ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Madeleine Albright: On being a woman and a diplomat

Madeleine Albright: sobre ser mujer y diplomática

Filmed:
828,183 views

La ex Secretaria de Estado de EE.UU. Madeleine Albright habla sin rodeos sobre política y diplomacia planteando que las cuestiones de género merecen un lugar en el centro de la política exterior. Lejos de ser un tema "menor", dice, los temas de género a menudo son los más duros ya que tratan directamente con la vida y la muerte. Una entrevista franca y divertida con Pat Mitchell, desde el Centro Paley.
- Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PatPalmadita MitchellMitchell: What is the storyhistoria of this pinalfiler?
0
0
2000
Pat Mitchell: ¿Cuál es la historia de este pin?
00:17
MadeleineMadeleine AlbrightAlbright: This is "BreakingRotura the GlassVaso CeilingTecho."
1
2000
2000
Madeleine Albright: Es sobre romper el techo de cristal.
00:19
PMPM: Oh.
2
4000
2000
PM: Oh.
00:22
That was well chosenelegido, I would say, for TEDWomenTEDWomen.
3
7000
3000
Diría que fue una buena elección para TEDWomen.
00:25
MAMAMÁ: MostMás of the time I spendgastar when I get up in the morningMañana
4
10000
2000
MA: Cuando me levanto a la mañana paso gran parte del tiempo
00:27
is tryingmolesto to figurefigura out what is going to happenocurrir.
5
12000
2000
tratando de imaginar qué va a suceder ese día.
00:29
And noneninguna of this pinalfiler stuffcosas would have happenedsucedió
6
14000
2000
Y ninguno de estos pines habría sido posible
00:31
if it hadn'tno tenía been for SaddamSaddam HusseinHussein.
7
16000
2000
de no ser por Saddam Hussein.
00:33
I'll tell you what happenedsucedió.
8
18000
2000
Le voy a contar lo que sucedió.
00:35
I wentfuimos to the UnitedUnido NationsNaciones as an ambassadorembajador,
9
20000
3000
Fui a Naciones Unidas como embajadora
00:38
and it was after the GulfGolfo WarGuerra,
10
23000
2000
después de la Guerra del Golfo.
00:40
and I was an instructedinstruido ambassadorembajador.
11
25000
2000
Y llegué con instrucciones.
00:42
And the cease-firealto el fuego had been translatedtraducido
12
27000
2000
El alto el fuego se había traducido
00:44
into a seriesserie of sanctionssanciones resolutionsresoluciones,
13
29000
3000
en una serie de resoluciones de sanción
00:47
and my instructionsinstrucciones
14
32000
2000
y mis instrucciones
00:49
were to say perfectlyperfectamente terribleterrible things about SaddamSaddam HusseinHussein constantlyconstantemente,
15
34000
3000
consistían en decir constantemente cosas terribles sobre Saddam Hussein
00:52
whichcual he deservedmerecido -- he had invadedinvadido anotherotro countrypaís.
16
37000
3000
que se lo merecía dado que había invadido otro país.
00:55
And so all of a suddenrepentino, a poempoema appearedapareció in the paperspapeles in BaghdadBagdad
17
40000
3000
Y de repente aparece un poema en la prensa de Bagdad
00:58
comparingcomparando me to manymuchos things,
18
43000
2000
comparándome con muchas cosas
01:00
but amongentre them an "unparalleledincomparable serpentserpiente."
19
45000
3000
pero entre tantas con una serpiente sin precedentes.
01:03
And so I happenedsucedió to have a snakeserpiente pinalfiler.
20
48000
2000
Así empecé a usar un pin de serpiente.
01:05
So I worellevaba it when we talkedhabló about IraqIrak.
21
50000
2000
Me lo ponía cuando hablábamos de Irak.
01:07
(LaughterRisa)
22
52000
2000
(Risas)
01:09
And when I wentfuimos out to meetreunirse the pressprensa,
23
54000
2000
Y cuando fui al encuentro de la prensa
01:11
they zeroedcero in, said, "Why are you wearingvistiendo that snakeserpiente pinalfiler?"
24
56000
2000
se centraron en: "¿Por qué lleva puesto ese pin de serpiente?"
01:13
I said, "Because SaddamSaddam HusseinHussein comparedcomparado me to an unparalleledincomparable serpentserpiente."
25
58000
3000
Les dije: "Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes".
01:16
And then I thought, well this is fundivertido.
26
61000
2000
Y entonces pensé que era algo divertido.
01:18
So I wentfuimos out and I boughtcompró a lot of pinspatas
27
63000
3000
Así que salí a comprar muchos pines
01:21
that would, in facthecho, reflectreflejar
28
66000
2000
que, de hecho, reflejaran
01:23
what I thought we were going to do on any givendado day.
29
68000
2000
lo que yo pensaba que fuéramos a hacer ese día.
01:25
So that's how it all startedempezado.
30
70000
2000
Así es como empezó todo.
