ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Madeleine Albright: On being a woman and a diplomat

Мадлен Олбрайт о том, как быть женщиной и дипломатом

Filmed:
828,183 views

Бывший госсекретарь США Мадлен Олбрайт честно рассказывает о политике и дипломатии и высказывает мнение, что проблемы женщин заслуживают центрального места в международной политике. Будучи далеко не простыми вопросами, говорит она, женские вопросы часто оказываются самыми сложными, напрямую касающимися жизни и смерти. Откровенная и забавная сессия вопросов и ответов, которую провела Пэт Митчелл в Центре Пелей.
- Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Patпохлопывание MitchellMitchell: What is the storyистория of this pinштырь?
0
0
2000
Пэт Митчелл: Расскажите об этой брошке.
00:17
MadeleineМаделейн Albrightалбрайт: This is "BreakingЛомать the GlassСтакан Ceilingпотолок."
1
2000
2000
Мадлен Олбрайт: Это разбитый "стеклянный потолок".
00:19
PMВЕЧЕРА: Oh.
2
4000
2000
ПМ: О.
00:22
That was well chosenвыбранный, I would say, for TEDWomenTEDWomen.
3
7000
3000
Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen.
00:25
MAМассачусетс: MostНаиболее of the time I spendпроводить when I get up in the morningутро
4
10000
2000
МО: По утрам, когда я встаю, я трачу много времени,
00:27
is tryingпытаясь to figureфигура out what is going to happenслучаться.
5
12000
2000
пытаясь представить, что сегодня произойдёт.
00:29
And noneникто of this pinштырь stuffматериал would have happenedполучилось
6
14000
2000
Никаких брошей не было бы,
00:31
if it hadn'tне имел been for SaddamСаддам HusseinХусейн.
7
16000
2000
если бы не Саддам Хусейн.
00:33
I'll tell you what happenedполучилось.
8
18000
2000
Я вам расскажу, как это произошло.
00:35
I wentотправился to the Unitedобъединенный Nationsнаций as an ambassadorпосол,
9
20000
3000
Я поехала в ООН как посол.
00:38
and it was after the Gulfзалив Warвойна,
10
23000
2000
Это было после войны в Персидском заливе,
00:40
and I was an instructedпроинструктированы ambassadorпосол.
11
25000
2000
а я была проинструктированным послом.
00:42
And the cease-fireпрекращение огня had been translatedпереведенный
12
27000
2000
Прекращение огня было достигнуто
00:44
into a seriesсерии of sanctionsсанкции resolutionsРазрешения,
13
29000
3000
путём серии санкций,
00:47
and my instructionsинструкции
14
32000
2000
а я получила инструкции
00:49
were to say perfectlyв совершенстве terribleужасный things about SaddamСаддам HusseinХусейн constantlyпостоянно,
15
34000
3000
постоянно говорить совершенно ужасные вещи о Саддаме Хусейне,
00:52
whichкоторый he deservedзаслуженный -- he had invadedвторгся anotherдругой countryстрана.
16
37000
3000
чего он, конечно, заслуживал - ведь он вторгся в чужую страну.
00:55
And so all of a suddenвнезапно, a poemстих appearedпоявился in the papersдокументы in BaghdadБагдад
17
40000
3000
И вдруг в газетах Багдада появилось стихотворение,
00:58
comparingСравнение me to manyмногие things,
18
43000
2000
в котором меня с чем только ни сравнивали,
01:00
but amongсреди them an "unparalleledбеспримерный serpentзмей."
19
45000
3000
но главное - меня назвали непревзойдённой змеёй.
01:03
And so I happenedполучилось to have a snakeзмея pinштырь.
20
48000
2000
А у меня оказалось змеиная брошь.
01:05
So I woreносил it when we talkedговорили about IraqИрак.
21
50000
2000
И я надела её, когда мы обсуждали Ирак.
01:07
(LaughterСмех)
22
52000
2000
(смех)
01:09
And when I wentотправился out to meetвстретить the pressНажмите,
23
54000
2000
И когда я вышла к журналистам,
01:11
they zeroedобнулить in, said, "Why are you wearingносить that snakeзмея pinштырь?"
24
56000
2000
они нацелились на неё: "Почему это у вас змеиная брошь?"
01:13
I said, "Because SaddamСаддам HusseinХусейн comparedв сравнении me to an unparalleledбеспримерный serpentзмей."
25
58000
3000
Я сказала: "Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
01:16
And then I thought, well this is funвесело.
26
61000
2000
И тогда я подумала, что ж, это забавно.
01:18
So I wentотправился out and I boughtкупил a lot of pinsштырьки
27
63000
3000
И я пошла и накупила брошей,
01:21
that would, in factфакт, reflectотражать
28
66000
2000
которые отражали бы всё,
01:23
what I thought we were going to do on any givenданный day.
29
68000
2000
что ожидало нас, на все случаи жизни.
01:25
So that's how it all startedначал.
