ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ben Goldacre: What doctors don't know about the drugs they prescribe

Ben Goldacre: Lo que los médicos no saben acerca de los medicamentos que recetan

Filmed:
2,501,600 views

Cuando una nueva droga se prueba, los resultados de las pruebas tienen que ser publicados para el resto del mundo médico. Pero muchas veces, los hallazgos negativos o inconclusos no se informan, dejando a doctores e investigadores en la penumbra. En esta charla apasionada, Ben Goldacre explica por qué estas instancias de información negativa son particularmente confusas y peligrosas.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiHola. So, this chapcap here,
0
671
2785
¡Hola! Bien, este hombre de acá
00:19
he thinkspiensa he can tell you the futurefuturo.
1
3456
2262
cree que puede predecir el futuro.
00:21
His namenombre is NostradamusNostradamus, althougha pesar de que here the SunSol have
2
5718
1979
Su nombre es Nostradamus, aunque en este caso el periódico
00:23
madehecho him look a little bitpoco like SeanSean ConneryConnery. (LaughterRisa)
3
7697
3670
lo hace parecer un poco a Sean Connery. (Risas)
00:27
And like mostmás of you, I suspectsospechar, I don't really believe
4
11367
2903
Y al igual que la mayoría de ustedes, me imagino, no creo
00:30
that people can see into the futurefuturo.
5
14270
1108
que la gente pueda predecir el futuro.
00:31
I don't believe in precognitionprecognición, and everycada now and then,
6
15378
2704
No creo en la clarividencia y de vez en cuando
00:33
you hearoír that somebodyalguien has been ablepoder to predictpredecir something that happenedsucedió in the futurefuturo,
7
18082
3182
se oye que alguien ha sido capaz de predecir algo que sucedió en el futuro,
00:37
and that's probablyprobablemente because it was a flukeplatija, and we only
8
21264
3059
probablemente fue un golpe de suerte
00:40
hearoír about the flukesduelas and about the freaksmonstruos.
9
24323
2615
y sólo escuchamos sobre casualidades y fenómenos.
00:42
We don't hearoír about all the timesveces that people got stuffcosas wrongincorrecto.
10
26938
4079
No oímos sobre todas las veces que la gente se equivoca.
00:46
Now we expectesperar that to happenocurrir with sillytonto storiescuentos
11
31017
2160
Ahora esperamos que eso suceda con historias comunes
00:49
about precognitionprecognición, but the problemproblema is,
12
33177
3139
acerca de la clarividencia, pero el problema es
00:52
we have exactlyexactamente the samemismo problemproblema in academiaacademia
13
36316
3344
que tenemos exactamente el mismo problema en el mundo académico,
00:55
and in medicinemedicina, and in this environmentambiente, it costscostos livesvive.
14
39660
4501
en medicina y en este entorno, cuesta vidas.
01:00
So firstlyen primer lugar, thinkingpensando just about precognitionprecognición, as it turnsvueltas out,
15
44161
3365
Así que primero, pensar sólo en la clarividencia, como resultado,
01:03
just last yearaño a researcherinvestigador calledllamado DarylDaryl BemBem conductedconducido
16
47526
2529
el año pasado un investigador llamado Daryl Bem dirigió
01:05
a piecepieza of researchinvestigación where he foundencontró evidenceevidencia
17
50055
1836
un trabajo de investigación donde encontró evidencia
01:07
of precognitiveprecognitivo powerspotestades in undergraduatede licenciatura studentsestudiantes,
18
51891
3658
de poderes de clarividencia en estudiantes de pregrado,
01:11
and this was publishedpublicado in a peer-reviewedrevisado por pares academicacadémico journaldiario
19
55549
2574
esto fue publicado en una revista académica
01:14
and mostmás of the people who readleer this just said, "Okay, well,
20
58123
2281
y la mayoría de las personas que la leyeron solo dijeron: "Bueno, está bien,
01:16
fairjusta enoughsuficiente, but I think that's a flukeplatija, that's a freakmonstruo, because I know
21
60404
2181
pero creo que eso es un golpe de suerte, sólo un fenómeno, porque sé
01:18
that if I did a studyestudiar where I foundencontró no evidenceevidencia
22
62585
2834
que si yo hiciera un estudio en el que no encontrara evidencia
01:21
that undergraduatede licenciatura studentsestudiantes had precognitiveprecognitivo powerspotestades,
23
65419
2512
acerca de que los estudiantes universitarios tenían poderes de clarividencia,
01:23
it probablyprobablemente wouldn'tno lo haría get publishedpublicado in a journaldiario.
24
67931
3552
probablemente no se publicaría en una revista científica.
01:27
And in facthecho, we know that that's truecierto, because
25
71483
2855
De hecho, sabemos que eso es cierto, porque
01:30
severalvarios differentdiferente groupsgrupos of researchinvestigación scientistscientíficos triedintentó
26
74338
2529
varios grupos de científicos investigadores intentaron
01:32
to replicatereproducir exactamente the findingsrecomendaciones of this precognitionprecognición studyestudiar,
27
76867
3520
repetir los hallazgos de este estudio acerca de la clarividencia
01:36
and when they submittedpresentada it to the exactexacto samemismo journaldiario,
28
80387
2635
y cuando lo presentaron a la misma revista,
01:38
the journaldiario said, "No, we're not interestedinteresado in publishingpublicación
29
83022
3152
les dijeron, "No, no estamos interesados en publicar duplicados.