01:27
PMPM: So how largegrande is the collectioncolección?
31
72000
2000
PM: ¿Y cuán grande es la colección?
01:29
MAMAMÁ: PrettyBonita biggrande.
32
74000
2000
MA: Bastante grande.
01:31
It's now travelingde viaje.
33
76000
2000
Ahora está de viaje.
01:33
At the momentmomento it's in IndianapolisIndianápolis,
34
78000
2000
En este momento está en Indianápolis
01:35
but it was at the SmithsonianSmithsonian.
35
80000
2000
pero estuvo en el Smithsonian.
01:37
And it goesva with a booklibro that saysdice, "ReadLeer My PinsPatas."
36
82000
3000
Y va acompañada de un libro que dice: "Lee mis pines".
01:40
(LaughterRisa)
37
85000
2000
(Risas)
01:42
PMPM: So is this a good ideaidea.
38
87000
3000
PM: Es una buena idea.
01:45
I rememberrecuerda when you were the first womanmujer
39
90000
2000
Recuerdo cuando Ud era la primera mujer
01:47
as SecretarySecretario of StateEstado,
40
92000
2000
Secretaria de Estado;
01:49
and there was a lot of conversationconversacion always
41
94000
2000
siempre se hablaba mucho
01:51
about what you were wearingvistiendo,
42
96000
2000
de lo que se ponía,
01:53
how you lookedmirado --
43
98000
2000
sobre su aspecto,
01:55
the thing that happenssucede to a lot of womenmujer,
44
100000
2000
algo que le pasa a muchas mujeres
01:57
especiallyespecialmente if they're the first in a positionposición.
45
102000
3000
sobre todo si son primeras en un puesto.
02:00
So how do you feel about that -- the wholetodo --
46
105000
3000
¿Qué siente respecto de eso en general?
02:03
MAMAMÁ: Well, it's prettybonita irritatingirritante actuallyactualmente
47
108000
2000
MA: Bueno, realmente es bastante irritante
02:05
because nobodynadie ever describesdescribe what a man is wearingvistiendo.
48
110000
3000
porque nunca nadie describe lo que usa un hombre.
02:08
But people did paypaga attentionatención to what clothesropa I had.
49
113000
3000
Pero las personas prestaban atención a lo que yo me ponía.
02:11
What was interestinginteresante was that,
50
116000
2000
Lo interesante fue que
02:13
before I wentfuimos up to NewNuevo YorkYork as U.N. ambassadorembajador,
51
118000
2000
antes de irme a Nueva York como embajadora ante la ONU
02:15
I talkedhabló to JeaneJeane KirkpatrickKirkpatrick, who'dquien been ambassadorembajador before me,
52
120000
3000
hablé con Jeane Kirkpatrick, que había sido embajadora antes que yo,
02:18
and she said, "You've got to get rideliminar of your professorprofesor clothesropa.
53
123000
3000
y me dijo: "Tienes que deshacerte de esa vestimenta de profesora.
02:21
Go out and look like a diplomatdiplomático."
54
126000
2000
Sal y vístete como una diplomática".
02:23
So that did give me a lot of opportunitiesoportunidades to go shoppingcompras.
55
128000
3000
Eso me dio muchas oportunidades para ir de compras.
02:26
But still, there were all kindsclases of questionspreguntas
56
131000
3000
Pero aún así hubo todo tipo de preguntas
02:29
about -- "did you wearvestir a hatsombrero?" "How shortcorto was your skirtfalda?"
57
134000
3000
de si me puse un sobrero o si mi falda era corta
02:32
And one of the things --
58
137000
2000
y una de las cosas
02:34
if you rememberrecuerda CondoleezzaCondoleezza RiceArroz was at some eventevento and she worellevaba bootsbotas,
59
139000
3000
si recuerdan fue que Condolezza Rice fue con botas a un evento
02:37
and she got criticizedcriticado over that.
60
142000
2000
y la criticaron por ese motivo.
02:39
And no guy ever getsse pone criticizedcriticado. But that's the leastmenos of it.
61
144000
3000
A ningún hombre se lo cuestiona. Pero eso es lo de menos.
02:42
PMPM: It is, for all of us, menhombres and womenmujer,
62
147000
3000
PM: Para todos nosotros, hombre y mujeres, se trata
02:45
findinghallazgo our waysformas of definingdefiniendo our rolesroles,
63
150000
3000
de encontrar la forma de definir nuestro papel
02:48
and doing them in waysformas that make a differencediferencia in the worldmundo
64
153000
3000
de manera que marque una diferencia en el mundo
02:51
and shapeforma the futurefuturo.
65
156000
2000
y dar forma al futuro.