30
70000
2000
Вот как это началось.
01:27
PMВЕЧЕРА: So how largeбольшой is the collectionколлекция?
31
72000
2000
ПМ: И велика ли коллекция?
01:29
MAМассачусетс: Prettyмилая bigбольшой.
32
74000
2000
МО: Довольно велика.
01:31
It's now travelingпутешествие.
33
76000
2000
Сейчас коллекция путешествует.
01:33
At the momentмомент it's in IndianapolisИндианаполис,
34
78000
2000
Сегодня она в Индианаполисе,
01:35
but it was at the SmithsonianСмитсоновский.
35
80000
2000
а до этого она побывала в Смитсоновском музее.
01:37
And it goesидет with a bookкнига that saysговорит, "ReadЧитать My PinsPins."
36
82000
3000
А к ней прилагается книга "Разгадай мои броши".
01:40
(LaughterСмех)
37
85000
2000
(смех)
01:42
PMВЕЧЕРА: So is this a good ideaидея.
38
87000
3000
ПМ: Отличная идея.
01:45
I rememberзапомнить when you were the first womanженщина
39
90000
2000
Я помню, когда Вы стали первой женщиной -
01:47
as SecretaryСекретарь of Stateсостояние,
40
92000
2000
государственным секретарём,
01:49
and there was a lot of conversationразговор always
41
94000
2000
все вечно обсуждали
01:51
about what you were wearingносить,
42
96000
2000
Ваши наряды,
01:53
how you lookedсмотрел --
43
98000
2000
Ваш внешний вид -
01:55
the thing that happensпроисходит to a lot of womenженщины,
44
100000
2000
это случается со многими женщинами,
01:57
especiallyособенно if they're the first in a positionдолжность.
45
102000
3000
особенно, когда они оказываются первыми женщинами в такой должности.
02:00
So how do you feel about that -- the wholeвсе --
46
105000
3000
Как Вы себя чувствовали в связи со всем этим?
02:03
MAМассачусетс: Well, it's prettyСимпатичная irritatingраздражающий actuallyна самом деле
47
108000
2000
МО: О, это довольно неприятно,
02:05
because nobodyникто ever describesописывает what a man is wearingносить.
48
110000
3000
потому что никто никогда не описывает, во что одет мужчина.
02:08
But people did payплатить attentionвнимание to what clothesодежда I had.
49
113000
3000
А за моим гардеробом люди следили внимательно.
02:11
What was interestingинтересно was that,
50
116000
2000
Интересно, что, прежде чем я попала
02:13
before I wentотправился up to Newновый YorkЙорк as U.N. ambassadorпосол,
51
118000
2000
в Нью-Йорк как посол ООН,
02:15
I talkedговорили to JeaneJeane KirkpatrickКиркпатрик, who'dкто бы been ambassadorпосол before me,
52
120000
3000
я разговаривала с Джин Киркпатрик (она был послом до меня),
02:18
and she said, "You've got to get ridизбавиться of your professorпрофессор clothesодежда.
53
123000
3000
и она сказала: "Избавься от своих профессорских костюмчиков.
02:21
Go out and look like a diplomatдипломат."
54
126000
2000
Выходи в свет и выгляди, как дипломат".
02:23
So that did give me a lot of opportunitiesвозможности to go shoppingпоход по магазинам.
55
128000
3000
Эти слова дали мне возможность пройтись по магазинам.
02:26
But still, there were all kindsвиды of questionsвопросов
56
131000
3000
Но, тем не менее, мне задавали кучу вопросов,
02:29
about -- "did you wearносить a hatшапка?" "How shortкороткая was your skirtюбка?"
57
134000
3000
типа: "Вы носили шляпку? Насколько коротка была ваша юбка?"
02:32
And one of the things --
58
137000
2000
И ещё кое-что - если помните,
02:34
if you rememberзапомнить CondoleezzaКондолиза RiceРис was at some eventмероприятие and she woreносил bootsботинки,
59
139000
3000
Кондолиза Райс однажды надела сапоги,
02:37
and she got criticizedкритика over that.
60
142000
2000
и её за это раскритиковали.
02:39
And no guy ever getsполучает criticizedкритика. But that's the leastнаименее of it.
61
144000
3000
Но ни одного парня ни разу не подвергали критике. Но это ещё ерунда.
02:42
PMВЕЧЕРА: It is, for all of us, menлюди and womenженщины,
62
147000
3000
ПМ: Для всех нас, мужчин и женщин,
02:45
findingобнаружение our waysпути of definingопределяющий our rolesроли,
63
150000
3000
важно найти собственный путь определения своей роли,
02:48
and doing them in waysпути that make a differenceразница in the worldМир
64
153000
3000
а потом сыграть её так, чтобы оставить след в мире
02:51
and shapeформа the futureбудущее.
65
156000
2000
и сформировать будущее.