01:42
replicationreplicación. We're not interestedinteresado in your negativenegativo datadatos."
30
86174
4525
No estamos interesados en su información negativa ".
01:46
So this is alreadyya evidenceevidencia of how, in the academicacadémico
31
90699
2754
Esta es la evidencia de cómo, en la literatura académica,
01:49
literatureliteratura, we will see a biasedparcial samplemuestra of the truecierto pictureimagen
32
93453
4870
veremos una muestra sesgada de la verdadera imagen
01:54
of all of the scientificcientífico studiesestudios that have been conductedconducido.
33
98323
3467
de todos los estudios científicos que se han realizado.
01:57
But it doesn't just happenocurrir in the dryseco academicacadémico fieldcampo of psychologypsicología.
34
101790
4429
Pero no sólo sucede en el campo de la psicología.
02:02
It alsoademás happenssucede in, for exampleejemplo, cancercáncer researchinvestigación.
35
106219
4367
También sucede, por ejemplo, en la investigación sobre el cáncer.
02:06
So in Marchmarzo, 2012, just one monthmes agohace, some researchersinvestigadores
36
110586
4077
En marzo de 2012, algunos investigadores
02:10
reportedreportado in the journaldiario NatureNaturaleza how they had triedintentó
37
114663
2896
informaron en la revista Nature cómo habían intentado
02:13
to replicatereproducir exactamente 53 differentdiferente basicBASIC scienceciencia studiesestudios looking at
38
117559
3846
repetir 53 diferentes estudios de ciencia básica buscando
02:17
potentialpotencial treatmenttratamiento targetsobjetivos in cancercáncer,
39
121405
3555
posibles objetivos de tratamiento del cáncer,
02:20
and out of those 53 studiesestudios, they were only ablepoder
40
124960
2638
de esos 53 estudios, sólo pudieron
02:23
to successfullyexitosamente replicatereproducir exactamente sixseis.
41
127598
3076
repetir seis con éxito.
02:26
Forty-sevenCuarenta y siete out of those 53 were unreplicableirreplicable.
42
130674
4333
Cuarenta y siete de los 53 eran irrepetibles.
02:30
And they say in theirsu discussiondiscusión that this is very likelyprobable
43
135007
3913
En su debate dicen que esto es muy probable
02:34
because freaksmonstruos get publishedpublicado.
44
138920
2639
porque los fenómenos sí son publicados.
02:37
People will do lots and lots and lots of differentdiferente studiesestudios,
45
141559
2096
La gente va a hacer miles de estudios diferentes
02:39
and the occasionsocasiones when it workstrabajos they will publishpublicar,
46
143655
2120
y cuando sean de utilidad, serán publicados,
02:41
and the onesunos where it doesn't work they won'tcostumbre.
47
145775
1679
aquellos que no lo sean, no serán publicados.
02:43
And theirsu first recommendationrecomendación of how to fixfijar this problemproblema,
48
147454
3941
Su primera recomendación para solucionar este problema,
02:47
because it is a problemproblema, because it sendsenvía us all down blindciego alleyspaseos,
49
151395
3289
porque realmente es un problema, ya que nos envía a callejones sin salida,
02:50
theirsu first recommendationrecomendación of how to fixfijar this problemproblema
50
154684
1706
es que sea más fácil
02:52
is to make it easiermás fácil to publishpublicar negativenegativo resultsresultados in scienceciencia,
51
156390
3393
publicar los resultados negativos de la ciencia
02:55
and to changecambio the incentivesincentivos so that scientistscientíficos are
52
159783
2907
y cambiar los incentivos para que los científicos estén
02:58
encouragedalentado to postenviar more of theirsu negativenegativo resultsresultados in publicpúblico.
53
162690
4352
motivados a publicar más sobre sus resultados negativos en público.
03:02
But it doesn't just happenocurrir in the very dryseco worldmundo
54
167042
3852
Pero esto no sólo sucede en el mundo
03:06
of preclinicalpreclínico basicBASIC scienceciencia cancercáncer researchinvestigación.
55
170894
3851
de la investigación del cáncer de la ciencia básica preclínica.
03:10
It alsoademás happenssucede in the very realreal, fleshcarne and bloodsangre
56
174745
3657
También sucede en la realidad de carne y hueso
03:14
of academicacadémico medicinemedicina. So in 1980,
57
178402
3591
de la medicina académica. En 1980,
03:17
some researchersinvestigadores did a studyestudiar on a drugdroga calledllamado lorcainidelorcainide,
58
181993
3008
algunos investigadores realizaron un estudio sobre un medicamento llamado lorcainide,
03:20
and this was an anti-arrhythmicantiarrítmico drugdroga,
59
185001
2331
un fármaco antiarrítmico
03:23
a drugdroga that suppressessuprime abnormalanormal heartcorazón rhythmsritmos,
60
187332
2251
que suprime los ritmos cardíacos anormales.