02:53
How did you handleencargarse de that balanceequilibrar
66
158000
3000
¿Cómo manejaba ese equilibrio
02:56
betweenEntre beingsiendo the toughdifícil diplomaticdiplomático
67
161000
3000
entre ser la diplomática dura,
02:59
and strongfuerte voicevoz of this countrypaís
68
164000
3000
la voz fuerte de este país
03:02
to the restdescanso of the worldmundo
69
167000
2000
para el resto del mundo,
03:04
and alsoademás how you feltsintió about yourselftú mismo
70
169000
2000
cómo se sentía consigo misma
03:06
as a mothermadre, a grandmotherabuela, nurturingnutriendo ...
71
171000
3000
como madre y abuela?
03:09
and so how did you handleencargarse de that?
72
174000
2000
¿Cómo manejaba eso?
03:11
MAMAMÁ: Well the interestinginteresante partparte was I was askedpreguntó
73
176000
2000
MA: Bueno lo interesante fue que me preguntaron
03:13
what it was like to be the first womanmujer SecretarySecretario of StateEstado
74
178000
2000
qué sentía de ser la primer mujer Secretaria de Estado,
03:15
a fewpocos minutesminutos after I'd been namedllamado.
75
180000
2000
unos minutos después de ser designada.
03:17
And I said, "Well I've been a womanmujer for 60 yearsaños,
76
182000
2000
Y dije: "Bueno, he sido mujer durante 60 años
03:19
but I've only been SecretarySecretario of StateEstado for a fewpocos minutesminutos."
77
184000
3000
pero Secretaria de Estado sólo unos minutos".
03:22
So it evolvedevolucionado.
78
187000
2000
Así que ha ido cambiando.
03:24
(LaughterRisa)
79
189000
2000
(Risas)
03:26
But basicallybásicamente I love beingsiendo a womanmujer.
80
191000
2000
Pero básicamente me encanta ser mujer.
03:28
And so what happenedsucedió --
81
193000
2000
Y lo que sucedió fue
03:30
and I think there will probablyprobablemente be some people in the audienceaudiencia
82
195000
2000
-y creo que va a haber algunas personas en la audiencia
03:32
that will identifyidentificar with this --
83
197000
2000
que van a sentirse identificadas con esto-
03:34
I wentfuimos to my first meetingreunión, first at the U.N.,
84
199000
3000
que fui a mi primera reunión en la ONU
03:37
and that's when this all startedempezado,
85
202000
2000
y es ahí donde empezó todo
03:39
because that is a very malemasculino organizationorganización.
86
204000
3000
porque esa es una organización muy masculina.
03:42
And I'm sittingsentado there -- there are 15 membersmiembros of the SecuritySeguridad CouncilConsejo --
87
207000
3000
Y yo estaba allí sentada -hay 15 miembros en el Consejo de Seguridad-
03:45
so 14 menhombres satsab there staringcurioso at me,
88
210000
4000
14 hombres sentados mirándome
03:49
and I thought -- well you know how we all are.
89
214000
2000
y pensé -bueno ya saben cómo es esto-
03:51
You want to get the feelingsensación of the roomhabitación,
90
216000
2000
uno quiere captar la sensación del recinto
03:53
and "do people like me?"
91
218000
2000
¿le gusto a la gente?
03:55
and "will I really say something intelligentinteligente?"
92
220000
2000
¿voy a decir algo realmente inteligente?
03:57
And all of a suddenrepentino I thought, "Well, wait a minuteminuto.
93
222000
3000
Y de repente pensé, bueno, espera un minuto.
04:00
I am sittingsentado behinddetrás a signfirmar that saysdice 'The'Los UnitedUnido StatesEstados,'
94
225000
3000
Estoy sentada detrás de un letrero que dice "Estados Unidos".
04:03
and if I don't speakhablar todayhoy
95
228000
2000
Y si no hablo hoy
04:05
then the voicevoz of the UnitedUnido StatesEstados will not be heardoído,"
96
230000
3000
no se va a oir la voz de Estados Unidos.
04:08
and it was the first time that I had that feelingsensación
97
233000
2000
Fue la primera vez que tuve esa sensación
04:10
that I had to steppaso out of myselfmí mismo
98
235000
2000
de que tenía que apartarme de mí misma,
04:12
in my normalnormal, reluctantreacio femalehembra modemodo
99
237000
4000
de mi modo femenino reacio y natural
04:16
and decidedecidir that I had to speakhablar on behalffavor of our countrypaís.
100
241000
3000
para hablar en nombre de nuestro país.
04:19
And so that happenedsucedió more at variousvarios timesveces,
101
244000
3000
Y eso volvió a suceder en varias ocasiones
04:22
but I really think that there was a great advantageventaja in manymuchos waysformas
102
247000
4000
pero creo que en muchos aspectos ser mujer
04:26
to beingsiendo a womanmujer.
103
251000
2000
fue una gran ventaja.
04:28
I think we are a lot better
104
253000
2000
Creo que somos mucho mejores
04:30
at personalpersonal relationshipsrelaciones,
105
255000
2000
en las relaciones personales
04:32
and then have the capabilitycapacidad obviouslyobviamente
106
257000
2000
y luego, obviamente, somos capaces
04:34
of tellingnarración it like it is when it's necessarynecesario.
