760
2341212
1493
Preto si ich mýlime.
39:14
But they are differentrozdielny things.
761
2342729
1465
Ale sú to dve odlišné veci.
39:16
What's happeninghappening todaydnes
in placesMiesta like SiliconKremík ValleyValley
762
2344218
3088
Na miestach ako Silicon Valley
39:19
is that we are creatingvytváranie
artificialumelý intelligenceinteligencia
763
2347330
3626
sa dnes tvorí umelá inteligencia,
39:22
but not artificialumelý consciousnessvedomie.
764
2350980
1822
ale nie umelé vedomie.
39:24
There has been an amazingúžasný developmentvývoj
in computerpočítačový intelligenceinteligencia
765
2352826
3380
Za posledných 50 rokov
došlo k úžasnému rozvoju
39:28
over the last 50 yearsleta,
766
2356230
1562
počítačovej inteligencie
39:29
and exactlypresne zeronula developmentvývoj
in computerpočítačový consciousnessvedomie,
767
2357816
4201
a presne nulovému rozvoju
počítačového vedomia
39:34
and there is no indicationindikácia that computerspočítače
are going to becomestať sa consciousvedomý
768
2362041
3686
a nič nenaznačuje,
že by počítače v najbližšej dobe
39:37
anytimekedykoľvek soončoskoro.
769
2365751
2531
nadobudli vedomie.
39:40
So first of all, if there is
some cosmickozmický rolerole for consciousnessvedomie,
770
2368306
5650
Predovšetkým teda, ak má vedomie
nejakú kozmickú úlohu,
39:45
it's not uniquejedinečný to HomoHomo sapienssapiens.
771
2373980
2130
nie je jedinečná pre Homo sapiens.
39:48
CowsKravy are consciousvedomý, pigsošípané are consciousvedomý,
772
2376134
2319
Kravy majú vedomie,
prasatá majú vedomie,
39:50
chimpanzeesšimpanzy are consciousvedomý,
chickenskurčatá are consciousvedomý,
773
2378477
2833
šimpanzy majú vedomie,
kurence majú vedomie,
39:53
so if we go that way, first of all,
we need to broadenrozšíriť our horizonshorizonty
774
2381334
3853
takže ak by sme šli týmto smerom,
najskôr by sme museli
39:57
and rememberpamätať very clearlyjasne we are not
the only sentientcítiaci beingsbytosti on EarthZem,
775
2385211
4725
rozšíriť svoje obzory a jasne
si uvedomiť, že nie sme jediní
na Zemi, čo máme vnímavosť –
40:01
and when it comesprichádza to sentiencecítenie --
776
2389960
1795
pokiaľ ide o inteligenciu,
máme dôvod si myslieť,
40:03
when it comesprichádza to intelligenceinteligencia,
there is good reasondôvod to think
777
2391779
3312
40:07
we are the mostväčšina intelligentinteligentný
of the wholecelý bunchchumáč.
778
2395115
3296
že sme zo všetkých najinteligentnejší,
40:10
But when it comesprichádza to sentiencecítenie,
779
2398435
2574
ale pokiaľ ide o vnímavosť,
40:13
to say that humansľudia are more
sentientcítiaci than whalesveľryby,
780
2401033
3158
tvrdiť, že sme viac vnímaví než veľryby,
40:16
or more sentientcítiaci than baboonspavián
or more sentientcítiaci than catsmačky,
781
2404215
4147
než paviány, než mačky –
nevidím žiaden dôkaz,
ktorý by tomu nasvedčoval.
40:20
I see no evidencedôkaz for that.
782
2408386
2294
40:22
So first stepkrok is, you go
in that directionsmer, expandzväčšiť.
783
2410704
3607
Prvý krok v tomto smere
je teda rozšíriť obzory.
40:26
And then the seconddruhý questionotázka
of what is it for,
784
2414335
3982
A druhú otázku o tom, načo to je,
40:30
I would reversezvrátiť it
785
2418341
1782
by som prevrátil
40:32
and I would say that I don't think
sentiencecítenie is for anything.
786
2420147
4236
a povedal by som, že si nemyslím,
že vnímanie by na niečo bolo.
40:36
I think we don't need
to find our rolerole in the universevesmír.
787
2424407
4172
Nemyslím si, že by sme mali
nájsť svoju úlohu vo vesmíre.
40:40
The really importantdôležitý thing
is to liberateoslobodiť ourselvesmy sami from sufferingutrpenie.
788
2428603
5813
Čo je skutočne dôležité,
je oslobodiť sa od utrpenia.
40:46
What characterizescharakterizuje sentientcítiaci beingsbytosti
789
2434440
2993
Čo je príznačné pre vnímavé bytosti,
40:49
in contrastkontrastovať to robotsroboty, to stoneskamene,
790
2437457
2720
na rozdiel od robotov, kameňov,
40:52
to whateverHocičo,
791
2440201
1183
čohokoľvek,
40:53
is that sentientcítiaci beingsbytosti
suffertrpieť, can suffertrpieť,
792
2441408
3791
je že vnímavé bytosti trpia,
sú schopné trpieť
40:57
and what they should focusohnisko on
793
2445223
2340
a sústrediť by sa nemali
40:59
is not findingnález theirich placemiesto
in some mysterioustajomný cosmickozmický dramadráma.
794
2447587
4120
na hľadanie miesta vo vesmíre,
v nejakej záhadnej kozmickej dráme.
41:03
They should focusohnisko on understandingporozumenie
what sufferingutrpenie is,
795
2451731
3819
Mali by sa sústrediť na porozumenie
tomu, čo je to utrpenie,
41:07
what causespríčiny it and how
to be liberatedoslobodený from it.
796
2455574
3359
čo ho spôsobuje
a ako sa od neho oslobodiť.
41:11
CACA: I know this is a bigveľký issueproblém for you,
and that was very eloquentvýrečným.
797
2459572
3477
CA: Viem, že toto je pre vás veľmi
dôležité a podali ste to veľmi výrečne.
41:15
We're going to have a blizzardBlizzard
of questionsotázky from the audiencepublikum here,
798
2463073
3414
Teraz príde príval otázok z obecenstva tu,
41:18
and maybe from FacebookFacebook as well,
799
2466511
1920
možno i z Facebooku
41:20
and maybe some commentskomentáre as well.
800
2468455
1673
a možno aj nejaké komentáre.
41:22
So let's go quickrýchly.
801
2470152
1796
Takže sa poponáhľajme.
41:23
There's one right here.
802
2471972
1430
Jedna je hneď tu.
41:27
Keep your handsruky helddržaný up
at the back if you want the micmic,
803
2475052
2809
Naďalej sa hláste, tam vzadu,
ak chcete mikrofón,
41:29
and we'llmy budeme get it back to you.
804
2477885
1419
a my sa k vám dostaneme.
41:31
QuestionOtázka: In your work, you talk a lot
about the fictionalfiktívne storiespríbehy
805
2479328
3119
Otázka: Vo svojej práci hovoríte
veľa o vymyslených príbehoch,
41:34
that we acceptsúhlasiť as truthpravda,
806
2482471
1344
ktoré považujeme za pravdivé
41:35
and we livežiť our livesživoty by it.
807
2483839
1717
a podľa ktorých žijeme svoje životy.
41:37
As an individualjednotlivec, knowingvedomím that,
808
2485580
2499
Ako to, že to viete, ovplyvňuje
41:40
how does it impactnáraz the storiespríbehy
that you choosezvoliť to livežiť your life,
809
2488103
3746
príbehy, ktoré si vyberáte
pre svoj život ako jednotlivec,
41:43
and do you confusezmiasť them
with the truthpravda, like all of us?