03:25
and the ideaidea was, after people have had a heartcorazón attackataque,
61
189598
2228
La idea era que, después de que las personas sufren un ataque al corazón,
03:27
they're quitebastante likelyprobable to have abnormalanormal heartcorazón rhythmsritmos,
62
191826
1537
son muy propensas a tener ritmos cardíacos anormales,
03:29
so if we give them a drugdroga that suppressessuprime abnormalanormal heartcorazón
63
193363
2377
así que si les damos un medicamento que suprima estos ritmos cardíacos anormales
03:31
rhythmsritmos, this will increaseincrementar the chancesposibilidades of them survivingsobreviviente.
64
195740
3713
las posibilidades de que sobrevivan aumentarán.
03:35
EarlyTemprano on its developmentdesarrollo, they did a very smallpequeña trialjuicio,
65
199453
3008
Al inicio de su desarrollo, hicieron una pequeña prueba
03:38
just underdebajo a hundredcien patientspacientes.
66
202461
1644
con cien pacientes.
03:40
FiftyCincuenta patientspacientes got lorcainidelorcainide, and of those patientspacientes, 10 diedmurió.
67
204105
3652
Cincuenta pacientes tomaron lorcainide, de esos pacientes murieron 10.
03:43
AnotherOtro 50 patientspacientes got a dummytonto placeboplacebo sugarazúcar pillpíldora
68
207757
3043
Otros 50 pacientes recibieron un placebo o una píldora de azúcar
03:46
with no activeactivo ingredientingrediente, and only one of them diedmurió.
69
210800
2958
con ningún ingrediente activo y sólo uno de ellos murió.
03:49
So they rightlycorrectamente regardedconsiderado this drugdroga as a failurefracaso,
70
213758
2649
Así que rápidamente consideraron esta droga como un fracaso,
03:52
and its commercialcomercial developmentdesarrollo was stoppeddetenido, and because
71
216407
2869
su desarrollo comercial se detuvo y debido a esto,
03:55
its commercialcomercial developmentdesarrollo was stoppeddetenido, this trialjuicio was never publishedpublicado.
72
219276
4348
este ensayo nunca fue publicado.
03:59
UnfortunatelyDesafortunadamente, over the coursecurso of the nextsiguiente fivecinco, 10 yearsaños,
73
223624
5397
Lamentablemente, en el transcurso de los siguientes cinco o diez años,
04:04
other companiescompañías had the samemismo ideaidea about drugsdrogas that would
74
229021
3825
otras compañías tuvieron la misma idea de que los medicamentos
04:08
preventevitar arrhythmiasarritmias in people who have had heartcorazón attacksataques.
75
232846
2592
podrían evitar arritmias en personas que han sufrido ataques cardíacos.
04:11
These drugsdrogas were broughttrajo to marketmercado. They were prescribedprescrito
76
235438
1720
Estos medicamentos fueron llevados al mercado. Se recetaron
04:13
very widelyextensamente because heartcorazón attacksataques are a very commoncomún thing,
77
237158
3412
ampliamente debido a que los ataques al corazón son muy comúnes
04:16
and it tooktomó so long for us to find out that these drugsdrogas
78
240570
3843
y nos tómo tanto tiempo para supiéramos que estos fármacos
04:20
alsoademás causedcausado an increasedaumentado ratetarifa of deathmuerte
79
244413
2911
también causaron un aumento en la tasa de muerte
04:23
that before we detecteddetectado that safetyla seguridad signalseñal,
80
247324
2747
que antes de detectar esa señal de seguridad,
04:25
over 100,000 people diedmurió unnecessarilyinnecesariamente in AmericaAmerica
81
250071
6051
más de 100.000 personas murieron innecesariamente en América
04:32
from the prescriptionprescripción of anti-arrhythmicantiarrítmico drugsdrogas.
82
256122
3451
por la receta de los fármacos antiarrítmicos.
04:35
Now actuallyactualmente, in 1993,
83
259573
3598
En 1993,
04:39
the researchersinvestigadores who did that 1980 studyestudiar, that earlytemprano studyestudiar,
84
263171
3560
los investigadores que hicieron ese apresurado estudio en 1980,
04:42
publishedpublicado a meamea culpaculpa, an apologydisculpa to the scientificcientífico communitycomunidad,
85
266731
3841
publicaron un mea culpa, una disculpa a la comunidad científica,
04:46
in whichcual they said, "When we carriedllevado out our studyestudiar in 1980,
86
270572
3125
en la que dijeron: "Cuando realizamos nuestro estudio en 1980,
04:49
we thought that the increasedaumentado deathmuerte ratetarifa that occurredocurrió
87
273697
1936
pensamos que el incremento en la tasa de mortalidad
04:51
in the lorcainidelorcainide groupgrupo was an effectefecto of chanceoportunidad."
88
275633
3358
que se produjo en el grupo de lorcainide fue producto del azar".
04:54
The developmentdesarrollo of lorcainidelorcainide was abandonedabandonado for commercialcomercial reasonsrazones,
89
278991
2032
El desarrollo de lorcainide se abandonó por razones comerciales
04:56
and this studyestudiar was never publishedpublicado;
90
281023
1638
y este estudio nunca fue publicado;
04:58
it's now a good exampleejemplo of publicationpublicación biasparcialidad.
91
282661
2386
ahora es un buen ejemplo del sesgo en la publicación.