107
259000
3000
de decir las cosas como son de ser necesario.
04:37
But I have to tell you, I have my youngestel más joven granddaughternieta,
108
262000
2000
Pero tengo que decir que mi nieta más pequeña
04:39
when she turnedconvertido sevensiete last yearaño,
109
264000
2000
cuando cumplió 7 años el año pasado
04:41
said to her mothermadre, my daughterhija,
110
266000
2000
le dijo a su madre, mi hija,
04:43
"So what's the biggrande dealacuerdo about Grandmaabuela MaddieMaddie beingsiendo SecretarySecretario of StateEstado?
111
268000
3000
"¿Cuál es el problema de que la abuela Maddie sea Secretaria de Estado?
04:46
Only girlschicas are SecretarySecretario of StateEstado."
112
271000
2000
Sólo las niñas son Secretarias de Estado".
04:48
(LaughterRisa)
113
273000
2000
(Risas)
04:50
(ApplauseAplausos)
114
275000
9000
(Aplausos)
04:59
PMPM: Because in her lifetimetoda la vida -- MAMAMÁ: That would be so.
115
284000
3000
PM: Porque en su vida... (MA: Eso ha sido así)
05:03
PMPM: What a changecambio that is.
116
288000
2000
PM: ¡Qué cambio!
05:05
As you travelviajar now all over the worldmundo,
117
290000
3000
A medida que viaja por el mundo,
05:08
whichcual you do frequentlyfrecuentemente,
118
293000
2000
cosa que hace con frecuencia,
05:10
how do you assessevaluar
119
295000
2000
¿cómo evalúa
05:12
this globalglobal narrativenarrativa around the storyhistoria of womenmujer and girlschicas?
120
297000
3000
esta narrativa global en torno a la historia de mujeres y niñas?
05:15
Where are we?
121
300000
2000
¿Dónde estamos?
05:17
MAMAMÁ: I think we're slowlydespacio changingcambiando,
122
302000
2000
MA: Creo que de a poco estamos cambiando
05:19
but obviouslyobviamente there are wholetodo pocketsbolsillos
123
304000
2000
pero obviamente hay grandes sectores
05:21
in countriespaíses where nothing is differentdiferente.
124
306000
2000
en los países donde nada ha cambiado.
05:23
And thereforepor lo tanto it meansmedio that we have to rememberrecuerda
125
308000
3000
Y por lo tanto significa que tenemos que recordar
05:26
that, while manymuchos of us have had hugeenorme opportunitiesoportunidades --
126
311000
3000
que si bien muchas de nosotras hemos tenido grandes oportunidades
05:29
and PatPalmadita, you have been a realreal leaderlíder in your fieldcampo --
127
314000
3000
y, Pat, Ud ha sido una verdadera líder en su campo,
05:32
is that there are a lot of womenmujer
128
317000
2000
existen muchas mujeres
05:34
that are not capablecapaz
129
319000
2000
que no pueden
05:36
of worryingpreocupante and takingtomando carecuidado of themselvessí mismos
130
321000
2000
preocuparse y cuidar de sí mismas
05:38
and understandingcomprensión that womenmujer have to help other womenmujer.
131
323000
3000
y entender que las mujeres tienen que ayudar a otras mujeres.
05:41
And so what I have feltsintió --
132
326000
2000
Entonces lo que sentí
05:43
and I have lookedmirado at this
133
328000
2000
-y lo tratamos como
05:45
from a nationalnacional securityseguridad issueproblema --
134
330000
2000
un asunto de seguridad nacional-
05:47
when I was SecretarySecretario of StateEstado, I decideddecidido
135
332000
3000
cuando era Secretaria de Estado decidí
05:50
that women'sDe las mujeres issuescuestiones had to be centralcentral to Americanamericano foreignexterior policypolítica,
136
335000
3000
que los temas de la mujer eran centrales para la política exterior de EE.UU.
05:53
not just because I'm a feministfeminista,
137
338000
2000
no sólo porque soy feminista
05:55
but because I believe that societiessociedades are better off
138
340000
4000
sino porque creo que las sociedades están mejor
05:59
when womenmujer are politicallypolíticamente and economicallyeconómicamente empoweredempoderado,
139
344000
3000
si las mujeres tienen poder político y económico,
06:02
that valuesvalores are passedpasado down,
140
347000
2000
que se transmiten los valores,
06:04
the healthsalud situationsituación is better,
141
349000
3000
la situación de salud es mejor,
06:07
educationeducación is better,
142
352000
2000
la educación es mejor,
06:09
there is greatermayor economiceconómico prosperityprosperidad.
143
354000
2000
y hay una mayor prosperidad económica.
06:11
So I think that it behoovescorresponde us --
144
356000
3000
Así que creo que nos corresponde
06:14
those of us that livevivir in variousvarios countriespaíses
145
359000
3000
a aquellas que vivimos en varios países
06:17
where we do have economiceconómico and politicalpolítico voicevoz --
146
362000
3000
donde tenemos voz política y económica
06:20
that we need to help other womenmujer.