810
2491873
3740
a mýlite si ich s pravdou ako my všetci?
41:48
YNHYNH: I try not to.
811
2496246
1211
YNH: Snažím sa to nerobiť.
41:49
I mean, for me, maybe the mostväčšina
importantdôležitý questionotázka,
812
2497481
2768
Pre mňa, ako vedca i ako pre osobu,
je asi najdôležitejšou otázkou,
41:52
bothoboje as a scientistvedec and as a persončlovek,
813
2500273
2478
41:54
is how to tell the differencerozdiel
betweenmedzi fictionbeletrie and realityrealita,
814
2502775
3875
ako rozoznať fikciu od reality,
41:58
because realityrealita is there.
815
2506674
2596
pretože realita existuje.
42:01
I'm not sayingpríslovie that everything is fictionbeletrie.
816
2509294
2082
Netvrdím, že všetko je výmysel.
42:03
It's just very difficultnáročný for humančlovek beingsbytosti
to tell the differencerozdiel
817
2511400
3052
Pre ľudské bytosti je len veľmi náročné
42:06
betweenmedzi fictionbeletrie and realityrealita,
818
2514476
1617
odlíšiť fikciu a realitu.
42:08
and it has becomestať sa more and more difficultnáročný
as historyhistórie progressedpostupoval,
819
2516117
4945
A ako história napreduje,
stáva sa to stále náročnejším,
42:13
because the fictionsvýmysly
that we have createdvytvoril --
820
2521086
2451
pretože výmysly, ktoré tvoríme –
42:15
nationsnárody and godsbohovia and moneypeniaze
and corporationskorporácie --
821
2523561
3168
národy, bohovia, peniaze, korporácie –
42:18
they now controlovládanie the worldsvet.
822
2526753
1510
majú teraz kontrolu nad svetom.
42:20
So just to even think,
823
2528287
1177
Už len to, pomyslieť si,
42:21
"Oh, this is just all fictionalfiktívne entitiesentity
that we'vemy máme createdvytvoril,"
824
2529488
3145
„toto sú všetko iba fiktívne entity,
ktoré sme vytvorili,“
42:24
is very difficultnáročný.
825
2532657
1447
je veľmi náročné.
42:26
But realityrealita is there.
826
2534128
2280
Ale realita existuje.
42:29
For me the bestnajlepší ...
827
2537043
2005
Pre mňa je najlepším...
42:31
There are severalniekoľko testsskúšky
828
2539072
2123
Je viacero testov,
42:33
to tell the differencerozdiel
betweenmedzi fictionbeletrie and realityrealita.
829
2541219
2770
čo umožňujú fikciu od reality rozoznať.
42:36
The simplestnajjednoduchšie one, the bestnajlepší one
that I can say in shortkrátky,
830
2544013
3426
Najjednoduchší, ten, čo môžem
najlepšie vysvetliť v krátkosti,
42:39
is the testtest of sufferingutrpenie.
831
2547463
1581
je test utrpenia.
42:41
If it can suffertrpieť, it's realskutočný.
832
2549068
1553
Čo môže trpieť, to je reálne.
42:43
If it can't suffertrpieť, it's not realskutočný.
833
2551192
1694
Čo nemôže trpieť, nie je reálne.
42:44
A nationnárod cannotnemôžu suffertrpieť.
834
2552910
1465
Národ nemôže trpieť.
42:46
That's very, very clearjasný.
835
2554399
1570
To je veľmi, veľmi jasné.
42:47
Even if a nationnárod losesstráca a warvojna,
836
2555993
1938
Aj keď národ prehrá vojnu,
42:49
we say, "GermanyNemecko sufferedutrpel a defeatporážka
in the First WorldSvet WarVojna,"
837
2557955
4065
povieme, že „Nemecko utrpelo porážku
v prvej svetovej vojne,“
42:54
it's a metaphormetafora.
838
2562044
1165
to je metafora.
42:55
GermanyNemecko cannotnemôžu suffertrpieť.
GermanyNemecko has no mindmyseľ.
839
2563233
2557
Nemecko nemôže trpieť.
Nemecko nemá myseľ.
42:57
GermanyNemecko has no consciousnessvedomie.
840
2565814
1653
Nemecko nemá vedomie.
42:59
GermansNemci can suffertrpieť, yes,
but GermanyNemecko cannotnemôžu.
841
2567491
3658
Nemci môžu trpieť, áno,
ale Nemecko nie.
43:03
SimilarlyPodobne, when a bankbreh goeside bustpoprsia,
842
2571173
2969
Podobne, keď banka skrachuje,
43:06
the bankbreh cannotnemôžu suffertrpieť.
843
2574166
1771
banka nemôže trpieť.
43:07
When the dollardolár losesstráca its valuehodnota,
the dollardolár doesn't suffertrpieť.
844
2575961
3391
Keď dolár stráca hodnotu, dolár netrpí.
43:11
People can suffertrpieť. AnimalsZvieratá can suffertrpieť.
845
2579376
2250
Ľudia môžu trpieť. Zvieratá môžu trpieť.
43:13
This is realskutočný.
846
2581650
1156
To je skutočné.
43:14
So I would startštart, if you
really want to see realityrealita,
847
2582830
4529
Takže, ak chcete vidieť realitu,
začal by som tým,
43:19
I would go throughskrz the doordvere of sufferingutrpenie.
848
2587383
2064
že by som šiel bránou utrpenia.
43:21
If you can really understandrozumieť
what sufferingutrpenie is,
849
2589471
2954
Ak skutočne dokážete
pochopiť, čo je utrpenie,
43:24
this will give you alsotaktiež the keykľúč
850
2592449
2223
dá vám to tiež kľúč umožňujúci
43:26
to understandrozumieť what realityrealita is.
851
2594696
2017
pochopiť, čo je skutočnosť.
43:28
CACA: There's a FacebookFacebook questionotázka
here that connectsspája to this,
852
2596737
2783
CA: Na Facebooku je otázka,
ktorá na to nadväzuje,
43:31
from someoneniekto around the worldsvet
in a languageJazyk that I cannotnemôžu readprečítať.
853
2599544
2977
od niekoho zo sveta, v jazyku,
ktorý neviem čítať.
YNH: To je hebrejčina.
CA: Hebrejčina. Presne tak.
43:34
YNHYNH: Oh, it's Hebrewhebrejčina.
CACA: Hebrewhebrejčina. There you go.
854
2602545
2217
(smiech)
43:36
(LaughterSmiech)
855
2604786
1062
Prečítali by ste meno?
43:37
Can you readprečítať the namenázov?
856
2605872
1164
YNH: Or Lauterbach Goren.
43:39
YNHYNH: [??]
857
2607060
1875
43:40
CACA: Well, thank you for writingpísanie in.
858
2608959
1844
CA: Ďakujeme. že ste napísali.
43:42
The questionotázka is: "Is the post-truthPo pravde eraéra
really a brand-newúplne nový eraéra,
859
2610827
4555
Otázka je: „Je postfaktuálna éra
skutočne novou érou
43:47
or just anotherďalší climaxvyvrcholenie or momentmoment
in a never-endingnikdy nekončiaci trendtrend?
860
2615406
4387
alebo len ďalší vrchol či moment
v nikdy nekončiacom trende?“
43:52
YNHYNH: PersonallyOsobne, I don't connectpripojiť
with this ideanápad of post-truthPo pravde.
861
2620701
3329
YNH: Mne osobne myšlienka
postfaktuality nič nehovorí.
43:56
My basicbasic reactionreakcie as a historianhistorik is:
862
2624054
2708
Moja základná reakcia ako historika je:
43:58
If this is the eraéra of post-truthPo pravde,
when the hellpeklo was the eraéra of truthpravda?