02:53
How did you handleручка that balanceбаланс
66
158000
3000
Как Вы удерживали равновесие
02:56
betweenмежду beingявляющийся the toughжесткий diplomaticдипломатичный
67
161000
3000
между ролью жесткого дипломата
02:59
and strongсильный voiceголос of this countryстрана
68
164000
3000
и ясного голоса нашей страны
03:02
to the restотдых of the worldМир
69
167000
2000
для всего остального мира,
03:04
and alsoтакже how you feltпочувствовал about yourselfсам
70
169000
2000
и что Вы думали о себе, как о
03:06
as a motherмама, a grandmotherбабушка, nurturingвоспитание ...
71
171000
3000
матери, бабушке, воспитательнице?
03:09
and so how did you handleручка that?
72
174000
2000
Как Вы справляетесь с этим?
03:11
MAМассачусетс: Well the interestingинтересно partчасть was I was askedспросил
73
176000
2000
МО: Знаете, было забавно, когда меня спросили,
03:13
what it was like to be the first womanженщина SecretaryСекретарь of Stateсостояние
74
178000
2000
каково это быть первой женщиной-госсекретарём,
03:15
a fewмало minutesминут after I'd been namedназванный.
75
180000
2000
через несколько минут после оглашения результатов голосования.
03:17
And I said, "Well I've been a womanженщина for 60 yearsлет,
76
182000
2000
И я сказала: "Ну, я уже 60 лет женщина,
03:19
but I've only been SecretaryСекретарь of Stateсостояние for a fewмало minutesминут."
77
184000
3000
и всего несколько минут - госсекретарь".
03:22
So it evolvedэволюционировали.
78
187000
2000
Так и пошло.
03:24
(LaughterСмех)
79
189000
2000
(смех)
03:26
But basicallyв основном I love beingявляющийся a womanженщина.
80
191000
2000
Но, вообще-то, я счастлива, что я женщина.
03:28
And so what happenedполучилось --
81
193000
2000
И вот что случилось -
03:30
and I think there will probablyвероятно be some people in the audienceаудитория
82
195000
2000
я думаю, здесь есть люди,
03:32
that will identifyидентифицировать with this --
83
197000
2000
которые знают, каково это -
03:34
I wentотправился to my first meetingвстреча, first at the U.N.,
84
199000
3000
я пошла на первую встречу, первую в ООН.
03:37
and that's when this all startedначал,
85
202000
2000
Тогда-то все это и началось,
03:39
because that is a very maleмужской organizationорганизация.
86
204000
3000
потому что это очень "мужская" организация.
03:42
And I'm sittingсидящий there -- there are 15 membersчлены of the SecurityБезопасность Councilсовет --
87
207000
3000
И вот сижу я там - а там было 15 членов Совета безопасности -
03:45
so 14 menлюди satсидел there staringсмотреть at me,
88
210000
4000
и 14 мужчин сидят и смотрят на меня,
03:49
and I thought -- well you know how we all are.
89
214000
2000
и я подумала - ну, вам знакомо это ощущение -
03:51
You want to get the feelingчувство of the roomкомната,
90
216000
2000
хочется почувствовать атмосферу,
03:53
and "do people like me?"
91
218000
2000
понять, нравлюсь ли я им,
03:55
and "will I really say something intelligentумный?"
92
220000
2000
и смогу ли я сказать что-нибудь умное?
03:57
And all of a suddenвнезапно I thought, "Well, wait a minuteминут.
93
222000
3000
И вдруг я подумала, подождите-ка,
04:00
I am sittingсидящий behindза a signзнак that saysговорит 'The«The Unitedобъединенный Statesсостояния,'
94
225000
3000
я сижу за табличкой "Соединённые Штаты".
04:03
and if I don't speakговорить todayCегодня
95
228000
2000
И если я сегодня промолчу,
04:05
then the voiceголос of the Unitedобъединенный Statesсостояния will not be heardуслышанным,"
96
230000
3000
то голос США не будет услышан.
04:08
and it was the first time that I had that feelingчувство
97
233000
2000
У меня впервые появилось чувство,
04:10
that I had to stepшаг out of myselfсебя
98
235000
2000
что я должна выйти из привычных рамок,
04:12
in my normalнормальный, reluctantнеохотный femaleженский пол modeРежим
99
237000
4000
из своего обычного, зажатого женского состояния,
04:16
and decideпринимать решение that I had to speakговорить on behalfот имени of our countryстрана.
100
241000
3000
и решила, что мне придётся говорить от имени моей страны.
04:19
And so that happenedполучилось more at variousразличный timesраз,
101
244000
3000
А потом это случалось ещё не раз в других ситуациях,
04:22
but I really think that there was a great advantageпреимущество in manyмногие waysпути
102
247000
4000
но, я считаю, что быть женщиной - это, во многих случаях,
04:26
to beingявляющийся a womanженщина.
103
251000
2000
большое преимущество.