147
365000
2000
ayudar a otras mujeres.
06:22
And I really dedicateddedicado myselfmí mismo to that,
148
367000
2000
Y de verdad me dediqué a eso
06:24
bothambos at the U.N. and then as SecretarySecretario of StateEstado.
149
369000
3000
tanto en la ONU como en la Secretaría de Estado.
06:27
PMPM: And did you get pushbackhacer retroceder
150
372000
2000
PM: ¿Y hubo reacciones
06:29
from makingfabricación that a centralcentral tenantinquilino of foreignexterior policypolítica?
151
374000
3000
por hacer de eso un tema central de la política exterior?
06:32
MAMAMÁ: From some people.
152
377000
2000
MA: De algunas personas, sí.
06:34
I think that they thought that it was a softsuave issueproblema.
153
379000
3000
Creo que pensaron que era un tema menor.
06:37
The bottomfondo linelínea that I decideddecidido
154
382000
2000
La conclusión a la que llegué fue
06:39
was actuallyactualmente women'sDe las mujeres issuescuestiones are the hardestmás duro issuescuestiones,
155
384000
3000
que los problemas de género son las cuestiones más difíciles
06:42
because they are the onesunos that have to do with life and deathmuerte
156
387000
3000
porque tienen que ver con la vida y la muerte
06:45
in so manymuchos aspectsaspectos,
157
390000
2000
en muchos aspectos
06:47
and because, as I said,
158
392000
2000
y porque, como dije,
06:49
it is really centralcentral to the way that we think about things.
159
394000
3000
es algo central para la manera en que pensamos las cosas.
06:52
Now for instanceejemplo,
160
397000
2000
Por ejemplo
06:54
some of the warsguerras that tooktomó placelugar
161
399000
2000
algunas de las guerras ocurridas
06:56
when I was in officeoficina,
162
401000
2000
cuando yo estaba en ejercicio
06:58
a lot of them, the womenmujer were the mainprincipal victimsvíctimas of it.
163
403000
3000
en muchas de ellas las mujeres fueron las víctimas principales.
07:01
For instanceejemplo, when I startedempezado,
164
406000
2000
Por ejemplo, cuando empecé
07:03
there were warsguerras in the BalkansBalcanes.
165
408000
3000
había guerra en los Balcanes.
07:06
The womenmujer in BosniaBosnia were beingsiendo rapedviolado.
166
411000
3000
Estaban violando a las mujeres en Bosnia.
07:09
We then managedmanejado to setconjunto up a warguerra crimescrímenes tribunaltribunal
167
414000
3000
Luego logramos establecer un tribunal de crímenes
07:12
to dealacuerdo specificallyespecíficamente with those kindsclases of issuescuestiones.
168
417000
3000
para tratar específicamente ese tipo de temas.
07:15
And by the way, one of the things that I did at that stageescenario
169
420000
3000
Y, por cierto, una de las cosas que hice en ese momento,
07:18
was, I had just arrivedllegado at the U.N.,
170
423000
3000
acababa de llegar a la ONU,
07:21
and when I was there, there were 183 countriespaíses in the U.N.
171
426000
3000
cuando llegué había 183 países en la ONU;
07:24
Now there are 192.
172
429000
2000
ahora hay 192.
07:26
But it was one of the first timesveces that I didn't have to cookcocinar lunchalmuerzo myselfmí mismo.
173
431000
3000
Era una de las primeras veces que no tenía que preparar el almuerzo yo misma
07:29
So I said to my assistantasistente,
174
434000
2000
así que le dije a mi asistente:
07:31
"InviteInvitación the other womenmujer permanentpermanente representativesrepresentantes."
175
436000
3000
"Invita a las otras mujeres representantes permanentes".
07:34
And I thought when I'd get to my apartmentapartamento
176
439000
2000
Y pensé que cuando llegara a mi residencia
07:36
that there'del rojo be a lot of womenmujer there.
177
441000
2000
habría un montón de mujeres allí.
07:38
I get there, and there are sixseis other womenmujer, out of 183.
178
443000
3000
Llegué y encontré 6 mujeres, de 183 miembros.
07:41
So the countriespaíses that had womenmujer representativesrepresentantes
179
446000
3000
Los países que tenían representantes mujeres
07:44
were CanadaCanadá, KazakhstanKazakhstan, PhilippinesFilipinas,
180
449000
2000
eran Canadá, Kazajstán, Filipinas,
07:46
TrinidadTrinidad TobagoTobago, JamaicaJamaica,
181
451000
2000
Trinidad y Tobago, Jamaica,
07:48
LichtensteinLichtenstein and me.
182
453000
3000
Lichtenstein y EE.UU.
07:51
So beingsiendo an Americanamericano, I decideddecidido to setconjunto up a caucuscamarilla.