05:00
That's the technicaltécnico termtérmino for the phenomenonfenómeno where
92
285047
1891
Ese es el término técnico para el fenómeno donde
05:02
unflatteringpoco halagüeño datadatos getsse pone lostperdió, getsse pone unpublishedinédito, is left
93
286938
4238
datos poco halagadores se pierden, no se publican,
05:07
missingdesaparecido in actionacción, and they say the resultsresultados describeddescrito here
94
291176
3371
desaparecen en acción y dicen que los resultados descritos aquí
05:10
"mightpodría have providedprevisto an earlytemprano warningadvertencia of troubleproblema aheadadelante."
95
294547
4808
"podrían haber brindado una alerta temprana de futuros problemas".
05:15
Now these are storiescuentos from basicBASIC scienceciencia.
96
299355
3213
Estas son historias de ciencia básica.
05:18
These are storiescuentos from 20, 30 yearsaños agohace.
97
302568
4787
Historias de hace 20 o 30 años.
05:23
The academicacadémico publishingpublicación environmentambiente is very differentdiferente now.
98
307355
3147
El entorno de una publicación académica es muy diferente ahora.
05:26
There are academicacadémico journalsrevistas like "TrialsPruebas," the openabierto accessacceso journaldiario,
99
310502
3995
Existen revistas como "Trials", la revista de libre acceso,
05:30
whichcual will publishpublicar any trialjuicio conductedconducido in humanshumanos
100
314497
2655
que publicarán cualquier estudio realizado en seres humanos
05:33
regardlessindependientemente of whethersi it has a positivepositivo or a negativenegativo resultresultado.
101
317152
3303
independientemente de si tiene un resultado positivo o negativo.
05:36
But this problemproblema of negativenegativo resultsresultados that go missingdesaparecido in actionacción
102
320455
3969
Pero este problema de resultados negativos que se pierden en acción
05:40
is still very prevalentpredominante. In facthecho it's so prevalentpredominante
103
324424
3559
todavía es muy frecuente. De hecho es tan frecuente
05:43
that it cutscortes to the corenúcleo of evidence-basedbasado en evidencia medicinemedicina.
104
327983
5851
que corta el núcleo de la medicina basada en evidencia.
05:49
So this is a drugdroga calledllamado reboxetinereboxetina, and this is a drugdroga
105
333834
3015
Esto es un medicamento llamado reboxetine, es una droga
05:52
that I myselfmí mismo have prescribedprescrito. It's an antidepressantantidepresivo.
106
336849
2535
que yo mismo he recetado. Es un antidepresivo.
05:55
And I'm a very nerdynerdy doctordoctor, so I readleer all of the studiesestudios
107
339384
2536
Yo soy un médico muy nerd, por lo que he leído todos los estudios
05:57
that I could on this drugdroga. I readleer the one studyestudiar that was publishedpublicado
108
341920
3052
sobre este fármaco. Leí un estudio
06:00
that showedmostró that reboxetinereboxetina was better than placeboplacebo,
109
344972
2947
que demostraba que reboxetine era mejor que el placebo
06:03
and I readleer the other threeTres studiesestudios that were publishedpublicado
110
347919
1864
y leí los otros tres estudios que fueron publicados
06:05
that showedmostró that reboxetinereboxetina was just as good as any other antidepressantantidepresivo,
111
349783
3571
que demostraban que reboxetine era tan bueno como cualquier otro antidepresivo
06:09
and because this patientpaciente hadn'tno tenía donehecho well on those other antidepressantsantidepresivos,
112
353354
2187
y debido a que este paciente no había tenido buenos resultados con otros antidepresivos,
06:11
I thought, well, reboxetinereboxetina is just as good. It's one to try.
113
355541
2466
pensé, bueno, reboxetine es igual de bueno. Habría que probar.
06:13
But it turnedconvertido out that I was misledmal guiado. In facthecho,
114
358007
3392
Pero resultó que estaba confundido. En realidad,
06:17
sevensiete trialsensayos were conductedconducido comparingcomparando reboxetinereboxetina
115
361399
2449
se realizaron siete ensayos que comparaban reboxetine
06:19
againsten contra a dummytonto placeboplacebo sugarazúcar pillpíldora. One of them
116
363848
2712
con una píldora placebo. Uno de ellos
06:22
was positivepositivo and that was publishedpublicado, but sixseis of them
117
366560
2312
fue positivo y fue publicado, pero seis de ellos
06:24
were negativenegativo and they were left unpublishedinédito.
118
368872
4048
fueron negativos y quedaron sin publicar.
06:28
ThreeTres trialsensayos were publishedpublicado comparingcomparando reboxetinereboxetina
119
372920
1739
Tres ensayos fueron publicados comparando reboxetine
06:30
againsten contra other antidepressantsantidepresivos in whichcual reboxetinereboxetina
120
374659
2226
con otros antidepresivos, en los que reboxetine
06:32
was just as good, and they were publishedpublicado,
121
376885
1793
era igual de bueno, y fueron publicados,
06:34
but threeTres timesveces as manymuchos patients'pacientes worthvalor of datadatos was collectedrecogido
122
378678
4389
pero se reunió información de el triple de pacientes
06:38
whichcual showedmostró that reboxetinereboxetina was worsepeor than
123
383067
1871
que mostraron que reboxetine era peor
06:40
those other treatmentstratos, and those trialsensayos were not publishedpublicado.