04:28
I think we are a lot better
104
253000
2000
Я думаю, у нас более счастливый жребий
04:30
at personalличный relationshipsотношения,
105
255000
2000
в личных отношениях,
04:32
and then have the capabilityвозможность obviouslyочевидно
106
257000
2000
и уж во всяком случае, очевидно,
04:34
of tellingговоря it like it is when it's necessaryнеобходимо.
107
259000
3000
у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно.
04:37
But I have to tell you, I have my youngestмладший granddaughterвнучка,
108
262000
2000
Но я должна сказать вам, моя младшая внучка,
04:39
when she turnedоказалось sevenсемь last yearгод,
109
264000
2000
когда ей в прошлом году исполнилось 7 лет,
04:41
said to her motherмама, my daughterдочь,
110
266000
2000
сказала своей маме, моей дочери:
04:43
"So what's the bigбольшой dealпо рукам about GrandmaБабушка MaddieМэдди beingявляющийся SecretaryСекретарь of Stateсостояние?
111
268000
3000
"Ну, и что такого, что бабушка Мэдди - госсекретарь?
04:46
Only girlsдевочки are SecretaryСекретарь of Stateсостояние."
112
271000
2000
Только девочки могут быть секретаршами государств".
04:48
(LaughterСмех)
113
273000
2000
(смех)
04:50
(ApplauseАплодисменты)
114
275000
9000
(аплодисменты)
04:59
PMВЕЧЕРА: Because in her lifetimeпродолжительность жизни -- MAМассачусетс: That would be so.
115
284000
3000
ПМ: Потому что в её жизни - (МО: Это так и будет)
05:03
PMВЕЧЕРА: What a changeизменение that is.
116
288000
2000
ПМ: Это же серьёзное изменение.
05:05
As you travelпутешествовать now all over the worldМир,
117
290000
3000
Поскольку Вы путешествуете по всему миру
05:08
whichкоторый you do frequentlyчасто,
118
293000
2000
довольно часто,
05:10
how do you assessоценить
119
295000
2000
как Вы оцениваете
05:12
this globalГлобальный narrativeповествовательный around the storyистория of womenженщины and girlsдевочки?
120
297000
3000
мировое восприятие положения женщин и девочек?
05:15
Where are we?
121
300000
2000
Где мы теперь?
05:17
MAМассачусетс: I think we're slowlyмедленно changingизменения,
122
302000
2000
МО: Я думаю, мы постепенно меняемся,
05:19
but obviouslyочевидно there are wholeвсе pocketsкарманы
123
304000
2000
но, очевидно, в мире ещё полно стран,
05:21
in countriesстраны where nothing is differentдругой.
124
306000
2000
в которых ничего не изменилось.
05:23
And thereforeследовательно it meansозначает that we have to rememberзапомнить
125
308000
3000
Поэтому мы должны помнить, что в то время,
05:26
that, while manyмногие of us have had hugeогромный opportunitiesвозможности --
126
311000
3000
когда у многих из нас появились большие возможности -
05:29
and Patпохлопывание, you have been a realреальный leaderлидер in your fieldполе --
127
314000
3000
и, Пэт, ты же настоящий лидер в своей области -
05:32
is that there are a lot of womenженщины
128
317000
2000
на свете много женщин,
05:34
that are not capableспособный
129
319000
2000
которые не могут
05:36
of worryingбеспокойство and takingпринятие careзабота of themselvesсамих себя
130
321000
2000
заботиться о себе,
05:38
and understandingпонимание that womenженщины have to help other womenженщины.
131
323000
3000
нам надо понять, что женщины должны помогать друг другу.
05:41
And so what I have feltпочувствовал --
132
326000
2000
И что же я чувствовала -
05:43
and I have lookedсмотрел at this
133
328000
2000
я смотрела на это
05:45
from a nationalнациональный securityбезопасность issueвопрос --
134
330000
2000
с точки зрения национальной безопасности -
05:47
when I was SecretaryСекретарь of Stateсостояние, I decidedприняли решение
135
332000
3000
когда я была госсекретарём, я решила,
05:50
that women'sЖенский issuesвопросы had to be centralцентральный to Americanамериканский foreignиностранные policyполитика,
136
335000
3000
что проблемы женщин должны занять центральное место в американской международной политике,
05:53
not just because I'm a feministфеминистка,
137
338000
2000
не только потому, что я феминистка,
05:55
but because I believe that societiesобщества are better off
138
340000
4000
но потому, что я верю, что государства, в которых женщины
05:59
when womenженщины are politicallyполитически and economicallyэкономически empoweredуполномоченный,
139
344000
3000
имеют политическую и экономическую власть, живут лучше,
06:02
that valuesзначения are passedпрошло down,
140
347000
2000
ценности передаются из поколение в поколение,
06:04
the healthздоровье situationситуация is better,
141
349000
3000
ситуация со здоровьем лучше,
06:07
educationобразование is better,
142
352000
2000
образование лучше,
06:09
there is greaterбольшая economicэкономической prosperityпроцветание.