183
456000
3000
Así que siendo yo estadounidense decidí formar un comité.
07:54
(LaughterRisa)
184
459000
2000
(Risas)
07:56
And so we setconjunto it up,
185
461000
2000
Y así lo hicimos
07:58
and we calledllamado ourselvesNosotros mismos the G7.
186
463000
2000
y nos autodenominamos el G7.
08:00
(LaughterRisa)
187
465000
2000
(Risas)
08:02
PMPM: Is that "GirlNiña 7?" MAMAMÁ: GirlNiña 7.
188
467000
2000
PM: ¿Por Girl 7? (MA: Girl 7) [Girl=Chica]
08:04
And we lobbiedpresionado
189
469000
2000
MA: Y peticionamos
08:06
on behalffavor of women'sDe las mujeres issuescuestiones.
190
471000
2000
en nombre de las mujeres.
08:08
So we managedmanejado to get two womenmujer judgesjueces
191
473000
3000
Así conseguimos dos juezas
08:11
on this warguerra crimescrímenes tribunaltribunal.
192
476000
2000
para este tribunal de crímenes de guerra.
08:13
And then what happenedsucedió
193
478000
2000
Y entonces lo que sucedió
08:15
was that they were ablepoder to declaredeclarar that rapeviolación was a weaponarma of warguerra,
194
480000
3000
fue que declararon a la violación como arma de guerra
08:18
that it was againsten contra humanityhumanidad.
195
483000
2000
en contra de la Humanidad.
08:20
(ApplauseAplausos)
196
485000
5000
(Aplausos)
08:25
PMPM: So when you look around the worldmundo
197
490000
2000
PM: Entonces cuando mira al mundo
08:27
and you see that, in manymuchos casescasos --
198
492000
2000
y ve que en muchos casos,
08:29
certainlyciertamente in the Westernoccidental worldmundo --
199
494000
2000
sin duda en el mundo occidental,
08:31
womenmujer are evolvingevolucionando into more leadershipliderazgo positionsposiciones,
200
496000
3000
las mujeres están ganando más espacios de liderazgo
08:34
and even other placeslugares
201
499000
2000
e incluso en otros lugares
08:36
some barriersbarreras are beingsiendo broughttrajo down,
202
501000
3000
se están derribando algunas barreras,
08:39
but there's still so much violenceviolencia,
203
504000
3000
pero todavía hay mucha violencia,
08:42
still so manymuchos problemsproblemas,
204
507000
2000
todavía hay muchos problemas,
08:44
and yettodavía we hearoír there are more womenmujer
205
509000
2000
y sin embargo escuchamos que hay más mujeres
08:46
at the negotiatingnegociando tablesmesas.
206
511000
2000
en las mesas de negociación.
08:48
Now you were at those negotiatingnegociando tablesmesas
207
513000
2000
Ud estuvo en esas mesas de negociación
08:50
when they weren'tno fueron, when there was maybe you --
208
515000
3000
en las que no había, en las que tal vez estaba Ud
08:53
one voicevoz, maybe one or two othersotros.
209
518000
2000
una voz, quizá una o dos más.
08:55
Do you believe, and can you tell us why,
210
520000
3000
¿Cree que es posible un cambio
08:58
there is going to be a significantsignificativo shiftcambio
211
523000
3000
significativo, y si es posible por qué,
09:01
in things like violenceviolencia
212
526000
2000
en cosas como la violencia
09:03
and peacepaz and conflictconflicto and resolutionresolución
213
528000
3000
la paz, los conflictos y su resolución
09:06
on a sustainablesostenible basisbase?
214
531000
2000
sobre una base sostenible?
09:08
MAMAMÁ: Well I do think, when there are more womenmujer,
215
533000
3000
MA: Bueno, lo que creo es que cuando hay más mujeres
09:11
that the tonetono of the conversationconversacion changescambios,
216
536000
4000
cambia el tono de la conversación
09:15
and alsoademás the goalsmetas of the conversationconversacion changecambio.
217
540000
3000
y también los objetivos de la conversación.
09:18
But it doesn't mean that the wholetodo worldmundo
218
543000
2000
Pero eso no significa que el mundo entero
09:20
would be a lot better
219
545000
2000
estaría mucho mejor
09:22
if it were totallytotalmente runcorrer by womenmujer.
220
547000
2000
si fuera gobernado por mujeres.
09:24
If you think that, you've forgottenolvidado highalto schoolcolegio.
221
549000
3000
Si piensan eso se están olvidando de la secundaria.
09:27
(LaughterRisa)
222
552000
3000
(Risas)
09:30
But the bottomfondo linelínea
223
555000
2000
Pero el fondo de la cuestión
09:32
is that there is a way,
224
557000
2000
es que existe una manera,
09:34
when there are more womenmujer at the tablemesa,
225
559000
3000
cuando hay más mujeres en la mesa,
09:37
that there's an attemptintento
226
562000
2000
existe un intento
09:39
to developdesarrollar some understandingcomprensión.