124
384938
4701
que los otros tratamientos y esos ensayos no se publicaron.
06:45
I feltsintió misledmal guiado.
125
389639
3759
Me sentí engañado.
06:49
Now you mightpodría say, well, that's an extremelyextremadamente unusualraro exampleejemplo,
126
393398
2130
Ahora bien, usted podría decir que es un ejemplo extremadamente inusual
06:51
and I wouldn'tno lo haría want to be guiltyculpable of the samemismo kindtipo of
127
395528
2008
y no quiero ser culpable de la misma clase de
06:53
cherry-pickingcosecha de la cereza and selectiveselectivo referencinghaciendo referencia
128
397536
2981
referencias manipuladas y selectivas
06:56
that I'm accusingacusando other people of.
129
400517
1791
de las que estoy acusando a otras personas.
06:58
But it turnsvueltas out that this phenomenonfenómeno of publicationpublicación biasparcialidad
130
402308
1884
Pero resulta que este fenómeno de sesgo en publicación
07:00
has actuallyactualmente been very, very well studiedestudió.
131
404192
2127
ha sido muy bien estudiado.
07:02
So here is one exampleejemplo of how you approachenfoque it.
132
406319
2218
Así que aquí está un ejemplo sobre cómo abordarlo.
07:04
The classicclásico modelmodelo is, you get a bunchmanojo of studiesestudios where
133
408537
2440
El modelo clásico es: tienes un montón de estudios
07:06
you know that they'veellos tienen been conductedconducido and completedterminado,
134
410977
2185
que sabes que efectivamente se realizaron y se completaron
07:09
and then you go and see if they'veellos tienen been publishedpublicado anywhereen cualquier sitio
135
413162
2321
y luego buscas si fueron publicados en algún
07:11
in the academicacadémico literatureliteratura. So this tooktomó all of the trialsensayos
136
415483
2863
lugar en la literatura académica. Esto abarcó todos los ensayos
07:14
that had ever been conductedconducido on antidepressantsantidepresivos
137
418346
2154
que se realizaron acerca de los antidepresivos
07:16
that were approvedaprobado over a 15-year-año periodperíodo by the FDAFDA.
138
420500
3642
y que se aprobaron en un período de 15 años por la FDA.
07:20
They tooktomó all of the trialsensayos whichcual were submittedpresentada to the FDAFDA as partparte of the approvalaprobación packagepaquete.
139
424142
3756
Tomaron todas los ensayos que se presentaron a la FDA para su aprobación.
07:23
So that's not all of the trialsensayos that were ever conductedconducido on these drugsdrogas,
140
427898
3200
Sin embargo, estos no son todos los ensayos realizados acerca de estos medicamentos,
07:26
because we can never know if we have those,
141
431098
2098
porque nunca podemos saber si los tenemos,
07:29
but it is the onesunos that were conductedconducido in orderorden to get the marketingmárketing authorizationautorización.
142
433196
3494
pero son los que se realizaron para conseguir autorización comercial.
07:32
And then they wentfuimos to see if these trialsensayos had been publishedpublicado
143
436690
2349
Luego fueron a ver si estos ensayos habían sido publicados
07:34
in the peer-reviewedrevisado por pares academicacadémico literatureliteratura. And this is what they foundencontró.
144
439039
2572
en la literatura académica revisada y esto es lo que encontraron.
07:37
It was prettybonita much a 50-50 splitdivisión. HalfMitad of these trialsensayos
145
441611
3169
Era prácticamente una división de 50-50. La mitad de estos ensayos
07:40
were positivepositivo, halfmitad of them were negativenegativo, in realityrealidad.
146
444780
3597
fueron positivos, la mitad de ellos fueron negativos, en realidad.
07:44
But when they wentfuimos to look for these trialsensayos in the peer-reviewedrevisado por pares academicacadémico literatureliteratura,
147
448377
4741
Pero cuando fueron a buscar estos ensayos en la literatura académica revisada,
07:49
what they foundencontró was a very differentdiferente pictureimagen.
148
453118
2234
lo que encontraron fue una imagen muy diferente.
07:51
Only threeTres of the negativenegativo trialsensayos were publishedpublicado,
149
455352
4372
Sólo tres de los ensayos negativos fueron publicados,
07:55
but all but one of the positivepositivo trialsensayos were publishedpublicado.
150
459724
4642
pero todos, excepto uno de los ensayos positivos fueron publicados.
08:00
Now if we just flickpelícula back and forthadelante betweenEntre those two,
151
464366
3761
Si hojeamos hacia atrás y adelante entre esos dos,
08:04
you can see what a staggeringasombroso differencediferencia there was
152
468127
2594
podemos ver la diferencia asombrosa que hubo
08:06
betweenEntre realityrealidad and what doctorsdoctores, patientspacientes,
153
470721
3450
entre la realidad y lo que los médicos, pacientes,
08:10
commissionerscomisionados of healthsalud servicesservicios, and academicsacadémica
154
474171
2622
miembros de servicios de salud y académicos
08:12
were ablepoder to see in the peer-reviewedrevisado por pares academicacadémico literatureliteratura.
155
476793
3281
pudimos ver en la literatura revisada.