143
354000
2000
экономическое процветание сильнее.
06:11
So I think that it behoovesнадлежает us --
144
356000
3000
Поэтому я считаю, что это обязывает нас -
06:14
those of us that liveжить in variousразличный countriesстраны
145
359000
3000
тех из нас, кто живёт в странах, в которых
06:17
where we do have economicэкономической and politicalполитическая voiceголос --
146
362000
3000
у нас есть экономический и политический голос, -
06:20
that we need to help other womenженщины.
147
365000
2000
это обязывает нас помогать другим женщинам.
06:22
And I really dedicatedпреданный myselfсебя to that,
148
367000
2000
Я посвятила себя этому
06:24
bothи то и другое at the U.N. and then as SecretaryСекретарь of Stateсостояние.
149
369000
3000
и в ООН, и позже на посту госсекретаря.
06:27
PMВЕЧЕРА: And did you get pushbackотталкивать
150
372000
2000
ПМ: Вы чувствовали сопротивление,
06:29
from makingизготовление that a centralцентральный tenantарендатор of foreignиностранные policyполитика?
151
374000
3000
когда поставили женские проблемы в центр международной политики?
06:32
MAМассачусетс: From some people.
152
377000
2000
МО: Некоторые сопротивлялись, да.
06:34
I think that they thought that it was a softмягкий issueвопрос.
153
379000
3000
Я думаю, что они считали это простым вопросом.
06:37
The bottomдно lineлиния that I decidedприняли решение
154
382000
2000
Главное, я думаю, что
06:39
was actuallyна самом деле women'sЖенский issuesвопросы are the hardestтруднее всего issuesвопросы,
155
384000
3000
женские проблемы - самые сложные, потому что,
06:42
because they are the onesте, that have to do with life and deathсмерть
156
387000
3000
с какой стороны ни посмотри, это вопросы
06:45
in so manyмногие aspectsаспекты,
157
390000
2000
жизни и смерти,
06:47
and because, as I said,
158
392000
2000
и потому, что, как я сказала,
06:49
it is really centralцентральный to the way that we think about things.
159
394000
3000
это стержень нашего подхода ко многим вопросам.
06:52
Now for instanceпример,
160
397000
2000
Ну, например,
06:54
some of the warsвойны that tookвзял placeместо
161
399000
2000
войны, которые начались в то время,
06:56
when I was in officeофис,
162
401000
2000
когда я была у руля,
06:58
a lot of them, the womenженщины were the mainглавный victimsжертвы of it.
163
403000
3000
в большинстве из них главными жертвами стали женщины.
07:01
For instanceпример, when I startedначал,
164
406000
2000
Например, когда я начинала,
07:03
there were warsвойны in the BalkansБалканы.
165
408000
3000
были конфликты на Балканах.
07:06
The womenженщины in BosniaБосния were beingявляющийся rapedизнасилованная.
166
411000
3000
Боснийских женщин насиловали.
07:09
We then managedудалось to setзадавать up a warвойна crimesпреступления tribunalсуд
167
414000
3000
Мы сумели учредить военный трибунал,
07:12
to dealпо рукам specificallyконкретно with those kindsвиды of issuesвопросы.
168
417000
3000
который занимался именно такими делами.
07:15
And by the way, one of the things that I did at that stageсцена
169
420000
3000
И, кстати, то, что я сделала тогда,
07:18
was, I had just arrivedприбывший at the U.N.,
170
423000
3000
я только начала работать в ООН,
07:21
and when I was there, there were 183 countriesстраны in the U.N.
171
426000
3000
и, пока я была там, в ООН было 183 страны.
07:24
Now there are 192.
172
429000
2000
Сейчас уже 192.
07:26
But it was one of the first timesраз that I didn't have to cookготовить lunchобед myselfсебя.
173
431000
3000
Это был один из первых случаев, когда мне не пришлось готовить самой.
07:29
So I said to my assistantпомощник,
174
434000
2000
Я сказала ассистенту:
07:31
"Inviteприглашение the other womenженщины permanentпостоянный representativesпредставители."
175
436000
3000
"Пригласите других женщин - постоянных представителей".
07:34
And I thought when I'd get to my apartmentквартира
176
439000
2000
И я думала, что, когда доберусь до дома,
07:36
that there'dкрасный be a lot of womenженщины there.
177
441000
2000
там будет много женщин.
07:38
I get there, and there are sixшесть other womenженщины, out of 183.
178
443000
3000
И вот я пришла, а там всего шесть женщин из 183 членов.
07:41
So the countriesстраны that had womenженщины representativesпредставители
179
446000
3000
Эти женщины были из Канады,
07:44
were CanadaКанада, KazakhstanКазахстан, PhilippinesФилиппины,
180
449000
2000
Казахстана, Филиппин,
07:46
TrinidadТринидад TobagoТобаго, JamaicaЯмайка,
181
451000
2000
Тринидада и Тобаго, Ямайки,
07:48
LichtensteinLichtenstein and me.