863
2626786
3895
Ak je toto éra post-pravdy, kedy,
do čerta, bola éra pravdy?
44:02
CACA: Right.
864
2630705
1251
CA: Správne,
44:03
(LaughterSmiech)
865
2631980
1320
(smiech)
44:05
YNHYNH: Was it the 1980s, the 1950s,
the MiddleStredný AgesVekové kategórie?
866
2633324
4683
YNH: Bolo to v 80. či 50.
rokoch minulého storočia?
V stredoveku? Vždy sme žili v ére
istým spôsobom „postfaktuálnej“.
44:10
I mean, we have always livedžíl
in an eraéra, in a way, of post-truthPo pravde.
867
2638031
4392
44:14
CACA: But I'd pushTAM back on that,
868
2642883
2311
CA: Tomu by som protirečil,
44:17
because I think what people
are talkingrozprávanie about
869
2645218
2670
lebo myslím, že ľudia hovoria o tom,
44:19
is that there was a worldsvet
where you had fewermenej journalisticnovinárske outletspredajne,
870
2647912
6960
že tu bol svet, kde bolo menej
publikácií, denníkov,
44:26
where there were traditionstradícia,
that things were fact-checkedskutočnosti kontrolované.
871
2654896
3648
kde bolo tradíciou, že sa overovali fakty.
44:30
It was incorporatedzačlenené into the charterCharta
of those organizationsorganizácie
872
2658568
3945
V charaktere tých organizácií
bolo zabudované,
44:34
that the truthpravda matteredzáležalo.
873
2662537
2167
že na pravde záleží.
44:36
So if you believe in a realityrealita,
874
2664728
1749
Ak teda veríte na realitu,
44:38
then what you writezapísať is informationinformácie.
875
2666501
2223
to, čo píšete, je informácia.
44:40
There was a beliefviera that that informationinformácie
should connectpripojiť to realityrealita in a realskutočný way,
876
2668748
3821
Verilo sa, že informácia by sa mala
spájať s realitou skutočným spôsobom,
44:44
and if you wrotenapísal a headlinetitulok,
it was a seriousvážny, earnestseriózne attemptpokus
877
2672593
2961
a ak ste napísali nadpis,
bol to vážny, svedomitý pokus
44:47
to reflectodrážať something
that had actuallyvlastne happenedStalo.
878
2675578
2303
reflektovať niečo, čo sa skutočne udialo.
44:49
And people didn't always get it right.
879
2677905
1851
A ľuďom sa to vždy nedarilo.
44:51
But I think the concernznepokojenie now is you've got
880
2679780
2009
Ale myslím, že tá obava dnes je,
44:53
a technologicaltechnologický systemsystém
that's incrediblyneuveriteľne powerfulmocný
881
2681813
2318
že máme neuveriteľne mocný
technologický systém,
44:56
that, for a while at leastnajmenej,
massivelymasívne amplifiedzosilnený anything
882
2684155
4170
ktorý, aspoň na chvíľu,
ohromne rozšíri čokoľvek,
45:00
with no attentionpozornosť paidzaplatil to whetherči
it connectedspojený to realityrealita,
883
2688349
2780
bez toho, aby akokoľvek
dával pozor, či to súvisí
45:03
only to whetherči it connectedspojený
to clickskliknutie and attentionpozornosť,
884
2691153
3154
so skutočnosťou, ide len
o kliknutia a pozornosť
45:06
and that that was arguablypravdepodobne toxictoxický.
885
2694331
1616
a to bolo zrejme toxické.
45:07
That's a reasonablerozumný concernznepokojenie, isn't it?
886
2695971
2436
To je predsa pochopiteľná obava, nie?
45:10
YNHYNH: Yeah, it is. I mean,
the technologytechnológie changeszmeny,
887
2698431
2286
YNH: Áno, je. Technológia sa mení
45:12
and it's now easierľahšie to disseminatešíriť
bothoboje truthpravda and fictionbeletrie and falsehoodlož.
888
2700741
5228
a dnes je ľahšie rozsievať ako pravdu,
tak fikciu a klamstvo.
45:17
It goeside bothoboje waysspôsoby.
889
2705993
2003
Ide to oboma smermi.
45:20
It's alsotaktiež much easierľahšie, thoughhoci, to spreadnátierka
the truthpravda than it was ever before.
890
2708020
4579
Je teda však aj oveľa jednoduchšie
šíriť pravdu než kedykoľvek predtým.
45:24
But I don't think there
is anything essentiallyv podstate newNový
891
2712623
3685
No nemyslím si, že by bolo
čokoľvek zásadne nové
45:28
about this disseminatingšírenie
fictionsvýmysly and errorschyby.
892
2716332
4720
na tomto šírení fikcií a chýb.
45:33
There is nothing that -- I don't know --
JosephJozef GoebbelsGoebbels, didn't know
893
2721076
4034
Na tejto myšlienke falošných správ
a postfaktuálnosti nie je nič,
45:37
about all this ideanápad of fakefalzifikát
newsnoviny and post-truthPo pravde.
894
2725134
5439
čo by už nevedel, napríklad,
Joseph Goebbels.
45:42
He famouslyslávne said that if you repeatopakovať
a lielož oftenčasto enoughdosť,
895
2730597
3718
Je známy tým, že povedal,
že ak opakujete lož dosť často,
45:46
people will think it's the truthpravda,
896
2734339
1821
ľudia ju budú považovať za pravdu,
45:48
and the biggerväčšia the lielož, the better,
897
2736184
2356
a čím je tá lož väčšia, tým lepšie,
45:50
because people won'tnebude even think
that something so bigveľký can be a lielož.
898
2738564
6023
lebo ľuďom by ani nenapadlo,
že niečo také veľké by mohla byť lož.
45:56
I think that fakefalzifikát newsnoviny
has been with us for thousandstisíce of yearsleta.
899
2744611
5658
Ja si myslím, že falošné správy
sú s nami už tisíce rokov.
46:02
Just think of the BibleBiblia.
900
2750293
1901
Len pomyslite na Bibliu.
46:04
(LaughterSmiech)
901
2752218
1387
(smiech)
46:05
CACA: But there is a concernznepokojenie
902
2753629
1287
CA: Ale je tu obava,
46:06
that the fakefalzifikát newsnoviny is associatedspojená
with tyrannicaltyranský regimesrežimy,
903
2754940
4017
že falošné správy súvisia
s tyranickými režimami
46:10
and when you see an uprisesprevádzaná výstupom in fakefalzifikát newsnoviny
904
2758981
2577
a keď vidno vzostup falošných správ,
46:13
that is a canarykanárik in the coaluhlie minebaňa
that there maysmieť be darktmavá timesdoba comingPrichádza.
905
2761582
4722
je to príslovečný kanárik v uhoľnej bani,
varujúci, že môžu prichádzať zlé časy.
46:20
YNHYNH: Yeah. I mean, the intentionalzámerný use
of fakefalzifikát newsnoviny is a disturbingznepokojujúce signznačka.
906
2768124
6962
YNH: Hej. Toto zámerné
používanie falošných správ
je znepokojujúcim znamením.
46:27
But I'm not sayingpríslovie that it's not badzlý,
I'm just sayingpríslovie that it's not newNový.
907
2775812
4581
Ale ja nevravím,
že to nie je zlé, len že to nie je nové.
46:32
CACA: There's a lot of interestzáujem
on FacebookFacebook on this questionotázka
908
2780820
2754
CA: Na Facebooku je veľký záujem o otázku
46:35
about globalglobálnej governancevláda
versusproti nationalismnacionalizmus.
909
2783598
5000
globálnej vlády versus nacionalizmu.