08:15
We were misledmal guiado, and this is a systematicsistemático flawfalla
156
480074
4454
Fuimos engañados y esto es un error sistemático
08:20
in the corenúcleo of medicinemedicina.
157
484528
3330
en el núcleo de la medicina.
08:23
In facthecho, there have been so manymuchos studiesestudios conductedconducido on
158
487858
2663
De hecho, se han realizado tantos estudios sobre
08:26
publicationpublicación biasparcialidad now, over a hundredcien, that they'veellos tienen been
159
490521
3384
el sesgo de publicación, más de un centenar, que han sido
08:29
collectedrecogido in a systematicsistemático reviewrevisión, publishedpublicado in 2010,
160
493905
3194
reunídos en una crítica sistemática publicada en 2010,
08:32
that tooktomó everycada singlesoltero studyestudiar on publicationpublicación biasparcialidad
161
497099
2766
que examinó cada estudio sobre el sesgo de publicación
08:35
that they could find.
162
499865
1299
que pudieron encontrar.
08:37
PublicationPublicación biasparcialidad affectsafecta everycada fieldcampo of medicinemedicina.
163
501164
2852
El sesgo de publicación afecta a cada campo de la medicina.
08:39
About halfmitad of all trialsensayos, on averagepromedio, go missingdesaparecido in actionacción,
164
504016
4313
En promedio, cerca de la mitad de todos los ensayos desaparecen en acción
08:44
and we know that positivepositivo findingsrecomendaciones are around twicedos veces as likelyprobable
165
508329
3058
y sabemos que es probable que los resultados positivos se publiquen el doble
08:47
to be publishedpublicado as negativenegativo findingsrecomendaciones.
166
511387
3054
que los resultados negativos.
08:50
This is a cancercáncer at the corenúcleo of evidence-basedbasado en evidencia medicinemedicina.
167
514441
4061
Esto es un cáncer en el núcleo de la medicina basada en evidencia.
08:54
If I flippedvolteado a coinacuñar 100 timesveces but then
168
518502
3871
Si tiro una moneda 100 veces pero luego
08:58
withheldretenido the resultsresultados from you from halfmitad of those tosseslanzamientos,
169
522373
3259
retengo los resultados de la mitad de esas arrojadas,
09:01
I could make it look as if I had a coinacuñar that always camevino up headscabezas.
170
525632
3400
puedo hacerlo parecer como si tuviera una moneda que siempre cae cara.
09:04
But that wouldn'tno lo haría mean that I had a two-headeddos cabezas coinacuñar.
171
529032
1806
Pero eso no significa que tenga una moneda de dos caras.
09:06
That would mean that I was a chancerchancer
172
530853
1712
Eso significaría que yo era un oportunista
09:08
and you were an idiotidiota for lettingdejar me get away with it. (LaughterRisa)
173
532565
3114
y tu un idiota por dejarme salir con la mía. (Risas)
09:11
But this is exactlyexactamente what we blindlya ciegas toleratetolerar
174
535679
3637
Pero esto es exactamente lo que toleramos a ciegas
09:15
in the wholetodo of evidence-basedbasado en evidencia medicinemedicina.
175
539316
3789
en el conjunto de la medicina basada en evidencia.
09:19
And to me, this is researchinvestigación misconductmala conducta.
176
543105
4432
Para mí, esto es una falta grave en la investigación.
09:23
If I conductedconducido one studyestudiar and I withheldretenido
177
547537
2743
Si he realizado un estudio y retuve
09:26
halfmitad of the datadatos pointspuntos from that one studyestudiar,
178
550280
3000
la mitad de los puntos de ese estudio,
09:29
you would rightlycorrectamente accuseacusar me, essentiallyesencialmente, of researchinvestigación fraudfraude.
179
553280
4707
me podrías acusar con motivos, esencialmente, de fraude de investigación.
09:33
And yettodavía, for some reasonrazón, if somebodyalguien conductsconductas
180
557987
2783
Sin embargo, por alguna razón, si alguien realiza
09:36
10 studiesestudios but only publishespublica the fivecinco that give the resultresultado that they want,
181
560770
4558
10 estudios pero sólo publica los cinco que dan el resultado que quieren,
09:41
we don't considerconsiderar that to be researchinvestigación misconductmala conducta.
182
565328
2788
no consideramos que eso sea una falta grave de la investigación.
09:44
And when that responsibilityresponsabilidad is diffuseddifundido betweenEntre
183
568116
2567
Cuando esa responsabilidad se difunde entre
09:46
a wholetodo networkred of researchersinvestigadores, academicsacadémica,
184
570683
3161
toda una red de investigadores, académicos,
09:49
industryindustria sponsorspatrocinadores, journaldiario editorseditores, for some reasonrazón
185
573844
3528
patrocinadores de la industria, editores de revistas, por alguna razón
09:53
we find it more acceptableaceptable,
186
577372
1453
nos parece más aceptable,
09:54
but the effectefecto on patientspacientes is damningmaldición.
187
578825
3675
pero el efecto en los pacientes es crítico.
09:58
And this is happeningsucediendo right now, todayhoy.
188
582500
5018
Esto está ocurriendo ahora mismo, hoy.