182
453000
3000
Лихтенштейна - и я.
07:51
So beingявляющийся an Americanамериканский, I decidedприняли решение to setзадавать up a caucusпартийное собрание.
183
456000
3000
И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
07:54
(LaughterСмех)
184
459000
2000
(смех)
07:56
And so we setзадавать it up,
185
461000
2000
И вот мы установили её -
07:58
and we calledназывается ourselvesсами the G7.
186
463000
2000
и назвали себя G7, Большой Семёркой.
08:00
(LaughterСмех)
187
465000
2000
(смех)
08:02
PMВЕЧЕРА: Is that "Girlдевушка 7?" MAМассачусетс: Girlдевушка 7.
188
467000
2000
ПМ: Девушка номер семь? (МО: Девушка номер семь).
08:04
And we lobbiedлоббировал
189
469000
2000
МО: И мы лоббировали
08:06
on behalfот имени of women'sЖенский issuesвопросы.
190
471000
2000
женские вопросы.
08:08
So we managedудалось to get two womenженщины judgesсудьи
191
473000
3000
Нам удалось заполучить двух женщин-судей
08:11
on this warвойна crimesпреступления tribunalсуд.
192
476000
2000
в этот военный трибунал.
08:13
And then what happenedполучилось
193
478000
2000
И они сумели доказать,
08:15
was that they were ableв состоянии to declareобъявлять that rapeизнасилование was a weaponоружие of warвойна,
194
480000
3000
что изнасилование - это одно из орудий войны, и что это
08:18
that it was againstпротив humanityчеловечество.
195
483000
2000
преступление против человечества.
08:20
(ApplauseАплодисменты)
196
485000
5000
(Аплодисменты)
08:25
PMВЕЧЕРА: So when you look around the worldМир
197
490000
2000
ПМ: Оглядываясь на мир,
08:27
and you see that, in manyмногие casesслучаи --
198
492000
2000
вы видите, что во многих случаях -
08:29
certainlyбезусловно in the Westernвестерн worldМир --
199
494000
2000
на Западе, конечно, -
08:31
womenженщины are evolvingэволюционирует into more leadershipруководство positionsпозиции,
200
496000
3000
женщины занимают всё больше высоких постов,
08:34
and even other placesмест
201
499000
2000
и даже в других местах
08:36
some barriersбарьеры are beingявляющийся broughtпривел down,
202
501000
3000
некоторые барьеры стали падать,
08:39
but there's still so much violenceнасилие,
203
504000
3000
но до сих пор в мире столько насилия,
08:42
still so manyмногие problemsпроблемы,
204
507000
2000
столько проблем, и всё же
08:44
and yetвсе же we hearзаслушивать there are more womenженщины
205
509000
2000
мы всё время узнаём, что всё больше
08:46
at the negotiatingведение переговоров tablesтаблицы.
206
511000
2000
женщин принимают участие в переговорах.
08:48
Now you were at those negotiatingведение переговоров tablesтаблицы
207
513000
2000
Вы сами сидели за столом переговоров,
08:50
when they weren'tне было, when there was maybe you --
208
515000
3000
за которым не было, за которым, возможно, были Вы -
08:53
one voiceголос, maybe one or two othersдругие.
209
518000
2000
один голос, может, ещё один или два.
08:55
Do you believe, and can you tell us why,
210
520000
3000
Вы верите, и если да, то почему,
08:58
there is going to be a significantзначительное shiftсдвиг
211
523000
3000
в то, что произойдёт значительный сдвиг
09:01
in things like violenceнасилие
212
526000
2000
в таких проблемах, как насилие,
09:03
and peaceмир and conflictконфликт and resolutionразрешающая способность
213
528000
3000
и как разрешение военных конфликтов
09:06
on a sustainableустойчивый basisоснова?
214
531000
2000
на постоянной основе?
09:08
MAМассачусетс: Well I do think, when there are more womenженщины,
215
533000
3000
МО: Я считаю, что, когда женщин больше,
09:11
that the toneтон of the conversationразговор changesизменения,
216
536000
4000
тон беседы меняется,
09:15
and alsoтакже the goalsцели of the conversationразговор changeизменение.
217
540000
3000
как меняются и цели разговора.
09:18
But it doesn't mean that the wholeвсе worldМир
218
543000
2000
Но это не означает, что весь мир
09:20
would be a lot better
219
545000
2000
станет на много лучше,
09:22
if it were totallyполностью runбег by womenженщины.
220
547000
2000
если им будут править только женщины.
09:24
If you think that, you've forgottenзабытый highвысокая schoolшкола.
221
549000
3000
Если вы так думаете, вы забыли, каково вам было в старшей школе.