46:41
QuestionOtázka here from PhilPhil DennisDennis:
910
2789292
1508
Phil Dennis sa pýta:
46:42
"How do we get people, governmentsvlády,
to relinquishvzdať powermoc?
911
2790824
3496
„Ako dosiahneme, aby sa ľud, vlády
vzdali moci? Je to...“
46:46
Is that -- is that --
actuallyvlastne, the texttext is so bigveľký
912
2794344
3915
Ten text je taký dlhý, že nemôžem
46:50
I can't readprečítať the fullplne questionotázka.
913
2798283
1540
prečítať celú otázku.
46:51
But is that a necessitynevyhnutnosť?
914
2799847
1539
Ale je to nutnosť?
46:53
Is it going to take warvojna to get there?
915
2801410
2612
Bude treba vojnu, aby sme k tomu dospeli?
46:56
Sorry PhilPhil -- I mangledrozdrvený your questionotázka,
but I blamevina the texttext right here.
916
2804046
3690
Prepáčte, Phil, skomolil som vašu
otázku, ale to kvôli tomu textu tam.
46:59
YNHYNH: One optionvoľba
that some people talk about
917
2807760
2100
YNH: Jedna z možností, o ktorej niektorí
47:01
is that only a catastrophekatastrofa
can shaketriasť humankindľudstvo
918
2809884
4739
hovoria, je, že ľudstvom
otrasie iba katastrofa
47:06
and openotvorený the pathcesta to a realskutočný systemsystém
of globalglobálnej governancevláda,
919
2814647
5264
a tá otvorí cestu skutočnému
systému globálnej vlády.
47:11
and they say that we can't do it
before the catastrophekatastrofa,
920
2819935
4148
Vravia, že to nevieme spraviť
pred tou katastrofou,
47:16
but we need to startštart
layingktorým sa the foundationszáklady
921
2824107
2801
ale potrebujeme začať klásť základy,
47:18
so that when the disasterkatastrofa strikesštrajku,
922
2826932
2500
aby sme, keď pohroma udrie,
47:21
we can reactreagovať quicklyrýchlo.
923
2829456
2182
vedeli reagovať rýchlo.
47:23
But people will just not have
the motivationmotivácia to do suchtaký a thing
924
2831662
4000
Ale ľudia skrátka nebudú
motivovaní niečo také robiť,
47:27
before the disasterkatastrofa strikesštrajku.
925
2835686
2012
než pohroma udrie.
47:29
AnotherĎalším thing that I would emphasizezdôrazniť
926
2837722
2265
Ďalšia vec, ktorú by som zdôraznil,
47:32
is that anybodyniekto who is really
interestedzáujem in globalglobálnej governancevláda
927
2840011
5054
je, že ten, kto sa skutočne
zaujíma o globálnu vládu,
47:37
should always make it very, very clearjasný
928
2845089
2901
by mal vždy veľmi dobre objasniť,
47:40
that it doesn't replacevymeniť or abolishzrušiť
locallokálny identitiesidentity and communitieskomunity,
929
2848014
6584
že by nenahradila či nezrušila
lokálne identity a komunity,
47:46
that it should come bothoboje as --
930
2854622
2956
že obe by mali byť...
47:49
It should be partčasť of a singlejednoposteľová packagebalíček.
931
2857602
3307
mali by byť v jednom balíčku.
47:52
CACA: I want to hearpočuť more on this,
932
2860933
3378
CA: O tomto chcem počuť viac,
47:56
because the very wordsslová "globalglobálnej governancevláda"
933
2864335
3053
lebo samotné slová „globálna vláda“
47:59
are almosttakmer the epitomestelesnením of evilzlo
in the mindsetmyslenie of a lot of people
934
2867412
4589
sú stelesnením zla v mysliach mnohých
48:04
on the alt-rightALT-právo right now.
935
2872025
1326
z alternatívnej pravice.
48:05
It just seemszdá scarystrašidelný, remotediaľkový, distantvzdialený,
and it has let them down,
936
2873375
2954
Zdá sa skrátka desivá, neprístupná,
odľahlá a sklamala ich,
48:08
and so globalistsglobalists,
globalglobálnej governancevláda -- no, go away!
937
2876353
4116
takže globailsti,
globálna vláda – nie, choďte preč!
48:12
And manyveľa viewvyhliadka the electionvolebný
as the ultimatekonečný pokepoke in the eyeočné
938
2880493
3682
A mnohí vnímajú voľby ako definitívnu ranu
48:16
to anyoneniekto who believesverí in that.
939
2884199
1478
každému, kto v to verí.
48:17
So how do we changezmena the narrativepríbeh
940
2885701
3551
Ako teda zmeníme príbeh,
48:21
so that it doesn't seempripadať
so scarystrašidelný and remotediaľkový?
941
2889276
2975
aby to neznelo tak desivo a vzdialene?
48:24
BuildVybudovať more on this ideanápad
of it beingbytia compatiblekompatibilný
942
2892275
2744
Rozveďte ešte tú myšlienku,
že je to zlúčiteľné
48:27
with locallokálny identityidentita, locallokálny communitieskomunity.
943
2895043
2621
s lokálnou identitou,
lokálnymi komunitami.
48:29
YNHYNH: Well, I think again we should startštart
944
2897688
2600
YNH: Myslím, že by sme mali opäť začať
48:32
really with the biologicalbiologický realitiesrealita
945
2900312
3132
naozaj biologickými faktami
48:35
of HomoHomo sapienssapiens.
946
2903468
2011
o Homo sapiens.
48:37
And biologybiológie tellshovorí us two things
about HomoHomo sapienssapiens
947
2905503
4118
A biológia nám o Homo sapiens
hovorí dve veci,
48:41
whichktorý are very relevantpríslušný to this issueproblém:
948
2909645
2257
ktoré sa veľmi týkajú tohto problému:
48:43
first of all, that we are
completelyúplne dependentzávislý
949
2911926
3029
Poprvé, že sme celkom závislí
48:46
on the ecologicalekologický systemsystém around us,
950
2914979
2595
na ekologickom systéme okolo nás,
48:49
and that todaydnes we are talkingrozprávanie
about a globalglobálnej systemsystém.
951
2917598
3459
a že dnes hovoríme o globálnom systéme.
48:53
You cannotnemôžu escapeuniknúť that.
952
2921081
1357
Tomu nemožno uniknúť.
48:54
And at the samerovnaký time, biologybiológie tellshovorí us
about HomoHomo sapienssapiens
953
2922462
3622
A podruhé nám biológia
o Homo sapiens hovorí,
48:58
that we are socialsociálny animalszver,
954
2926108
2247
že sme sociálne zvieratá,
49:00
but that we are socialsociálny
on a very, very locallokálny levelhladina.
955
2928379
4637
ale sme sociálni na veľmi,
veľmi lokálnej úrovni.
49:05
It's just a simpleprostý factskutočnosť of humanityľudskosť
956
2933040
3545
Je to skrátka jednoduchý fakt o ľudstve,
49:08
that we cannotnemôžu have intimateintímne familiarityznalosť
957
2936609
4797
že nedokážeme mať dôvernú známosť
49:13
with more than about 150 individualsjednotlivci.
958
2941430
3875
s viac než asi 150 jedincami.
49:17
The sizeveľkosť of the naturalprírodné groupskupina,
959
2945329
4297
Veľkosť prirodzenej skupiny,
49:21
the naturalprírodné communityspoločenstvo of HomoHomo sapienssapiens,
960
2949650
3102
prirodzenej komunity Homo sapiens,
49:24
is not more than 150 individualsjednotlivci,
961
2952776
3344
nie je viac než 150 jedincov
49:28
and everything beyondmimo that is really
basedzaložené on all kindsdruhy of imaginaryimaginárny storiespríbehy
962
2956144
6399
a všetko nad ten počet je
v skutočnosti založené na rôznych
vymyslených príbehoch
a rozsiahlych inštitúciách.