10:03
This is a drugdroga calledllamado TamifluTamiflu. TamifluTamiflu is a drugdroga
189
587518
2711
Este es un medicamento llamado Tamiflu. Tamiflu es un fármaco
10:06
whichcual governmentsgobiernos around the worldmundo have spentgastado billionsmiles de millones
190
590229
2596
en el que los gobiernos del mundo han gastado miles de millones
10:08
and billionsmiles de millones of dollarsdólares on stockpilingalmacenamiento,
191
592825
2572
de dólares en almacenamiento
10:11
and we'venosotros tenemos stockpiledalmacenado TamifluTamiflu in panicpánico,
192
595397
3148
y hemos almacenado Tamiflu en pánico,
10:14
in the beliefcreencia that it will reducereducir the ratetarifa of complicationscomplicaciones of influenzainfluenza.
193
598545
3949
con la creencia de que reducirá la tasa de complicaciones de la gripe.
10:18
ComplicationsComplicaciones is a medicalmédico euphemismeufemismo for pneumonianeumonía
194
602494
2684
Complicaciones es un eufemismo médico para la neumonía
10:21
and deathmuerte. (LaughterRisa)
195
605178
4814
y la muerte. (Risas)
10:25
Now when the CochraneCochrane systematicsistemático reviewersrevisores
196
609992
3208
Cuando los revisores sistemáticos de Cochrane
10:29
were tryingmolesto to collectrecoger togetherjuntos all of the datadatos from all
197
613200
2525
trataban de reunir todos los datos de todos los
10:31
of the trialsensayos that had ever been conductedconducido on whethersi TamifluTamiflu actuallyactualmente did this or not,
198
615725
3648
ensayos que se han realizado sobre si Tamiflu realmente hacía esto o no,
10:35
they foundencontró that severalvarios of those trialsensayos were unpublishedinédito.
199
619373
2951
descubrieron que varios de esos ensayos no fueron publicados.
10:38
The resultsresultados were unavailableindisponible to them.
200
622324
1842
Los resultados no estaban disponibles para ellos.
10:40
And when they startedempezado obtainingobtención the writeupsdescripciones of those trialsensayos throughmediante variousvarios differentdiferente meansmedio,
201
624166
3964
Cuando empezaron a obtener los artículos de esos ensayos por diversos medios
10:44
throughmediante FreedomLibertad of InformationInformación ActActo requestspeticiones, throughmediante
202
628130
1682
a través de peticiones de la Ley por la Libertad de la Información y
10:45
harassingacosar variousvarios differentdiferente organizationsorganizaciones, what they foundencontró was inconsistentinconsistente.
203
629812
4809
hostigando a diversas organizaciones, lo que encontraron fue inconsistente.
10:50
And when they triedintentó to get a holdsostener of the clinicalclínico studyestudiar reportsinformes,
204
634621
2466
Cuando intentaron conseguir los informes del estudio clínico,
10:52
the 10,000-page-página long documentsdocumentos that have
205
637087
3046
los documentos de 10.000 páginas que tienen
10:56
the bestmejor possibleposible renditioninterpretación of the informationinformación,
206
640133
3600
la mejor representación posible de la información,
10:59
they were told they weren'tno fueron allowedpermitido to have them.
207
643733
2888
les dijeron que no se les permitía tenerlos.
11:02
And if you want to readleer the fullcompleto correspondencecorrespondencia
208
646621
2683
Y si quieres leer la correspondencia completa,
11:05
and the excusesexcusas and the explanationsexplicaciones givendado by the drugdroga companyempresa,
209
649304
3290
las excusas y las explicaciones brindadas por la compañía farmacéutica,
11:08
you can see that writtenescrito up in this week'ssemanas editionedición
210
652594
2717
se puede ver en la edición de esta semana
11:11
of PLOSPLOS MedicineMedicina.
211
655311
4367
de PLOS Medicine.
11:15
And the mostmás staggeringasombroso thing of all of this, to me,
212
659678
3859
Lo más sorprendente de todo esto, para mí,
11:19
is that not only is this a problemproblema, not only do we recognizereconocer
213
663537
3299
es que esto no sólo es un problema, no sólo reconocemos
11:22
that this is a problemproblema, but we'venosotros tenemos had to suffersufrir fakefalso fixescorrecciones.
214
666836
4195
que esto es un problema, pero tuvimos que sufrir correcciones falsas.
11:26
We'veNosotros tenemos had people pretendfingir that this is a problemproblema that's been fixedfijo.
215
671031
3058
Hicimos creer a la gente que este problema fue resuelto.
11:29
First of all, we had trialsensayos registersregistros, and everybodytodos said,
216
674089
2188
En primer lugar, tuvimos registros de ensayos y todos dijeron:
11:32
oh, it's okay. We'llBien get everyonetodo el mundo to registerregistro theirsu trialsensayos, they'llellos van a postenviar the protocolprotocolo,
217
676277
3603
Oh, está bien. Pondremos a todos a registrar sus ensayos, anunciarán el protocolo,
11:35
they'llellos van a say what they're going to do before they do it,
218
679880
2024
dirán lo que van a hacer antes de hacerlo,
11:37
and then afterwardsdespués we'llbien be ablepoder to checkcomprobar and see if all the trialsensayos whichcual
219
681904
2121
y después podremos comprobar y ver si todos los ensayos
11:39
have been conductedconducido and completedterminado have been publishedpublicado.