09:27
(LaughterСмех)
222
552000
3000
(смех)
09:30
But the bottomдно lineлиния
223
555000
2000
Но самое главное -
09:32
is that there is a way,
224
557000
2000
есть путь приглашения
09:34
when there are more womenженщины at the tableТаблица,
225
559000
3000
большего количества женщин на переговоры,
09:37
that there's an attemptпопытка
226
562000
2000
и есть попытка достигнуть
09:39
to developразвивать some understandingпонимание.
227
564000
2000
некоторого понимания.
09:41
So for instanceпример, what I did when I wentотправился to BurundiБурунди,
228
566000
3000
Например, когда я поехала в Бурунди,
09:44
we'dмы б got Tutsiтутси and Hutuхуту womenженщины togetherвместе
229
569000
3000
мы собрали вместе женщин народов тутси и хуту,
09:47
to talk about some of the problemsпроблемы
230
572000
2000
чтобы поговорить о некоторых из проблем,
09:49
that had takenвзятый placeместо in RwandaРуанда.
231
574000
2000
которые тогда имели место в Руанде.
09:51
And so I think the capabilityвозможность of womenженщины
232
576000
3000
И я думаю, способность женщин
09:54
to put themselvesсамих себя --
233
579000
2000
ставить себя -
09:56
I think we're better about puttingсдачи ourselvesсами into the other guy'sпарень shoesобувь
234
581000
3000
я считаю, мы гораздо лучше умеем ставить себя на место другого человека
09:59
and havingимеющий more empathyсопереживание.
235
584000
2000
и у нас больше эмпатии.
10:01
I think it helpsпомогает in termsсроки of the supportподдержка
236
586000
3000
Я думаю, нам помогает, нас поддерживает
10:04
if there are other womenженщины in the roomкомната.
237
589000
2000
присутствие других женщин.
10:06
When I was SecretaryСекретарь of Stateсостояние,
238
591000
2000
Когда я была госсекретарём,
10:08
there were only 13 other womenженщины foreignиностранные ministersминистры.
239
593000
3000
кроме меня было только 13 женщин-министров иностранных дел.
10:11
And so it was niceхороший when one of them would showпоказать up.
240
596000
3000
И было приятно, когда одна из них оказывалась на переговорах.
10:14
For instanceпример, she is now the presidentпрезидент of FinlandФинляндия,
241
599000
3000
Например, нынешняя президент Финляндии,
10:17
but TarjaТарья HalonenХалонен was the foreignиностранные ministerминистр of FinlandФинляндия
242
602000
3000
Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел,
10:20
and, at a certainопределенный stageсцена, headглава of the EuropeanЕвропейская Unionсоюз.
243
605000
3000
и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз.
10:23
And it was really terrificпотрясающий.
244
608000
2000
И это было просто потрясающе
10:25
Because one of the things I think you'llВы будете understandПонимаю.
245
610000
2000
хотя бы по одной причине, я думаю, вы поймёте.
10:27
We wentотправился to a meetingвстреча,
246
612000
2000
Мы поехали на встречу,
10:29
and the menлюди in my delegationделегация,
247
614000
2000
и мужчины из моей делегации,
10:31
when I would say, "Well I feel we should do something about this,"
248
616000
3000
когда я говорила: "Знаете, у меня ощущение, что мы должны что-то с этим сделать", -
10:34
and they'dони say, "What do you mean, you feel?"
249
619000
3000
переспрашивали: "Что значит, у вас "ощущение"?"
10:37
And so then TarjaТарья was sittingсидящий acrossчерез the tableТаблица from me.
250
622000
3000
А Тарья сидела тогда напротив меня.
10:40
And all of a suddenвнезапно we were talkingговорящий about armsоружие controlконтроль,
251
625000
3000
И вдруг, когда мы говорили о контроле над вооружением,
10:43
and she said, "Well I feel we should do this."
252
628000
2000
она сказала: "Ну, у меня ощущение, что мы должны сделать вот так".
10:45
And my maleмужской colleaguesколлеги kindсвоего рода of got it all of a suddenвнезапно.
253
630000
3000
И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло.
10:48
But I think it really does help
254
633000
2000
Но я думаю, что действительно очень полезно,
10:50
to have a criticalкритический massмасса of womenженщины
255
635000
3000
когда в международной политике
10:53
in a seriesсерии of foreignиностранные policyполитика positionsпозиции.
256
638000
3000
присутствует критическая масса женщин.
10:56
The other thing that I think is really importantважный:
257
641000
3000
И ещё, я думаю, очень важная мысль:
10:59
A lot of nationalнациональный securityбезопасность policyполитика
258
644000
2000
значительная дола национальной политике безопасности -
11:01
isn't just about foreignиностранные policyполитика,
259
646000
2000
это не просто международная политика,
11:03
but it's about budgetsбюджеты, militaryвоенные budgetsбюджеты,
260
648000
3000
а ещё бюджеты, военный бюджет
11:06
and how the debtsдолги of countriesстраны work out.
261
651000
3000
и то, как выплачиваются долги государств.