49:34
and large-scalevo veľkom meradle institutionsinštitúcie,
963
2962567
2047
49:36
and I think that we can find a way,
964
2964638
4376
A myslím, že môžeme nájsť spôsob,
49:41
again, basedzaložené on a biologicalbiologický
understandingporozumenie of our speciesdruh,
965
2969038
4570
opäť založený na biologickom
chápaní nášho druhu,
49:45
to weavetkať the two togetherspolu
966
2973632
2082
ako obe votkať dokopy
49:47
and to understandrozumieť that todaydnes
in the 21stst centurystoročia,
967
2975738
3076
a ako pochopiť, že dnes, v 21. storočí,
49:50
we need bothoboje the globalglobálnej levelhladina
and the locallokálny communityspoločenstvo.
968
2978838
5536
potrebujeme komunity ako globálnej,
tak lokálnej úrovne.
49:56
And I would go even furtherďalej than that
969
2984398
2017
A šiel by som ešte ďalej
49:58
and say that it startszačína
with the bodytelo itselfsám.
970
2986439
3323
a povedal, že sa to začína
už v samotnom tele.
50:02
The feelingscity that people todaydnes have
of alienationodcudzenie and lonelinesssamota
971
2990500
4342
Pocity odcudzenia a osamelosti,
čo dnes ľudia majú, aj ich
50:06
and not findingnález theirich placemiesto in the worldsvet,
972
2994866
3216
neschopnosť nájsť si miesto vo svete,
50:10
I would think that the chiefvrchný problemproblém
is not globalglobálnej capitalismkapitalizmus.
973
2998106
5729
nie sú podľa mňa spôsobené
v prvom rade globálnym kapitalizmom.
50:16
The chiefvrchný problemproblém is that over
the last hundredsto yearsleta,
974
3004285
3026
Hlavný problém je,
že počas minulých 100 rokov
50:19
people have been becomingslušivý disembodiedprepustený,
975
3007335
3704
boli ľudia odtelesnení,
50:23
have been distancingdištancujú themselvessami
from theirich bodytelo.
976
3011063
3159
dištancovali sa od svojho tela.
50:26
As a hunter-gathererlovec-zberač or even as a peasantsedliak,
977
3014246
2896
Ako lovec a zberač,
alebo dokonca aj roľník,
50:29
to surviveprežiť, you need to be
constantlynepretržite in touchdotyk
978
3017166
4198
na prežitie potrebujete byť
neustále v kontakte
50:33
with your bodytelo and with your senseszmysly,
979
3021388
2183
so svojím telom a svojimi zmyslami,
50:35
everykaždý momentmoment.
980
3023595
1181
každú chvíľu.
50:36
If you go to the forestles
to look for mushroomshuby
981
3024800
2147
Ak idete do lesa hľadať huby
50:38
and you don't payplatiť attentionpozornosť
to what you hearpočuť,
982
3026971
2377
a nedávate pozor na to,
čo vnímate sluchom,
50:41
to what you smellvôňa, to what you tastepríchuť,
983
3029372
1876
čuchom, chuťou,
50:43
you're deadmŕtvi.
984
3031272
1151
ste mŕtvy.
50:44
So you mustmusieť be very connectedspojený.
985
3032447
2151
Musíte byť teda veľmi prepojený.
50:46
In the last hundredsto yearsleta,
people are losingstráca theirich abilityschopnosť
986
3034622
4596
Za posledných 100 rokov
ľudia stratili schopnosť
50:51
to be in touchdotyk with theirich bodytelo
and theirich senseszmysly,
987
3039242
2872
byť v kontakte so svojím telom
a svojimi zmyslami,
50:54
to hearpočuť, to smellvôňa, to feel.
988
3042138
2186
počuť, čuchať, cítiť.
50:56
More and more attentionpozornosť goeside to screensobrazovky,
989
3044348
3126
Stále viac pozornosti ide k obrazovkám,
50:59
to what is happeninghappening elsewhereinde,
990
3047498
1520
k tomu, čo sa deje inde,
51:01
some other time.
991
3049042
1221
niekedy inokedy.
51:02
This, I think, is the deephlboký reasondôvod
992
3050287
2431
Toto je, myslím si, skrytým dôvodom
51:04
for the feelingscity of alienationodcudzenie
and lonelinesssamota and so forthvpred,
993
3052742
3894
pocitov odcudzenia, osamelosti atď.,
51:08
and thereforeteda partčasť of the solutionriešenie
994
3056660
2502
a preto riešenie nezahŕňa
51:11
is not to bringpriniesť back
some masshmota nationalismnacionalizmus,
995
3059186
4264
návrat nejakého hromadného nacionalizmu,
51:15
but alsotaktiež reconnectpripojte with our ownvlastný bodiesorgány,
996
3063474
4124
ale obnovenie spojenia
s našimi vlastnými telami.
51:19
and if you are back
in touchdotyk with your bodytelo,
997
3067622
3263
A ak ste znovu v kontakte so svojím telom,
51:22
you will feel much more at home
in the worldsvet alsotaktiež.
998
3070909
3170
budete sa tiež cítiť oveľa
viac doma vo svete.
51:26
CACA: Well, dependingV závislosti on how things go,
we maysmieť all be back in the forestles soončoskoro.
999
3074103
3685
CA: Nuž, podľa toho, ako sa to vyvinie,
možno budeme
onedlho späť v lese.
51:29
We're going to have
one more questionotázka in the roomizba
1000
3077812
2349
Máme tu ďalšiu otázku z obecenstva
51:32
and one more on FacebookFacebook.
1001
3080185
1503
a ešte jednu z Facebooku.
51:33
AmaAMA Adi-DakoADI-Dako: Hellodobrý deň. I'm from GhanaGhana,
WestWest AfricaAfrika, and my questionotázka is:
1002
3081712
3381
Ama Adi-Dako: Dobrý deň.
Som z Ghany v západnej Afrike.
51:37
I'm wonderingpremýšľal how do you presentprítomný
and justifyospravedlniť the ideanápad of globalglobálnej governancevláda
1003
3085117
4602
Zaujímalo by ma, ako podáte
a obhájite myšlienku globálnej vlády
51:41
to countrieskrajiny that have been
historicallyhistoricky disenfranchisedbez volebného práva
1004
3089743
3011
krajinám, ktoré historicky doplácali
51:44
by the effectsúčinky of globalizationglobalizácie,
1005
3092778
2045
na dôsledky globalizácie,
51:46
and alsotaktiež, if we're talkingrozprávanie about
globalglobálnej governancevláda,
1006
3094847
2746
a tiež, keď hovoríme
o globálnej vláde, znie mi to tak,
51:49
it soundszvuky to me like it will definitelyrozhodne
come from a very WesternizedZápadom ideanápad
1007
3097617
3624
že určite bude vychádzať
z veľmi západného pohľadu
51:53
of what the "globalglobálnej"
is supposedpredpokladaný to look like.
1008
3101265
2174
na to, čo by malo „globálny“ znamenať.
51:55
So how do we presentprítomný and justifyospravedlniť
that ideanápad of globalglobálnej
1009
3103463
3290
Takže ako podať a obhájiť
myšlienku globálnej vlády
51:58
versusproti whollyúplne nationalistnacionalista
1010
3106777
2993
oproti tej celkom nacionalistickej
52:01
to people in countrieskrajiny like GhanaGhana
and NigeriaNigéria and TogoTogo
1011
3109794
3335
ľuďom v krajinách ako Ghana
a Nigéria a Togo
52:05
and other countrieskrajiny like that?