220
684025
2468
que se han realizado y completado fueron publicados.
11:42
But people didn't bothermolestia to use those registersregistros.
221
686493
2196
Pero la gente no se preocupaba en usar esos registros.
11:44
And so then the InternationalInternacional CommitteeComité of MedicalMédico Journaldiario EditorsEditores camevino alonga lo largo,
222
688689
2619
Entonces llegó el Comité Internacional de editores de revistas médicas,
11:47
and they said, oh, well, we will holdsostener the linelínea.
223
691308
1543
y dijeron: Bien, vamos a esperar.
11:48
We won'tcostumbre publishpublicar any journalsrevistas, we won'tcostumbre publishpublicar any trialsensayos,
224
692851
2633
No publicaremos las revistas, no publicaremos ningún ensayo,
11:51
unlessa no ser que they'veellos tienen been registeredregistrado before they beganempezó.
225
695484
2682
a menos que hayan sido registrados antes de comenzar.
11:54
But they didn't holdsostener the linelínea. In 2008, a studyestudiar was conductedconducido
226
698166
3531
Pero no esperaron. En 2008, se realizó un estudio
11:57
whichcual showedmostró that halfmitad of all of trialsensayos publishedpublicado by journalsrevistas
227
701697
3015
que mostró que la mitad de todos los ensayos publicados por revistas
12:00
editededitado by membersmiembros of the ICMJEICMJE
228
704712
2667
editados por miembros del ICMJE
12:03
weren'tno fueron properlycorrectamente registeredregistrado, and a quartertrimestre of them weren'tno fueron registeredregistrado at all.
229
707379
4813
no estaban debidamente registrados y un cuarto de ellos no estaban registrados en absoluto.
12:08
And then finallyfinalmente, the FDAFDA AmendmentEnmienda ActActo was passedpasado
230
712192
2801
Finalmente, se aprobó la Ley de Enmienda de la FDA
12:10
a couplePareja of yearsaños agohace sayingdiciendo that everybodytodos who conductsconductas
231
714993
2349
hace un par de años, la cual decía que quien realice
12:13
a trialjuicio mustdebe postenviar the resultsresultados of that trialjuicio withindentro one yearaño.
232
717342
3443
un ensayo debe publicar los resultados de esa prueba dentro de un año.
12:16
And in the BMJBMJ, in the first editionedición of Januaryenero, 2012,
233
720785
4096
En el BMJ, en la primera edición de enero de 2012
12:20
you can see a studyestudiar whichcual looksmiradas to see if people keptmantenido
234
724881
2704
se puede ver un estudio que busca ver si la gente mantiene
12:23
to that rulingdecisión, and it turnsvueltas out that only one in fivecinco
235
727585
3719
esa regla y resulta que sólo uno de cada cinco
12:27
have donehecho so.
236
731304
2864
lo ha hecho.
12:30
This is a disasterdesastre.
237
734168
3283
Esto es un desastre.
12:33
We cannotno poder know the truecierto effectsefectos of the medicinesmedicinas
238
737451
3564
No podemos conocer los verdaderos efectos de los medicamentos
12:36
that we prescribeprescribir if we do not have accessacceso
239
741015
3216
que recetamos si no tenemos acceso
12:40
to all of the informationinformación.
240
744231
3180
a toda la información.
12:43
And this is not a difficultdifícil problemproblema to fixfijar.
241
747411
3959
Y esto no es un problema difícil de solucionar.
12:47
We need to forcefuerza people to publishpublicar all trialsensayos
242
751370
5128
Tenemos que forzar a la gente a publicar todos los ensayos
12:52
conductedconducido in humanshumanos, includingincluso the oldermayor trialsensayos,
243
756498
2971
realizados en seres humanos, incluídos los ensayos anteriores,
12:55
because the FDAFDA AmendmentEnmienda ActActo only askspregunta that you publishpublicar the trialsensayos conductedconducido after 2008,
244
759469
3945
porque la ley de enmienda de la FDA sólo pide que se publiquen los ensayos realizados después del 2008,
12:59
and I don't know what worldmundo it is in whichcual we're only
245
763414
2613
no se en qué
mundo vivimos en el que solo
13:01
practicingpracticando medicinemedicina on the basisbase of trialsensayos that completedterminado in the pastpasado two yearsaños.
246
766027
4456
practicamos la medicina en base a ensayos completados en los últimos dos años.
13:06
We need to publishpublicar all trialsensayos in humanshumanos,
247
770483
2105
Tenemos que publicar todos los estudios en seres humanos,
13:08
includingincluso the oldermayor trialsensayos, for all drugsdrogas in currentcorriente use,
248
772588
3074
incluyendo los ensayos anteriores, para todos los medicamentos en uso
13:11
and you need to tell everyonetodo el mundo you know
249
775662
2916
y necesita decirle a todos los que conoces
13:14
that this is a problemproblema and that it has not been fixedfijo.
250
778578
3442
que esto es un problema y que no se ha resuelto.
13:17
Thank you very much. (ApplauseAplausos)
251
782020
2951
Muchas gracias. (Aplausos)
13:20
(ApplauseAplausos)
252
784971
3273
(Aplausos)
Translated by Larisa Esteche
Reviewed by Lissette Bolvarán

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com