227
564000
2000
por llegar a algún entendimiento.
09:41
So for instanceejemplo, what I did when I wentfuimos to BurundiBurundi,
228
566000
3000
Por ejemplo, lo que hice cuando fui a Burundi
09:44
we'dmie got TutsiTutsi and HutuHutu womenmujer togetherjuntos
229
569000
3000
fue juntar a mujeres tutsis y hutus
09:47
to talk about some of the problemsproblemas
230
572000
2000
para que hablen de alguno de los problemas
09:49
that had takentomado placelugar in RwandaRuanda.
231
574000
2000
ocurridos en Ruanda.
09:51
And so I think the capabilitycapacidad of womenmujer
232
576000
3000
Y creo en la capacidad de las mujeres
09:54
to put themselvessí mismos --
233
579000
2000
para ponerse...
09:56
I think we're better about puttingponiendo ourselvesNosotros mismos into the other guy'schico shoesZapatos
234
581000
3000
creo que somos mejores para ponernos en el lugar del otro
09:59
and havingteniendo more empathyempatía.
235
584000
2000
y tener más empatía.
10:01
I think it helpsayuda in termscondiciones of the supportapoyo
236
586000
3000
Creo que ayuda en términos de apoyo
10:04
if there are other womenmujer in the roomhabitación.
237
589000
2000
que haya otras mujeres en la sala.
10:06
When I was SecretarySecretario of StateEstado,
238
591000
2000
Cuando era Secretaria de Estado
10:08
there were only 13 other womenmujer foreignexterior ministersministros.
239
593000
3000
sólo había otras 13 mujeres ministras de relaciones exteriores.
10:11
And so it was nicebonito when one of them would showespectáculo up.
240
596000
3000
Así que era muy bueno cuando una de ellas aparecía.
10:14
For instanceejemplo, she is now the presidentpresidente of FinlandFinlandia,
241
599000
3000
Por ejemplo, actualmente es la presidenta de Finlandia
10:17
but TarjaTarja HalonenHalonen was the foreignexterior ministerministro of FinlandFinlandia
242
602000
3000
pero Tarja Halonen era ministra de exteriores de Finlandia
10:20
and, at a certaincierto stageescenario, headcabeza of the Europeaneuropeo UnionUnión.
243
605000
3000
y, en cierto momento, la cabeza de la Unión Europea.
10:23
And it was really terrificestupendo.
244
608000
2000
Y fue realmente genial.
10:25
Because one of the things I think you'lltu vas a understandentender.
245
610000
2000
Porque una de las cosas que creo que van a entender
10:27
We wentfuimos to a meetingreunión,
246
612000
2000
es que íbamos a una reunión
10:29
and the menhombres in my delegationdelegación,
247
614000
2000
y los hombres de mi delegación
10:31
when I would say, "Well I feel we should do something about this,"
248
616000
3000
cuando yo decía "Bueno, siento que deberíamos hacer algo al respecto"
10:34
and they'dellos habrían say, "What do you mean, you feel?"
249
619000
3000
me decían "¿Qué quieres decir con eso de 'siento'?"
10:37
And so then TarjaTarja was sittingsentado acrossa través de the tablemesa from me.
250
622000
3000
Y Tarja estaba sentada frente de mí en la mesa.
10:40
And all of a suddenrepentino we were talkinghablando about armsbrazos controlcontrolar,
251
625000
3000
De repente estábamos hablando del control de armamento
10:43
and she said, "Well I feel we should do this."
252
628000
2000
y ella dijo: "Bueno siento que deberíamos hacer esto".
10:45
And my malemasculino colleaguescolegas kindtipo of got it all of a suddenrepentino.
253
630000
3000
Y mis colegas masculinos como que de pronto lo entendieron.
10:48
But I think it really does help
254
633000
2000
Pero creo que es de gran ayuda
10:50
to have a criticalcrítico massmasa of womenmujer
255
635000
3000
contar con una masa crítica de mujeres
10:53
in a seriesserie of foreignexterior policypolítica positionsposiciones.
256
638000
3000
en varios puestos de política exterior.
10:56
The other thing that I think is really importantimportante:
257
641000
3000
Otra cosa que creo que es muy importante:
10:59
A lot of nationalnacional securityseguridad policypolítica
258
644000
2000
mucha de la política de seguridad nacional
11:01
isn't just about foreignexterior policypolítica,
259
646000
2000
no se trata sólo de política exterior
11:03
but it's about budgetspresupuestos, militarymilitar budgetspresupuestos,
260
648000
3000
sino de presupuestos, presupuesto militar
11:06
and how the debtsdeudas of countriespaíses work out.
261
651000
3000
y cómo evoluciona la deuda de los países.