1012
3113153
2176
a ďalších podobných krajinách?
52:08
YNHYNH: I would startštart by sayingpríslovie
that historyhistórie is extremelynesmierne unfairnespravodlivé,
1013
3116131
6414
YNH: Začal by som tým,
že história je mimoriadne neférová
52:14
and that we should realizerealizovať that.
1014
3122569
3922
a že by sme si to mali uvedomiť.
52:19
ManyMnoho of the countrieskrajiny that sufferedutrpel mostväčšina
1015
3127004
3049
Mnohé z krajín, čo trpia najviac
52:22
from the last 200 yearsleta of globalizationglobalizácie
1016
3130077
4139
kvôli posledným 200 rokom globalizácie
52:26
and imperialismimperializmus and industrializationindustrializácie
1017
3134240
1960
a imperializmu a industrializácie,
52:28
are exactlypresne the countrieskrajiny
whichktorý are alsotaktiež mostväčšina likelypravdepodobný to suffertrpieť mostväčšina
1018
3136224
5710
sú presne tými krajinami,
čo tiež najpravdepodobnejšie trpia
52:33
from the nextĎalšie wavevlna.
1019
3141958
2789
kvôli nasledujúcej vlne.
52:36
And we should be very,
very clearjasný about that.
1020
3144771
3994
A v tom by sme mali mať celko jasno.
52:41
If we don't have a globalglobálnej governancevláda,
1021
3149477
3051
Ak nemáme globálnu vládu
52:44
and if we suffertrpieť from climatepodnebie changezmena,
1022
3152552
3203
a trpíme klimatickými zmenami,
52:47
from technologicaltechnologický disruptionsnarušenie,
1023
3155779
2257
technologickými rozvratmi,
52:50
the worstnajhorší sufferingutrpenie will not be in the US.
1024
3158060
3601
najhoršie utrpenie nebude v USA.
52:53
The worstnajhorší sufferingutrpenie will be in GhanaGhana,
will be in SudanSudán, will be in SyriaSýria,
1025
3161685
5096
Najhoršie utrpenie bude
v Ghane, v Sudáne, v Sýrii,
52:58
will be in BangladeshBangladéš,
will be in those placesMiesta.
1026
3166805
2737
v Bangladéši, na všetkých tých miestach.
53:01
So I think those countrieskrajiny
have an even greaterväčšia incentivestimul
1027
3169566
6036
Takže si myslím, že tie krajiny
majú ešte väčší motív
53:07
to do something about
the nextĎalšie wavevlna of disruptionnarušenie,
1028
3175626
4727
na to, aby spravili niečo
s nasledujúcou vlnou rozvratu,
53:12
whetherči it's ecologicalekologický
or whetherči it's technologicaltechnologický.
1029
3180377
2525
či už bude ekologický,
alebo technologický.
53:14
Again, if you think about
technologicaltechnologický disruptionnarušenie,
1030
3182926
2846
Znovu; ak uvažujete
o technologickom rozvrate,
53:17
so if AIAI and 3D printerstlačiarne and robotsroboty
will take the jobspracovných miest
1031
3185796
4616
tak ak UI a 3D tlačiarne vezmú prácu
53:22
from billionsmiliardy of people,
1032
3190436
2369
miliardám ľudí,
53:24
I worryznepokojovať farďaleko lessmenej about the SwedesŠvédi
1033
3192829
3125
menej sa obávam o Švédov
53:27
than about the people in GhanaGhana
or in BangladeshBangladéš.
1034
3195978
3605
než o ľudí v Ghane či Bangladéši.
53:31
And thereforeteda,
because historyhistórie is so unfairnespravodlivé
1035
3199607
5228
A preto, keďže história je taká neférová
53:36
and the resultsvýsledok of a calamitykalamity
1036
3204859
4346
a dôsledky kalamity
53:41
will not be sharedzdieľaná equallyrovnako
betweenmedzi everybodyvšetci,
1037
3209229
2368
nebudú rovnaké pre každého,
53:43
as usualobvyklý, the richbohatý
will be ableschopný to get away
1038
3211621
4433
bohatí budú, ako obvykle, schopní uniknúť
53:48
from the worstnajhorší consequencesdôsledky
of climatepodnebie changezmena
1039
3216078
3472
najhorším dôsledkom klimatických zmien
53:51
in a way that the poorchudobný
will not be ableschopný to.
1040
3219574
2845
spôsobom nedostupným tým chudobným.
53:55
CACA: And here'stady a great questionotázka
from CameronCameron TaylorTaylor on FacebookFacebook:
1041
3223347
3408
CA: Cameron Taylor na Faceboku
položil skvelú otázku:
53:58
"At the endkoniec of 'Sapiens"Sapiens,'"
1042
3226779
2121
„Na konci Sapiens píšete,
54:00
you said we should be askingpýta the questionotázka,
1043
3228924
2063
že by sme si mali klásť otázku,
54:03
'What do we want to want?'
1044
3231011
2356
„čo by sme mali chcieť chcieť?“
54:05
Well, what do you think
we should want to want?"
1045
3233391
2987
Takže, čo si myslíte,
že by sme mali chcieť chcieť?“
54:08
YNHYNH: I think we should want
to want to know the truthpravda,
1046
3236402
3531
YNH: Myslím si, že by sme
mali chcieť poznať pravdu,
54:11
to understandrozumieť realityrealita.
1047
3239957
2650
pochopiť skutočnosť.
54:15
MostlyVäčšinou what we want is to changezmena realityrealita,
1048
3243207
5114
Väčšinou chceme hlavne zmeniť realitu,
54:20
to fitfit it to our ownvlastný desirestúžby,
to our ownvlastný wishesželanie,
1049
3248345
3718
prispôsobiť ju svojim túžbam,
54:24
and I think we should first
want to understandrozumieť it.
1050
3252087
3720
a ja si myslím, že by sme ju
najskôr mali chcieť pochopiť.
54:27
If you look at the long-termdlhý termín
trajectorytrajektórie of historyhistórie,
1051
3255831
3764
Keď sa pozriete
na dlhodobý priebeh histórie,
54:31
what you see is that
for thousandstisíce of yearsleta
1052
3259619
2736
vidíte, že počas tisícov rokov
54:34
we humansľudia have been gainingzískavať
controlovládanie of the worldsvet outsidezvonka us
1053
3262379
3336
sme, my ľudia, získavali kontrolu
nad svetom mimo nás
54:37
and tryingsnažia to shapetvar it
to fitfit our ownvlastný desirestúžby.
1054
3265739
3494
a snažili sme sa ho tvarovať,
aby vyhovoval našim túžbam.
54:41
And we'vemy máme gainedzískané controlovládanie
of the other animalszver,
1055
3269257
3188
A získali sme kontrolu
nad inými zvieratami,
54:44
of the riversriek, of the forestslesy,
1056
3272469
1531
nad riekami a lesmi
54:46
and reshapedprepracovaný them completelyúplne,
1057
3274024
3493
a celkom sme ich pretvarovali,
54:49
causingspôsobujúce an ecologicalekologický destructionzničenie
1058
3277541
3361
spôsobiac ekologickú skazu, bez toho,
54:52
withoutbez makingmaking ourselvesmy sami satisfiedspokojný.
1059
3280926
3178
aby sme dosiahli spokojnosť.
54:56
So the nextĎalšie stepkrok
is we turnotočenie our gazepohľad inwardsdovnútra,
1060
3284128
3802
Ďalším krokom je teda
obrátenie pohľadu dovnútra.