11:09
So if you have womenженщины
262
654000
2000
И если ряд постов в международной политике
11:11
in a varietyразнообразие of foreignиностранные policyполитика postsсообщений,
263
656000
3000
занимают женщины,
11:14
they can supportподдержка eachкаждый other
264
659000
2000
они могут поддерживать друг друга
11:16
when there are budgetбюджет decisionsрешения beingявляющийся madeсделал in theirих ownсвоя countriesстраны.
265
661000
3000
в момент принятия решений по бюджетам в своих странах.
11:19
PMВЕЧЕРА: So how do we get
266
664000
2000
ПМ: И как же тогда нам достичь
11:21
this balanceбаланс we're looking for, then, in the worldМир?
267
666000
3000
баланса, который мы ищем в мире?
11:24
More women'sЖенский voicesголоса at the tableТаблица?
268
669000
2000
Больше женщин за столом переговоров?
11:26
More menлюди who believe
269
671000
2000
Больше мужчин, которые верят,
11:28
that the balanceбаланс is bestЛучший?
270
673000
2000
что гармония - самое лучшее решение?
11:30
MAМассачусетс: Well I think one of the things --
271
675000
2000
МО:Ну, вот что я думаю:
11:32
I'm chairmanпредседатель of the boardдоска of an organizationорганизация
272
677000
2000
я председатель совета директоров
11:34
calledназывается the Nationalнациональный Democraticдемократичный Instituteинститут
273
679000
2000
Национального демократического института,
11:36
that worksработает to supportподдержка womenженщины candidatesкандидаты.
274
681000
3000
который оказывает поддержку женщинам-кандидатам.
11:39
I think that we need
275
684000
2000
Я думаю, нам надо
11:41
to help in other countriesстраны
276
686000
2000
помогать обучать женщин
11:43
to trainпоезд womenженщины
277
688000
2000
других стран
11:45
to be in politicalполитическая officeофис,
278
690000
2000
работать на государственных постах,
11:47
to figureфигура out how they can in factфакт
279
692000
2000
чтобы понять, каким образом они могут
11:49
developразвивать politicalполитическая voicesголоса.
280
694000
2000
действительно развить политический голос.
11:51
I think we alsoтакже need to be supportiveподдержка
281
696000
3000
Я думаю, мы должны оказывать поддержку
11:54
when businessesбизнес are beingявляющийся createdсозданный
282
699000
3000
при создании коммерческих организаций,
11:57
and just make sure that womenженщины help eachкаждый other.
283
702000
2000
да и просто поддерживать друг друга.
11:59
Now I have a sayingпоговорка
284
704000
2000
Я очень сильно люблю
12:01
that I feel very stronglyсильно about,
285
706000
2000
одну поговорку,
12:03
because I am of a certainопределенный ageвозраст
286
708000
2000
поскольку я человек такого поколения,
12:05
where, when I startedначал in my careerкарьера,
287
710000
2000
верьте или не верьте,
12:07
believe it or not, there were other womenженщины who criticizedкритика me:
288
712000
3000
когда я начинала, некоторые женщины критиковали меня:
12:10
"Why aren'tне you in the carpoolсовместно пользоваться автомобилем lineлиния?"
289
715000
3000
"Почему ты не участвуешь в родительском комитете?"
12:13
or "Aren'tне являются your childrenдети sufferingстрадающий
290
718000
2000
или "Разве твои дети не страдают оттого,
12:15
because you're not there all the time?"
291
720000
2000
что ты не проводишь с ними всё время?"
12:17
And I think we have a tendencyтенденция to make eachкаждый other feel guiltyвиновный.
292
722000
3000
И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
12:20
In factфакт, I think "guiltвина" is everyкаждый woman'sбабий middleсредний nameимя.
293
725000
4000
Я даже думаю, что "виновата" - это женское отчество.
12:24
And so I think what needsпотребности to happenслучаться
294
729000
2000
И я думаю, что необходимо
12:26
is we need to help eachкаждый other.
295
731000
3000
помогать друг другу.
12:29
And my mottoдевиз is that there's a specialособый placeместо in hellад
296
734000
2000
И я верю, что в аду есть специальное место
12:31
for womenженщины who don't help eachкаждый other.
297
736000
3000
для женщин, которые не помогают друг другу.
12:34
(ApplauseАплодисменты)
298
739000
8000
(Аплодисменты)
12:42
PMВЕЧЕРА: Well SecretaryСекретарь Albrightалбрайт, I guessУгадай you'llВы будете be going to heavenнебо.
299
747000
3000
ПМ: Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай.
12:46
Thank you for joiningприсоединение us todayCегодня.
300
751000
2000
Спасибо, что были сегодня с нами.
12:48
MAМассачусетс: Thank you all. Thanksблагодаря Patпохлопывание.
301
753000
3000
МО: Спасибо большое всем вам. Спасибо, Пэт.
12:51
(ApplauseАплодисменты)
302
756000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Maria Polishuk
Reviewed by Sonya Percival

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com