11:09
So if you have womenmujer
262
654000
2000
Así que si uno tiene mujeres
11:11
in a varietyvariedad of foreignexterior policypolítica postspublicaciones,
263
656000
3000
en varios puestos de política exterior
11:14
they can supportapoyo eachcada other
264
659000
2000
pueden darse apoyo mutuo
11:16
when there are budgetpresupuesto decisionsdecisiones beingsiendo madehecho in theirsu ownpropio countriespaíses.
265
661000
3000
cuando se toman decisiones presupuestarias en sus propios países.
11:19
PMPM: So how do we get
266
664000
2000
PM: ¿Cómo lograr
11:21
this balanceequilibrar we're looking for, then, in the worldmundo?
267
666000
3000
este equilibrio que buscamos para ellas en el mundo?
11:24
More women'sDe las mujeres voicesvoces at the tablemesa?
268
669000
2000
¿Cómo lograr más voces femeninas en la mesa?
11:26
More menhombres who believe
269
671000
2000
¿Cómo lograr que más hombres crean
11:28
that the balanceequilibrar is bestmejor?
270
673000
2000
que el equilibrio es mejor?
11:30
MAMAMÁ: Well I think one of the things --
271
675000
2000
MA: Bueno, creo que una de las cosas,
11:32
I'm chairmanpresidente of the boardtablero of an organizationorganización
272
677000
2000
soy presidenta de la junta directiva de una organización
11:34
calledllamado the NationalNacional DemocraticDemocrático InstituteInstituto
273
679000
2000
llamada Instituto Nacional Democrático
11:36
that workstrabajos to supportapoyo womenmujer candidatescandidatos.
274
681000
3000
que trabaja para apoyar a las mujeres candidatas.
11:39
I think that we need
275
684000
2000
Creo que tenemos
11:41
to help in other countriespaíses
276
686000
2000
que ayudar en otros países
11:43
to traintren womenmujer
277
688000
2000
a capacitar mujeres
11:45
to be in politicalpolítico officeoficina,
278
690000
2000
para cargos políticos
11:47
to figurefigura out how they can in facthecho
279
692000
2000
para ver cómo se puede, de hecho,
11:49
developdesarrollar politicalpolítico voicesvoces.
280
694000
2000
desarrollar voces políticas.
11:51
I think we alsoademás need to be supportiveapoyo
281
696000
3000
Creo que también tenemos que apoyar
11:54
when businessesnegocios are beingsiendo createdcreado
282
699000
3000
la creación de empresas
11:57
and just make sure that womenmujer help eachcada other.
283
702000
2000
y asegurarnos que las mujeres se ayuden entre sí.
11:59
Now I have a sayingdiciendo
284
704000
2000
Ahora tengo un dicho
12:01
that I feel very stronglyfuertemente about,
285
706000
2000
que realmente me llega a lo profundo
12:03
because I am of a certaincierto ageaños
286
708000
2000
porque tengo una cierta edad
12:05
where, when I startedempezado in my careercarrera,
287
710000
2000
en la que, cuando empecé en mi carrera,
12:07
believe it or not, there were other womenmujer who criticizedcriticado me:
288
712000
3000
créase o no otras mujeres me criticaban:
12:10
"Why aren'tno son you in the carpoolcarpool linelínea?"
289
715000
3000
"¿Por qué no estás en la línea de transporte?"
12:13
or "Aren'tNo son your childrenniños sufferingsufrimiento
290
718000
2000
o "¿No sufren tus hijos
12:15
because you're not there all the time?"
291
720000
2000
porque no estás allí todo el tiempo?"
12:17
And I think we have a tendencytendencia to make eachcada other feel guiltyculpable.
292
722000
3000
Y creo que tenemos por costumbre hacernos sentir culpables mutuamente.
12:20
In facthecho, I think "guiltculpa" is everycada woman'smujer middlemedio namenombre.
293
725000
4000
De hecho, creo que "Culpa" es el segundo nombre de toda mujer.
12:24
And so I think what needsnecesariamente to happenocurrir
294
729000
2000
Entonces creo que nos tenemos
12:26
is we need to help eachcada other.
295
731000
3000
que ayudar unas a otras.
12:29
And my mottolema is that there's a specialespecial placelugar in hellinfierno
296
734000
2000
Y mi lema es que existe un lugar reservado en el infierno
12:31
for womenmujer who don't help eachcada other.
297
736000
3000
para las mujeres que no se ayudan mutuamente.
12:34
(ApplauseAplausos)
298
739000
8000
(Aplausos)
12:42
PMPM: Well SecretarySecretario AlbrightAlbright, I guessadivinar you'lltu vas a be going to heavencielo.
299
747000
3000
PM: Bueno, Secretaria Albright, supongo que Ud. va a ir al cielo.
12:46
Thank you for joiningunión us todayhoy.
300
751000
2000
Gracias por acompañarnos hoy.
12:48
MAMAMÁ: Thank you all. ThanksGracias PatPalmadita.
301
753000
3000
MA: Gracias a todos. Gracias Pat.
12:51
(ApplauseAplausos)
302
756000
2000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Veronica Vera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com