54:59
and we say OK, gettingzískavanie controlovládanie
of the worldsvet outsidezvonka us
1061
3287954
4548
Povedali sme si: „OK, dosiahnutie
kontroly nad vonkajším svetom
55:04
did not really make us satisfiedspokojný.
1062
3292526
1864
nás v skutočnosti neuspokojilo.
55:06
Let's now try to gainzisk controlovládanie
of the worldsvet insidevnútri us.
1063
3294414
2699
Poďme teraz skúsiť získať
kontrolu nad svetom v nás.“
55:09
This is the really bigveľký projectprojekt
1064
3297137
2163
Toto je ten skutočne veľký projekt
55:11
of scienceveda and technologytechnológie
and industrypriemysel in the 21stst centurystoročia --
1065
3299324
4296
vedy a techniky a priemyslu
v 21. storočí –
55:15
to try and gainzisk controlovládanie
of the worldsvet insidevnútri us,
1066
3303644
3522
snažiť sa získať kontrolu
nad svetom v nás,
55:19
to learnučiť sa how to engineerinžinier and producevyrobiť
bodiesorgány and brainsmozgy and mindsmyseľ.
1067
3307190
4923
naučiť sa, ako navrhovať a vyrábať
telá a mozgy a mysle.
55:24
These are likelypravdepodobný to be the mainHlavná
productsProdukty of the 21stst centurystoročia economyhospodárstvo.
1068
3312137
4642
Tie budú pravdepodobne hlavnými
produktmi ekonomiky 21. storočia.
55:28
When people think about the futurebudúcnosť,
very oftenčasto they think in termspodmienky,
1069
3316803
3821
Keď ľudia rozmýšľajú o budúcnosti,
veľmi často je to spôsobom:
55:32
"Oh, I want to gainzisk controlovládanie
of my bodytelo and of my brainmozog."
1070
3320648
3947
„Chcel by som získať kontrolu
nad svojím telom a mozgom.“
55:36
And I think that's very dangerousnebezpečný.
1071
3324619
2810
Ja si myslím, že je to veľmi nebezpečné.
55:39
If we'vemy máme learnedučený anything
from our previouspredchádzajúca historyhistórie,
1072
3327453
3266
Ak sme sa z doterajšej histórie
niečo naučili,
55:42
it's that yes, we gainzisk
the powermoc to manipulatemanipulovať,
1073
3330743
3913
je to, že síce získame moc manipulovať,
55:46
but because we didn't really
understandrozumieť the complexityzložitosť
1074
3334680
2790
ale, keďže sme celkom
nepochopili komplexitu
55:49
of the ecologicalekologický systemsystém,
1075
3337494
1805
ekologického systému,
55:51
we are now facingobloženie an ecologicalekologický meltdownzrútenia.
1076
3339323
3690
teraz čelíme ekologickej kríze.
55:55
And if we now try to reengineerreengineer
the worldsvet insidevnútri us
1077
3343037
5406
A keď sa teraz snažíme
preusporiadať vnútorný svet
56:00
withoutbez really understandingporozumenie it,
1078
3348467
2132
bez toho, aby sme mu rozumeli,
56:02
especiallyobzvlášť withoutbez understandingporozumenie
the complexityzložitosť of our mentalduševné systemsystém,
1079
3350623
4316
hlavne keď nerozumieme spletitosti
svojho psychického systému,
56:06
we mightsila causepríčina a kinddruh of internalinterný
ecologicalekologický disasterkatastrofa,
1080
3354963
4660
mohli by sme spôsobiť nejakú
vnútornú ekologickú katastrofu
56:11
and we'llmy budeme facetvár a kinddruh of mentalduševné
meltdownzrútenia insidevnútri us.
1081
3359647
3543
a čelili by sme tak
psychologickej kríze vo vnútri.
56:16
CACA: PuttingUvedenie all the pieceskúsky
togetherspolu here --
1082
3364270
2442
CA: Keď si to zhrnieme;
56:18
the currentprúd politicspolitika,
the comingPrichádza technologytechnológie,
1083
3366736
2680
súčasná politika,
nadchádzajúce technológie,
56:21
concernsznepokojenie like the one
you've just outlinednačrtnuté --
1084
3369440
2150
obavy ako tá, ktorú ste práve načrtli, –
56:23
I mean, it seemszdá like you yourselfsám
are in quitecelkom a bleakpochmúrne placemiesto
1085
3371614
3095
zdá sa, že vy sám
ste na tom dosť bezútešne,
56:26
when you think about the futurebudúcnosť.
1086
3374733
1621
keď myslíte na budúcnosť.
56:28
You're prettypekný worriedustarostený about it.
1087
3376378
1582
Ste z nej dosť znepokojený.
56:29
Is that right?
1088
3377984
1192
Je to tak?
56:31
And if there was one causepríčina for hopenádej,
how would you statestáť that?
1089
3379200
6688
A keby bol jeden dôvod mať nádej,
ako by ste ho vyjadrili?
56:37
YNHYNH: I focusohnisko on the mostväčšina
dangerousnebezpečný possibilitiesmožnosti
1090
3385912
4163
YNH: Ja sa zameriavam na tie
najnebezpečnejšie možnosti,
56:42
partlyčiastočne because this is like
my jobzamestnania or responsibilityzodpovednosť
1091
3390099
3021
čiastočne preto, že je to moja
zodpovednosť vyplývajúca z toho,
56:45
as a historianhistorik or socialsociálny critickritik.
1092
3393144
1781
že som historik a sociálny kritik.
56:46
I mean, the industrypriemysel focuseszameriava mainlyhlavne
on the positivepozitívne sidesstrany,
1093
3394949
4762
Priemysel sa sústredí hlavne
na pozitívne stránky,
56:51
so it's the jobzamestnania of historianshistorici
and philosophersfilozofi and sociologistssociológovia
1094
3399735
3361
takže je úlohou historikov,
filozofov a sociológov
56:55
to highlightZvýraznite the more dangerousnebezpečný potentialpotenciál
of all these newNový technologiestechnológie.
1095
3403120
4441
zdôrazňovať nebezpečnejší potenciál
všetkých týchto nových technológií.
56:59
I don't think any of that is inevitableneodvratný.
1096
3407585
2483
Nemyslím si, že niečo z tohto
by bolo nevyhnutné.
57:02
TechnologyTechnológia is never deterministicdeterministické.
1097
3410092
3039
Technológia nikdy nie je deterministická.
57:05
You can use the samerovnaký technologytechnológie
1098
3413155
1717
Tú istú technológiu môžete použiť
57:06
to createvytvoriť very differentrozdielny
kindsdruhy of societiesspolky.
1099
3414896
2991
na vytvorenie veľmi rôznych
typov spoločností.
57:09
If you look at the 20thth centurystoročia,
1100
3417911
2038
Keď si vezmete 20. storočie,
57:11
so, the technologiestechnológie
of the IndustrialPriemyselné RevolutionRevolúcia,
1101
3419973
2781
tak technológie priemyselnej revolúcie,
57:14
the trainsvlaky and electricityelektrina and all that
1102
3422778
3057
vlaky, elektrina a to všetko,
57:17
could be used to createvytvoriť
a communistKomunistická dictatorshipdiktatúra
1103
3425859
3052
mohli byť využité na vytvorenie
komunistickej diktatúry
57:20
or a fascistfašistické regimerežim
or a liberalliberálne democracydemokracia.
1104
3428935
2805
alebo fašistického režimu
alebo liberálnej demokracie.
57:23
The trainsvlaky did not tell you
what to do with them.
1105
3431764
2528
Vlaky vám nepovedali, čo s nimi robiť.
57:26
SimilarlyPodobne, now, artificialumelý intelligenceinteligencia
and bioengineeringbioinžinierstva and all of that --
1106
3434316
4452
Podobne teraz umelá inteligencia,
bioinžinierstvo a to všetko
57:30
they don't predeterminepredurčujú a singlejednoposteľová outcomevýsledok.
1107
3438792
3514
nepredurčuje jediný výsledok.
57:34
HumanityĽudstvo can risestúpať up to the challengevýzva,
1108
3442886
3177
Ľudstvo sa môže postaviť
k tejto výzve zodpovedne
57:38
and the bestnajlepší examplepríklad we have
1109
3446087
1691
a najlepší príklad toho,
57:39
of humanityľudskosť risingstúpajúca up
to the challengevýzva of a newNový technologytechnológie
1110
3447802
3740
ako sa ľudstvo správne postavilo
k výzvam novej technológie,
57:43
is nuclearjadrový weaponszbrane.
1111
3451566
1723
sú jadrové zbrane.
57:45
In the lateneskoro 1940s, '50s,
1112
3453313
3009
Koncom 40., začiatkom 50. rokov
57:48
manyveľa people were convincedpresvedčený
1113
3456346
2139
boli mnohí presvedčení, že studená vojna
57:50
that soonerskôr or laterneskôr the ColdZa studena WarVojna
will endkoniec in a nuclearjadrový catastrophekatastrofa,
1114
3458509
4306
skôr či neskôr skončí
jadrovou katastrofou,
57:54
destroyingzničenie humančlovek civilizationcivilizácie.
1115
3462839
1775
ktorá zničí ľudskú civilizáciu.
57:56
And this did not happenstať sa.
1116
3464638
1480
A to sa nestalo.
57:58
In factskutočnosť, nuclearjadrový weaponszbrane promptedvyzvaní
humansľudia all over the worldsvet
1117
3466142
6420
V skutočnosti jadrové zbrane
podnietili ľudí celého sveta,
58:04
to changezmena the way that they managespravovať
internationalMedzinárodný politicspolitika
1118
3472586
4741
aby zmenili spôsoby,
akými vedú medzinárodné politiky,
58:09
to reduceredukovať violencenásilia.
1119
3477351
2369
v prospech poklesu násilia.
58:11
And manyveľa countrieskrajiny basicallyv podstate tookzobral out warvojna
1120
3479744
3239
A mnohé krajiny v zásade vybrali vojnu
58:15
from theirich politicalpolitický toolkitToolkit.
1121
3483007
1874
zo svojej sady politických nástrojov.
58:16
They no longerdlhšie triedskúšal to pursueusilovať
theirich interestszáujmy with warfarebojovanie.
1122
3484905
4270
Viac sa nesnažili sledovať
svoje záujmy vedením vojny.
58:21
Not all countrieskrajiny have donehotový so,
but manyveľa countrieskrajiny have.
1123
3489580
3270
Nie všetky krajiny tak urobili,
ale mnohé áno.
58:24
And this is maybe
the mostväčšina importantdôležitý reasondôvod
1124
3492874
3934
A toto je možno najdôležitejší dôvod,
58:28
why internationalMedzinárodný violencenásilia
declinedodmietol dramaticallydramaticky sinceod tej doby 1945,
1125
3496832
6102
prečo medzinárodné násilie od 1945.
dramaticky pokleslo
58:34
and todaydnes, as I said,
more people commitspáchať suicidesamovražda
1126
3502958
3338
a dnes, ako som povedal,
viac ľudí zomrie kvôli samovražde,
58:38
than are killedzabiť in warvojna.
1127
3506320
2207
než ich je zabitých vo vojne.
58:40
So this, I think, givesposkytuje us a good examplepríklad
1128
3508551
4829
Toto nám teda, myslím si,
dáva dobrý príklad toho,
58:45
that even the mostväčšina frighteningdesivý technologytechnológie,
1129
3513404
3842
že aj výzve tej najhrozivejšej technológie
58:49
humansľudia can risestúpať up to the challengevýzva
1130
3517270
2535
dokážu ľudia vhodne čeliť
58:51
and actuallyvlastne some good can come out of it.
1131
3519829
3023
a vlastne z toho môže byť aj úžitok.
58:54
The problemproblém is, we have very little
marginrozpätie for errorchyba.
1132
3522876
4287
Problém je, že máme
veľmi malú hranicu chyby.
58:59
If we don't get it right,
1133
3527187
2209
Ak sa nám to nepodarí,
59:01
we mightsila not have
a seconddruhý optionvoľba to try again.
1134
3529420
3671
už nemusíme mať ďalšiu
možnosť znovu to skúsiť.
59:06
CACA: That's a very powerfulmocný notepoznámka,
1135
3534337
1567
CA: To je veľmi silná poznámka,
59:07
on whichktorý I think we should drawkresliť
this to a conclusionzáver.
1136
3535928
2805
ktorou by sme to, myslím, mohli ukončiť.
59:10
Before I wrapobal up, I just want to say
one thing to people here
1137
3538757
3111
Než to ukončím, chcel by som
niečo povedať ľuďom tu,
59:13
and to the globalglobálnej TEDTED communityspoločenstvo
watchingsledovanie onlineon-line, anyoneniekto watchingsledovanie onlineon-line:
1138
3541892
5546
svetovej komunite TED i všetkým
ostatným, čo pozerajú online:
59:19
help us with these dialoguesdialógy.
1139
3547462
2893
Pomôžte nám s týmito dialógmi.
59:22
If you believe, like we do,
1140
3550379
2550
Ak veríte, ako my,
59:24
that we need to find
a differentrozdielny kinddruh of conversationkonverzácia,
1141
3552953
2980
že potrebujeme nájsť iný typ konverzácie,
59:27
now more than ever, help us do it.
1142
3555957
2233
dnes viac než kedykoľvek,
pomôžte nám s tým.
59:30
ReachREACH out to other people,
1143
3558214
2023
Oslovte ďalších ľudí,
59:33
try and have conversationskonverzácia
with people you disagreenesúhlasiť with,
1144
3561269
2740
skúste viesť konverzácie
s ľuďmi, s ktorými nesúhlasíte,
59:36
understandrozumieť them,
1145
3564033
1183
pochopte ich,
59:37
pullSEM the pieceskúsky togetherspolu,
1146
3565240
1530
poskladajte si dieliky
59:38
and help us figurefigúra out how to take
these conversationskonverzácia forwardvpred
1147
3566794
3892
a pomôžte nám pochopiť,
ako v takýchto konverzáciách napredovať
59:42
so we can make a realskutočný contributionpríspevok
1148
3570710
2254
tak, aby sme skutočne prispeli
59:44
to what's happeninghappening
in the worldsvet right now.
1149
3572988
2745
k tomu, čo sa dnes vo svete deje.
59:47
I think everyonekaždý feelscíti more alivenažive,
1150
3575757
3319
Myslím, že každý sa cíti živšie,
59:51
more concernedznepokojený, more engagedzasnúbený
1151
3579100
2310
znepokojenejšie, angažovanejšie
59:53
with the politicspolitika of the momentmoment.
1152
3581434
2529
pri terajšej politike.
59:55
The stakesstakes do seempripadať quitecelkom highvysoký,
1153
3583987
2454
Zdá sa, že ide o veľa, a tak
59:58
so help us respondreagovať to it
in a wisemúdry, wisemúdry way.
1154
3586465
4512
nám pomôžte reagovať na to
múdrym, múdrym spôsobom.
00:03
YuvalYuval HarariHarari, thank you.
1155
3591001
1595
Yuval Harari, ďakujem vám.
00:04
(ApplausePotlesk)
1156
3592620
3308
(potlesk)
Translated by Lenka Abelovská
Reviewed by Linda Magáthová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com